1 00:00:09,801 --> 00:00:11,595 DAN BROWN DER DA VINCI CODE 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,775 - Hey, Baby. - Hi, Baby. 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,576 - Guten Morgen. - Morgen. 4 00:00:40,457 --> 00:00:42,251 - Hey. - Hey. 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,555 - Bis dann. - Bis dann. 6 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 Hey! Gehst du nicht in dein Büro? 7 00:01:04,188 --> 00:01:05,399 Äh, nein. 8 00:01:06,441 --> 00:01:09,194 Ich wollte mir erst noch einen Tee holen. 9 00:01:09,361 --> 00:01:10,445 Oh, cool. 10 00:01:11,738 --> 00:01:12,823 Kann ich mitkommen? 11 00:01:13,574 --> 00:01:14,658 Ja, na klar. 12 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Super. 13 00:01:32,676 --> 00:01:33,594 Er rettet Richmonds Arsch! 14 00:01:33,760 --> 00:01:34,678 Ja Nate, ja Kollege! 15 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 Der Wunderbursche! #nateshelley #wunderbursche 16 00:01:37,014 --> 00:01:37,931 Nate schafft es! 17 00:01:38,098 --> 00:01:39,183 Coach Nate, der Mann des Tages! 18 00:01:40,017 --> 00:01:41,351 Na klar, 19 00:01:41,518 --> 00:01:45,564 trefft wieder eine sinnlose Entscheidung, um sie wieder zurückzuziehen. Idioten! 20 00:01:45,731 --> 00:01:48,150 Redest du wieder mit der Zeitung? 21 00:01:48,317 --> 00:01:50,360 Sag mir Bescheid, wenn sie antwortet. 22 00:01:51,528 --> 00:01:53,238 Hallo, hallo. Hey, Mom. 23 00:01:53,405 --> 00:01:55,574 - Hi, mein Schatz. - Die sind für dich. 24 00:01:55,741 --> 00:01:57,367 Danke. Was ist der Anlass? 25 00:01:57,534 --> 00:01:59,661 Keiner, heute ist ein ganz normaler Tag. 26 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 Hey. 27 00:02:03,832 --> 00:02:05,209 Was haben wir denn hier? 28 00:02:06,126 --> 00:02:08,920 Oh. Sehr schön, Mom. 29 00:02:14,510 --> 00:02:15,427 Hey, Dad. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 Nathan. 31 00:02:21,016 --> 00:02:23,727 DER "WUNDERBURSCHE" ROCKT ES 32 00:02:25,354 --> 00:02:26,355 Guck dir das an. 33 00:02:28,357 --> 00:02:30,442 Heutzutage schreiben die einfach über jeden. 34 00:02:32,778 --> 00:02:35,489 Bescheidenheit heißt nicht, weniger von sich zu halten, 35 00:02:35,656 --> 00:02:37,699 sondern weniger an sich zu denken. 36 00:02:39,701 --> 00:02:41,787 Mein kleiner Wunderjunge! 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 Mom, eigentlich, heißt es "Wunderbursche". 38 00:02:45,541 --> 00:02:49,002 Also, eher Wunderkind. Das hab ich eigentlich gesagt. 39 00:02:49,169 --> 00:02:52,840 Aber ich… äh… hab's nicht… ähm… 40 00:03:24,288 --> 00:03:26,415 - Hey, Dok. - Hi, Ted. Kommen Sie rein. 41 00:03:26,582 --> 00:03:29,126 Okay. Ich wollte mich noch mal bedanken, 42 00:03:29,293 --> 00:03:31,879 für Ihre Hilfe bei meinem kleinen Aussetzer neulich. 43 00:03:32,045 --> 00:03:35,507 Jetzt geht's mir wieder gut. Weiß nicht, ob das hier noch nötig ist. 44 00:03:35,674 --> 00:03:37,092 Nehmen Sie Platz. 45 00:03:38,552 --> 00:03:39,761 Na gut. 46 00:03:40,345 --> 00:03:43,015 Dann setz ich mich einfach hier hin. 47 00:03:43,182 --> 00:03:45,434 Oh! Ganz schön laut. 48 00:03:46,268 --> 00:03:49,021 Nee, wissen Sie was? Ich setz mich auf die Couch. 49 00:03:49,188 --> 00:03:50,480 Na bitte. Viel besser. 50 00:03:51,648 --> 00:03:53,108 Hey! Wer bin ich? 51 00:03:54,234 --> 00:03:55,152 Don Draper. 52 00:03:56,612 --> 00:04:00,240 Etwas steif, oder? Aber die Schuhe auf den Tisch geht auch irgendwie nicht. 53 00:04:00,407 --> 00:04:03,118 Ach, wissen Sie, ich lege mich einfach hin. 54 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 Die Füße hier. 55 00:04:06,914 --> 00:04:10,501 So passt es doch, wie Kinder auf ihren Stockbetten im Camp. 56 00:04:10,667 --> 00:04:12,586 Ich weiß nicht wohin mit dem Arm… 57 00:04:12,753 --> 00:04:15,422 Oh, so ist in Ordnung. So machen wir's. 58 00:04:17,007 --> 00:04:19,968 Ganz klassisch, wie in den Comics der New Yorker. 59 00:04:20,177 --> 00:04:21,428 Oh! Wissen Sie was? 60 00:04:21,595 --> 00:04:24,515 Das tu ich hierhin, so bleibt mein Rücken schön gerade. 61 00:04:24,681 --> 00:04:26,767 Dann… Ja, so ist es bequem. 62 00:04:26,934 --> 00:04:29,728 So, was mach ich jetzt mit denen? Fühlt sich an wie… 63 00:04:31,605 --> 00:04:34,733 Wie auf 'ner Wasserrutsche oder so… wie beim Rodeln. 64 00:04:34,900 --> 00:04:38,654 Dann so. Nee, ist mir zu "sargmäßig". 65 00:04:38,820 --> 00:04:40,656 Wie wär's mit… hier. Genau. 66 00:04:41,281 --> 00:04:42,991 Was meinen Sie? Gut so? 67 00:04:44,368 --> 00:04:45,536 Vielleicht ist Sitzen besser. 68 00:04:46,411 --> 00:04:48,205 Oh, na klar. In Ordnung. 69 00:04:50,040 --> 00:04:51,083 Also gut. 70 00:04:53,043 --> 00:04:56,088 Ja, so ist gut. Huch! Da sitzen Sie. 71 00:04:57,339 --> 00:05:00,217 Ganz schön intim, nicht wahr? Sehr nah… Hautnah. 72 00:05:00,384 --> 00:05:02,970 Als wären wir in einer Folge von Die Sopranos, 73 00:05:03,136 --> 00:05:06,056 ohne die unnötige Brutalität, was sehr gut ist. 74 00:05:06,223 --> 00:05:09,059 Aber auch ohne die Spaghetti und Muscheln, was sehr schade ist. 75 00:05:11,311 --> 00:05:13,981 Hey, wer ist dieser kleine Mann? Was ist seine Geschichte? 76 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 Alles klar, Kumpel? Ja? Okay, das ist gut. 77 00:05:19,152 --> 00:05:22,072 Sehr angenehmer Kumpane. Macht einfach sein Ding. 78 00:05:22,239 --> 00:05:24,992 - Da sind Taschentücher. - Ja, Taschentücher. 79 00:05:25,158 --> 00:05:26,702 Ja. Wofür sind die? 80 00:05:27,160 --> 00:05:29,288 Manchmal geht's hier etwas emotional zu. 81 00:05:30,873 --> 00:05:33,542 - Nicht immer, aber manchmal. - Jap, jap, jap. 82 00:05:33,709 --> 00:05:35,210 Und manchmal niest jemand nur. 83 00:05:35,377 --> 00:05:37,671 Kann passieren. Da stimmen wir Ihnen beide zu. 84 00:05:39,631 --> 00:05:42,301 Ja… Meinen Heuschnupfen hab ich hier gut im Griff. 85 00:05:42,467 --> 00:05:45,429 Gibt wohl weniger Pollen hier in England… 86 00:05:47,890 --> 00:05:51,852 Okay. Na gut. Na dann, wann fangen wir an? 87 00:05:52,728 --> 00:05:53,687 Das haben wir bereits. 88 00:05:54,855 --> 00:05:58,358 - Seit Sie hier eingetreten sind. - Was? So ein Mist! 89 00:05:58,525 --> 00:06:01,445 Es tut mir leid. Ich hab schon so viel Zeit verplempert 90 00:06:01,612 --> 00:06:05,199 mit dem ganzen Couch-Theater und dem Bestaunen Ihrer Ausstattung. 91 00:06:05,365 --> 00:06:06,825 - Es ist etwas… - Ted. 92 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 Ja? 93 00:06:08,702 --> 00:06:09,995 Seien Sie unbesorgt. 94 00:06:12,497 --> 00:06:14,499 Nein, natürlich. Ich bin nicht besorgt. 95 00:06:14,666 --> 00:06:15,584 Gar nicht. 96 00:06:18,212 --> 00:06:20,839 Okay. Ähm… 97 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 Worüber sollen wir eigentlich reden? 98 00:06:39,816 --> 00:06:42,069 Erzählen Sie mir, was letztens passiert ist? 99 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Nein, das will ich nicht. 100 00:06:48,492 --> 00:06:50,244 Tres, dos, uno, vamos. 101 00:06:50,410 --> 00:06:54,998 Tres, dos, uno, vamos. Tres, dos, uno, vamos. 102 00:06:56,667 --> 00:06:58,585 Tres, dos, uno, vamos. Vamos. 103 00:06:59,837 --> 00:07:02,756 Okay, kommt her! Alle herkommen, kommt her. 104 00:07:02,923 --> 00:07:03,841 Okay, Jungs. 105 00:07:04,007 --> 00:07:07,469 Es gibt zwei Dinge, die ihr euren Gegner niemals wissen lassen dürft. 106 00:07:07,636 --> 00:07:09,680 Das Erste: eure Privatadresse. Glaubt mir, 107 00:07:09,847 --> 00:07:13,392 sonst habt ihr Tag ein Tag aus Lieferanten und Spezialeinheiten am Hals. 108 00:07:13,559 --> 00:07:15,018 Was krass ist, denn zu meiner Zeit 109 00:07:15,185 --> 00:07:17,229 mussten wir uns nur um Telefonstreiche sorgen. 110 00:07:17,396 --> 00:07:21,149 Doch durch die Rufnummernanzeige, wurde die Streichkultur abserviert, 111 00:07:21,316 --> 00:07:24,236 was eine Schande ist, denn die Jerky Boys waren echt genial. 112 00:07:24,403 --> 00:07:25,529 Googlet sie mal bei Gelegenheit. 113 00:07:27,030 --> 00:07:30,284 Ich schweife ab. Das Zweite, was euer Gegner nicht wissen darf, 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,368 ist eure Müdigkeit. 115 00:07:31,535 --> 00:07:33,996 Ich verstehe, dass ihr alle ausgepowert seid. 116 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 Ihr dürft es nur nicht zeigen. 117 00:07:35,873 --> 00:07:38,625 Ihr könnt nicht mit müden Gesichtern rumlaufen, so… 118 00:07:42,629 --> 00:07:45,757 schnaufend und keuchend. Nein, danke. 119 00:07:45,924 --> 00:07:47,593 Was will ich von meinen Spielern, Coach? 120 00:07:47,759 --> 00:07:50,512 - Ein Pokerface, Baby! - Da haste recht, mein Hecht. 121 00:07:50,679 --> 00:07:52,723 - Habt ihr's verstanden? - Ja, Coach! 122 00:07:52,890 --> 00:07:54,600 Gut, dann ab mit euch. 123 00:07:54,766 --> 00:07:58,312 Offensive bleibt hier mit Coach Nate und Beard. 124 00:07:58,478 --> 00:08:00,314 Defensive kommt mit mir und Roy. Los. 125 00:08:00,480 --> 00:08:01,607 Bewegung! 126 00:08:04,234 --> 00:08:06,653 Okay. Gut. 127 00:08:06,820 --> 00:08:09,489 Ich hoffe, wir sind noch gut genug für dich. 128 00:08:09,656 --> 00:08:11,241 Vielen Dank, Dani. 129 00:08:11,408 --> 00:08:13,702 Trainiere uns gut, du hast 'nen Ruf zu verlieren. 130 00:08:13,869 --> 00:08:16,288 Ja, sehr lustig. Danke, Jamie. 131 00:08:16,455 --> 00:08:19,583 Wir Glücklichen werden vom Wunderburschen persönlich trainiert. 132 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Eine Persönlichkeit. 133 00:08:21,210 --> 00:08:24,296 Sehr lustig, Colin. Machst jetzt Stand-up-Comedy, was? 134 00:08:24,755 --> 00:08:27,716 Witzig, wenn man bedenkt, dass ich dich auf die Bank geschickt hab. 135 00:08:29,801 --> 00:08:32,929 Alle guten Torschützen sollen jetzt wieder aufs Feld. Los. 136 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 Colin, Colin. Du kannst hierbleiben, okay? 137 00:08:42,231 --> 00:08:44,191 Ich bin ein starker und fähiger Mann. 138 00:08:44,358 --> 00:08:46,360 Ich bin ein starker und fähiger Mann. 139 00:08:48,028 --> 00:08:49,571 Das ist mein Mantra. 140 00:08:50,739 --> 00:08:51,823 Cool. 141 00:08:59,581 --> 00:09:01,625 Wir sollten uns treffen. 142 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 Bruder, nach zwei Tagen nichts Neues? 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,213 - Nein. - Aua, Mann. 144 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 Manchmal erscheinen und verschwinden die drei Punkte. 145 00:09:08,841 --> 00:09:10,968 Es ist vorbei, ich hab's vermasselt. 146 00:09:11,343 --> 00:09:14,054 Sei nicht so negativ, es gibt vielleicht einen Grund dafür. 147 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 - Vielleicht hat sie ein Bus erwischt. - Hm. 148 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 - Oder ein Zug? - Hm. 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 Wahrscheinlicher ist, sie hat das Interesse verloren. 150 00:09:20,978 --> 00:09:23,438 Oder sie hat gemerkt, dass alles lahm klingt. 151 00:09:24,273 --> 00:09:25,816 "Mein Lieblingsfilm ist Ratatouille." 152 00:09:25,983 --> 00:09:27,526 Hey, hört zu, okay? 153 00:09:27,693 --> 00:09:29,945 Es ist egal. Es ist mir total egal, ob sie… 154 00:09:30,571 --> 00:09:31,530 Drei Punkte! 155 00:09:36,660 --> 00:09:37,870 Wie ein Tritt in die Eier. 156 00:09:39,288 --> 00:09:41,248 Wie wär's mit heute Abend? 157 00:09:44,793 --> 00:09:47,129 Mensch, antworte ihm. Zwei Tage sind schon um. 158 00:09:47,296 --> 00:09:49,131 Ich weiß nicht, was ich sagen soll! 159 00:09:49,298 --> 00:09:50,215 Die Wahrheit? 160 00:09:51,550 --> 00:09:52,467 "Treffen wär toll, 161 00:09:52,634 --> 00:09:55,929 "aber ich hab Angst, du wirst meinen Vorstellungen nicht gerecht. 162 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 "Also lass ich meine Unsicherheiten 163 00:09:58,765 --> 00:10:02,102 "mich davon abhalten, meine Wahre Liebe zu finden." 164 00:10:03,520 --> 00:10:07,107 Sein Lieblingsfilm ist Ratatouille. Beunruhigend, oder? 165 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Triff ihn. 166 00:10:09,234 --> 00:10:11,236 Wen kümmert's, was sein Lieblingsfilm ist. 167 00:10:11,403 --> 00:10:13,947 Und Ratatouille ist ein verdammtes Meisterwerk. 168 00:10:14,114 --> 00:10:17,451 Ironischerweise geht es um Snobismus und um Gutmütigkeit. 169 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 Hör auf zu zaudern. Vögel deine Comic-Ratte. 170 00:10:19,786 --> 00:10:23,123 Und was ist, wenn wir uns treffen und alles schiefgeht? Na? 171 00:10:24,374 --> 00:10:27,961 Es geht immer schief. Beziehungen sind der reinste Albtraum. 172 00:10:28,128 --> 00:10:32,049 Meine Beziehung ist der Sauerstoff, der mich am Leben hält. 173 00:10:32,216 --> 00:10:35,761 Abgesehen von Leslies postkartenreifer Ehe. 174 00:10:37,012 --> 00:10:40,766 Und du und Roy seid unangenehm perfekt, in jeder Hinsicht. 175 00:10:40,933 --> 00:10:42,935 Oh, danke. 176 00:10:45,020 --> 00:10:46,271 Ich weiß nicht recht. 177 00:10:46,813 --> 00:10:48,690 Ist schwerer, seit wir zusammenarbeiten. 178 00:10:50,108 --> 00:10:52,694 Es fühlt sich an, als seien wir ununterbrochen zusammen. 179 00:10:52,861 --> 00:10:56,657 Wo immer ich gehe, er ist mein Schatten. Ein süßer und haariger Schatten. 180 00:11:00,744 --> 00:11:01,620 Was ist los? 181 00:11:02,037 --> 00:11:04,831 - Wieso singst du Scat? - Ba… 182 00:11:05,582 --> 00:11:06,667 Redet ihr über mich? 183 00:11:07,584 --> 00:11:09,127 - Ja, das tun wir. - Nein. 184 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 - Was soll's. Wollen wir? - Ja. 185 00:11:20,556 --> 00:11:21,473 Antworte ihm. 186 00:11:23,642 --> 00:11:25,227 - Bis dann. - Bis dann. 187 00:11:28,981 --> 00:11:30,607 Zwo, drei, vier. 188 00:11:41,660 --> 00:11:43,829 - Hallo. - Hallo. 189 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 - Bist du bald fertig? - Gott, nein. 190 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 Die To-do-Liste ist so lang wie mein Arm. 191 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 Ah ja? Dieser Arm? 192 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 Möglicherweise. 193 00:11:57,885 --> 00:11:59,595 Hey, das hilft mir gerade gar nicht. 194 00:12:00,137 --> 00:12:02,222 Na gut, ich gebe dir deinen Arm zurück. 195 00:12:02,389 --> 00:12:03,432 Vielen Dank. 196 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 Ich kümmere mich um deinen Hals. 197 00:12:12,649 --> 00:12:15,402 Im Ernst, ich hab noch viel zu tun. 198 00:12:15,569 --> 00:12:17,779 Wenn du hier bleibst, dann setz dich auf die Couch 199 00:12:17,946 --> 00:12:19,198 und lies dein Buch, ja? 200 00:12:22,784 --> 00:12:23,952 Danke. 201 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Das ist auch nicht hilfreich. 202 00:12:46,183 --> 00:12:49,937 Wieso? Ich tu doch genau das, was du gesagt hast. 203 00:12:50,103 --> 00:12:54,358 Dass du genau das tust, was ich sage, ist verdammt heiß. 204 00:13:13,794 --> 00:13:15,963 - Hallo, Ted. - Was geht, Dok? 205 00:13:16,672 --> 00:13:19,842 - Ich bin überrascht, dass Sie hier sind. - Ich schmeiße nie was hin. 206 00:13:29,476 --> 00:13:33,272 - Wie geht es Ihnen, Ted? - Mir geht's blendend, und Ihnen? 207 00:13:33,689 --> 00:13:35,607 - Mir geht's gut. - Schön zu hören. 208 00:13:36,733 --> 00:13:39,444 Nun, ist das Ihre erste Therapie? 209 00:13:39,611 --> 00:13:43,156 Nein, meine Frau und ich haben eine Paartherapie gemacht. 210 00:13:44,449 --> 00:13:45,367 Wie lief das? 211 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 Na ja, mal sehen. 212 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 Ich bin hier in London und meine Frau ist in Kansas. 213 00:13:50,122 --> 00:13:53,000 Was ganz gut ist, würde sie hören, dass ich sie noch so nenne, 214 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 würde sie ausrasten. 215 00:13:54,668 --> 00:13:56,170 Wie lange dauern diese Unterhaltungen? 216 00:13:57,045 --> 00:13:59,298 Eine Sitzung dauert in der Regel 50 Minuten. 217 00:13:59,464 --> 00:14:01,842 Aha, okay. Aber Sie rechnen pro Stunde ab, oder? 218 00:14:02,509 --> 00:14:03,343 Das ist richtig. 219 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 Ich sehe, Sie sind kein Freund meines Berufs? 220 00:14:11,435 --> 00:14:12,644 Nein, bin ich nicht. 221 00:14:12,811 --> 00:14:14,021 Was denken Sie, wieso? 222 00:14:14,813 --> 00:14:18,442 - Wollen Sie die Wahrheit? - Mich interessiert nur die Wahrheit, Ted. 223 00:14:20,861 --> 00:14:22,070 Ich halte es für Schwachsinn. 224 00:14:23,780 --> 00:14:26,575 Sie kennen mich nicht. Uns verbindet nichts. 225 00:14:27,075 --> 00:14:31,371 Dennoch erwarten Sie, dass ich alles über mein Leben ausbreite. 226 00:14:32,039 --> 00:14:34,958 Jeden Streit, jeden Fehler, all meine dunkelsten Geheimnisse. 227 00:14:35,501 --> 00:14:37,836 Doch Sie hören nicht zu, weil Sie mich gern haben, 228 00:14:38,003 --> 00:14:42,090 nein, Sie hören nur zu, weil Sie dafür bezahlt werden, zuzuhören. 229 00:14:43,634 --> 00:14:47,304 Sie werden bezahlt, um sich Notizen zu machen und meine Tränen zu analysieren, 230 00:14:47,471 --> 00:14:49,848 dann schieben Sie alles auf meine Eltern. 231 00:14:50,891 --> 00:14:53,519 Sie sagen, Sie hätten nur an der Wahrheit Interesse, 232 00:14:53,685 --> 00:14:56,855 doch Sie sitzen hier und berechnen vollen Stundenlohn für 50 Minuten. 233 00:14:57,022 --> 00:14:58,190 Wie gesagt: Schwachsinn. 234 00:15:09,826 --> 00:15:12,412 Ist Nathan Shelley bereit, ein eigenes Team zu managen? 235 00:15:14,456 --> 00:15:15,666 - Oh, hey. - Nathan. 236 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Wir sollten uns treffen. 237 00:15:20,170 --> 00:15:21,296 - Oh! - Oh mein Gott. 238 00:15:21,463 --> 00:15:22,714 - Sorry. - Sorry, Sam. 239 00:15:22,881 --> 00:15:24,091 Miss Welton. Hi. 240 00:15:24,258 --> 00:15:26,343 - Nenn mich Rebecca. - Rebecca, sorry. 241 00:15:26,510 --> 00:15:28,303 Diese Geräte, was? 242 00:15:28,470 --> 00:15:31,181 Mit ihnen ist man anderen so nah und doch so fern. 243 00:15:34,601 --> 00:15:35,561 Wollten Sie das auch gerade sagen? 244 00:15:37,062 --> 00:15:39,606 - Ja. Ja, wollte ich. - Ah. 245 00:15:41,859 --> 00:15:44,319 - Also, viel Erfolg. - Ja. Dann, bis später. 246 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 - Ihnen auch. - Bis dann, Sam. 247 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 Hallo, die neuen Kugelschreiber sind da! 248 00:16:06,758 --> 00:16:07,926 Ich stell sie hier hin. 249 00:16:08,135 --> 00:16:09,344 Okay, passt. 250 00:16:10,053 --> 00:16:11,096 Okay… 251 00:16:11,263 --> 00:16:13,974 - Sorry, hab dich nicht gesehen, Colin. - Ist das Tarnmuster. 252 00:16:15,559 --> 00:16:18,187 Nate, können wir kurz reden? 253 00:16:18,353 --> 00:16:19,730 Ja, schieß los. 254 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 Ich hab mich nur gefragt, ob ich dich irgendwie verärgert hab? 255 00:16:33,702 --> 00:16:37,206 Ich dachte, du bist sauer auf mich, wegen meiner Witze gestern, 256 00:16:37,372 --> 00:16:40,626 aber auf Jamie und Dani bist du nicht sauer, trotz ihrer Witze. 257 00:16:41,043 --> 00:16:44,046 Oh, ja. Ja, das kann ich erklären. 258 00:16:45,506 --> 00:16:50,469 Weißt du, Jamie und Dani sind wie Picasso und Gauguin. 259 00:16:50,636 --> 00:16:51,678 Pedophile? 260 00:16:52,346 --> 00:16:54,932 Künstler. Sie sind Künstler. 261 00:16:55,098 --> 00:17:00,062 Und du Colin, du malst auch, aber dein Werk landet nicht in Museen. 262 00:17:00,854 --> 00:17:02,022 Es hängt irgendwo… 263 00:17:03,774 --> 00:17:05,901 in einem Holiday Inn. 264 00:17:06,193 --> 00:17:09,988 Du inspirierst nicht. Du berührst Leute nicht. 265 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 Du bist einfach da. Verdeckst ein Fleck. 266 00:17:15,577 --> 00:17:17,371 Du erfüllst deine Aufgabe, also… 267 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 erfüll sie einfach. 268 00:17:21,415 --> 00:17:22,334 In Ordnung? 269 00:17:34,972 --> 00:17:37,057 Assistenzcoach rettet den Tag! 270 00:17:57,619 --> 00:17:59,580 Oh, du bist es. 271 00:18:00,497 --> 00:18:03,000 - Hi. - Ich dachte, du hättest aufgehört. 272 00:18:03,166 --> 00:18:06,003 Hab ich auch. Ich überdecke nur den Schuchgeruch. 273 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 Clever. 274 00:18:09,006 --> 00:18:11,717 - Wieso bist du hier? - Ich brauchte Abstand. 275 00:18:15,137 --> 00:18:16,680 Ich wusste, du bist hier. 276 00:18:19,224 --> 00:18:22,311 Wir haben entschieden, dass Rauchen in diesem Raum nicht zählt. 277 00:18:22,477 --> 00:18:23,937 Aha. 278 00:18:25,272 --> 00:18:26,565 Erwischt. 279 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 - Ich brauchte aber wirklich Abstand. - Von was? 280 00:18:29,359 --> 00:18:31,820 Roy. Er sitzt in meinem Büro und liest den Da Vinci Code. 281 00:18:32,487 --> 00:18:35,032 Und er murmelt ständig was vom Templerorden! 282 00:18:40,037 --> 00:18:44,374 Verzeihung, ich bin nur in den Schuhraum gekommen wegen der… Schuhe. 283 00:18:46,627 --> 00:18:47,628 Immer rein mit dir. 284 00:18:47,794 --> 00:18:48,629 Danke. 285 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Hört zu, ich finde Roy ist der Beste. Tu ich wirklich, das wisst ihr. 286 00:18:52,591 --> 00:18:55,135 Nur manchmal brauch ich Zeit für mich, wisst ihr? 287 00:18:55,302 --> 00:18:58,347 Keeley, hör auf deine Beschwerden einzuüben. 288 00:18:58,514 --> 00:19:00,015 Verzeihung. Danke. 289 00:19:02,267 --> 00:19:04,686 Rede mit demjenigen, der was dran ändern kann. 290 00:19:04,853 --> 00:19:07,606 Manchmal ist es gut, den Deckel auf Dingen draufzulassen. 291 00:19:07,773 --> 00:19:09,358 So erhält man Essiggurken. 292 00:19:09,858 --> 00:19:12,194 - Und Vodka. - Natives Olivenöl Extra. 293 00:19:12,361 --> 00:19:14,112 - Oder Briefe. - Was? 294 00:19:14,780 --> 00:19:16,365 - Flaschenpost. - Oh ja. 295 00:19:16,532 --> 00:19:17,783 Hey, Will, kriegst du 296 00:19:17,950 --> 00:19:20,744 meinen Namen vom Shirt, um ihn größer wieder draufzumachen? 297 00:19:23,038 --> 00:19:24,122 Was'n hier los? 298 00:19:24,706 --> 00:19:26,542 - Sie reden über Roy. - Was? 299 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 - Ah, Verzeihung. - Alter motzender Kauz. 300 00:19:28,710 --> 00:19:31,672 Ich stimme dem Teil mit dem Motzen zu, aber stoße den Rest ab. 301 00:19:31,839 --> 00:19:34,007 Roy ist überhaupt nicht so. Er ist perfekt. 302 00:19:34,174 --> 00:19:36,844 Ich weiß das, denn ich bin jede Minute, von jeder Sekunde, 303 00:19:37,010 --> 00:19:39,012 von jeder Stunde, von jedem Tag mit ihm zusammen. 304 00:19:39,179 --> 00:19:41,557 Ja, sag ihm einfach, dass du… 305 00:19:43,100 --> 00:19:44,017 Hi, Baby. 306 00:19:44,852 --> 00:19:45,811 Redet ihr über mich? 307 00:19:46,395 --> 00:19:47,980 - Ja. - Voll. 308 00:19:49,481 --> 00:19:51,024 - Wollen wir? - Ja. 309 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 - Bis dann. - Bis dann. 310 00:19:56,113 --> 00:19:57,239 Adios, muchachos. 311 00:19:57,406 --> 00:19:58,949 - Wie geht's dir? - Hey. 312 00:20:06,039 --> 00:20:08,166 …weil hier dein Scheiß überall herumliegt. 313 00:20:08,333 --> 00:20:10,169 Von dir liegt hier mehr Scheiß rum, als von mir. 314 00:20:10,335 --> 00:20:14,715 Was? Guck dich hier mal um! Hier ist alles voll von deinem Scheiß. 315 00:20:14,882 --> 00:20:17,009 Schau dir das Bad an! Hier liegt dein Scheiß… 316 00:20:17,176 --> 00:20:18,093 Was geht? 317 00:20:18,760 --> 00:20:20,721 - Was ist los? - Was machst du? 318 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 Ich gucke Sex and the City. 319 00:20:23,307 --> 00:20:24,308 Aha. 320 00:20:25,559 --> 00:20:26,685 Das sind verschiedene Duftnoten. 321 00:20:27,561 --> 00:20:29,354 Dann, viel Spaß. Ich werde lesen. 322 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 Cool. 323 00:20:32,691 --> 00:20:35,277 Haarwuchsmittel? Ich wusste nicht, dass du sowas brauchst… 324 00:20:35,444 --> 00:20:36,987 Dient zur Vorbeugung. 325 00:20:37,154 --> 00:20:39,781 - Du hast Haarausfall, oder? - Ich will nicht drüber reden! 326 00:20:39,948 --> 00:20:43,202 Wie es scheint, gibt's nicht nur bei Frauen geheimes Single-Verhalten. 327 00:20:43,368 --> 00:20:46,163 Das ist mein Kram, wühl bitte nicht darin rum. 328 00:20:46,330 --> 00:20:48,207 Du wühlst ohne Bedenken in meinen Sachen rum. 329 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 Das kann nicht sein. 330 00:20:52,961 --> 00:20:55,255 Von "immer" kann ja wohl keine Rede sein, 331 00:20:55,422 --> 00:20:58,008 außerdem habe ich dich reingelassen. 332 00:20:58,926 --> 00:21:01,261 Man kann's nicht weglegen, die Kapitel sind so kurz. 333 00:21:01,428 --> 00:21:03,013 Ach, halt die Klappe! 334 00:21:03,180 --> 00:21:05,724 - "Halt die Klappe"? - Ja! Halt die Klappe! 335 00:21:05,891 --> 00:21:07,476 Hab ich mich da verhört? 336 00:21:07,643 --> 00:21:08,560 Oh mein Gott. 337 00:21:08,727 --> 00:21:10,354 Bitte, halt die Klappe! 338 00:21:10,521 --> 00:21:13,023 Dieser Alte trägt sowas wie einen Gürtel mit Stacheln um… 339 00:21:13,190 --> 00:21:14,274 Verdammt Scheiße, Roy! 340 00:21:15,651 --> 00:21:17,402 Was? Soll ich's dir vorlesen? 341 00:21:17,569 --> 00:21:20,572 Nein. Nein, ich will nur in Ruhe meine Serie schauen, 342 00:21:20,739 --> 00:21:22,783 und du machst es mir total kaputt! 343 00:21:23,367 --> 00:21:24,618 Wow. 344 00:21:24,785 --> 00:21:28,205 Ich will nur etwas Zeit, in der du nicht liest, oder mich heiß machst, 345 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 oder verdammt noch mal ständig um mich rum bist! 346 00:21:32,543 --> 00:21:33,919 Ich soll dich nicht heiß machen? 347 00:21:34,086 --> 00:21:37,923 Nein! Ich… Ja, doch, manchmal. Nur nicht ständig. 348 00:21:38,590 --> 00:21:41,134 Manchmal muss ich einfach nur alleine sein. 349 00:21:45,931 --> 00:21:47,808 Warte, hast du etwa darüber mit allen geredet? 350 00:21:48,642 --> 00:21:50,853 Ja. Aber das ist dir doch egal. 351 00:21:51,019 --> 00:21:52,896 War's auch. Ich dachte, es wär normales Gerede, 352 00:21:53,063 --> 00:21:55,232 wie dass ich meine Haare im Abfluss hinterlasse. 353 00:21:56,149 --> 00:21:57,401 Es sind echt viele Haare. 354 00:21:57,568 --> 00:21:59,611 Doch du sagst allen, dass ich an dir klebe 355 00:21:59,778 --> 00:22:02,739 wie ein anhänglicher, verfluchter Kühlschrankmagnet. 356 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 Ich bin ein Vollidiot. 357 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 Verdammte Scheiße. 358 00:22:22,426 --> 00:22:23,760 Scheiße. 359 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 Die Überraschung der Woche ist Assistenzcoach Nate Shelley, 360 00:22:31,476 --> 00:22:34,021 der mit seiner gewagten Endspiel-Strategie, 361 00:22:34,188 --> 00:22:36,773 - Richmond ins Halbfinale geführt hat. - Wir sind uns einig, 362 00:22:36,940 --> 00:22:39,735 der Wunderbursche sollte sein eigenes Team coachen. 363 00:22:40,068 --> 00:22:43,280 Ein Killerinstinkt, und wenn ich sagen darf, ein… 364 00:22:43,447 --> 00:22:45,782 Oh Gott. Oh. Wow. 365 00:22:47,201 --> 00:22:48,410 Du bist es. Sorry. 366 00:22:49,286 --> 00:22:50,621 Du warst fies zu Colin. 367 00:22:52,247 --> 00:22:54,541 Nicht nur fies, es war auch persönlich. 368 00:22:57,961 --> 00:23:01,507 Du hast vollkommen Recht. Weiß Ted davon? 369 00:23:01,673 --> 00:23:04,092 Nein. Das ist eine Sache zwischen dir und mir. 370 00:23:04,259 --> 00:23:05,344 Okay. 371 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 Mach's besser. 372 00:23:07,429 --> 00:23:08,639 Die Tür ist hinter dir. 373 00:23:10,974 --> 00:23:11,892 Ja. 374 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 Moment, das ist mein… 375 00:23:25,864 --> 00:23:28,116 WILLKOMMEN BEIM AFC RICHMOND 376 00:23:37,626 --> 00:23:38,585 Hi. 377 00:23:46,134 --> 00:23:48,846 Ich hatte Porridge zum Frühstück. Danke der Nachfrage. 378 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 "Oh, wie er war?" Das ist eine tolle Folgefrage, Baby. 379 00:23:52,808 --> 00:23:54,852 Er war zu heiß und zu klumpig, 380 00:23:55,018 --> 00:23:58,146 hab mir die Zunge verbrannt und wär beinahe dran erstickt. 381 00:23:58,313 --> 00:23:59,940 Bis jetzt, ein wunderbarer Morgen. 382 00:24:02,276 --> 00:24:03,193 Hallo, Ted. 383 00:24:06,071 --> 00:24:07,155 Ich hab Sie erwartet. 384 00:24:08,490 --> 00:24:10,409 Ach ja? Und warum? 385 00:24:10,576 --> 00:24:11,910 Sie schmeißen nie was hin. 386 00:24:32,556 --> 00:24:34,349 Kann ich ganz ehrlich mit Ihnen sein? 387 00:24:34,516 --> 00:24:35,934 Hab ich einen Popel im Schnurrbart? 388 00:24:38,061 --> 00:24:39,771 War Spaß. Sorry, schießen Sie los. 389 00:24:39,938 --> 00:24:43,901 Ich war ziemlich gekränkt, wegen dem, was Sie über meinen Beruf gesagt haben. 390 00:24:46,236 --> 00:24:48,030 Dass, weil man einen Therapeuten bezahlt, 391 00:24:48,197 --> 00:24:49,698 man ihm im Grunde egal ist. 392 00:24:50,657 --> 00:24:52,784 Eine Frage: Würden Sie ohne Bezahlung coachen? 393 00:24:53,952 --> 00:24:54,953 Ja, würde ich. 394 00:24:55,120 --> 00:24:56,371 Aber tun Sie's auch? 395 00:24:57,122 --> 00:24:58,123 Nein, Ma'am. 396 00:24:58,290 --> 00:25:00,292 Und doch sind Ihnen Ihre Spieler wichtig, nicht? 397 00:25:00,876 --> 00:25:01,752 Ja, Ma'am. 398 00:25:01,919 --> 00:25:04,087 Warum glauben Sie dann, dass es für mich anders ist? 399 00:25:05,297 --> 00:25:07,966 Ich halte auch nicht jeden Coach für einen Macho-Depp. 400 00:25:11,053 --> 00:25:12,012 Gutes Argument. 401 00:25:13,639 --> 00:25:15,307 Und so wurde ich eines Besseren belehrt. 402 00:25:17,518 --> 00:25:20,354 Hören Sie, es tut mir wirklich leid, 403 00:25:20,521 --> 00:25:23,482 mich so reingesteigert zu haben, um dann abzurauschen. 404 00:25:24,024 --> 00:25:25,150 Sowas passiert. 405 00:25:25,776 --> 00:25:27,486 Selbstfürsorge kann beängstigend sein. 406 00:25:28,570 --> 00:25:32,324 "Kampf oder Flucht" ist eine natürliche Reaktion. Sie tun beides. 407 00:25:32,491 --> 00:25:33,659 Beeindruckendes Spektrum. 408 00:25:34,451 --> 00:25:36,662 Na ja, gib Acht, Glenn Close. 409 00:25:42,835 --> 00:25:46,004 - Sie glauben, ich hab Angst, was? - Ja, das glaube ich. 410 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 Ja. 411 00:25:48,715 --> 00:25:50,759 Vielleicht will ich die Wahrheit nicht wissen. 412 00:25:51,844 --> 00:25:55,097 Ted, die Wahrheit wird Sie befreien. 413 00:25:55,889 --> 00:25:58,141 Doch zuerst, pisst Sie sie an. 414 00:26:01,144 --> 00:26:03,772 Vielleicht wäre "Wahrheit" ein guter Spitzname für Sie. 415 00:26:06,108 --> 00:26:09,069 Manchmal muss ich nerven, um zu helfen. 416 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 Oh, das gefällt mir. 417 00:26:10,737 --> 00:26:11,947 Das war klar. 418 00:26:13,907 --> 00:26:15,534 Sollen wir anfangen? 419 00:26:16,410 --> 00:26:17,327 Ja, Ma'am. 420 00:26:32,676 --> 00:26:35,179 So ist's gut, Gentlemen. Tief einatmen beim Dehnen. 421 00:26:35,345 --> 00:26:37,806 Der Sauerstoff soll seinen Weg bis zur Prostata finden. 422 00:26:37,973 --> 00:26:40,142 Konzentriert euch aufs Hier und Jetzt. 423 00:26:40,309 --> 00:26:43,228 Das Hier und Jetzt ist ein Geschenk, drum nennt man es Präsens. 424 00:26:43,395 --> 00:26:44,563 Klar. 425 00:26:44,730 --> 00:26:47,274 Bevor wir anfangen, wollte Coach Nate etwas sagen. 426 00:26:47,441 --> 00:26:49,818 - Ja. Danke, Ted. - Hau rein, Calvin Klein. 427 00:26:50,736 --> 00:26:53,197 Ja, also… Danke… ähm… 428 00:26:53,363 --> 00:26:55,490 Ich wollte, bevor wir anfangen, nur… 429 00:26:57,367 --> 00:26:59,369 Im Grunde wollte ich mich nur entschuldigen. 430 00:26:59,536 --> 00:27:00,746 Äh, Colin… 431 00:27:02,372 --> 00:27:05,626 Gestern, war ich… na ja, du weißt schon… 432 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 - Ein Arsch? - Pisser? 433 00:27:07,461 --> 00:27:08,420 Pimmel? 434 00:27:08,587 --> 00:27:09,755 Verletzter Schmetterling. 435 00:27:11,465 --> 00:27:14,176 Ja, ich war ein pimmeliger, pissiger, wunder Schmetterlingsarsch. 436 00:27:16,178 --> 00:27:20,057 Aber es tut mir wirklich leid, und es wird nie wieder vorkommen… 437 00:27:24,269 --> 00:27:26,438 - Alles gut, mein Freund. - Oh, na gut. 438 00:27:26,980 --> 00:27:28,815 - Toll. - Das ist schön. 439 00:27:28,982 --> 00:27:30,067 Ja, kommt alle her. 440 00:27:32,569 --> 00:27:33,820 Hab ich was verpasst? 441 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 Muss ich jetzt noch was sagen? 442 00:27:40,494 --> 00:27:42,704 Wie ich zu sagen pflege, der beste Eintopf 443 00:27:42,871 --> 00:27:44,790 ist der, der über Nacht köchelt, 444 00:27:44,957 --> 00:27:47,167 weil man betrunken vor Citizen Kane eingeschlafen ist. 445 00:27:49,127 --> 00:27:52,089 Alles klar, Jungs! Hier ist der heutige Trainingsplan: 446 00:27:52,256 --> 00:27:53,674 Erbsen und Karotten zu Coach Roy. 447 00:27:53,841 --> 00:27:56,009 Fleischstücke zu mir. An die Arbeit. 448 00:27:58,679 --> 00:27:59,596 Wie war das? 449 00:28:01,890 --> 00:28:03,684 Stammspieler zu Roy, Reserve zu Coach. 450 00:28:03,851 --> 00:28:05,018 - Alles klar. - Oh. 451 00:28:05,185 --> 00:28:07,145 - Sag das doch gleich, Mensch. - Echt. 452 00:28:08,146 --> 00:28:09,982 Lauf durch Richard, Richard! Richard! 453 00:28:14,444 --> 00:28:15,612 Pfeifen! 454 00:28:17,114 --> 00:28:18,532 Hey! Ich sagte "Pfeifen"! 455 00:28:18,699 --> 00:28:21,243 Wieso benutzt du nicht 'ne richtige Pfeife? 456 00:28:21,410 --> 00:28:24,288 Weil meine Lippen kein unveredeltes Metall vertragen. 457 00:28:24,454 --> 00:28:26,164 Davon krieg ich Hautausschlag. 458 00:28:26,331 --> 00:28:29,418 Jamie, was zur Hölle sollte das eben? 459 00:28:29,585 --> 00:28:33,463 Richard verliert seinen Verteidiger, kommt in den Strafraum, und wo bist du? 460 00:28:34,298 --> 00:28:36,216 Ich hab ihm freie Bahn gegeben. 461 00:28:36,383 --> 00:28:37,467 Er ist dein Team-Kollege! 462 00:28:37,634 --> 00:28:40,220 Er braucht dich um sich, um ihn zu unterstützen. 463 00:28:40,387 --> 00:28:41,805 Kapiert? 464 00:28:43,932 --> 00:28:47,686 Mit allem Respekt, Coach. Das braucht er nicht von mir. 465 00:28:47,853 --> 00:28:50,230 Was er braucht, ist Abstand. 466 00:28:52,858 --> 00:28:53,817 Wie war das? 467 00:28:56,862 --> 00:29:00,032 Das Beste in dieser Situation ist, ihm Freiraum zu lassen. 468 00:29:00,199 --> 00:29:01,533 Genau genommen hat er recht. 469 00:29:01,700 --> 00:29:03,827 - Ja. Ich hab's von Pep. - Er hat's von "Cruijff". 470 00:29:03,994 --> 00:29:05,537 - Er heißt "Cruyff." - Okay, Engländer. 471 00:29:05,704 --> 00:29:08,999 Was auch immer. Punkt ist, er braucht mich nicht ständig um sich. 472 00:29:09,166 --> 00:29:10,209 Und als Team-Kollege, 473 00:29:10,375 --> 00:29:13,337 muss ich darauf vertrauen, dass er das Richtige tut, oder? 474 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 Scheiße! 475 00:29:31,605 --> 00:29:33,482 Was hab ich wieder falsch gemacht? 476 00:29:35,651 --> 00:29:37,110 Oh! Da ist er! 477 00:29:39,404 --> 00:29:41,198 Coach Nate, wir haben ein Geschenk für dich. 478 00:29:41,365 --> 00:29:44,034 Gut, dass du dich entschuldigt hast, sonst wär's unangenehm. 479 00:29:45,160 --> 00:29:46,453 WUNDERBURSCHE 1 480 00:29:49,248 --> 00:29:50,415 "Wunderbursche." 481 00:29:50,582 --> 00:29:52,918 Weil du das, statt "Wunderkind" gesagt hast, 482 00:29:53,085 --> 00:29:54,461 was eigentlich richtig wär. 483 00:29:55,420 --> 00:29:57,506 - Wow. - Das war Wills Einfall. 484 00:29:59,383 --> 00:30:00,217 Ach echt? 485 00:30:00,384 --> 00:30:03,095 Es ist ein toller Spitzname, also auf dich! 486 00:30:03,262 --> 00:30:04,680 "Auf dich". 487 00:30:04,847 --> 00:30:07,808 Oh nein, danke. Ich hab zwar Wunderkind gesagt, aber… 488 00:30:09,601 --> 00:30:11,687 Will, es ist super. Sehr lustig. 489 00:30:11,854 --> 00:30:12,813 - Alles gut. - Danke. 490 00:30:20,237 --> 00:30:23,323 "Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. 491 00:30:23,490 --> 00:30:24,950 "Gebt mir volles Maß." 492 00:30:25,659 --> 00:30:28,453 Wenn es deine Art ist, zu fragen, ob ich noch eins will, ja gerne. 493 00:30:28,620 --> 00:30:29,538 Dachte ich mir. 494 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 Ein Moment, bitte. Komme gleich nach. 495 00:30:33,417 --> 00:30:35,252 Von allen Pubs. 496 00:30:36,295 --> 00:30:39,047 Trent Crimm vom Independent. Was verschafft mir die Ehre? 497 00:30:39,214 --> 00:30:41,466 Ich hatte nur gerade was zu Essen. 498 00:30:41,633 --> 00:30:45,429 Aber da wir schon mal hier sind, wär ein offizielles Statement willkommen. 499 00:30:45,596 --> 00:30:47,848 Bezüglich Ihres verfrühten Abganges. 500 00:30:49,683 --> 00:30:50,767 Ein offizielles Statement? 501 00:30:51,768 --> 00:30:53,604 Man weiß doch von der Lebensmittelvergiftung. 502 00:30:54,897 --> 00:30:55,772 Nicht von hier! 503 00:30:58,483 --> 00:31:02,988 Ja, wan weiß davon. Ich ziehe aber ein persönliches Zitat vor. 504 00:31:03,655 --> 00:31:05,657 Okay: "Ich hatte eine Lebensmittelvergiftung". 505 00:31:06,241 --> 00:31:08,076 Und weil ich Ihre Leser respektiere, 506 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 werde ich ihnen die hässlichen Details ersparen. 507 00:31:11,413 --> 00:31:13,165 - Okay. - Jetzt bin ich wieder fit. 508 00:31:13,332 --> 00:31:17,419 Sie hatten eine Lebensmittelvergiftung und sind jetzt wieder fit… 509 00:31:19,713 --> 00:31:21,798 Exactamundo, Dikembe Mutombo. 510 00:31:23,258 --> 00:31:24,218 Ich liebe unsere Gespräche. 511 00:31:26,345 --> 00:31:27,679 Vielen Dank, Mae. 512 00:31:27,846 --> 00:31:29,306 Immer gerne, Darling. 513 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 Oh, Scheiße. 514 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 Roy? 515 00:32:03,549 --> 00:32:04,466 Hi. 516 00:32:05,467 --> 00:32:06,426 Hi. 517 00:32:08,637 --> 00:32:09,763 Gehst du? 518 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 Was? 519 00:32:12,850 --> 00:32:13,976 Nein. 520 00:32:24,862 --> 00:32:25,821 Hey, Siri. 521 00:32:26,655 --> 00:32:30,325 Spiel die "Es tut Roy leid, dass er Keeley nicht verstanden hat"-Playlist. 522 00:32:33,871 --> 00:32:36,081 Die Rosen hab ich aus dem Garten deines Nachbarn geklaut. 523 00:32:36,540 --> 00:32:37,749 Hab sie zerrupft. 524 00:32:38,917 --> 00:32:39,793 Und das… 525 00:32:41,170 --> 00:32:44,506 ist Phoebe's Lichtkugel, die ich zurückbringen muss, 526 00:32:44,673 --> 00:32:46,133 sonst krieg ich aufs Maul. 527 00:32:49,511 --> 00:32:52,848 Und das ist eine Fußbürste oder so. 528 00:32:53,348 --> 00:32:55,809 Die Verkäuferin meinte, es hilft gegen eklige Füße. 529 00:32:56,435 --> 00:32:58,729 Was? Ich hab eklige Füße? 530 00:32:58,896 --> 00:33:01,607 Hey, ich find, du bist die Beste, 531 00:33:01,773 --> 00:33:03,650 aber deine Füße sind in schrecklichem Zustand. 532 00:33:07,571 --> 00:33:09,156 Aber ich hab hier nichts zu melden. 533 00:33:09,323 --> 00:33:11,742 Ich hab so viele meiner Haare im Abfluss gefunden, 534 00:33:12,492 --> 00:33:16,788 es sah aus, als hätte sich eine Ratte verirrt und ersoffen wär. 535 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 Jetzt wirst du mich weder sehen noch hören. Und das für gut drei Stunden. 536 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 Danke. 537 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 Wir lieben den Mumm von #Coachnate 538 00:34:16,806 --> 00:34:19,016 Ja Nate, ja Kollege! Der König! 539 00:34:23,730 --> 00:34:26,108 Seid gepriesen Greyhounds! Bravo Coach Nate 540 00:34:27,150 --> 00:34:30,279 Nate hat vielleicht Richmond gerettet, ein Loser bleibt er trotzdem 541 00:34:48,714 --> 00:34:51,257 Tust du noch einmal etwas, um mich zu demütigen, 542 00:34:51,425 --> 00:34:53,217 mach ich dir das Leben zur Hölle. 543 00:35:22,789 --> 00:35:25,792 Untertitel: Charlotte Heinrich 544 00:35:25,959 --> 00:35:28,962 Untertitelung: DUBBING BROTHERS