1 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 Hé, schat. 2 00:00:32,241 --> 00:00:34,535 Morgen. 3 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 Dag. 4 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 Ga je niet naar je kantoor? 5 00:01:04,772 --> 00:01:09,278 Nee. Ik ging eerst even naar het café om een kop thee te halen. 6 00:01:09,361 --> 00:01:10,529 Cool. 7 00:01:11,738 --> 00:01:12,906 Mag ik mee? 8 00:01:13,574 --> 00:01:15,033 Ja, tuurlijk. 9 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Leuk. 10 00:01:32,676 --> 00:01:34,261 NATE THE GREAT REDT RICHMOND 11 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 JA, NATE! HET WONDERKID 12 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 NATE HEEFT HET! 13 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 IK VOND COACH NATE DE HELD 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 Welja. 15 00:01:41,518 --> 00:01:45,647 Maak maar weer een beleid waar je volgende week op terugkomt. Idioten. 16 00:01:45,731 --> 00:01:49,943 Praat je weer tegen de kranten? Praten ze ooit terug? 17 00:01:51,528 --> 00:01:53,322 Hallo. Hé, mama. 18 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 Dag, lieverd. -Die zijn voor jou. 19 00:01:55,824 --> 00:01:59,745 Bedankt. Hoezo? -Omdat het een gewone dag is. 20 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Kijk nou. 21 00:02:07,753 --> 00:02:09,003 Die is mooi. 22 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 Hé, papa. 23 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 Nathan. 24 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 HET 'WONDERKID' WINT. 25 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 Nee maar, kijk eens. 26 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 Iedereen kan tegenwoordig in de krant komen. 27 00:02:32,778 --> 00:02:37,783 Nederigheid betekent niet dat je minder over jezelf denkt, maar minder aan jezelf. 28 00:02:39,243 --> 00:02:41,870 M'n kleine wonderjongetje. 29 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 Sorry, maar het is wonderkid. 30 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 Of Wunderkind bedoelde ik eigenlijk, denk ik. 31 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 Maar ik zei niet… 32 00:03:24,037 --> 00:03:26,498 Hé, Doc. -Hoi, Ted. Kom binnen. 33 00:03:26,582 --> 00:03:31,962 Nog bedankt voor je hulp toen het even misging. 34 00:03:32,045 --> 00:03:35,591 Ik voel me veel beter, dus dit is niet nodig, denk ik. 35 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 Ga even zitten. 36 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 Bedankt. Ik ga zitten. Ik ga hier zitten. 37 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 Wat een geluid. 38 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 Weet je wat? Ik ga wel op de bank zitten. 39 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 Ziezo. Kijk 's. 40 00:03:51,648 --> 00:03:53,192 Wie ben ik? 41 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Don Draper, toch? 42 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 Dat is te formeel. Maar m'n schoenen mogen daar niet op. 43 00:04:00,407 --> 00:04:03,202 Weet je wat? Ik ga wel liggen. Ziezo. 44 00:04:03,285 --> 00:04:07,456 Ik leg m'n voeten zo neer. Zoiets als dit. 45 00:04:07,539 --> 00:04:10,584 Als kinderen boven in het stapelbed op een kamp. 46 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Wat doe ik met m'n arm? Dit is… 47 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 Ik weet het al. Zo doen we het. 48 00:04:15,589 --> 00:04:19,801 De klassieke houding die je ziet in de cartoons van de New Yorker. 49 00:04:19,885 --> 00:04:24,598 Toch? Ik leg dit eronder, dat is beter voor m'n ruggengraat. 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,850 Ja, dat voelt best fijn. 51 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 Wat doe ik nu hier? Nee, dat is… 52 00:04:31,605 --> 00:04:34,816 Het lijkt wel een waterglijbaan. Of zo'n slee. 53 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 Nu is het net een lijkkist. 54 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 We doen het zo. 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,075 Goed, en zo? Lig ik zo goed? 56 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 Ga maar liever zitten. 57 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 O, goed. Prima. 58 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 Goed dan. 59 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 Ja, ziezo. Daar ben je. 60 00:04:57,339 --> 00:05:00,300 Het is zo best intiem. We zitten dicht op elkaar. 61 00:05:00,384 --> 00:05:06,139 Zoals bij de Sopranos, maar zonder al dat overbodige geweld, wat mooi is. 62 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 Maar helaas ook minder spaghetti en mosselen. 63 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 Dus… 64 00:05:10,853 --> 00:05:14,064 Wie is dat? Waar komt hij vandaan? 65 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 Alles goed, joh? Ja? Mooi. 66 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 Hij is het overal mee eens. Hij doet z'n ding. 67 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 Daar liggen tissues, hè? -Ja, klopt. 68 00:05:25,158 --> 00:05:29,371 Waar zijn die voor? -Het gaat er soms emotioneel aan toe. 69 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 Niet altijd, maar soms. 70 00:05:33,709 --> 00:05:37,754 Soms niezen ze alleen. -Dat doen ze. Dat vinden we allebei. 71 00:05:39,464 --> 00:05:45,512 Ik heb weinig last van m'n hooikoorts. Er zijn zeker weinig pollen in het VK. 72 00:05:48,348 --> 00:05:53,770 Oké. Goed, wanneer beginnen we? -We zijn al begonnen. 73 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 Toen je binnenliep. -Wat? O, help. 74 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 O, sorry. Dan heb ik veel tijd verspild… 75 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 …met al dat gedoe op de bank en je ornamentjes. 76 00:06:05,365 --> 00:06:06,909 Het is… -Ted. 77 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 Wees niet bang. 78 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 Nee, ik ben totaal niet bang. 79 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 Waar wil je het over hebben? 80 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 Wil je zeggen wat er met je aan de hand was? 81 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 Dat wil ik niet. 82 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 Goed, kom maar. Kom hier, kom hier. 83 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 Goed, jongens. 84 00:07:04,007 --> 00:07:07,553 Twee dingen mag het andere team nooit van je weten. 85 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 Ten eerste, je adres. Echt hoor. 86 00:07:09,847 --> 00:07:13,475 Dan krijg je maaltijden bezorgd en komt de ME langs… 87 00:07:13,559 --> 00:07:17,312 …wat absurd is, want vroeger hadden we alleen last van de foplijn. 88 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 Maar dat hield op toen je de beller kon achterhalen… 89 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 …helaas, want de Jerky Boys waren een nationale schat. 90 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 Googel ze maar eens. 91 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 Maar ik wijk af. 92 00:07:28,115 --> 00:07:31,451 En laat de tegenstander niet merken dat je moe bent. 93 00:07:31,535 --> 00:07:35,789 Ik snap dat jullie uitgeput zijn. Maar laat het niet merken. 94 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 Loop niet allemaal rond met 'n moe gezicht en zo van… 95 00:07:42,629 --> 00:07:45,841 Dat gehijg op het veld, dat doen we dus niet. 96 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 Wat wil ik wel zien? 97 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 Spelgezicht. -Hou je toet in, Vladimir Poetin. 98 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 Begrepen? -Ja, coach. 99 00:07:52,890 --> 00:07:54,683 Mooi zo. Sta op, dan. 100 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 De aanvallers blijven bij coach Nate en Beard. 101 00:07:58,478 --> 00:08:01,690 Verdedigers, met mij en Roy mee. -Opschieten. 102 00:08:04,234 --> 00:08:06,737 Oké. Goed. 103 00:08:06,820 --> 00:08:11,325 Als je nu maar niet te goed voor ons bent. -Bedankt, Dani. 104 00:08:11,408 --> 00:08:16,371 Nu moet je aan je reputatie denken. -Ja, heel leuk. Bedankt, Jamie. 105 00:08:16,455 --> 00:08:19,249 We worden door het wonderkid getraind. 106 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 Grote man. 107 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 Heel leuk, Colin. Ben je nu stand-upcomedian? 108 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 Terwijl je de vorige wedstrijd nog op de bank zat. 109 00:08:29,801 --> 00:08:33,013 Alle topscorers het veld nu op. Ga maar. 110 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 Colin, Colin. Blijf jij maar even hier. 111 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 Ik ben sterk en bekwaam. 112 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 Ik ben sterk en bekwaam. 113 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 Dat is m'n mantra. 114 00:08:50,739 --> 00:08:51,907 Cool. 115 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 Spreken we af? 116 00:09:02,584 --> 00:09:04,378 Na twee dagen nog steeds niets? 117 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 Nee. -Au, man. 118 00:09:06,380 --> 00:09:11,051 Soms zie ik drie puntjes die dan weggaan. Ik heb het gewoon verknald. 119 00:09:11,134 --> 00:09:14,137 Niet zo negatief, amigo. Misschien is er wat gebeurd. 120 00:09:14,221 --> 00:09:18,267 Ze is onder een bus gekomen. -Of een trein. 121 00:09:18,350 --> 00:09:23,605 Ze heeft er vast geen zin meer in. -Door die saaie berichten. 122 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 'Ik zie graag Ratatouille.' 123 00:09:25,983 --> 00:09:27,609 Luister. Goed. 124 00:09:27,693 --> 00:09:31,613 Het doet er niet toe als ze… O, o. Drie puntjes. 125 00:09:36,660 --> 00:09:39,204 Wat een lage streek. -Volgende keer beter. 126 00:09:39,288 --> 00:09:41,331 Vanavond dan? 127 00:09:44,793 --> 00:09:47,212 Jezus. Dit doe je nu al twee dagen. 128 00:09:47,296 --> 00:09:50,299 Ik weet niet wat ik moet zeggen. -De waarheid? 129 00:09:51,550 --> 00:09:56,597 'Graag, maar ik ben bang dat je niet voldoet aan m'n fantasie over je. 130 00:09:56,680 --> 00:10:02,186 Dus laat ik m'n onzekerheid me van m'n mogelijk enige echte liefde afhouden.' 131 00:10:03,520 --> 00:10:07,191 Hij kijkt graag Ratatouille. Dat is toch verontrustend? 132 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 Spreek af. 133 00:10:08,942 --> 00:10:14,031 Wat maakt die film nou uit? Trouwens, Ratatouille is een meesterwerk. 134 00:10:14,114 --> 00:10:17,534 Hij gaat over snobisme en dat je overal mooie kunst vindt. 135 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 Dus ga je cartoonrat neuken. 136 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 En als het bij het afspraakje helemaal misgaat? 137 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 Alles gaat altijd fout. Alle relaties zijn een nachtmerrie. 138 00:10:28,128 --> 00:10:32,132 De mijne is de zuurstof die me in leven houdt. 139 00:10:32,216 --> 00:10:35,844 Op Leslies huwelijk na, dat net zo'n verdomde wenskaart is. 140 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 En jij en Roy zijn in elk opzicht zo walgelijk volmaakt. 141 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 Dank je. 142 00:10:45,020 --> 00:10:49,399 Tja… Het is anders nu hij hier werkt. 143 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 We zitten constant op elkaars lip. 144 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 Hij is net m'n schaduw. Mooi en harig, maar… 145 00:11:00,744 --> 00:11:03,288 Wat is er? Waarom scatten jullie? 146 00:11:05,541 --> 00:11:06,750 Had je het over mij? 147 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 Ja, dat klopt. -Nee. 148 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 O, nou, dat kan. Kom je mee? 149 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 Schrijf wat. 150 00:11:23,225 --> 00:11:25,310 Dag. 151 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 Twee, drie, vier. 152 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 Ben je bijna klaar? -God, nee. 153 00:11:46,415 --> 00:11:51,295 Die lijst is zo lang als m'n arm. -Wat? Deze arm? 154 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 Misschien. 155 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 Je leidt me af. 156 00:12:00,137 --> 00:12:03,515 Goed, je krijgt je arm terug. -Bedankt. 157 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 Ik neem je nek wel. 158 00:12:12,649 --> 00:12:19,281 Nee echt, ik moet nog veel doen. Je mag stil op de bank je boek lezen. 159 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 Bedankt. 160 00:12:44,598 --> 00:12:46,099 Zo gaat het ook niet. 161 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 Wat? Ik doe precies wat je zei. Ik lees stil m'n boek. 162 00:12:50,103 --> 00:12:54,316 Dat je precies doet wat ik zeg, is zo verdomde geil. 163 00:13:13,794 --> 00:13:16,046 Hallo, Ted. -Hoe gaat-ie, Doc? 164 00:13:16,672 --> 00:13:19,925 Hier kijk ik van op. -Ik geef nooit iets op. 165 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 Hoe gaat het? -Alles gaat gewoon geweldig. 166 00:13:32,646 --> 00:13:34,481 En met jou? -Goed. 167 00:13:34,565 --> 00:13:35,566 Dat is mooi. 168 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 Doe je dit voor het eerst? 169 00:13:39,611 --> 00:13:43,240 Nee. M'n vrouw en ik hebben samen in therapie gezeten. 170 00:13:44,449 --> 00:13:46,827 Hoe ging dat? -Eens kijken. 171 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 Ik zit in Londen en zij zit in Kansas. 172 00:13:50,122 --> 00:13:54,585 Gelukkig maar, want als ze me 'mijn vrouw' hoorde zeggen, zou ze woest worden. 173 00:13:54,668 --> 00:13:59,381 Hoelang duren deze gesprekjes van je? -Gewoonlijk duurt een sessie 50 minuten. 174 00:13:59,464 --> 00:14:01,925 Maar het kost een uur? 175 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 Dat klopt. 176 00:14:09,141 --> 00:14:12,728 Je houdt hier niet van, hè? -Nee. 177 00:14:12,811 --> 00:14:15,856 Waarom niet, denk je? -Wil je de waarheid? 178 00:14:15,939 --> 00:14:18,525 Ik wil alleen de waarheid. 179 00:14:20,861 --> 00:14:22,154 Ik vind het gelul. 180 00:14:23,780 --> 00:14:26,992 Je kent me niet. We hebben geen verleden. 181 00:14:27,075 --> 00:14:31,455 Maar ik moet wel opeens m'n hele leven aan je blootleggen. 182 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 De ruzies, fouten, m'n diepe, duistere geheimen. 183 00:14:35,501 --> 00:14:37,920 Je luistert niet omdat je om me geeft. 184 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 Je luistert alleen omdat je daarvoor betaald wordt. 185 00:14:43,634 --> 00:14:47,387 Om aantekeningen te maken en m'n tranen te diagnosticeren. 186 00:14:47,471 --> 00:14:49,932 En dan? M'n ouders de schuld geven? 187 00:14:50,849 --> 00:14:53,602 Jij wilt alleen de waarheid horen. 188 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 Maar je rekent een uurtarief voor 50 minuten werk. 189 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 Zie je wel? Gelul. 190 00:15:09,826 --> 00:15:12,496 Is Nathan Shelley klaar voor z'n eigen team? 191 00:15:20,170 --> 00:15:21,380 O, mijn god. 192 00:15:22,881 --> 00:15:24,174 Ms Welton. Hoi. 193 00:15:24,258 --> 00:15:26,426 Zeg maar Rebecca. -Goed. Sorry. 194 00:15:27,344 --> 00:15:31,265 Die apparaten, hè? Zo verbonden maar zo afgezonderd. 195 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 Ging jij dat ook zeggen? 196 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 Ja. Ja, dat klopt. 197 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 Goed. Fijne dag. -Tot later. 198 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 Jij ook. Dag. -Dag, Sam. 199 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 Hallo. Je nieuwe pennen zijn er. 200 00:16:06,758 --> 00:16:09,344 Ik leg ze hier neer. -Prima. 201 00:16:10,053 --> 00:16:11,180 Goed. 202 00:16:11,263 --> 00:16:13,640 Sorry. Ik zag je niet. -Door m'n camouflage. 203 00:16:15,559 --> 00:16:19,646 Nate, kan ik je even spreken? -Ja, hoor. 204 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 Heb ik iets gedaan dat je niet leuk vond? 205 00:16:33,702 --> 00:16:37,331 Je werd boos omdat ik je in de maling nam. 206 00:16:37,414 --> 00:16:40,709 Maar Dani en Jamie ook, en je werd niet boos op hen. 207 00:16:40,792 --> 00:16:44,129 O ja, dat kan ik uitleggen. 208 00:16:44,213 --> 00:16:50,552 Zie je, Jamie en Dani zijn als Picasso en Gauguin. 209 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 Pedofielen? 210 00:16:52,346 --> 00:16:55,015 Kunstenaars. Ze zijn kunstenaars. 211 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 En Colin, jij schildert ook, maar jouw werk eindigt niet in musea. 212 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 Dat hangt in… 213 00:17:03,774 --> 00:17:06,276 Jij bent een schilderij in Holiday Inn. 214 00:17:06,359 --> 00:17:10,071 Je inspireert niet. Je ontroert niemand. 215 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 Je bent er. Je bedekt een bloedvlek. 216 00:17:15,577 --> 00:17:19,289 Je doet je werk, dus doe gewoon je werk. 217 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Goed? 218 00:17:33,178 --> 00:17:37,140 Assistent-coach redt de situatie! 219 00:17:58,579 --> 00:17:59,663 Jij bent het. 220 00:18:01,582 --> 00:18:03,083 Je rookte toch niet meer? 221 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 Dat klopt. Ik doe dit tegen de geur van de schoenen. 222 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 Goh, slim. 223 00:18:08,922 --> 00:18:11,800 Wat doe je hier dan? -Ik wilde alleen weg. 224 00:18:15,137 --> 00:18:16,763 Dat dacht ik al. 225 00:18:18,140 --> 00:18:21,727 Keeley en ik vinden dat roken hier niet telt. 226 00:18:25,272 --> 00:18:26,648 Betrapt. 227 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 Maar ik wilde ook even weg. -Waarvan? 228 00:18:29,359 --> 00:18:31,904 Roy. Hij leest De Da Vinci Code in m'n kantoor. 229 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 Hij mompelt maar over de Tempeliers. 230 00:18:40,037 --> 00:18:44,458 Sorry, ik kwam even naar de schoenenkamer voor een paar schoenen. 231 00:18:46,627 --> 00:18:47,711 Ga je gang. 232 00:18:47,794 --> 00:18:49,213 Bedankt. 233 00:18:49,296 --> 00:18:52,508 Ik vind Roy echt geweldig. Dat weten jullie. 234 00:18:52,591 --> 00:18:58,430 Maar soms wil ik even alleen zijn. -Draag je klachten niet zo voor. 235 00:18:58,514 --> 00:19:00,098 Fijn, dank u. 236 00:19:02,184 --> 00:19:04,770 Zeg het, dan kan hij er iets aan doen. 237 00:19:04,853 --> 00:19:07,689 Soms kun je iets beter opgesloten houden. 238 00:19:07,773 --> 00:19:09,441 Zoals augurken. 239 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 Wodka. -Olijfolie extra vergine. 240 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 Berichten. -Wat? 241 00:19:14,780 --> 00:19:16,448 In flessen. 242 00:19:16,532 --> 00:19:20,619 Will, kun je m'n naam wat groter op m'n shirt zetten? 243 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 Wat nou? 244 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 Ze hebben het over Roy. 245 00:19:26,708 --> 00:19:28,627 Sorry. -Die nukkige, oude lul. 246 00:19:28,710 --> 00:19:34,091 Hij is nukkig ja, maar de rest niet. -Roy is dat helemaal niet. Hij is perfect. 247 00:19:34,174 --> 00:19:39,096 En ik kan het weten, want ik zie hem 24 uur per dag. 248 00:19:39,179 --> 00:19:41,640 Goed, zeg gewoon dat… 249 00:19:43,100 --> 00:19:45,894 Dag, schat. -Heb je het over mij? 250 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 Ja. -Zeker weten. 251 00:19:49,481 --> 00:19:51,108 Kom je mee? 252 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 Dag. 253 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 Adios, muchachos. 254 00:19:57,406 --> 00:19:59,032 Hoe gaat het? 255 00:19:59,116 --> 00:20:00,450 De Tempeliers… 256 00:20:06,123 --> 00:20:08,250 Je troep ligt overal. 257 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 Jij bent nog erger. 258 00:20:10,335 --> 00:20:14,798 Wat? Kijk even rond. Je troep ligt overal. 259 00:20:14,882 --> 00:20:17,092 Neem de badkamer. Dat ligt… 260 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 Wat doe je? 261 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 Wat? -Waar kijk je naar? 262 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 Sex and the City. 263 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 Ben je verzamelgek? 264 00:20:25,559 --> 00:20:26,768 Ze ruiken anders. 265 00:20:27,561 --> 00:20:30,606 Veel plezier. Ik ga lezen. -Cool. 266 00:20:32,691 --> 00:20:37,070 Heb jij Rogaine? Ik wist niet dat je… -Het werkt preventief. 267 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 Valt je haar uit? -Ik wil er niet over praten. 268 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 Niet alleen vrouwen hebben geheimen. 269 00:20:43,577 --> 00:20:48,290 Dat is van mij. Ga niet door m'n spullen. -Dat deed je bij mij ook. 270 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 Dat bestaat niet. 271 00:20:53,337 --> 00:20:58,091 Ik doe niets 'altijd'. En ik heb je ruimte gegeven. 272 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 Je leest dat boek zo weg. 273 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 Hou je mond toch. 274 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 Moet ik m'n mond houden? -Ja. Hou je mond. 275 00:21:05,891 --> 00:21:08,644 Moet ik m'n mond houden? -O, mijn god. 276 00:21:08,727 --> 00:21:10,437 Hou je mond toch. 277 00:21:10,521 --> 00:21:14,358 Die vent draagt een riem met… -Verdomme, Roy. 278 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 Moet ik het voorlezen? 279 00:21:17,569 --> 00:21:23,283 Nee. Ik wil dat programma kijken en dat kan verdomme niet door jou. 280 00:21:24,785 --> 00:21:31,250 Ik wil soms even dat je niet leest of me opwindt of constant om me heen hangt. 281 00:21:32,501 --> 00:21:34,002 Mag ik je niet opwinden? 282 00:21:34,086 --> 00:21:38,006 Nee. Ik… Ja, soms wel. Maar niet de hele tijd. 283 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 Soms moet ik even alleen zijn. 284 00:21:45,931 --> 00:21:50,936 Heb je dat tegen al die anderen gezegd? -Ja. Maar dat kan je niet schelen. 285 00:21:51,019 --> 00:21:55,315 Ik dacht dat het gewoon iets was zoals m'n haar in het putje. 286 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 Het is verdomde veel haar. 287 00:21:57,568 --> 00:22:02,823 Zeg jij tegen iedereen dat ik aan je vastkleef als een ijskastmagneet? 288 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 Ik ben een idioot. 289 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 Godverdomme. 290 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 Fuck. 291 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 Shit. 292 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 De held van de week, Nate Shelley… 293 00:22:31,393 --> 00:22:35,606 …heeft met een dappere, late strategie Richmond in de semifinale gebracht. 294 00:22:35,689 --> 00:22:39,860 Dit wonderkid moet duidelijk z'n eigen team krijgen. 295 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 Genadeloze intuïtie en een uitstekende… 296 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 Jij bent het. 297 00:22:49,286 --> 00:22:54,625 Je deed grof tegen Colin. Dat niet alleen. Het was persoonlijk en raar. 298 00:22:57,961 --> 00:22:59,755 Nee, dat klopt… 299 00:23:00,589 --> 00:23:05,427 Heb je het tegen Ted gezegd? -Nee. Dit is tussen jou en mij. 300 00:23:05,511 --> 00:23:06,595 Dat moet beter. 301 00:23:07,429 --> 00:23:08,722 De deur is achter je. 302 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 Wacht, dit is mijn… 303 00:23:46,134 --> 00:23:48,929 Ik heb havermout op. Fijn dat je het vraagt. 304 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 'Was het lekker?' Dat vraag je dan daarna. 305 00:23:52,808 --> 00:23:58,313 Het was te heet en ook te dik. Ik verbrandde m'n tong en stikte bijna. 306 00:23:58,397 --> 00:24:00,023 Geen goed begin tot nu toe. 307 00:24:06,071 --> 00:24:07,239 Ik had dit verwacht. 308 00:24:08,490 --> 00:24:11,994 Echt? Hoezo? -Je geeft nooit iets op. 309 00:24:32,556 --> 00:24:36,018 Mag ik je iets eerlijk zeggen? -Zit er een pulkje in m'n snor? 310 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 Grapje. Sorry, zeg maar. 311 00:24:39,938 --> 00:24:43,984 Ik vond het heel beledigend wat je zei over m'n beroep… 312 00:24:46,236 --> 00:24:49,698 …dat ik er niets om geef omdat ik toch wel betaald word. 313 00:24:50,574 --> 00:24:52,868 Zeg eens, zou jij gratis coachen? 314 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 Ja, dat wel. 315 00:24:55,120 --> 00:24:58,207 Maar doe je het ook? -Nee. 316 00:24:58,290 --> 00:25:01,835 Maar je geeft om je spelers, toch? -Jazeker. 317 00:25:01,919 --> 00:25:04,171 Waarom geldt dat niet voor mij? 318 00:25:05,297 --> 00:25:08,050 Vind ik alle coaches domme macho's? Nee. 319 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 Daar heb je een punt. 320 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 Ik ben op m'n plaats gezet. 321 00:25:17,518 --> 00:25:23,565 Luister, ik… Dat spijt me echt. Dat ik die dingen zei en toen wegliep. 322 00:25:23,649 --> 00:25:27,569 Dat gebeurt weleens. Zelfgenezing kan eng zijn. 323 00:25:28,570 --> 00:25:32,407 Een vecht-of-vluchtreactie is normaal. Jij deed het allebei. 324 00:25:32,491 --> 00:25:36,745 Dat lukt echt niet iedereen. -Pas maar op, Glenn Close. 325 00:25:42,835 --> 00:25:46,088 Denk je dat ik bang ben? -Ja, inderdaad. 326 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 Ik wil de waarheid niet weten. 327 00:25:51,844 --> 00:25:57,808 Ted, de waarheid zal je bevrijden. Maar eerst maakt het je kwaad. 328 00:26:01,144 --> 00:26:03,856 Dan moet jouw bijnaam 'De waarheid' worden. 329 00:26:06,108 --> 00:26:09,152 Ik kan je niet leiden zonder je te laten lijden. 330 00:26:09,236 --> 00:26:12,030 Die is mooi. -Dat dacht ik al. 331 00:26:13,907 --> 00:26:15,617 Zullen we beginnen? 332 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 Jawel. 333 00:26:32,593 --> 00:26:37,890 Goed zo. Diep ademhalen bij het stretchen. Zodat die O2 tot je prostaat komt. 334 00:26:37,973 --> 00:26:44,646 Richt je op het hier en nu. Je moet nu leven, want 't duurt maar even. 335 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 Maar eerst wilde coach Nate iets zeggen. 336 00:26:47,441 --> 00:26:49,902 Ja, graag. -Gaan met je banaan. 337 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 Ja. Bedankt. 338 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 Ik wilde eerst even… 339 00:26:57,367 --> 00:27:01,872 Ik wilde m'n excuses aanbieden. Colin… 340 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 Gisteren was ik nogal een… je weet wel… 341 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 Klootzak? -Lul? 342 00:27:07,377 --> 00:27:08,504 Eikel? 343 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 Gewonde vlinder. 344 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 Een lullige, kloterige eikel van een gewonde vlinder. 345 00:27:16,178 --> 00:27:20,140 Maar het spijt me echt en het gebeurt niet meer, dus… 346 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 Kom hier, boyo. -O, gelukkig. 347 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 Wat mooi. 348 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 Fijn. -Kom hier. 349 00:27:31,735 --> 00:27:33,820 Oké. -Heb ik iets gemist? 350 00:27:34,488 --> 00:27:36,365 Oké, goed. 351 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 Moet ik dat bespreken? 352 00:27:40,494 --> 00:27:44,915 Soms is de stoofpot het lekkerst als je hem een nacht laat staan… 353 00:27:44,998 --> 00:27:48,502 …omdat je in slaap valt bij Citizen Kane. -Weet ik, Colin. 354 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Jongens. Dit gaan we doen vandaag. 355 00:27:52,256 --> 00:27:56,718 Erwten en wortels naar Roy. Het vlees gaat met mij mee. Aan de slag. 356 00:28:01,890 --> 00:28:05,102 Hoofdteam naar Roy, reserve naar Coach. 357 00:28:05,185 --> 00:28:07,229 Zeg dat dan. Vind je niet? 358 00:28:08,272 --> 00:28:10,065 Hier Richard, Richard. 359 00:28:14,444 --> 00:28:15,696 Fluit. 360 00:28:17,114 --> 00:28:21,326 Ik zei: 'Fluit.' -Gebruik de echte fluit dan. 361 00:28:21,410 --> 00:28:26,248 M'n lippen kunnen niet tegen onzuiver metaal en ik krijg er monduitslag van. 362 00:28:26,331 --> 00:28:29,501 Jamie, wat stelde dat godver voor? 363 00:28:29,585 --> 00:28:33,547 Richard naderde het strafschopgebied, maar jij rende weg. 364 00:28:34,298 --> 00:28:37,551 Ik trok m'n verdediger weg van hem. -Hij is je teamlid. 365 00:28:37,634 --> 00:28:41,638 Je moet hem juist komen helpen. Begrepen? 366 00:28:43,974 --> 00:28:47,769 Met respect, coach, maar daar help ik hem niet mee. 367 00:28:47,853 --> 00:28:50,314 Ik moet hem ruimte geven. 368 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 Wat zei je? 369 00:28:56,862 --> 00:29:01,617 Ik kan hem dan het beste ruimte geven. -Hij heeft gelijk. 370 00:29:01,700 --> 00:29:03,911 Dat weet ik van Pep. -Ik van Cruijff. 371 00:29:03,994 --> 00:29:05,621 Nee, 'Kroif.' -Goed, Engelsman. 372 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 Het gaat erom dat ik Richard niet voor de voeten moet lopen. 373 00:29:09,166 --> 00:29:13,420 Hij is m'n teamlid, ik moet erop vertrouwen dat hij doet wat het beste is. 374 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 Fuck. 375 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 Ik heb niets verkeerds gezegd. 376 00:29:35,651 --> 00:29:36,985 Daar is hij. 377 00:29:39,404 --> 00:29:44,117 Coach Nate, we hebben iets voor je. -Gelukkig heb je je excuses aangeboden. 378 00:29:49,248 --> 00:29:50,499 Wonderkid. 379 00:29:50,582 --> 00:29:54,545 Omdat je dat zei, in plaats van Wunderkind zoals je het echt uitspreekt. 380 00:29:55,420 --> 00:29:58,841 Wauw. -Het was Wills idee. 381 00:29:58,924 --> 00:30:00,300 Echt? 382 00:30:00,384 --> 00:30:04,763 Het is een strakke bijnaam, dus, proost. 383 00:30:04,847 --> 00:30:08,517 Nee, bedankt. Ik zei wel Wunderkind, maar… 384 00:30:09,601 --> 00:30:12,896 Maar, Will, leuk. Het is grappig. 385 00:30:13,730 --> 00:30:15,649 Bedankt. 386 00:30:20,237 --> 00:30:23,407 'Als muziek het voedsel der liefde is, speel dan verder. 387 00:30:23,490 --> 00:30:25,033 Geef het in overvloed.' 388 00:30:25,701 --> 00:30:29,621 Je vraagt of ik er nog een wil. -Dat dacht ik al. 389 00:30:29,705 --> 00:30:32,040 Wacht even, ik kom zo. 390 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 Is me dat een toeval. 391 00:30:36,295 --> 00:30:39,131 Trent Crimm van The Independent. Vertel het eens. 392 00:30:39,214 --> 00:30:41,550 Ik heb net iets gegeten. 393 00:30:41,633 --> 00:30:47,931 Maar nu ik je toch spreek, wil ik graag 'n officiële verklaring waarom je wegliep. 394 00:30:49,683 --> 00:30:53,687 Een officiële verklaring? Het was gewoon voedselvergiftiging. 395 00:30:54,897 --> 00:30:55,856 Niet door jou. 396 00:30:58,483 --> 00:31:03,071 Dat hoorde ik. Maar ik wilde het graag van jou horen. 397 00:31:03,655 --> 00:31:05,741 Goed. Ik had voedselvergiftiging. 398 00:31:06,325 --> 00:31:11,330 Ik respecteer je lezers, daarom zeg ik maar niet wat er voor smerigs gebeurde. 399 00:31:11,413 --> 00:31:13,248 Ja. -Maar nu gaat het prima. 400 00:31:13,332 --> 00:31:17,503 Je had voedselvergiftiging, maar nu gaat het prima. 401 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 Exactamundo, Dikembe Mutombo. 402 00:31:23,467 --> 00:31:24,885 Altijd een genoegen. 403 00:31:26,345 --> 00:31:29,389 Bedankt, Mae. -Graag gedaan, schat. 404 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 Shit. 405 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 Roy? 406 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 Ga je weg? 407 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 Hé, Siri. 408 00:32:26,655 --> 00:32:29,992 Speel de lijst van 'Het spijt Roy'. 409 00:32:33,871 --> 00:32:36,164 Die rozen komen van je buurman. 410 00:32:36,248 --> 00:32:37,958 Alle blaadjes. 411 00:32:38,917 --> 00:32:39,877 En dat… 412 00:32:41,170 --> 00:32:46,216 …dat licht is van Phoebe, dat moet ik teruggeven, anders krijg ik ervan langs. 413 00:32:49,511 --> 00:32:55,893 Dat is 'n voetschrobber of zoiets. Schijnt goed te zijn bij walgelijke voeten. 414 00:32:56,476 --> 00:32:58,812 Heb ik walgelijke voeten? 415 00:32:58,896 --> 00:33:03,734 Schat, jij bent het mooiste wat er is, maar je voeten zien er niet uit. 416 00:33:07,571 --> 00:33:11,825 Moet je mij horen. Er lag zoveel haar van me in het putje… 417 00:33:12,409 --> 00:33:16,788 …dat het net een rat leek die vastzat en was verdronken. 418 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 O, mijn god. 419 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 Nu zie of hoor je me minstens drie uur niet. 420 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 Bedankt. 421 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 Wat een bijdrage van #coachnate 422 00:34:16,806 --> 00:34:19,101 Ja, Nate, ja vent! Koning! 423 00:34:23,730 --> 00:34:25,607 Glory Greyhounds! Goed gedaan, coach Nate 424 00:34:25,690 --> 00:34:30,362 Nate heeft dan gewonnen, maar ik vind hem maar een loser 425 00:34:48,797 --> 00:34:53,177 Als je me nog één keer vernedert, maak ik je leven tot een hel. 426 00:35:34,218 --> 00:35:36,220 Vertaling: Marc de Jongh