1 00:00:09,801 --> 00:00:12,804 (《达文西密码》 丹布朗著) 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 -嗨 宝贝 -嗨 宝贝 3 00:00:32,241 --> 00:00:33,450 早安 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,535 早安 5 00:00:40,249 --> 00:00:41,291 嗨 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 嗨 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 -拜拜 -拜拜 8 00:00:59,226 --> 00:01:00,227 (#加油灰狗) 9 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 喂 你不去办公室? 10 00:01:04,772 --> 00:01:09,278 不 我想先去咖啡馆买杯茶 11 00:01:09,361 --> 00:01:10,529 好 12 00:01:11,738 --> 00:01:12,906 我可以一起吗? 13 00:01:13,574 --> 00:01:15,033 当然 14 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 太好了 15 00:01:32,676 --> 00:01:34,261 (伟大的内特拯救了里士满) 16 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 (是 内特 好样的 哥们 奇迹小子) 17 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 (内特帅气逼人) 18 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 (在我心目中 助理教练内特 是本场比赛的英雄) 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 没错 20 00:01:41,518 --> 00:01:45,647 又制定一条没用的政策 一周后再反悔 一群白痴 21 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 你又对着报纸说话了吗 亲爱的? 22 00:01:48,317 --> 00:01:49,943 它们回话时记得告诉我 23 00:01:51,528 --> 00:01:53,322 你们好 嗨 妈妈 24 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 -嗨 宝贝 -给你买的 来 25 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 谢谢 今天是什么特别日子? 26 00:01:57,534 --> 00:01:59,745 没什么 只是寻常的一天 27 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 嗨 28 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 快瞧这个 29 00:02:07,753 --> 00:02:09,003 不错 30 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 嗨 爸爸 31 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 内森 32 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 (“奇迹小子”赢了比赛) 33 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 真不可思议 34 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 如今真是什么人都能上报纸了 对吧? 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 人们说谦虚不是自我评价低 36 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 而是少想想自己 37 00:02:39,243 --> 00:02:41,870 我的奇迹小男孩 38 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 抱歉 妈妈 应该是奇迹小子 39 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 其实我以为我说的是“神童” 40 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 但是我…没有… 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,498 -嗨 大夫 -嗨 泰德 请进 42 00:03:26,582 --> 00:03:29,209 好的 我想再次感谢你 43 00:03:29,293 --> 00:03:31,962 那天晚上帮我渡过小困境 44 00:03:32,045 --> 00:03:35,591 其实我已经觉得好多了 所以不知道是否有必要继续 45 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 别客气 随便坐 46 00:03:38,010 --> 00:03:39,011 好的 47 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 谢谢 那我就坐了 坐在这里 48 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 声音好大 49 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 是 这样好了 嘿 我还是坐在长椅上 50 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 对 这样挺好 51 00:03:51,648 --> 00:03:53,192 嘿 我是谁? 52 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 唐德雷普 对吧? 53 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 对 这样会不会太正式了? 我不想穿着鞋子把脚放上去 54 00:04:00,407 --> 00:04:03,202 还是这样吧 我躺下 来 55 00:04:03,285 --> 00:04:07,456 脚抬起来 像这样 56 00:04:07,539 --> 00:04:10,584 就像孩子们露营时睡在上铺 57 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 我不知道我的手臂该怎么摆 感觉… 58 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 这样 这就对了 就这样好了 59 00:04:15,589 --> 00:04:19,801 经典姿势 就像《纽约客》漫画里那样 60 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 对吧?这样好了 61 00:04:21,595 --> 00:04:24,598 把这个垫在下面 放平脊椎 62 00:04:24,681 --> 00:04:26,850 然后…对 这样很舒服 好的 63 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 所以我该做什么?是不是…不 那样… 64 00:04:31,605 --> 00:04:34,816 就像滑下滑水梯 像雪橇 65 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 这样 这有点像躺在棺材里 对吧?好 66 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 不如…这样吧 67 00:04:41,281 --> 00:04:43,075 好了 现在如何?可以吗? 68 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 最好还是坐起来吧 69 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 当然 没问题 好的 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 好的 71 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 好了 你在这呢 72 00:04:57,339 --> 00:05:00,300 我们离得挺近的 非常亲近 73 00:05:00,384 --> 00:05:03,053 就像在拍《黑道家族》 74 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 不过没有那些无谓的暴力 这是好事 75 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 但也少了蛤蜊意粉 这是坏事 76 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 所以… 77 00:05:10,853 --> 00:05:14,064 嘿 这是谁?它的故事是什么? 78 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 你还好吗 伙计?是吗?好 很好 79 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 它很友好 做着自己的本职工作 80 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 -你这里有面巾纸啊? -对 面巾纸 81 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 是 用来做什么的? 82 00:05:26,869 --> 00:05:29,371 在这里人们有时会情绪激动 83 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 -不是每一次都这样 但有时会 -是… 84 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 有时人们只是打喷嚏 85 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 对 没错 我们俩都同意 86 00:05:39,464 --> 00:05:42,384 挺好 我的花粉热在这里不严重 87 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 也许是因为英国的花粉比较少 所以… 88 00:05:48,348 --> 00:05:51,935 好的 我们什么时候开始? 89 00:05:52,686 --> 00:05:53,770 我们已经开始了 90 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 -你一进门就开始了 -什么?不好 91 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 抱歉 我感觉自己已经浪费了好多时间 92 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 一直在沙发上胡闹 还被你的室内摆设弄得分心了 93 00:06:05,365 --> 00:06:06,909 -这… -泰德 94 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 什么事? 95 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 别担心 96 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 是 当然不会 我一点也不担心 97 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 对 98 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 好的 99 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 你想聊什么? 100 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 不如你告诉我那天晚上发生了什么吧 101 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 我不想咨询了 102 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 好的 来 过来… 103 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 好的 各位 104 00:07:04,007 --> 00:07:07,553 听着 有两件事永远不能让对手球队知道 105 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 第一个是你的家庭住址 请谨记 106 00:07:09,847 --> 00:07:13,475 否则你会每天24小时收外卖、被特警造访 107 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 这很疯狂 因为在我那个年代 108 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 我们只需要担心恶作剧电话 109 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 后来有了来电显示 那项恶作剧就退出了历史的舞台 110 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 这太可惜了 因为捣蛋双宝是国家宝藏 111 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 你们有空了应该搜一下他们 112 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 不过我跑题了 113 00:07:28,115 --> 00:07:31,451 你不能让对手知道的第二件事是你累了 114 00:07:31,535 --> 00:07:34,079 好的 我知道你们都筋疲力尽 我懂 115 00:07:34,162 --> 00:07:35,789 但我希望你们不要表现出来 116 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 我不想看到你们 一脸疲惫地走来走去 全部都… 117 00:07:42,629 --> 00:07:45,841 好吗?在球场上气都喘不过来 不行 不接受 谢谢 118 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 教练 脸上能出现的唯一表情是? 119 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 -比赛的表情 宝贝 -没错 对 120 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 -明白了吗? -是 教练 121 00:07:52,890 --> 00:07:54,683 那就好 站好了 122 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 好的 负责进攻的人 你们留在 内特和彼尔德教练这里 123 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 负责防守的人 跟着我和罗伊 快走吧 124 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 快点 125 00:08:04,234 --> 00:08:06,737 好的 126 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 内特教练 你现在变成大牌了 希望你能继续帮我们训练 127 00:08:09,656 --> 00:08:11,325 谢谢 丹尼 128 00:08:11,408 --> 00:08:13,785 你的训练一定要够厉害啊 你现在要保持住好名声 129 00:08:13,869 --> 00:08:16,371 是 很好笑 谢谢 杰米 130 00:08:16,455 --> 00:08:19,249 我们真幸运 奇迹小子亲自为我们训练 131 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 大人物 132 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 很好笑 科林 你成了脱口秀演员了? 133 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 挺讽刺的 因为那天比赛我把你换下场了 134 00:08:29,801 --> 00:08:33,013 好 我需要我们最棒的射手都上场 快 135 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 科林…你可以不用上了 136 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 我是一个强大、有能力的人 137 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 我是一个强大、有能力的人 138 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 这是我的人生格言 139 00:08:50,739 --> 00:08:51,907 酷 140 00:08:54,201 --> 00:08:57,204 (西伦敦最佳) 141 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 (伴伴 也许我们可以见见) 142 00:09:02,584 --> 00:09:04,378 哥们 已经两天了 还没回复? 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 -没有 -不妙 144 00:09:06,380 --> 00:09:08,924 有时会出现三个点 然后又消失了 145 00:09:09,591 --> 00:09:11,051 结束了 我搞砸了 146 00:09:11,134 --> 00:09:14,137 别想得这么负面 伙计 也许她没回复是有原因的 147 00:09:14,221 --> 00:09:15,889 对 也许她被巴士撞了 148 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 或火车 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,894 比较可能的是她对这段关系失去兴趣了 150 00:09:20,978 --> 00:09:23,605 也许她回头看了下对话 意识到这些短信很烂 151 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 “我最喜欢的电影是《料理鼠王》” 152 00:09:25,983 --> 00:09:27,609 嘿 听着 好的 153 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 没关系 我不在乎她有没有… 154 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 三个点… 155 00:09:36,660 --> 00:09:37,953 真让人失望啊 156 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 下次吧 哥们 157 00:09:39,288 --> 00:09:41,331 (今晚如何?) 158 00:09:44,793 --> 00:09:47,212 天啊 回他吧 已经两天了 159 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 我不知道该说什么 160 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 说真话? 161 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 “我想见面 162 00:09:52,634 --> 00:09:56,597 但我担心你不符合 我在脑中勾画的理想形象 163 00:09:56,680 --> 00:09:58,682 因此我要让自己的不安全感 164 00:09:58,765 --> 00:10:02,186 阻止我找到这位也许是真爱的对象” 165 00:10:03,520 --> 00:10:07,191 他最喜欢的电影是《料理鼠王》 这有点让人忐忑 对吧? 166 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 去见他 167 00:10:08,942 --> 00:10:11,320 谁在乎他最喜欢的电影是什么? 168 00:10:11,403 --> 00:10:14,031 而且《料理鼠王》是一部杰作 169 00:10:14,114 --> 00:10:17,534 讽刺的是 电影主题是势利眼 以及好的艺术可能来自任何地方 170 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 别犹豫不决了 去和你的卡通老鼠上床吧 171 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 好吧 如果我们见面后一切都搞砸了呢? 172 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 一切无论如何都会搞砸 所有感情关系都是噩梦 173 00:10:28,128 --> 00:10:32,132 我的感情关系是我维系生命的氧气 174 00:10:32,216 --> 00:10:35,844 莱斯莉的婚姻是例外 毕竟他的婚姻美好得像节日祝福卡片 175 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 你和罗伊在每一个方面 也都完美得令人咬牙切齿 176 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 谢谢 177 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 倒不能这么说 178 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 我们不一起工作的时候要轻松多了 179 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 我只觉得我们永远都在对方身边 180 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 无论我去哪里 他都像影子一样跟着 可爱、多毛的影子 181 00:11:00,744 --> 00:11:03,288 这是在干什么?你们干嘛唱起爵士? 182 00:11:05,541 --> 00:11:06,750 你们刚才在谈论我吗? 183 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 -对 我们在谈论你 -不是 184 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 -随便 走吗? -好 185 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 回复他 186 00:11:23,225 --> 00:11:25,310 -拜拜 -拜拜 187 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 二、三、四 188 00:11:41,660 --> 00:11:43,912 -嗨 -嗨 189 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 -快弄完了吗? -天 没有 190 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 这份待做事项清单和我的手臂一样长 191 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 什么?这只手臂? 192 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 可能 193 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 喂 这是在帮倒忙 194 00:12:00,137 --> 00:12:02,306 好吧 我把手臂还给你 195 00:12:02,389 --> 00:12:03,515 谢谢 196 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 把你的脖子给我 197 00:12:12,649 --> 00:12:15,485 我真的有好多事要做 198 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 所以如果你非要在这里 那就去沙发上安静坐着 199 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 读你的书 好吗? 200 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 谢谢 201 00:12:44,598 --> 00:12:46,099 你这也是在帮倒忙 202 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 什么?我完全是照你说的做 安静地坐在这里看我的书 203 00:12:50,103 --> 00:12:54,316 你完全照我说的做实在是太性感了 204 00:13:13,794 --> 00:13:16,046 -你好 泰德 -你好吗 大夫? 205 00:13:16,672 --> 00:13:18,215 我很惊讶你回来了 206 00:13:18,298 --> 00:13:19,925 是 我不轻易放弃 207 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 -你还好吗 泰德? -我好极了 再好不过 208 00:13:32,646 --> 00:13:34,481 -你呢 大夫? -我很好 209 00:13:34,565 --> 00:13:35,566 很高兴听你这么说 210 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 所以这是你第一次接受心理治疗? 211 00:13:39,611 --> 00:13:43,240 不 女士 我妻子和我曾接受过 一段时间的夫妻心理治疗 212 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 感觉如何? 213 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 让我想想 214 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 我在伦敦 我妻子在堪萨斯的家里 215 00:13:50,122 --> 00:13:53,083 幸好如此 因为如果她听见 我仍然称她为妻子 216 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 她会发火 217 00:13:54,668 --> 00:13:56,962 你进行的这些小聊要多久时间? 218 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 一次咨询通常是50分钟 219 00:13:59,464 --> 00:14:01,925 好的 但你是按小时计费的? 220 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 没错 221 00:14:09,141 --> 00:14:11,351 我猜你不太喜欢这样的咨询 222 00:14:11,435 --> 00:14:12,728 是的 女士 223 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 你认为原因是什么? 224 00:14:14,813 --> 00:14:15,856 你想听真话? 225 00:14:15,939 --> 00:14:18,525 我只对真话有兴趣 泰德 226 00:14:20,861 --> 00:14:22,154 因为我认为咨询是狗屁 227 00:14:23,780 --> 00:14:26,992 你不了解我 我们过去没有交集 228 00:14:27,075 --> 00:14:29,036 但你却希望我袒露心扉 229 00:14:29,119 --> 00:14:31,455 讲述我人生中所有可怕的细节 230 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 争吵、错误、我最深最黑暗的秘密 231 00:14:35,501 --> 00:14:37,920 但你听我倾诉并非因为你在乎我 232 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 不 你听我说话纯粹是因为 你收了钱要这么做 233 00:14:43,634 --> 00:14:47,387 你收钱 写下你的笔记 为我的眼泪下诊断 234 00:14:47,471 --> 00:14:49,932 然后呢?大概是怪罪在我父母身上? 235 00:14:50,849 --> 00:14:53,602 你说你只对真话有兴趣 236 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 但是你做50分钟的工作 却收一小时的钱 237 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 像我说的 这是狗屁 238 00:15:09,826 --> 00:15:12,496 (内森谢利是否已准备好 管理自己的球队?) 239 00:15:14,456 --> 00:15:15,791 -嗨 -内森 240 00:15:20,170 --> 00:15:21,380 天啊 241 00:15:21,463 --> 00:15:22,798 -抱歉 -抱歉 山姆 242 00:15:22,881 --> 00:15:24,174 韦尔顿女士 嗨 243 00:15:24,258 --> 00:15:26,426 -叫我瑞贝卡就好 -瑞贝卡…真抱歉 244 00:15:27,344 --> 00:15:28,387 这些设备啊 245 00:15:28,470 --> 00:15:31,265 人与人之间从未如此紧密连接 又从未如此遥远 246 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 你是想说这句话吗? 247 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 是的… 248 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 -好的 祝你今天愉快 -好的 回头见 249 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 -你也是 拜拜 -回头见 山姆 250 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 是 251 00:15:53,787 --> 00:15:55,455 (经理办公室) 252 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 你好 你的新笔到了 253 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 我放在这边了 254 00:16:08,343 --> 00:16:09,344 好的 255 00:16:10,053 --> 00:16:11,180 好 256 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 抱歉 没看到你 科林 257 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 是因为我的迷彩服 258 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 内特 能和你聊一下吗? 259 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 好 说吧 260 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 我只是好奇…我是不是 做了什么事冒犯了你 261 00:16:33,702 --> 00:16:37,331 因为我感觉昨天我的玩笑话让你生气了 262 00:16:37,414 --> 00:16:40,709 可是丹尼和杰米也那么做了 但你没有生他们的气 263 00:16:40,792 --> 00:16:44,129 是 我可以…对 我可以解释 264 00:16:44,213 --> 00:16:50,552 是这样 杰米和丹尼就像毕加索和高更 265 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 恋童癖? 266 00:16:52,346 --> 00:16:55,015 艺术家 他们是艺术家 267 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 科林 你也画画 但是你的作品不会进博物馆 268 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 而是挂在… 269 00:17:03,774 --> 00:17:06,276 你就像是假日旅馆的画 270 00:17:06,359 --> 00:17:10,071 你不会给人以灵感 你不会让人感动 271 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 你只是挂在那里 用来挡住血迹 272 00:17:15,577 --> 00:17:19,289 你尽职了 所以…做好你的本分就好 273 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 好吗? 274 00:17:33,178 --> 00:17:37,140 (助理教练救场) 275 00:17:58,579 --> 00:17:59,663 是你啊 276 00:18:00,497 --> 00:18:01,498 嗨 277 00:18:01,582 --> 00:18:03,083 嘿 我以为你已经戒烟了 278 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 什么?是的 这只是为了盖住球鞋的臭味 279 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 这招聪明 280 00:18:08,922 --> 00:18:10,007 那你为什么在这里? 281 00:18:10,591 --> 00:18:11,800 我只是需要一点空间 282 00:18:15,137 --> 00:18:16,763 我就知道你在这里 283 00:18:18,140 --> 00:18:21,727 基莉和我决定在这里抽烟不算抽烟 284 00:18:25,272 --> 00:18:26,648 被拆穿了 285 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 -我确实需要空间 -躲谁呢? 286 00:18:29,359 --> 00:18:31,904 罗伊 他正坐在我的办公室里 读《达文西密码》 287 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 他不停地嘟囔圣殿骑士团的事 288 00:18:40,037 --> 00:18:44,458 不好意思 我来球鞋室拿…球鞋 289 00:18:46,627 --> 00:18:47,711 请自便 290 00:18:47,794 --> 00:18:49,213 谢谢 291 00:18:49,296 --> 00:18:52,508 听着 我认为罗伊是万里挑一 真的 你们很清楚 292 00:18:52,591 --> 00:18:55,260 只是我有时候需要独处 293 00:18:55,344 --> 00:18:58,430 基莉 你抱怨毋须征求意见 294 00:18:58,514 --> 00:19:00,098 好 谢谢 295 00:19:02,184 --> 00:19:04,770 把你的想法告诉那个 可以真的让情况好转的人 296 00:19:04,853 --> 00:19:07,689 这我不确定 老板 有时把想法封闭在心里更好 297 00:19:07,773 --> 00:19:09,441 腌黄瓜就是这么做的 298 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 -还有伏特加 -顶级初榨橄榄油 299 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 -还有信 -什么? 300 00:19:14,780 --> 00:19:16,448 -瓶中信 -对 301 00:19:16,532 --> 00:19:18,784 威尔 你可以把我的名字从球衣上取掉 302 00:19:18,867 --> 00:19:20,619 然后贴一个更大的吗? 303 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 搞什么? 304 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 -他们在聊罗伊的事 -什么? 305 00:19:26,708 --> 00:19:28,627 -抱歉 -脾气暴躁的老混蛋 306 00:19:28,710 --> 00:19:30,170 我同意脾气暴躁的部分 307 00:19:30,254 --> 00:19:31,755 但我不太认同另外那个词 308 00:19:31,839 --> 00:19:34,091 罗伊才不是那样 他很完美 309 00:19:34,174 --> 00:19:36,927 这点我最清楚 因为我每天、每小时 310 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 每分、每秒都和他在一起 好吗? 311 00:19:39,179 --> 00:19:41,640 好吧 告诉他你… 312 00:19:43,100 --> 00:19:44,101 嗨 宝贝 313 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 你们在谈论我? 314 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 -是的 -绝对的 315 00:19:49,481 --> 00:19:51,108 -走吗? -好 316 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 -拜拜 -拜拜 317 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 再见 伙伴们 318 00:19:57,406 --> 00:19:59,032 -你好吗? -嗨 319 00:19:59,116 --> 00:20:00,450 圣殿骑士团… 320 00:20:06,123 --> 00:20:08,250 因为你到处乱放东西 321 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 你的东西比我多多了 322 00:20:10,335 --> 00:20:14,798 什么?睁眼瞧瞧这里 到处都是你的东西 你… 323 00:20:14,882 --> 00:20:17,092 你看看浴室 看看你的垃圾… 324 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 你好吗? 325 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 -好呀 -干什么呢? 326 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 我在看《欲望都市》 327 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 你怎么回事?购物狂吗? 328 00:20:25,559 --> 00:20:26,768 它们的味道不同 329 00:20:27,561 --> 00:20:29,438 你看吧 我读书了 330 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 好 331 00:20:32,691 --> 00:20:35,360 等等 你用生发剂?我不知道你需要… 332 00:20:35,444 --> 00:20:37,070 这是预防性的 333 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 -你有脱发问题? -我不想谈这个 334 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 看来并非只有女人才有独处时的秘密习惯 335 00:20:43,577 --> 00:20:46,246 这是我的东西 别随便翻我的东西 336 00:20:46,330 --> 00:20:48,290 你总是翻我的东西 337 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 不是吧 338 00:20:53,337 --> 00:20:58,091 我没有“总是”做什么 而且我让你搬进来了 339 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 这本书一拿起就放不下来 因为每章都很短 340 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 闭嘴 341 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 -闭嘴? -对 闭嘴 342 00:21:05,891 --> 00:21:07,559 你让我闭嘴? 343 00:21:07,643 --> 00:21:08,644 天啊 344 00:21:08,727 --> 00:21:10,437 拜托你闭嘴吧 345 00:21:10,521 --> 00:21:13,106 这家伙在他的大腿上 捆了一条带刺的皮带… 346 00:21:13,190 --> 00:21:14,358 老天爷啊 罗伊 347 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 什么?要我读给你听吗? 348 00:21:17,569 --> 00:21:20,656 不 我…只是想看电视剧 349 00:21:20,739 --> 00:21:23,283 而你弄得我完全没兴致了 350 00:21:24,785 --> 00:21:28,288 我只是需要一点时间 没有你在旁边读书或让我兴奋 351 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 或是无时无刻不在身边 352 00:21:32,501 --> 00:21:34,002 你不希望我让你兴奋? 353 00:21:34,086 --> 00:21:38,006 不 我…有时希望 但不是每时每刻 354 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 有时我需要独处 355 00:21:45,931 --> 00:21:48,559 等等 你和别人谈的是这件事? 356 00:21:48,642 --> 00:21:50,936 对 但你毫不在意 357 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 我不在意是因为我以为是往常的小事 358 00:21:53,105 --> 00:21:55,315 比如八卦或是抱怨排水口有太多我的毛发 359 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 毛发确实很多 360 00:21:57,568 --> 00:21:59,695 你让其他人觉得我到哪都黏着你 361 00:21:59,778 --> 00:22:02,823 就像一块黏人、甩不掉的冰箱磁铁 362 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 我是个白痴 363 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 真该死 364 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 该死 365 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 真糟 366 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 本周横空出世的英雄 助理教练内特谢利 367 00:22:31,393 --> 00:22:34,104 在比赛后期作出大胆果敢的英明决策 368 00:22:34,188 --> 00:22:35,606 助里士满进入半决赛 369 00:22:35,689 --> 00:22:36,940 我们都同意 370 00:22:37,024 --> 00:22:39,860 奇迹小子应该管理属于自己的球队 371 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 他拥有精准的直觉 不得不说 还有出色的… 372 00:22:43,572 --> 00:22:45,449 天 哇 373 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 是你 抱歉 374 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 你对科林很无礼 375 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 不只是无礼 是人身攻击 还很奇怪 376 00:22:57,961 --> 00:22:59,755 你说得完全对 377 00:23:00,589 --> 00:23:01,590 你告诉泰德了吗? 378 00:23:01,673 --> 00:23:04,176 没有 只有我们俩知道 379 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 好的 380 00:23:05,511 --> 00:23:06,595 好好改进 381 00:23:07,429 --> 00:23:08,722 你可以出去了 382 00:23:11,308 --> 00:23:12,559 是 383 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 等等 这是我的… 384 00:23:25,864 --> 00:23:28,200 (欢迎来到AFC里士满) 385 00:23:37,626 --> 00:23:38,669 嗨 386 00:23:46,134 --> 00:23:48,929 我早餐吃了粥 多谢关心 387 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 “好吃吗?” 这个问题很不错 宝贝 388 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 粥太烫了 而且说实话 太稠了 389 00:23:55,018 --> 00:23:58,313 所以我烫伤了舌头 差点噎死 390 00:23:58,397 --> 00:24:00,023 总之不算是个好的早晨 391 00:24:02,568 --> 00:24:03,861 你好 泰德 392 00:24:06,071 --> 00:24:07,239 我知道你会回来 393 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 真的?为什么? 394 00:24:10,576 --> 00:24:11,994 你说你不轻易放弃 395 00:24:32,556 --> 00:24:34,433 我能对你坦白一件事吗? 396 00:24:34,516 --> 00:24:36,018 什么?我的胡子里有鼻屎? 397 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 不…我在开玩笑 抱歉 请说 398 00:24:39,938 --> 00:24:43,984 你那天对我职业的评价令我很生气 399 00:24:46,236 --> 00:24:48,155 你说因为咨询师有收费 400 00:24:48,238 --> 00:24:49,698 所以他们其实根本不在乎 401 00:24:50,574 --> 00:24:52,868 我有一个问题 你愿意免费当教练吗? 402 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 愿意 403 00:24:55,120 --> 00:24:56,455 但你现在是免费当教练吗? 404 00:24:57,122 --> 00:24:58,207 不 女士 405 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 但是你关心你的球员 对吗? 406 00:25:00,459 --> 00:25:01,835 对 女士 407 00:25:01,919 --> 00:25:04,171 那么你凭什么断定我不是如此? 408 00:25:05,297 --> 00:25:08,050 我不会断定所有教练 都是大男子主义的混蛋 409 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 这个论点很强 410 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 我被打脸了 411 00:25:17,518 --> 00:25:20,437 听着 我很抱歉 412 00:25:20,521 --> 00:25:23,565 情绪激动 说那种话 怒气冲冲地离开这里 413 00:25:23,649 --> 00:25:25,150 这时有发生 414 00:25:25,776 --> 00:25:27,569 自我关爱可能令人害怕 415 00:25:28,570 --> 00:25:32,407 反抗或逃跑是一种自然的反应 只不过你同时有这两种反应 416 00:25:32,491 --> 00:25:33,742 其实这本领挺厉害的 417 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 是啊 小心被我抢走角色 格伦克洛斯 418 00:25:42,835 --> 00:25:44,503 所以你觉得我是害怕? 419 00:25:44,586 --> 00:25:46,088 是的 420 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 好的 421 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 也许我不想知道真相 422 00:25:51,844 --> 00:25:55,097 泰德 真相会让你自由 423 00:25:55,931 --> 00:25:57,808 但首先 它会让你愤怒 424 00:26:01,144 --> 00:26:03,856 也许你的新绰号应该是“真相” 425 00:26:06,108 --> 00:26:09,152 要当你的导师 我必须偶尔折磨你 426 00:26:09,236 --> 00:26:10,654 这我喜欢 427 00:26:10,737 --> 00:26:12,030 我知道你会喜欢 428 00:26:13,907 --> 00:26:15,617 我们开始吧? 429 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 是 女士 430 00:26:32,593 --> 00:26:35,262 没错 先生们 拉伸时大口深呼吸 431 00:26:35,345 --> 00:26:37,890 让氧气一直进入到你的前列腺 432 00:26:37,973 --> 00:26:40,225 嘿 别忘了专注于当下 433 00:26:40,309 --> 00:26:43,312 活在当下 这是礼物 所以当下又称为礼物 434 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 对 435 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 好的 开始之前 内特教练 你有什么话要说吗? 436 00:26:47,441 --> 00:26:49,902 -对 有的 谢谢 泰德 -请说吧 437 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 是 喂 谢谢 438 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 我只想在开始之前… 439 00:26:57,367 --> 00:26:59,578 简单说来 我想道歉 440 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 科林 441 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 昨天我的表现有点… 442 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 -混蛋? -欠揍? 443 00:27:07,377 --> 00:27:08,504 自大? 444 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 受伤的蝴蝶 445 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 对 我是自大、欠揍 像受伤的蝴蝶一样的混蛋… 446 00:27:16,178 --> 00:27:20,140 但我…真的很抱歉 以后不会再这样了 所以… 447 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 -没关系 哥们 -好吧 448 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 这就对了 449 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 -好的 -来 450 00:27:31,735 --> 00:27:33,820 -好的 -我错过了什么吗? 451 00:27:34,488 --> 00:27:36,365 好的 可以 行 452 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 有什么需要我处理的吗? 453 00:27:40,494 --> 00:27:42,788 正如我常说的 有时最好吃的炖菜 454 00:27:42,871 --> 00:27:44,915 是在炉子上放一晚的炖菜 455 00:27:44,998 --> 00:27:47,251 因为你喝了太多啤酒 看《大国民》时睡着了 456 00:27:47,334 --> 00:27:48,502 我知道 科林 我知道 457 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 好了 大家 嘿 今天的计划是这样 458 00:27:52,256 --> 00:27:53,757 炖豆子和萝卜 跟罗伊教练走 459 00:27:53,841 --> 00:27:56,718 剩下的炖牛肉跟我 开始训练 460 00:27:59,054 --> 00:28:00,264 什么? 461 00:28:01,890 --> 00:28:03,767 首发球员跟罗伊 后备球员跟教练 462 00:28:03,851 --> 00:28:05,102 好 463 00:28:05,185 --> 00:28:07,229 那就直接说嘛 懂我的意思吗? 464 00:28:08,272 --> 00:28:10,065 这边 理查德… 465 00:28:14,444 --> 00:28:15,696 吹哨 466 00:28:17,114 --> 00:28:18,615 喂 我说“吹哨” 467 00:28:18,699 --> 00:28:21,326 罗伊 你为什么不用真的哨子? 468 00:28:21,410 --> 00:28:24,413 我说了 我的嘴唇对不纯的金属过敏 469 00:28:24,496 --> 00:28:26,248 哨子会让我长口疮 470 00:28:26,331 --> 00:28:29,501 杰米 你在做什么? 471 00:28:29,585 --> 00:28:33,547 理查德甩了防守 进入禁区 你却朝另一边跑? 472 00:28:34,298 --> 00:28:36,300 我把防守我的人引走 以免挡他的路 473 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 他是你的队友 474 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 他需要你接球 支援他 475 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 你们听到了没? 476 00:28:43,974 --> 00:28:47,769 恕我冒犯 教练 他需要我做的不是这个 477 00:28:47,853 --> 00:28:50,314 他需要我给他空间 478 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 你刚才说什么? 479 00:28:56,862 --> 00:29:00,115 在刚才的情况下 我最该做的是给他空间 480 00:29:00,199 --> 00:29:01,617 他说得对 481 00:29:01,700 --> 00:29:03,911 -我知道 我跟佩普学的 -佩普跟克雷夫学的 482 00:29:03,994 --> 00:29:05,621 -是“克鲁伊夫” -好吧 英国人 483 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 听着 我不在乎 重点是 理查德不需要我近身助攻 484 00:29:09,166 --> 00:29:10,292 而且鉴于他是我的队友 485 00:29:10,375 --> 00:29:13,420 我应该相信他能做出最好的选择 对吗? 486 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 真该死 487 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 我没说什么不好的话啊 488 00:29:35,651 --> 00:29:36,985 他来了… 489 00:29:39,404 --> 00:29:41,281 内特教练 我们要送你一个礼物 490 00:29:41,365 --> 00:29:44,117 对 还好你道歉了 否则就尴尬了 491 00:29:45,160 --> 00:29:46,537 (奇迹小子 一号) 492 00:29:49,248 --> 00:29:50,499 “奇迹小子” 493 00:29:50,582 --> 00:29:53,001 因为你说了这个词 而不是“神童” 494 00:29:53,085 --> 00:29:54,545 那才是正确说法 495 00:29:55,420 --> 00:29:57,422 -哇 -这是威尔的点子 496 00:29:57,506 --> 00:29:58,841 嘿 497 00:29:58,924 --> 00:30:00,300 是吗? 498 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 这个绰号很棒 所以祝贺你 499 00:30:03,762 --> 00:30:04,763 祝贺你 500 00:30:04,847 --> 00:30:08,517 谢谢你们 我确实说了神童 但… 501 00:30:09,601 --> 00:30:11,270 但是 威尔 这礼物太好了 很幽默 502 00:30:11,353 --> 00:30:12,896 -很好 -谢谢 503 00:30:13,730 --> 00:30:15,649 -做得好 -好的 谢谢 504 00:30:20,237 --> 00:30:23,407 “如果音乐是爱的食物 请继续演奏 505 00:30:23,490 --> 00:30:25,033 让我沉浸其中” 506 00:30:25,701 --> 00:30:28,537 如果你是在用高雅的方式 问我要不要再一杯 那你猜对了 507 00:30:28,620 --> 00:30:29,621 我猜也是 508 00:30:29,705 --> 00:30:32,040 等我一下 我很快的 谢谢 509 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 竟然在酒吧遇到你 510 00:30:36,295 --> 00:30:39,131 《独立报》的特伦特克里姆 有什么可为你效劳的? 511 00:30:39,214 --> 00:30:41,550 我只是来吃点东西 512 00:30:41,633 --> 00:30:45,512 但既然我们在这 我想请你发表正式声明 513 00:30:45,596 --> 00:30:47,931 解释一下你在对阵热刺那天提前离场的事 514 00:30:49,683 --> 00:30:50,851 正式声明? 515 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 我以为大家都知道我食物中毒了 516 00:30:54,897 --> 00:30:55,856 不是在这里中毒的 517 00:30:58,483 --> 00:31:03,071 对 这是坊间传言 不过如果可以 我希望能得到你本人的声明 518 00:31:03,655 --> 00:31:05,741 好吧 我食物中毒了 519 00:31:06,325 --> 00:31:08,160 因为我很尊重你们的读者 520 00:31:08,243 --> 00:31:11,330 令人不适的具体细节我就不说了 521 00:31:11,413 --> 00:31:13,248 -是 -但我现在很健康 522 00:31:13,332 --> 00:31:17,503 你之前食物中毒 现在很健康 523 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 正是如此 524 00:31:23,467 --> 00:31:24,885 和你聊天很愉快 525 00:31:26,345 --> 00:31:27,763 谢谢 梅 526 00:31:27,846 --> 00:31:29,389 不客气 亲爱的 527 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 该死 528 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 罗伊? 529 00:32:03,549 --> 00:32:04,550 嗨 530 00:32:05,467 --> 00:32:06,510 嗨 531 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 你要离开吗? 532 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 什么? 533 00:32:12,850 --> 00:32:13,976 不 534 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 嘿 Siri 535 00:32:26,655 --> 00:32:29,992 播放“罗伊为不理解基莉感到抱歉”歌单 536 00:32:33,871 --> 00:32:36,164 这些玫瑰是我在你邻居的花园偷的 537 00:32:36,248 --> 00:32:37,958 撕成碎片 538 00:32:38,917 --> 00:32:39,877 那个… 539 00:32:41,170 --> 00:32:44,590 那是菲比的灯 所以我要还回去 540 00:32:44,673 --> 00:32:46,216 否则我会被她骂 541 00:32:49,511 --> 00:32:52,848 而那是足部磨砂器什么的 542 00:32:53,348 --> 00:32:55,893 那个女人说如果你的脚很恶心 那就适合你 543 00:32:56,476 --> 00:32:58,812 什么?你觉得我的脚很恶心? 544 00:32:58,896 --> 00:33:03,734 宝贝 我觉得你是万里挑一 但你的脚实在太糟糕了 545 00:33:07,571 --> 00:33:09,239 不过我凭什么评判你? 546 00:33:09,323 --> 00:33:11,825 排水口都是我的毛发 547 00:33:12,409 --> 00:33:16,788 看起来就像一只老鼠困在那里 溺水而亡 548 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 天啊 549 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 听着 你有至少三个小时 不会看见我、听见我 550 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 谢谢 551 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 (#内特教练的激励战术真了不起) 552 00:34:16,806 --> 00:34:19,101 (是 内特 好样的 哥们 王者) 553 00:34:23,730 --> 00:34:25,607 (荣耀归于灰狗 内特教练真棒) 554 00:34:25,690 --> 00:34:27,693 (内特也许帮里士满赢得了比赛) 555 00:34:27,775 --> 00:34:30,362 (但他看起来仍像个失败者) 556 00:34:48,797 --> 00:34:51,382 如果你再做出羞辱我的事 557 00:34:51,466 --> 00:34:53,177 我会让你的生活变成地狱 558 00:35:34,218 --> 00:35:36,220 字幕翻译:易晗