1 00:00:09,218 --> 00:00:10,886 Tartt pénètre dans la surface. 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,013 Il a plusieurs options. 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,723 Il choisit Rojas. 4 00:00:16,058 --> 00:00:19,561 Quel but ! Il faut bien l'avouer, Chris, 5 00:00:19,645 --> 00:00:21,313 par rapport au début de la saison, 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,941 l'équipe de Richmond est méconnaissable ! 7 00:00:24,316 --> 00:00:26,193 Quelle métamorphose 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,861 pour l'AFC Richmond ! 9 00:00:28,153 --> 00:00:31,823 Avec ce but de Dani Rojas, Richmond signe sa 4e victoire de suite. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,659 Tout a changé 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,620 depuis que leur ancien capitaine a rejoint le staff, Ian. 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,039 Absolument, Seema. Quand on les voit jouer, 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,375 l'effet Roy Kent est indéniable. 14 00:00:41,458 --> 00:00:45,170 Et ils se retrouvent en quart de finale de la coupe d'Angleterre samedi 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 contre l'équipe de D1, Tottenham Hotspur. 16 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 Bien du courage. 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,552 Ça me fait mal, mais Tottenham est une grande équipe. 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,220 C'est une équipe incroyable. 19 00:00:53,303 --> 00:00:54,429 À suivre, 20 00:00:54,513 --> 00:00:58,308 notre éclairage sur le quart de finale entre Bournemouth et Southampton. 21 00:00:58,392 --> 00:01:00,435 - Tu veux du thé ? - Oui, merci ! 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,480 LDN152 : UN POTE S'EST VAUTRÉ 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,316 APRÈS S'ÊTRE MOQUÉ DES ANGES GARDIENS. 24 00:01:06,400 --> 00:01:07,693 BOSSGIRL : MOI, J'Y CROIS. 25 00:01:07,776 --> 00:01:09,945 - Du sucre ? - Non ! 26 00:01:11,488 --> 00:01:12,614 Luca ? 27 00:01:13,615 --> 00:01:16,201 Est-ce que tu crois aux anges gardiens ? 28 00:01:16,285 --> 00:01:18,370 Tu veux dire les Gardiens de la Galaxie ? 29 00:01:21,790 --> 00:01:23,750 Attends, t'es à poil dans ma cuisine ? 30 00:01:24,459 --> 00:01:26,003 J'arbore un beau sourire. 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,671 Couvre-toi un peu ! 32 00:01:28,338 --> 00:01:30,883 Mina, la femme de ménage, va arriver. 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,388 Mina. 34 00:01:37,181 --> 00:01:38,182 Du thé ? 35 00:01:38,724 --> 00:01:40,392 Avec des biscuits, peut-être ? 36 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 Maman ! 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,062 Bonjour, chérie. 38 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 J'ai quitté ton père. 39 00:01:47,941 --> 00:01:49,193 Ta mère fait le ménage ? 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,404 Il ne m'écoute pas, 41 00:01:52,487 --> 00:01:53,614 il ne me respecte pas. 42 00:01:53,697 --> 00:01:56,992 Selon Esther Perel, il faut deux personnes pour créer un schéma, 43 00:01:57,075 --> 00:01:58,577 mais une seule pour le changer. 44 00:01:59,828 --> 00:02:01,205 Je vais changer les choses. 45 00:02:01,288 --> 00:02:02,706 Bravo. 46 00:02:03,540 --> 00:02:05,918 Luca, tu veux bien aller t'habiller ? 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 Je commence par le bureau. 48 00:02:14,301 --> 00:02:15,511 Oui, merci. 49 00:02:41,703 --> 00:02:42,704 Bonjour, Liza. 50 00:02:43,080 --> 00:02:46,708 J'ai vu votre Instagram. Bravo de continuer le Ice Bucket Challenge. 51 00:02:46,792 --> 00:02:47,626 Bonjour. 52 00:02:47,709 --> 00:02:48,794 Salut, Derek ! 53 00:02:52,464 --> 00:02:53,423 Bonjour, Isabelle. 54 00:02:53,507 --> 00:02:54,591 Bonjour, Ted. 55 00:02:54,675 --> 00:02:56,718 Liam, bon anniversaire à votre mère. 56 00:02:56,802 --> 00:02:59,972 Dites-lui que son cadeau est de notre part à tous les deux. 57 00:03:05,936 --> 00:03:08,397 C'est bien, Colin. J'adore votre nouveau mantra. 58 00:03:08,480 --> 00:03:11,233 "Je suis fort et compétent. Je ne suis pas une merde." 59 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 - Vous pouvez zapper la 2e partie. - OK. 60 00:03:13,902 --> 00:03:16,446 Bonjour, Colin. Doc, folle soirée hier ? 61 00:03:16,822 --> 00:03:18,699 Je n'ai aucune raison d'en parler ici. 62 00:03:19,408 --> 00:03:23,912 Vous êtes plus mystérieuse qu'Houdini qui lirait du Edgar Allan Poe à la CIA. 63 00:03:23,996 --> 00:03:26,331 Venez me voir si vous avez besoin de parler. 64 00:03:26,415 --> 00:03:27,833 Je parle tout le temps, doc. 65 00:03:27,916 --> 00:03:30,794 Au bout de 5 minutes, vous me supplieriez de la boucler. 66 00:03:31,670 --> 00:03:33,630 - Ils sont là ! - Bonjour, Ted. 67 00:03:33,714 --> 00:03:36,508 Je vous verrais bien ensemble, tous les deux. 68 00:03:37,217 --> 00:03:38,594 Je vais porter plainte. 69 00:03:38,677 --> 00:03:40,679 C'est ça, shérif, fais-moi peur. 70 00:03:40,971 --> 00:03:44,600 Ça, c'est une blague pour les gens nés dans les années 70 ! 71 00:03:45,267 --> 00:03:47,019 Mais ils ont changé la forme 72 00:03:47,102 --> 00:03:48,395 des tortellinis… 73 00:03:49,062 --> 00:03:52,274 Je sais pas vous, mais moi, cette coupe d'Angleterre m'exalte. 74 00:03:52,983 --> 00:03:54,109 C'est vrai, quoi. 75 00:03:54,193 --> 00:03:56,486 Un tournoi en plein milieu de saison 76 00:03:56,570 --> 00:03:59,865 ouvert à toutes les équipes du pays… J'en veux ! 77 00:04:00,991 --> 00:04:02,910 C'est David contre Goliath, hein ? 78 00:04:02,993 --> 00:04:04,077 Rocky contre Apollo. 79 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 Steve Wiebe contre Billy Mitchell. Qui d'autre ? 80 00:04:06,872 --> 00:04:08,332 Pearl Jam contre Ticketmaster. 81 00:04:08,624 --> 00:04:11,001 La lutte classique entre l'art et le profit. 82 00:04:11,084 --> 00:04:12,461 J'ai une question pour vous. 83 00:04:12,544 --> 00:04:15,547 Une équipe qui n'est pas en D1 a déjà gagné tout le toutim ? 84 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 - Huit fois. - Huit fois ? Vraiment ? 85 00:04:17,798 --> 00:04:19,134 Mais pas depuis 40 ans. 86 00:04:20,552 --> 00:04:21,637 Mais qui voilà ! 87 00:04:22,221 --> 00:04:23,805 Toujours sans bureau fixe ? 88 00:04:23,889 --> 00:04:27,643 Oui, mais c'est pas bien grave. Je suis "flâneur" de nature. 89 00:04:28,143 --> 00:04:29,269 Je vois, oui. 90 00:04:29,353 --> 00:04:30,771 Coach, ça veut dire quoi ? 91 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 C'est quelqu'un qui erre. 92 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 Qu'est-ce qui va pas ? 93 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 Rien. 94 00:04:37,069 --> 00:04:38,487 Je me suis remis avec Jane. 95 00:04:39,363 --> 00:04:40,614 - Super nouvelle. - Top. 96 00:04:40,697 --> 00:04:41,615 Génial. 97 00:04:41,698 --> 00:04:42,574 C'est chouette, ça. 98 00:04:43,659 --> 00:04:45,536 Vous trouvez que c'est une bonne idée ? 99 00:04:53,502 --> 00:04:55,337 Mince, elle a appelé deux fois. 100 00:04:55,629 --> 00:04:56,630 Je reviens ! 101 00:04:58,757 --> 00:05:01,760 J'aimerais convoquer en urgence les Diamond Dogs. 102 00:05:02,010 --> 00:05:03,095 Les Diamond Dogs au rapport ! 103 00:05:04,471 --> 00:05:06,598 - Roy, tu veux participer ? - Non. 104 00:05:06,890 --> 00:05:08,308 D'accord. Oui, ferme… 105 00:05:10,936 --> 00:05:12,062 C'est un peu… 106 00:05:12,145 --> 00:05:14,356 Vous passez par là ? Je vous tiens. 107 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Vous préférez pas… 108 00:05:15,691 --> 00:05:18,735 C'est L'Agence tous risques. Ou plutôt L'Académie des périls. 109 00:05:18,819 --> 00:05:19,862 Faites le tour. 110 00:05:19,945 --> 00:05:22,406 Passez d'abord les jambes. Vous voulez sauter ? 111 00:05:22,489 --> 00:05:24,366 Ça pourrait être déjà réglé. 112 00:05:24,449 --> 00:05:25,701 Attention, il arrive ! 113 00:05:25,784 --> 00:05:27,494 - Je vais rester là. - D'accord. 114 00:05:27,578 --> 00:05:28,954 Ça vaut peut-être mieux. 115 00:05:29,037 --> 00:05:32,082 Bon, Higgy les bons tuyaux, à vous d'aboyer le premier. 116 00:05:32,374 --> 00:05:35,961 Je ne suis pas sûr que Jane et Beard aient une relation très saine. 117 00:05:36,044 --> 00:05:40,132 Je suis un peu déçu qu'aucun de vous ne m'ait soutenu quand je l'ai dit. 118 00:05:41,800 --> 00:05:44,303 Je vois, des griefs envers nous. Je comprends. 119 00:05:44,386 --> 00:05:48,015 Mais en ce qui me concerne, je sais pourquoi j'ai rien dit. 120 00:05:48,098 --> 00:05:48,932 Pourquoi ? 121 00:05:49,016 --> 00:05:50,601 Il faut jamais rien dire. 122 00:05:50,934 --> 00:05:52,603 Je l'ai appris à mes dépens. 123 00:05:52,936 --> 00:05:55,731 Un de mes meilleurs amis d'enfance, Marcus Girard, 124 00:05:55,814 --> 00:05:59,443 est sorti avec la même fille au collège, au lycée et à la fac. 125 00:05:59,526 --> 00:06:01,153 Elle était un peu pénible, 126 00:06:01,236 --> 00:06:03,906 pour dire la vérité. Inutile de mentir à ce stade. 127 00:06:03,989 --> 00:06:06,909 Eh bien, je l'ai dit ouvertement à mon copain. 128 00:06:06,992 --> 00:06:08,327 Il a pas apprécié. 129 00:06:09,411 --> 00:06:11,830 J'ai plus jamais été témoin de mariage. 130 00:06:12,331 --> 00:06:15,501 Moi, j'ai tendance à soutenir tous les couples 131 00:06:15,584 --> 00:06:17,711 depuis que mon père a saboté mon premier amour. 132 00:06:18,462 --> 00:06:19,630 En CM1, 133 00:06:19,713 --> 00:06:24,134 il a dit à Nadia Shookums et moi qu'on pouvait tous les deux trouver mieux. 134 00:06:25,844 --> 00:06:27,137 Elle a suivi son conseil. 135 00:06:27,221 --> 00:06:29,598 Il y est pas allé avec le dos de la cuillère. 136 00:06:31,433 --> 00:06:35,604 Higgins, je déconseille fortement de conseiller un ami sur sa vie privée. 137 00:06:36,271 --> 00:06:38,315 D'accord, je comprends. 138 00:06:39,775 --> 00:06:43,612 Même si c'est pas une réunion officielle en l'absence de Beard, 139 00:06:43,695 --> 00:06:44,905 la séance est levée. 140 00:06:49,618 --> 00:06:51,161 Vous aboyez donc c'est fini ? 141 00:06:51,245 --> 00:06:52,746 Exact. Sois le bienvenu. 142 00:06:52,829 --> 00:06:54,998 - Quelle histoire ! - Quoi ? 143 00:06:55,249 --> 00:06:58,460 La coloc de Jane a pété un câble et l'a mise dehors. 144 00:06:59,670 --> 00:07:01,547 Alors Jane va s'installer chez moi. 145 00:07:02,422 --> 00:07:04,258 - C'est bien. - Félicitations. 146 00:07:06,426 --> 00:07:07,511 Merci, les gars. 147 00:07:18,772 --> 00:07:20,607 T'en fais pas, mec. 148 00:07:20,691 --> 00:07:22,484 Mais Colin, t'es crétin ! 149 00:07:23,652 --> 00:07:24,570 Colin, 150 00:07:24,653 --> 00:07:27,614 t'es trop penché en arrière. Baisse la tête et shoote. 151 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 "Je suis fort et compétent." Merci, Roy. 152 00:07:32,494 --> 00:07:34,329 Bumbercatch, super passe 153 00:07:34,413 --> 00:07:36,290 mais ils te voient venir. 154 00:07:36,373 --> 00:07:39,835 Les joueurs dans la surface, faut monter avec le ballon, bordel. 155 00:07:40,210 --> 00:07:41,461 Vous sentez, les mecs ? 156 00:07:42,129 --> 00:07:43,630 C'est l'effet Roy Kent. 157 00:07:53,599 --> 00:07:55,225 Rien pour moi, coach ? 158 00:07:57,853 --> 00:07:58,979 On reprend ! 159 00:08:03,025 --> 00:08:05,527 Roy, t'es payé pour entraîner toute l'équipe. 160 00:08:06,320 --> 00:08:09,156 Pas de problème, retirez-moi 4 % de ma paye. 161 00:08:09,656 --> 00:08:10,824 Ted ? 162 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 - Ted ? - Vous entendez ? 163 00:08:16,121 --> 00:08:18,373 Vous avez prévu quelque chose pour midi ? 164 00:08:18,457 --> 00:08:19,791 Il se trouve que oui. 165 00:08:20,626 --> 00:08:23,712 Avec le coach Beard, on se fait un Sandwicheroo surprise 166 00:08:23,795 --> 00:08:26,298 un vendredi sur deux. Je lui fais un sandwich… 167 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 Peu importe, Ted. 168 00:08:28,342 --> 00:08:30,844 Vous venez déjeuner avec ma mère et moi. 169 00:08:30,928 --> 00:08:32,095 D'accord, super. 170 00:08:33,263 --> 00:08:35,097 Pour info, je t'ai fait un BLT. 171 00:08:35,182 --> 00:08:36,808 - Idem. - Quoi ? 172 00:08:37,308 --> 00:08:39,977 Au Crown and Anchor à 14 h. 173 00:08:42,022 --> 00:08:44,983 J'ai hâte de déjeuner avec vous, Ted. 174 00:08:45,317 --> 00:08:46,777 Bonjour, maman de Rebecca ! 175 00:08:46,860 --> 00:08:48,362 Les gars, dites bonjour. 176 00:08:48,779 --> 00:08:50,405 Bonjour, maman de Rebecca ! 177 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 Bonjour, les garçons ! 178 00:08:52,032 --> 00:08:55,035 Je ne m'appelle pas "maman de Rebecca", mais Deborah. 179 00:08:55,118 --> 00:08:56,995 Je suis en pleine évolution, 180 00:08:57,079 --> 00:08:59,873 je dévore avidement les livres audio 181 00:08:59,957 --> 00:09:03,961 et je crois fermement que si la vie nous donne des citrons, 182 00:09:04,044 --> 00:09:06,922 il faut en faire des mojitos citron-lavande. 183 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 Maman ! 184 00:09:09,174 --> 00:09:10,801 Enchanté, Deborah. 185 00:09:12,427 --> 00:09:14,805 J'adore rencontrer la mère des gens. 186 00:09:14,888 --> 00:09:17,432 C'est la notice explicative de leur folie. 187 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 C'est parti ! 188 00:09:20,060 --> 00:09:21,562 Au fait, comment va Mme Beard ? 189 00:09:21,645 --> 00:09:23,605 - Elle est QAnon à fond. - Je vois. 190 00:09:26,775 --> 00:09:28,402 Attrape, coach. 191 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 Merci. 192 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Pas de mayo ? 193 00:09:31,738 --> 00:09:32,823 T'es allergique, non ? 194 00:09:32,906 --> 00:09:34,157 Aux maillots qui grattent. 195 00:09:34,241 --> 00:09:35,367 Désolé. 196 00:09:35,784 --> 00:09:37,077 - Salut, les gars. - Salut. 197 00:09:37,452 --> 00:09:40,205 Ted, tu pourrais nous ramener après le déjeuner ? 198 00:09:40,289 --> 00:09:41,415 J'essaierai. 199 00:09:41,498 --> 00:09:44,626 Je dois trouver des idées cet aprèm, j'aimerais picoler un peu. 200 00:09:44,710 --> 00:09:47,379 - Tout ça me paraît très bien pensé. - Merci. 201 00:09:48,839 --> 00:09:50,007 Un instant. 202 00:09:52,176 --> 00:09:53,260 C'est moi. 203 00:09:55,637 --> 00:09:56,638 Il va bien ? 204 00:10:00,559 --> 00:10:03,103 Ça va être compliqué, je suis au boulot. 205 00:10:04,271 --> 00:10:05,939 Non, je travaille à Londres. 206 00:10:06,023 --> 00:10:07,858 Ça fait un peu loin, oui. 207 00:10:07,941 --> 00:10:11,361 Mais je vais appeler ma femme… Enfin, sa mère, et on va… 208 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 Elle arrive ? 209 00:10:15,073 --> 00:10:17,367 Eh ben voilà, la crise a été évitée. 210 00:10:18,660 --> 00:10:20,746 OK, amusez-vous bien, au revoir. 211 00:10:23,498 --> 00:10:24,333 Tout va bien ? 212 00:10:25,584 --> 00:10:29,379 Oui. Henry a oublié son pique-nique pour sa sortie scolaire, 213 00:10:29,463 --> 00:10:31,882 mais Michelle est arrivée donc tout va bien. 214 00:10:33,342 --> 00:10:36,136 Salut, Keeley. Faut dire à Roy de me coacher aussi. 215 00:10:37,471 --> 00:10:39,932 Tu veux que je donne un ordre à Roy ? 216 00:10:40,015 --> 00:10:41,266 Super idée. 217 00:10:41,475 --> 00:10:42,935 Oui, il va adorer. 218 00:10:43,018 --> 00:10:45,354 Je lui en parlerai lors de nos conversations 219 00:10:45,437 --> 00:10:48,023 où Roy me raconte sa vie et me demande conseil. 220 00:10:52,736 --> 00:10:53,779 Philistins ! 221 00:10:54,446 --> 00:10:55,781 Je vous demande de l'aide. 222 00:10:55,864 --> 00:10:59,409 Jamie, vous avez une rivalité. Réconciliez-vous comme des grandes. 223 00:11:00,619 --> 00:11:01,995 Comme des grands, plutôt. 224 00:11:03,330 --> 00:11:05,707 Regardez où la testostérone vous a menés. 225 00:11:05,791 --> 00:11:07,960 Keeley, un conseil pour un gars en calcif 226 00:11:08,043 --> 00:11:09,461 qui veut parler à Roy ? 227 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 J'approuve. 228 00:11:11,880 --> 00:11:13,715 Drôle de réponse, non ? 229 00:11:14,633 --> 00:11:18,595 Non, j'approuve ce que dit Roy. Approuve tout ce qu'il te balance. 230 00:11:18,679 --> 00:11:20,472 Ça le calme direct. 231 00:11:22,224 --> 00:11:23,684 - On y va ? - OK, chef. 232 00:11:24,226 --> 00:11:25,143 Allez… 233 00:11:25,561 --> 00:11:26,562 Salut, Jamie. 234 00:11:34,987 --> 00:11:36,405 Je sais pas quoi vous dire. 235 00:11:37,489 --> 00:11:38,866 Mon objectif est atteint. 236 00:11:42,703 --> 00:11:45,205 Tu devrais vérifier la définition de Philistins. 237 00:11:46,290 --> 00:11:48,750 FOOTBALL CONTRE L'ENNEMI 238 00:11:51,295 --> 00:11:54,965 Il arrive un moment où on comprend que la vie est longue, 239 00:11:55,424 --> 00:11:56,550 mais aussi très courte. 240 00:11:57,676 --> 00:12:02,014 Et parfois, ni l'un ni l'autre, mais la vie sera toujours la vie. 241 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 Vous voyez ? 242 00:12:04,224 --> 00:12:07,895 Alors je lui ai dit droit dans les yeux : "Paul, je te quitte. 243 00:12:09,438 --> 00:12:12,399 "Je vais vivre ma meilleure vie maintenant, 244 00:12:12,482 --> 00:12:14,443 "aussi longtemps que possible, 245 00:12:14,526 --> 00:12:16,195 "jusqu'à ma mort. 246 00:12:16,486 --> 00:12:18,197 "Ou jusqu'à mon assassinat." 247 00:12:20,741 --> 00:12:22,159 Et là, je me suis levée, 248 00:12:22,534 --> 00:12:25,204 j'ai tiré la chasse, j'ai remonté mon pantalon, 249 00:12:25,287 --> 00:12:26,830 et je suis sortie de la pièce. 250 00:12:27,331 --> 00:12:28,582 C'est dingue. 251 00:12:28,665 --> 00:12:29,958 Très inspirant. 252 00:12:30,042 --> 00:12:31,418 Faites une conférence TED. 253 00:12:32,419 --> 00:12:35,547 Absolument. Pour le moment, Ted est juste auditeur. 254 00:12:36,381 --> 00:12:38,175 - C'est nul ! - Allez, quoi. 255 00:12:39,551 --> 00:12:42,930 Si je peux me permettre, étant moi-même récemment divorcé, 256 00:12:43,013 --> 00:12:46,475 le meilleur conseil que j'ai eu, c'est : "Partez sans blesser." 257 00:12:46,558 --> 00:12:48,101 Oui, je suis d'accord. 258 00:12:49,102 --> 00:12:52,064 Mais c'est un peu différent puisque c'est moi qui pars, 259 00:12:52,147 --> 00:12:54,733 alors que votre femme vous a quitté, je crois. 260 00:12:57,361 --> 00:12:59,029 C'est vrai, c'est très différent. 261 00:12:59,112 --> 00:13:00,781 C'est quoi, ce ratage ? 262 00:13:01,198 --> 00:13:03,867 Vous pouvez leur dire d'arrêter de commenter le foot ? 263 00:13:03,951 --> 00:13:06,620 Le foot ? Ils regardent Le Meilleur Pâtissier. 264 00:13:06,703 --> 00:13:08,747 - T'as vu sa génoise ? - Merdique ! 265 00:13:08,830 --> 00:13:11,083 Tempère ton chocolat, abruti ! 266 00:13:13,460 --> 00:13:17,714 Excusez-moi, c'est ma voyante. Elle avait promis d'appeler au bon moment. 267 00:13:20,133 --> 00:13:21,134 Incroyable, non ? 268 00:13:23,095 --> 00:13:25,055 Allô, Tish ? C'est extraordinaire. 269 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 Tish… 270 00:13:26,223 --> 00:13:30,060 Quel courage de tout plaquer à son âge ! Elle s'installe chez toi ? 271 00:13:31,228 --> 00:13:35,190 Achète un appareil de Pilates. Je lui ferai cours en venant l'utiliser. 272 00:13:35,816 --> 00:13:38,944 Oubliez ce qu'elle a dit. Ils font ça tous les deux ans. 273 00:13:39,444 --> 00:13:40,904 Mon père exagère, 274 00:13:40,988 --> 00:13:43,991 elle le quitte, ils "passent à autre chose". 275 00:13:44,074 --> 00:13:48,579 Il lui offre un cadeau écoresponsable très cher et ils se remettent ensemble. 276 00:13:49,955 --> 00:13:53,208 Mais elle va payer l'addition, alors profitez-en. 277 00:13:53,584 --> 00:13:56,795 C'est peut-être différent, cette fois. Les gens peuvent changer. 278 00:13:57,296 --> 00:13:59,006 Certains, oui. Pas elle. 279 00:13:59,464 --> 00:14:01,091 Pauvre gâteau cramé 280 00:14:01,175 --> 00:14:03,051 Noir comme un trou du cul 281 00:14:03,385 --> 00:14:04,511 Pauvre gâteau cramé 282 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 Noir comme un trou du cul 283 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 BON SANDWICH SURPRISE DU VENDREDI ! 284 00:14:28,118 --> 00:14:29,536 Je pensais justement à toi. 285 00:14:29,786 --> 00:14:31,413 Et tu pensais quoi ? 286 00:14:31,663 --> 00:14:34,416 Si tu me quittes à nouveau, je saute d'une falaise. 287 00:14:34,833 --> 00:14:37,503 Je m'allongerais en bas pour amortir ta chute. 288 00:14:37,920 --> 00:14:39,630 Jane Payne ! 289 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 Je vais au café Solo retrouver Finn. 290 00:14:46,386 --> 00:14:47,638 C'est super. 291 00:14:48,847 --> 00:14:49,932 C'est qui, Finn ? 292 00:14:50,265 --> 00:14:53,227 Un copain de fac. Il est mannequin pour sous-vêtements. 293 00:14:54,811 --> 00:14:57,981 Il veut me montrer les photos d'un shooting. À plus tard. 294 00:14:58,565 --> 00:14:59,566 Ciao ! 295 00:15:18,961 --> 00:15:21,171 - Le grand Roy Kent ! - Non. 296 00:15:22,089 --> 00:15:23,590 Pourquoi tu me coaches pas ? 297 00:15:23,674 --> 00:15:25,175 Tu le mérites pas. 298 00:15:25,259 --> 00:15:26,552 C'est vrai, je le mérite pas. 299 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 Ton jeu est terne et conformiste. 300 00:15:28,762 --> 00:15:31,265 C'est vrai. Je joue de façon… 301 00:15:31,348 --> 00:15:33,267 terne et… conformistique. 302 00:15:40,524 --> 00:15:41,650 Et t'es moche. 303 00:15:45,362 --> 00:15:47,781 T'es un mec très, très moche. 304 00:15:49,408 --> 00:15:50,284 Avec une sale coupe. 305 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Dis-le. 306 00:16:00,544 --> 00:16:01,545 Je suis… 307 00:16:02,337 --> 00:16:04,506 Je suis moche… 308 00:16:05,424 --> 00:16:06,425 très moche. 309 00:16:09,261 --> 00:16:12,890 Avec une coupe qui pourrait peut-être être un peu plus… 310 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 Avec une sale coupe, OK. 311 00:16:19,688 --> 00:16:20,772 Merci, c'était fun. 312 00:16:22,524 --> 00:16:23,692 Espèce de sale con ! 313 00:16:24,526 --> 00:16:25,611 Toi-même. 314 00:16:25,694 --> 00:16:26,987 J'essaie d'être constructif. 315 00:16:27,070 --> 00:16:30,991 Tu serais pas foutu de construire un truc avec des Lego. 316 00:16:32,075 --> 00:16:34,244 - Qu'y a-t-il ? - Il refuse de me coacher. 317 00:16:34,328 --> 00:16:36,205 Et lui, d'arrêter d'être con. 318 00:16:36,288 --> 00:16:39,416 Roy, ça va pas te plaire, mais Jamie fait preuve de maturité. 319 00:16:40,209 --> 00:16:43,253 Oui, c'est moi le plus mûr, espèce de gros bébé poilu. 320 00:16:43,337 --> 00:16:44,338 Il veut apprendre. 321 00:16:44,713 --> 00:16:48,258 Si tu sais comment je peux m'améliorer, je veux que tu me le dises. 322 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 D'accord. Je vais te dire ce qui va pas. 323 00:16:51,678 --> 00:16:52,930 C'est bien, ça. 324 00:16:53,013 --> 00:16:54,723 Vous l'avez bousillé. 325 00:16:55,224 --> 00:16:56,600 OK, explique-nous. 326 00:16:56,683 --> 00:17:00,312 Vous en avez fait un coéquipier qui fait des passes comme un con. 327 00:17:00,395 --> 00:17:02,689 Du coup, il est devenu moyen. 328 00:17:03,732 --> 00:17:04,858 Parce que Jamie, 329 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 au fond de toi, à l'intérieur, 330 00:17:08,487 --> 00:17:10,571 t'es un connard. 331 00:17:12,074 --> 00:17:13,951 Alors continue de faire ton connard. 332 00:17:14,535 --> 00:17:18,579 Il faut que tu marques plus de buts, que tu prennes la tête des adversaires, 333 00:17:18,664 --> 00:17:21,583 que tu les fasses chier comme tu sais faire. 334 00:17:21,791 --> 00:17:24,044 - Alors je peux redevenir un connard ? - Non. 335 00:17:25,127 --> 00:17:28,799 Parfois, quand c'est le bon moment, 336 00:17:29,883 --> 00:17:32,219 oui, sois un connard. 337 00:17:36,348 --> 00:17:37,766 Comment je saurai quand ? 338 00:17:38,308 --> 00:17:40,310 Je veux bien la réponse, moi aussi. 339 00:17:41,478 --> 00:17:42,479 T'auras un signal. 340 00:17:45,774 --> 00:17:48,485 - Quoi comme signal ? - Tu peux nous en dire plus ? 341 00:17:48,735 --> 00:17:50,362 Tu sauras quand tu le verras. 342 00:17:55,659 --> 00:17:57,244 Oui, c'est bien. 343 00:17:58,036 --> 00:18:00,914 - Vous avez compris ? - Tu le sauras en le voyant. 344 00:18:02,249 --> 00:18:04,209 Alors garde les yeux ouverts et… 345 00:18:05,836 --> 00:18:08,130 ON Y CROIT 346 00:18:14,428 --> 00:18:16,763 Putain de merde. 347 00:18:19,558 --> 00:18:21,894 SEXY LUCA : LIBRE POUR UNE NUIT TORRIDE ? 348 00:18:21,977 --> 00:18:23,520 OUI, À CE SOIR. 349 00:18:25,981 --> 00:18:27,941 LDN152 : TU COMPTES AUTANT POUR MOI 350 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 QUE LE PETIT-DÉJEUNER. 351 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 BOSSGIRL : ASSEZ DE DISCOURS ROMANTIQUES. 352 00:18:36,533 --> 00:18:37,701 DIS-MOI QUI TU ES. 353 00:18:37,784 --> 00:18:40,370 LDN152 : ÇA FERAIT DE MOI UN MAUVAIS ESPION. OUPS. 354 00:18:41,997 --> 00:18:43,373 Coucou, Saucisse. 355 00:18:43,457 --> 00:18:45,375 À quelle heure tu vas au match ? 356 00:18:45,959 --> 00:18:47,294 À 15 h. Tu viens pas ? 357 00:18:48,504 --> 00:18:49,963 Non, ne t'en fais pas. 358 00:18:50,589 --> 00:18:52,674 Je retrouve Lavinia et Mary-Alice, 359 00:18:52,758 --> 00:18:55,636 on va écouter Brené Brown faire une lecture de son livre 360 00:18:55,928 --> 00:18:58,722 Entrez dans l'arène, mais prenez un couteau. 361 00:19:05,729 --> 00:19:07,231 Mais je me disais 362 00:19:07,314 --> 00:19:09,066 qu'à ton retour, 363 00:19:09,149 --> 00:19:11,652 j'aimerais te préparer ton plat préféré, 364 00:19:11,735 --> 00:19:13,529 une tourte à la viande gratinée. 365 00:19:14,696 --> 00:19:17,741 Et on pourrait avoir une vraie discussion. Qu'en dis-tu ? 366 00:19:18,408 --> 00:19:19,618 C'est parfait. 367 00:19:19,952 --> 00:19:20,953 Parfait. 368 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 L'AFC Richmond, 369 00:19:27,084 --> 00:19:29,545 le club qui n'a jamais remporté de titre majeur, 370 00:19:29,628 --> 00:19:31,672 se retrouve à une victoire près 371 00:19:31,755 --> 00:19:34,758 d'une demi-finale de coupe d'Angleterre à Wembley. 372 00:19:35,634 --> 00:19:37,511 C'est le tournoi ultime, Arlo. 373 00:19:37,594 --> 00:19:40,097 Celui qu'on raconte à ses petits-enfants. 374 00:19:49,731 --> 00:19:50,732 Il sort d'où ? 375 00:19:50,816 --> 00:19:53,569 Un mec louche me l'a filé devant le stade. Pas mal, hein ? 376 00:19:53,986 --> 00:19:57,030 L'équipe adverse, Tottenham Hotspur, est arrivée à Nelson Road 377 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 dans une forme éblouissante. 378 00:19:59,700 --> 00:20:03,287 Si on gagne ce match, je crame ce pub ! 379 00:20:04,413 --> 00:20:05,497 Ou plutôt… 380 00:20:06,123 --> 00:20:07,165 je renverse une chaise. 381 00:20:08,625 --> 00:20:12,212 Je canalise mon euphorie dans une action bénéfique à mon quartier. 382 00:20:12,421 --> 00:20:13,547 C'est très bien. 383 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 C'est parti. 384 00:20:28,228 --> 00:20:29,438 Mais putain ! 385 00:20:30,272 --> 00:20:32,149 À la 30e minute de jeu, 386 00:20:32,232 --> 00:20:34,193 il y a toujours 0 à 0, 387 00:20:34,276 --> 00:20:35,944 mais quel match ! 388 00:20:36,028 --> 00:20:39,448 Les deux équipes donnent tout. C'est un vrai match de coupe. 389 00:20:49,750 --> 00:20:51,043 Encore une passe mal dosée. 390 00:20:51,251 --> 00:20:54,546 L'incompréhensible manque d'agressivité de Tartt continue. 391 00:20:55,672 --> 00:20:57,007 C'est l'heure du signal ? 392 00:20:59,009 --> 00:21:01,178 T'en as toujours pas trouvé de meilleur ? 393 00:21:03,597 --> 00:21:04,806 Bon. Jamie ? 394 00:21:20,030 --> 00:21:21,448 C'est rare de voir ça, Chris, 395 00:21:21,532 --> 00:21:23,700 surtout à l'unisson. 396 00:21:23,784 --> 00:21:26,245 Excusez cette langue des signes un peu osée. 397 00:21:26,328 --> 00:21:28,872 On dirait que Lasso a bien assimilé notre culture. 398 00:21:29,414 --> 00:21:30,874 C'est clair. 399 00:21:33,710 --> 00:21:35,504 Barnett, voilà ce qui va se passer. 400 00:21:35,587 --> 00:21:38,382 Tu vas faire une faute sur moi et je vais marquer d'ici. 401 00:21:38,465 --> 00:21:39,466 Ta gueule, Tartt. 402 00:21:51,854 --> 00:21:53,146 Hé, l'arbitre ! 403 00:22:00,153 --> 00:22:01,822 Bon, voilà. 404 00:22:03,490 --> 00:22:05,409 En position, les gars ! 405 00:22:06,118 --> 00:22:07,619 Je te l'avais dit. 406 00:22:12,833 --> 00:22:14,126 Il l'a bien cherché. 407 00:22:17,546 --> 00:22:19,256 Je préfère l'avoir dans mon équipe. 408 00:22:21,633 --> 00:22:25,637 On dégaine une combinaison bizarre ? La luge de Loki ou le taxi renversé ? 409 00:22:25,721 --> 00:22:28,765 Pas besoin. Ce petit con va marquer de là où il est. 410 00:22:28,849 --> 00:22:30,184 Impossible. 411 00:22:56,126 --> 00:22:57,878 Il est trop loin. 412 00:23:12,851 --> 00:23:13,852 J'y crois pas ! 413 00:23:22,319 --> 00:23:24,154 J'y crois pas ! Bien joué ! 414 00:23:25,322 --> 00:23:28,325 Vous avez vu ? L'effet Roy Kent dans toute sa splendeur. 415 00:23:35,749 --> 00:23:37,292 Jamie Tartt 416 00:23:42,297 --> 00:23:43,674 Fin de la première période 417 00:23:43,757 --> 00:23:47,511 avec un score incroyable qui va marquer le foot anglais : 418 00:23:47,719 --> 00:23:50,180 1 but pour Richmond et 0 pour Tottenham. 419 00:23:50,264 --> 00:23:52,266 Richmond peut-il garder l'avantage ? 420 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 À leur place, 421 00:23:53,433 --> 00:23:57,396 je partirais maintenant en faisant comme si j'avais gagné le match. 422 00:23:57,479 --> 00:23:59,022 PAS DE NOUVEAUX MESSAGES 423 00:24:03,151 --> 00:24:04,695 Vous refaites ce bruit bizarre. 424 00:24:05,612 --> 00:24:06,780 Qu'est-ce qu'il y a ? 425 00:24:07,865 --> 00:24:11,660 Je me sens obligé de dire à un ami quelque chose qui ne va pas lui plaire. 426 00:24:12,786 --> 00:24:13,996 Beard et Jane ? 427 00:24:16,248 --> 00:24:19,418 Je la vois parfois rôder sur le parking. 428 00:24:19,501 --> 00:24:22,212 Elle est un peu excessive, mais adorable. 429 00:24:22,754 --> 00:24:26,133 Comme Reese Witherspoon pompette qui jouerait à "Cours et Mime". 430 00:24:26,216 --> 00:24:28,594 - C'est quoi, ce jeu ? - Vous plaisantez ? 431 00:24:28,844 --> 00:24:30,137 Il faut que je lui parle. 432 00:24:30,220 --> 00:24:33,182 Absolument pas, Higgins. 433 00:24:33,265 --> 00:24:36,518 Il ne faut jamais intervenir. Ça n'aide pas et vous en pâtirez. 434 00:24:37,686 --> 00:24:39,354 Mes parents sont incompatibles. 435 00:24:39,438 --> 00:24:42,816 La première fois que ma mère est partie, je l'ai félicitée. 436 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 Je lui ai dit qu'elle méritait mieux. 437 00:24:45,736 --> 00:24:48,655 Quand ils se sont remis ensemble, elle a refusé de me parler. 438 00:24:50,532 --> 00:24:51,867 Ça sert à rien. 439 00:24:51,950 --> 00:24:55,078 Si on tient à quelqu'un, il faut essayer de lui parler, 440 00:24:55,162 --> 00:24:56,538 en espérant qu'il comprenne. 441 00:24:58,081 --> 00:24:59,875 Vous parlez de Beard et Jane ? 442 00:25:00,083 --> 00:25:01,752 Elle est hyper jalouse, hein ? 443 00:25:01,835 --> 00:25:05,589 Elle m'a suivie jusque chez moi pour savoir si Beard couchait avec Ted. 444 00:25:08,258 --> 00:25:10,052 Il reste 10 minutes de jeu, 445 00:25:10,135 --> 00:25:12,179 et depuis l'incroyable but de Tartt, 446 00:25:12,262 --> 00:25:13,889 les Spurs l'empêchent de jouer. 447 00:25:15,933 --> 00:25:17,935 Richmond pourrait créer la surprise, 448 00:25:18,018 --> 00:25:20,479 mais ils doivent garder leur sang-froid. 449 00:25:42,835 --> 00:25:44,711 "Tu vaux mieux que ça, Jamie !" 450 00:25:46,338 --> 00:25:48,131 "Jamie Tartt ?" 451 00:25:49,424 --> 00:25:51,176 Coach, tout va bien ? 452 00:25:52,052 --> 00:25:53,512 Oui. Non, je… 453 00:25:54,263 --> 00:25:55,597 J'y vais. Mon estomac… 454 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 Qu'est-ce qu'il a ? 455 00:26:01,353 --> 00:26:03,146 Un problème digestif. 456 00:26:03,897 --> 00:26:05,274 Il peut pas quitter le match. 457 00:26:05,357 --> 00:26:09,236 On a déjà vu ça. On dirait bien que Lasso s'en va. 458 00:26:09,319 --> 00:26:12,656 C'est la démarche qu'on a après un mauvais gratin de poisson. 459 00:26:12,739 --> 00:26:14,533 Parce qu'il y en a des bons ? 460 00:26:22,207 --> 00:26:25,419 - Il va où, ce con ? - Arrête, il a pas l'air bien. 461 00:26:29,173 --> 00:26:31,049 Et Tottenham égalise 462 00:26:31,133 --> 00:26:33,594 sur une superbe tête de Barnett ! 463 00:26:33,677 --> 00:26:34,845 - Merde. - Je reviens. 464 00:26:37,973 --> 00:26:40,726 Les Lévriers étaient en déroute 465 00:26:40,809 --> 00:26:42,352 et les Spurs en ont profité. 466 00:26:42,436 --> 00:26:43,729 Putain, Lasso ! 467 00:26:43,812 --> 00:26:45,480 Je commençais à avoir confiance ! 468 00:26:47,399 --> 00:26:49,693 - Roy, on fait quoi ? - Il faut marquer. 469 00:26:49,943 --> 00:26:51,445 On fait entrer un frappeur ? 470 00:26:51,528 --> 00:26:52,988 Coburn entre, Dixon sort. 471 00:26:53,363 --> 00:26:54,531 Défensif à fond… 472 00:26:54,615 --> 00:26:56,617 On met Sam et Guthrie devant. 473 00:26:56,700 --> 00:26:58,744 Il faut être agressif. 474 00:26:59,244 --> 00:27:00,370 Il faut… 475 00:27:01,288 --> 00:27:04,208 Reynolds, Winchester, Babatunde, vous entrez. 476 00:27:06,168 --> 00:27:07,878 Colin, Dani, 477 00:27:07,961 --> 00:27:08,962 Richard ! 478 00:27:09,505 --> 00:27:10,380 Vous sortez. 479 00:27:11,006 --> 00:27:12,007 Oui, toi, Colin. 480 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 Tu m'expliques ? 481 00:27:13,967 --> 00:27:15,802 - Défensif à fond. - Quoi ? 482 00:27:15,886 --> 00:27:17,137 Défensif à fond. 483 00:27:17,221 --> 00:27:18,639 Tous à l'arrière, allez-y. 484 00:27:18,722 --> 00:27:19,556 On doit marquer ! 485 00:27:19,640 --> 00:27:21,225 Défendez à fond, bordel ! 486 00:27:22,017 --> 00:27:24,228 On défend à fond ! 487 00:27:25,229 --> 00:27:28,065 Richmond procède à pas moins de 3 remplacements. 488 00:27:28,148 --> 00:27:29,858 5-5 ! On défend à fond. 489 00:27:30,234 --> 00:27:31,985 - Il se passe quoi ? - Je gère. 490 00:27:32,236 --> 00:27:34,613 Le staff a l'air de paniquer, Arlo. 491 00:27:34,696 --> 00:27:37,115 Le gratin de poisson a des répercussions. 492 00:27:40,160 --> 00:27:42,955 On est dans le temps additionnel, Richmond recule 493 00:27:43,038 --> 00:27:45,082 pour jouer très défensif. 494 00:27:45,457 --> 00:27:47,626 Miser sur un nul est une grosse erreur. 495 00:27:47,709 --> 00:27:50,379 Outsiders et à domicile, ils devraient tout tenter. 496 00:27:50,462 --> 00:27:52,589 Attendez, les Spurs ratent leur coup ! 497 00:27:53,340 --> 00:27:55,092 Barnett perd le ballon 498 00:27:55,175 --> 00:27:57,302 et Richmond contre-attaque. 499 00:27:57,970 --> 00:28:01,265 Obisanya sert une transversale parfaite à Tartt. 500 00:28:01,598 --> 00:28:02,850 Il tire ! 501 00:28:03,642 --> 00:28:05,936 Et Tartt la met au fond du filet ! 502 00:28:06,019 --> 00:28:08,730 Contre toute attente, Richmond mène ! 503 00:28:29,084 --> 00:28:31,461 Salut, patronne. Félicitations. Où est Ted ? 504 00:28:31,545 --> 00:28:32,880 Je sais pas. 505 00:28:32,963 --> 00:28:35,674 - C'est son bide. J'irai le voir. - Merci. 506 00:28:36,967 --> 00:28:39,136 - Félicitations. - Félicitations. 507 00:28:39,219 --> 00:28:42,264 C'est super que l'effet Roy Kent fonctionne toujours. 508 00:28:42,347 --> 00:28:44,183 Tout le mérite revient à Nate. 509 00:28:44,266 --> 00:28:46,143 Pour Richmond jusqu'à la mort 510 00:28:46,226 --> 00:28:49,646 C'est sûr, on sera toujours Pour Richmond jusqu'à la mort 511 00:28:51,190 --> 00:28:53,400 Bravo pour cette victoire extraordinaire. 512 00:28:54,067 --> 00:28:55,444 Merci beaucoup. 513 00:28:55,527 --> 00:28:58,614 - Qu'est-il arrivé à Ted ? - Un problème digestif, je crois. 514 00:28:58,697 --> 00:29:02,117 Vous avez choisi d'axer sur la défense alors que vous deviez marquer. 515 00:29:02,367 --> 00:29:03,869 Oui, mais eux aussi. 516 00:29:03,952 --> 00:29:05,454 En les empêchant de passer, 517 00:29:05,537 --> 00:29:08,624 on provoque inévitablement des erreurs qu'on peut exploiter. 518 00:29:08,999 --> 00:29:11,335 - Génie ! - Tu l'avais traité de tocard. 519 00:29:11,919 --> 00:29:12,920 Impressionnant pour un assistant. 520 00:29:13,003 --> 00:29:15,756 C'est normal. Je suis pas un enfant prodigieux. 521 00:29:15,839 --> 00:29:17,716 - Un quoi ? - Un enfant prodigieux. 522 00:29:18,133 --> 00:29:20,385 Vous voulez dire "enfant prodige", non ? 523 00:29:22,679 --> 00:29:25,641 - Vous arrangerez ça au montage ? - Non, on est en direct. 524 00:29:25,724 --> 00:29:28,852 Belle initiative de Nathan Shelley, "l'enfant prodigieux", 525 00:29:28,936 --> 00:29:30,729 et bon rétablissement à Ted. 526 00:29:31,146 --> 00:29:33,690 - Merci. - Merci à vous. Je file. 527 00:29:35,984 --> 00:29:37,528 Parce que je tiens à vous, 528 00:29:37,611 --> 00:29:39,488 j'ai peur que Jane soit… 529 00:29:43,033 --> 00:29:45,202 Je vais vous poser une question. 530 00:29:45,702 --> 00:29:47,996 Vous êtes un type bien. Jane vous rend meilleur ? 531 00:29:51,917 --> 00:29:53,877 D'accord, je suis désolé. 532 00:30:03,220 --> 00:30:04,721 Je comprends. 533 00:30:06,598 --> 00:30:08,600 - On n'en reparle plus jamais. - Non. 534 00:30:12,229 --> 00:30:13,230 À lundi. 535 00:30:26,076 --> 00:30:27,536 Ton air effrayé m'a manqué. 536 00:30:28,161 --> 00:30:30,539 Tu m'as manqué aussi. Comment va Finn ? 537 00:30:30,873 --> 00:30:34,751 Il est comme un Rembrandt. Il est très beau, 538 00:30:34,835 --> 00:30:36,086 mais il est pas vif. 539 00:30:38,255 --> 00:30:39,339 Essaie ça. 540 00:30:42,384 --> 00:30:43,719 C'est beaucoup mieux. 541 00:30:44,636 --> 00:30:46,597 Ça fait pas trop Oliver Twist ? 542 00:30:47,139 --> 00:30:49,099 Si, mais ça m'excite un peu. 543 00:30:49,183 --> 00:30:50,851 "Je peux avoir de la soupe ?" 544 00:31:00,986 --> 00:31:03,322 Nate ? Bien vu, putain. 545 00:31:03,614 --> 00:31:04,615 Merci, Roy. 546 00:31:18,587 --> 00:31:19,963 Dr Sharon ! 547 00:31:20,380 --> 00:31:22,382 On va boire un coup. Vous venez ? 548 00:31:22,466 --> 00:31:25,302 On a le droit de vous voir le soir ? Sinon, désolé. 549 00:31:25,886 --> 00:31:28,639 Pour une victoire en quart de finale, OK pour un verre. 550 00:31:30,057 --> 00:31:31,350 Je vous rejoins. 551 00:31:41,068 --> 00:31:42,861 Attention, ça va biper. 552 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 Laissez-moi vos coordonnées. 553 00:31:46,281 --> 00:31:47,574 Bonsoir, Ted, c'est moi. 554 00:31:49,159 --> 00:31:51,912 Je m'inquiète un peu pour vous. J'espère que ça va. 555 00:31:53,872 --> 00:31:56,917 Si vous avez besoin, n'hésitez pas à m'appeler. 556 00:31:58,126 --> 00:32:01,004 Ma mère m'attend pour une discussion compliquée, 557 00:32:01,088 --> 00:32:03,257 ça m'aurait fait du bien de vous parler. 558 00:32:04,675 --> 00:32:05,759 Bref… 559 00:32:07,010 --> 00:32:08,220 Faites attention à vous. 560 00:32:16,478 --> 00:32:17,479 Maman ? 561 00:32:29,408 --> 00:32:31,034 SAUCISSE 562 00:32:34,997 --> 00:32:37,457 "Chérie, désolée. Ton père s'est excusé 563 00:32:37,541 --> 00:32:39,543 "et m'a acheté une nouvelle Tesla. 564 00:32:42,129 --> 00:32:44,047 "Je t'emmènerai faire un tour avec. 565 00:32:44,131 --> 00:32:47,759 "PS : la tourte est au frigo. Passe-la 2 minutes au micro-ondes." 566 00:32:56,768 --> 00:32:58,770 LDN152 : ÇA FERAIT DE MOI UN MAUVAIS ESPION. OUPS. 567 00:33:01,607 --> 00:33:03,317 APPEL SORTANT SEXY LUCA 568 00:33:06,486 --> 00:33:07,779 Coucou, Luca. 569 00:33:08,447 --> 00:33:10,616 Oui, c'est un vrai coup de fil. 570 00:33:11,158 --> 00:33:12,618 Non, je suis pas en garde à vue. 571 00:33:13,118 --> 00:33:16,038 Je voulais juste te dire que mes parents étaient pas là. 572 00:33:16,371 --> 00:33:17,623 Alors on pourrait… 573 00:33:18,290 --> 00:33:19,458 Exactement. 574 00:33:20,042 --> 00:33:21,210 À tout de suite. 575 00:33:30,594 --> 00:33:32,095 LDN152 : FOLLE JOURNÉE AU BOULOT. 576 00:33:32,179 --> 00:33:33,972 JE PENSE À TOI. SI ON SE VOYAIT ? 577 00:33:40,312 --> 00:33:41,563 Tu connais les paroles. 578 00:33:44,191 --> 00:33:46,443 JE PENSE À TOI. SI ON SE VOYAIT ? 579 00:33:47,319 --> 00:33:48,779 Range ton portable, mec. 580 00:33:48,862 --> 00:33:50,197 Oui, désolé. 581 00:33:50,280 --> 00:33:51,448 Allez, Colin, t'assures. 582 00:34:07,798 --> 00:34:08,924 Vous m'avez fait peur. 583 00:34:13,303 --> 00:34:14,304 Ça va ? 584 00:34:18,976 --> 00:34:20,893 Je voudrais prendre rendez-vous. 585 00:34:40,873 --> 00:34:43,292 Adaptation : Délia D'AMMASSA 586 00:34:43,375 --> 00:34:45,793 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS