1 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 Tartt on karistusala ääres. 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,431 Tal on valikuid. Valib Rojase. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,477 Milline värav! Võrratu lõpp. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,313 Tuleb tõdeda, Chris, et hooaja algusega võrreldes 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,066 on praegune Richmondi tiim äratundmatu! 6 00:00:24,149 --> 00:00:27,569 Milline kannapööre AFC Richmondi jaoks! 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,656 Selle Rojase väravaga sai Richmond neljanda võidu järjest. 8 00:00:30,739 --> 00:00:31,823 ARMASTUSEST MÄNGU VASTU 9 00:00:31,907 --> 00:00:36,620 Nende õnn pöördus, kui endise kapteni treeneriks võtsid, Wrighty? 10 00:00:36,703 --> 00:00:41,291 Just nii, Seems. Richmondi mängu vaadates oli selgelt Roy Kenti efekti näha. 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,170 Tänu sellele ootab neid ees laupäevane FA Cupi veerandfinaal 12 00:00:45,254 --> 00:00:47,589 Premier League'i Tottenham Hotspuri vastu. 13 00:00:47,673 --> 00:00:51,552 Edu sellega. Mul on valus nii öelda, aga Tottenham on parimatest parim. 14 00:00:51,635 --> 00:00:53,136 Uskumatu tiim. 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,014 Järgmisena varajane pilguheit veerandfinaalile 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,308 Bournemouthi ja Southamptoni vahel. 17 00:00:58,392 --> 00:01:00,435 Tassike teed? - Jah, palun. 18 00:01:03,063 --> 00:01:06,066 LDN152 KOLLEEG NARRIS MU USKU KAITSEINGLITESSE. 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,818 SIIS TA KOMISTAS. JUHUSLIK? 20 00:01:07,901 --> 00:01:09,945 Suhkrut? - Ei, tänan. 21 00:01:11,530 --> 00:01:16,201 Luca, kas sa usud kaitseinglitesse? 22 00:01:16,285 --> 00:01:18,370 Kas nad on nagu Galaktika valvurid? 23 00:01:21,707 --> 00:01:23,750 Oot, kas sa oled mu köögis paljalt? 24 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Naeratus on näol. 25 00:01:26,211 --> 00:01:27,671 Pane riidesse! 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,549 Koristaja Mina saabub kohe. 27 00:01:35,220 --> 00:01:38,182 Mina. Teed tahad? 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,392 Koos biskviitidega? 29 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 Ema. 30 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 Tere, kullake. 31 00:01:44,688 --> 00:01:45,814 Jätsin su isa maha. 32 00:01:47,941 --> 00:01:49,193 Su ema on su koristaja? 33 00:01:49,276 --> 00:01:50,277 Ei. 34 00:01:50,944 --> 00:01:53,614 Su isa ei kuula mind ega pea minust lugu. 35 00:01:53,697 --> 00:01:56,992 Ja Esther Pereli sõnul on mustri loomiseks vaja kahte inimest, 36 00:01:57,075 --> 00:01:58,577 muutmiseks aga vaid ühte. 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,205 Mina olen see muutus. 38 00:02:01,288 --> 00:02:02,706 Tubli! 39 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Luca, palun pane riided selga. 40 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 Ma alustan kabinetis. 41 00:02:14,301 --> 00:02:15,594 Jah, tänan. 42 00:02:39,451 --> 00:02:41,620 TERE TULEMAST AFC RICHMONDI 43 00:02:41,703 --> 00:02:44,915 Hei, Liza! Ma nägin pühapäeval su Instagrami postitust. 44 00:02:44,998 --> 00:02:46,708 Hoiad jäävee väljakutset elus. 45 00:02:46,792 --> 00:02:48,794 Hommikust. - Hei, Derek! 46 00:02:52,297 --> 00:02:53,423 Hommikust, Isabelle. 47 00:02:53,507 --> 00:02:54,591 Jah. - Hei, Ted. 48 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 Hei, Liam. Õnnitle oma ema mu poolt. 49 00:02:56,760 --> 00:02:59,847 Ja ütle talle, et tema sünnipäevakink on meilt mõlemalt. 50 00:03:03,767 --> 00:03:05,227 Tere. Kuidas läheb? - Tere. 51 00:03:05,936 --> 00:03:08,397 Tubli oled, Colin. Ja su uus mantra on tore. 52 00:03:08,480 --> 00:03:11,233 Ma olen tugev ja suutlik mees. Ma pole sitakott. 53 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 Teist poolt pole vaja. - Õigus jah. 54 00:03:13,485 --> 00:03:14,695 Hommikust, Colin. - Hei. 55 00:03:14,778 --> 00:03:16,446 Hei, tohter. Tegid eile ulakusi? 56 00:03:17,030 --> 00:03:18,699 Ei midagi, millest tööl räägiks. 57 00:03:19,366 --> 00:03:21,410 Sa oled salapärasem kui David Blaine, 58 00:03:21,493 --> 00:03:23,912 kes Area 51-s Sue Graftoni romaani loeb. 59 00:03:23,996 --> 00:03:26,331 Pane aeg kinni, kui rääkida tahad. 60 00:03:26,415 --> 00:03:29,293 Ma räägin alatasa. Las ma käin sul 10 minutit sabas. 61 00:03:29,376 --> 00:03:30,794 Viie järel soovid vaikust. 62 00:03:31,795 --> 00:03:33,630 Ennäe! - Hommikust, Ted. 63 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 Hei. Te olete paar, mida ma toetan täiega. 64 00:03:37,384 --> 00:03:40,429 Kaeban personaliosakonnale. - Tervita mu poolt hr Pufnstufi. 65 00:03:41,054 --> 00:03:44,600 See on nali 70-ndate esimesel poolel sündinud inimestele. 66 00:03:44,683 --> 00:03:48,395 Ja siis nad muutsid tortelliinide kuju… 67 00:03:49,146 --> 00:03:52,858 Teie kohta ma ei tea, aga mina olen FA Cupi pärast elevil. 68 00:03:52,941 --> 00:03:54,026 Mõelge! 69 00:03:54,109 --> 00:03:58,864 Suur märtsiturniir meie hooaja keskel koos iga pagana Inglise tiimiga? 70 00:03:58,947 --> 00:04:02,868 Jah, palun! Mis seal on? Taavetid Koljatite vastu, eks? 71 00:04:02,951 --> 00:04:05,996 Rockyd Apollode vastu. Steve Wiebed Billy Mitchellide vastu. 72 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 Veel üks? - Pearl Jam Ticketmasteri vastu. 73 00:04:08,415 --> 00:04:11,084 Klassikaline lahing kunsti ja kommertsi vahel. 74 00:04:11,168 --> 00:04:12,419 Aga mul on küsimus. 75 00:04:12,503 --> 00:04:15,547 Kas meiesugune madala liiga tiim on kogu kupatust võitnud? 76 00:04:15,631 --> 00:04:17,673 Kaheksa korda. - Tõesti? 77 00:04:17,757 --> 00:04:19,134 Aga 40 aastat mitte. 78 00:04:20,302 --> 00:04:21,637 Mis meil siin on? 79 00:04:21,720 --> 00:04:23,805 Sa oled taas kindla kabinetita? 80 00:04:23,889 --> 00:04:27,643 Jah, aga pole viga. Ma olengi loomult flanöör. 81 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 Arusaadav. 82 00:04:29,353 --> 00:04:30,771 Mis asi on flanöör? 83 00:04:30,854 --> 00:04:32,105 Uitaja. 84 00:04:32,898 --> 00:04:35,567 Mis sinul veel viga on, kurat? - Ei midagi. 85 00:04:37,069 --> 00:04:38,487 Leppisime Jane'iga ära. 86 00:04:39,238 --> 00:04:40,614 Võrratu. - Kui kena. 87 00:04:40,697 --> 00:04:43,158 Fantastiline. - Ennäe teid… 88 00:04:43,659 --> 00:04:45,536 Kas see on ikka hea mõte? 89 00:04:53,460 --> 00:04:56,547 Kurat. Kaks vastamata kõnet temalt. Tulen kohe tagasi! 90 00:04:58,757 --> 00:05:01,760 Ma soovin Peente Penide erakorralist koosolekut. 91 00:05:01,844 --> 00:05:03,095 Peened Penid, kogunege! 92 00:05:04,471 --> 00:05:06,598 Roy, kas tahad osa võtta? - Ei! 93 00:05:06,682 --> 00:05:08,308 Olgu. Jah, pane see kinni. 94 00:05:10,686 --> 00:05:14,356 Ta paistab veidi… Jah. - Tuled siit? Pole viga. Ma aitan. 95 00:05:14,439 --> 00:05:15,607 Lihtsalt, kas tahad… 96 00:05:15,691 --> 00:05:18,735 Nagu „Hazzardi kihutajad“, siin vist „Liverpooli lidujad“. 97 00:05:18,819 --> 00:05:22,406 Lihtsalt tule ringiga. - Jalad ees. Tahad sisse hüpata? 98 00:05:22,489 --> 00:05:24,366 Ringiga tulles oleksid juba kohal. 99 00:05:24,449 --> 00:05:26,618 Valmis? Siit ta tuleb! - Ma jään siia. 100 00:05:26,702 --> 00:05:28,370 Hea mõte. Ongi vist parem. 101 00:05:28,453 --> 00:05:32,082 Olgu, Higgiebottoms, sinu koosolek, seega hakka haukuma. 102 00:05:32,165 --> 00:05:35,836 Ma pole kindel, kas Jane'i ja Beardi suhe on tervislik. 103 00:05:35,919 --> 00:05:40,132 Ning ma olen veidi pettunud, et te mind ei toetanud, kui seda mainisin. 104 00:05:41,717 --> 00:05:45,053 Olgu, kriitika. Ma hindan ja mõistan seda, aga… 105 00:05:45,137 --> 00:05:48,015 Mina tean, miks ma midagi ei öelnud. 106 00:05:48,098 --> 00:05:50,726 Miks nimelt? - Sest iial ei tohi midagi öelda. 107 00:05:50,809 --> 00:05:52,603 Ja mina õppisin seda raskel moel. 108 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 Lapsepõlves oli üks mu parimaid sõpru Marcus Girard. 109 00:05:55,731 --> 00:05:59,443 Ta käis ühe tüdrukuga algkoolist ülikoolini, terve aja. 110 00:05:59,526 --> 00:06:02,529 Ja ausalt öeldes võis see neiu üsna ebameeldiv olla. 111 00:06:02,613 --> 00:06:06,825 Pole mõtet nüüd valetama hakata. Ja ma ütlesin seda Marcusele. 112 00:06:06,909 --> 00:06:09,328 Ning tema polnud sellega rahul. Eks? 113 00:06:09,411 --> 00:06:11,830 Ja see jäi mu viimaseks isamehekõneks. 114 00:06:11,914 --> 00:06:17,711 Mina üritan kõiki suhteid toetada, sest mu isa saboteeris ühte mu esimest armastust. 115 00:06:18,462 --> 00:06:21,632 5. klassis ütles ta mulle ja mu klassiõele Nadia Shookumsile, 116 00:06:21,715 --> 00:06:24,134 et suudame kumbki parema leida. 117 00:06:25,469 --> 00:06:27,137 Nadia võttis teda kuulda. 118 00:06:27,221 --> 00:06:29,598 See on korralik lusikatäis tõesuppi. 119 00:06:29,681 --> 00:06:30,849 Jah, ma tean. 120 00:06:30,933 --> 00:06:35,604 Higgins, minu arust lihtsalt ei tasu oma nina kellegi teise asjadesse toppida. 121 00:06:36,230 --> 00:06:38,065 Olgu, saan aru. 122 00:06:39,775 --> 00:06:42,736 See oli sanktsioneerimata koosolek, sest Beard puudus, 123 00:06:42,819 --> 00:06:44,655 seega lähme lahku, Peened Penid. 124 00:06:49,618 --> 00:06:52,246 Lolli haukumisega sai läbi, eks? - Jah, söör. 125 00:06:52,329 --> 00:06:54,998 See oli ränk. - Mis viga? 126 00:06:55,082 --> 00:06:57,709 Jane'i korterinaaber vihastas ta peale. 127 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 Viskas ta välja. - Oi ei. 128 00:06:59,336 --> 00:07:01,547 Nüüd ta kolib minu juurde. 129 00:07:02,422 --> 00:07:03,257 Tore. 130 00:07:03,340 --> 00:07:05,092 Võrratu uudis. Palju õnne. 131 00:07:06,260 --> 00:07:08,011 Aitäh, kutid. 132 00:07:18,814 --> 00:07:20,607 Pea püsti, poisid! 133 00:07:20,691 --> 00:07:22,484 Ole nüüd, Colin, va tolvan! 134 00:07:23,652 --> 00:07:27,614 Colin, sa nõjatud liialt tahapoole. Langeta pea ja viruta, raisk! 135 00:07:29,032 --> 00:07:32,286 Ma olen tugev ja suutlik mees. Aitäh, Roy. 136 00:07:32,369 --> 00:07:36,248 Bumbercatch, su hea sööt on kasutu, kui vastased seda ette näevad. 137 00:07:36,331 --> 00:07:39,835 Karistusala mängijad, kui lüüakse, siis minge järele, kurat! 138 00:07:39,918 --> 00:07:43,380 Haistate seda, poisid? See on Roy Kenti efekt. 139 00:07:45,424 --> 00:07:48,385 Roy Kent! - Roy Kent! 140 00:07:53,640 --> 00:07:54,850 Kas mulle on õpetusi? 141 00:07:57,811 --> 00:07:58,979 Olgu, uuesti! 142 00:08:02,941 --> 00:08:05,611 Roy, sulle makstakse ju kogu tiimi treenimise eest. 143 00:08:06,111 --> 00:08:09,031 Pole viga. Võtke mu palgast 4% maha. 144 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 Ted! 145 00:08:11,408 --> 00:08:12,951 Ted! - Kuuled seda? 146 00:08:14,953 --> 00:08:16,038 Hei! 147 00:08:16,121 --> 00:08:18,373 Kas sul on lõunaks plaane? 148 00:08:18,457 --> 00:08:20,501 Juhtumisi on küll. 149 00:08:20,584 --> 00:08:24,922 Vahetame treener Beardiga igal teisel reedel salavõileibu. 150 00:08:25,005 --> 00:08:28,217 See käib nii, et mina teen võileiva… - Mind ei huvita, Ted! 151 00:08:28,300 --> 00:08:30,844 Sa tuled minu ja mu emaga lõunale. 152 00:08:30,928 --> 00:08:32,095 Olgu, kõlab hästi. 153 00:08:33,263 --> 00:08:35,097 Peekoni, salati ja tomatiga tegin. 154 00:08:35,182 --> 00:08:36,767 Sama siin. - Mida? 155 00:08:37,267 --> 00:08:39,977 Crown and Anchoris kell kaks. 156 00:08:40,062 --> 00:08:41,063 Olgu. 157 00:08:42,022 --> 00:08:44,983 Ma ootan pikisilmi sinuga lõunatamist, Ted. 158 00:08:45,067 --> 00:08:48,362 Tere, Rebecca ema! Sellid, öelge tere! 159 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 Tere, Rebecca ema! 160 00:08:50,489 --> 00:08:51,907 Tere, poisid! 161 00:08:51,990 --> 00:08:55,077 Ja mu nimi pole „Rebecca ema“, vaid Deborah. 162 00:08:55,160 --> 00:08:59,790 Ma olen pooleliolev projekt, kuulan isukalt heliraamatuid 163 00:08:59,873 --> 00:09:03,961 ja usun kindlalt, et kui elu pillub sind sidrunitega, 164 00:09:04,044 --> 00:09:06,880 siis tuleb teha sidruni-lavendli Mojitosid. 165 00:09:06,964 --> 00:09:07,965 Ema! 166 00:09:08,757 --> 00:09:10,509 Meeldiv tutvuda, Deborah! 167 00:09:12,219 --> 00:09:14,805 Oh sa poiss, nii tore on kellegi emaga tutvuda. 168 00:09:14,888 --> 00:09:17,474 Nagu loeks juhendist, miks tema laps hull on. 169 00:09:17,558 --> 00:09:19,476 Mängime! 170 00:09:20,102 --> 00:09:21,562 Kuidas sinu emal läheb ka? 171 00:09:21,645 --> 00:09:23,605 Täielikult QAnoni kütkes. - Jajah. 172 00:09:26,108 --> 00:09:27,609 JALKA VAENLASE VASTU SIMON KUPER 173 00:09:27,693 --> 00:09:30,279 Püüa, treener! - Aitäh. 174 00:09:30,946 --> 00:09:32,823 Mädarõikata? - Sul on ju allergia. 175 00:09:32,906 --> 00:09:34,157 Mäda ja rõika vastu. 176 00:09:34,241 --> 00:09:35,242 Vabandust. 177 00:09:35,784 --> 00:09:37,077 Tere, kutid! - Hei. 178 00:09:37,160 --> 00:09:40,205 Ted, kas saaksid meid lõunasöögilt tagasi sõidutada? 179 00:09:40,289 --> 00:09:41,415 Ikka, võin üritada. 180 00:09:41,498 --> 00:09:44,626 Pean hiljem loometööd tegema ja tahan selleks vintis olla. 181 00:09:44,710 --> 00:09:47,379 Tundub igapidi hea mõte. - Aitäh. 182 00:09:48,964 --> 00:09:51,341 Üks hetk. Halloo? 183 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Kuuldel. 184 00:09:54,386 --> 00:09:56,638 Kas poiss jäi terveks? 185 00:09:58,765 --> 00:10:03,061 Selge. See on veidi raske, sest ma olen tööl. 186 00:10:04,229 --> 00:10:05,522 Ma töötan Londonis. 187 00:10:06,023 --> 00:10:07,900 Jah, pagana pikk teekond. 188 00:10:07,983 --> 00:10:11,945 Ma võin helistada oma naisele… poisi emale ja siis vaadata… 189 00:10:13,322 --> 00:10:14,573 Ema saabus just? 190 00:10:15,073 --> 00:10:17,784 Vaat siis. Vältisime kriisi. 191 00:10:17,868 --> 00:10:20,579 Hea küll, lõbutsege. Nägemist. 192 00:10:23,498 --> 00:10:24,917 Kõik korras? 193 00:10:25,542 --> 00:10:29,338 Jah. Henry unustas ekskursioonile lõunasöögi kaasa võtta, 194 00:10:29,421 --> 00:10:31,548 aga Michelle läks kohale, seega kõik kombes. 195 00:10:33,467 --> 00:10:36,762 Tere, Keeley. Ütle Royle, et ta hakkaks mind treenima. 196 00:10:37,429 --> 00:10:39,932 Sa tahad, et ma ütleksin Roy Kentile, mida teha? 197 00:10:40,015 --> 00:10:42,434 Hea mõte. - See talle meeldiks. 198 00:10:42,518 --> 00:10:44,937 Ma mainin seda mõnes meie vestlustest, 199 00:10:45,020 --> 00:10:47,898 milles Roy räägib oma elust ja küsib minu nõu. 200 00:10:52,486 --> 00:10:53,779 Filistrid! 201 00:10:53,862 --> 00:10:55,781 Filistrid? - Ma palun siin abi. 202 00:10:55,864 --> 00:10:59,409 Teil Royga on oma ajalugu. Saage kokku ja suruge oma naiseuhkus alla. 203 00:11:00,744 --> 00:11:01,995 Ikka meheuhkus, semu. 204 00:11:02,829 --> 00:11:05,707 Ei. Vaata, mida te meheuhkusega saavutanud olete. 205 00:11:05,791 --> 00:11:09,461 Keeley, oskad poolpaljale sellile öelda, kuidas Royd kuulama panna? 206 00:11:09,545 --> 00:11:10,712 Nõustun. 207 00:11:11,588 --> 00:11:13,715 Segane vastus mu küsimusele. Eks? 208 00:11:14,633 --> 00:11:16,051 Ei, ma nõustun Royga. 209 00:11:16,593 --> 00:11:20,472 Lihtsalt nõustu kõigega, mida ta ütleb. See laseb ta vihast tühjaks. 210 00:11:21,974 --> 00:11:23,475 Lähme? - Jah, proua. 211 00:11:24,351 --> 00:11:26,562 Olgu. Head teed. - Tšau, Jamie! 212 00:11:34,903 --> 00:11:36,405 Sinuga ma rääkida ei oska. 213 00:11:37,489 --> 00:11:38,866 See toimib siis. 214 00:11:42,369 --> 00:11:44,663 Otsi sõnaraamatust „filistrit“. 215 00:11:51,295 --> 00:11:54,965 Ühel hetkel mõistad, et elu on pikk, 216 00:11:55,048 --> 00:11:56,550 aga samas ka väga lühike. 217 00:11:57,593 --> 00:11:59,344 Ja vahel pole kumbagi. 218 00:11:59,428 --> 00:12:03,473 Kuid see on alati nii, nagu on. 219 00:12:04,141 --> 00:12:07,895 Seega ma vaatasin talle silma ja ütlesin: „Paul, ma jätan su maha. 220 00:12:08,937 --> 00:12:12,316 Ma elan nüüd oma parimat elu, 221 00:12:12,399 --> 00:12:15,903 võimalikult kaua, kuni ma ära suren. 222 00:12:16,445 --> 00:12:18,197 Või kuni mind mõrvatakse.“ 223 00:12:20,782 --> 00:12:23,493 Ja siis tõusin püsti, tõmbasin WC-s vett peale, 224 00:12:23,577 --> 00:12:26,830 sikutasin püksid jalga ning tulin tulema. 225 00:12:26,914 --> 00:12:29,958 See on uskumatu. Inspireeriv. - Jah. 226 00:12:30,042 --> 00:12:32,836 Sa peaksid TED-i kõne pidama. - Nõustun. 227 00:12:32,920 --> 00:12:35,422 Praegu pead sa vaid Tedi kuulama. 228 00:12:35,506 --> 00:12:37,216 Jaa! - Ei, jura! 229 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 Andke minna! 230 00:12:39,551 --> 00:12:42,930 Ja kui tohin hiljuti lahutatud isikuna öelda, 231 00:12:43,013 --> 00:12:46,475 siis parima nõuandena kästi mul kaasa heas seisus maha jätta. 232 00:12:46,558 --> 00:12:48,894 Oo jaa, täiesti nõus. - Jah. 233 00:12:48,977 --> 00:12:51,855 Praegu on küll veidi erinev, sest maha jätan mina. 234 00:12:51,939 --> 00:12:54,233 Sind olevat aga su naine maha jätnud. 235 00:12:57,319 --> 00:12:59,029 Tõsi, erinevus on suur. 236 00:12:59,112 --> 00:13:01,156 Kohutav! - Mis see olgu? 237 00:13:01,240 --> 00:13:03,867 Palun keelake neil jalgpalli peale kisada. 238 00:13:03,951 --> 00:13:06,620 Mis jalgpalli? Nad vaatavad eilset kondiitrisaadet. 239 00:13:06,703 --> 00:13:08,747 Vaata keeksi! - Täielik jura! 240 00:13:08,830 --> 00:13:11,083 Tempereeri oma šokolaadi, topski! 241 00:13:13,418 --> 00:13:17,714 Vabandust, see on mu selgeltnägija. Pidi helistama just siis, kui teda vajan. 242 00:13:20,092 --> 00:13:23,011 Uskumatu, eks? - Jah. 243 00:13:23,095 --> 00:13:25,055 Tere, Tish. See on hämmastav. 244 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 Tish… 245 00:13:26,223 --> 00:13:29,059 Nii vapper on temavanuselt lahutada. 246 00:13:29,142 --> 00:13:30,727 Kas ta kolib sinu juurde? 247 00:13:31,228 --> 00:13:35,232 Osta see pilatese masin! Ma õpetan teda, kui seda kasutamas käin. 248 00:13:35,315 --> 00:13:38,944 Unustage kogu mu ema jutt. See on iga paari aasta tagune jant. 249 00:13:39,528 --> 00:13:43,949 Mu isa käitub halvasti. Ema jätab ta maha. Siis nad „lähevad eluga edasi“. 250 00:13:44,032 --> 00:13:47,160 Seejärel ostab isa emale kalli keskkonnateadliku kingi 251 00:13:47,244 --> 00:13:48,579 ja nädalaga lepivadki ära. 252 00:13:49,955 --> 00:13:53,208 Aga täna maksab ema, seega nautige tasuta lõunat. 253 00:13:53,292 --> 00:13:56,795 Äkki seekord on teisiti? Inimesed muutuvad. 254 00:13:57,379 --> 00:13:59,006 Mõned. Mitte mu ema. 255 00:13:59,590 --> 00:14:01,091 Vaene väike kook 256 00:14:01,175 --> 00:14:02,801 Lödi põhjaga 257 00:14:02,885 --> 00:14:06,263 Vaene väike kook Lödi põhjaga 258 00:14:06,346 --> 00:14:09,933 Vaene väike kook Lödi põhjaga 259 00:14:10,017 --> 00:14:13,520 Vaene väike kook Lödi põhjaga… 260 00:14:14,271 --> 00:14:17,107 HEAD ÜLLATUSVÕILEIVA REEDET! 261 00:14:26,366 --> 00:14:29,536 Hei. Ma just mõtlesin su peale. 262 00:14:29,620 --> 00:14:30,829 Mida nimelt? 263 00:14:31,663 --> 00:14:34,416 Et kui sa mind taas maha jätad, viskun kuristikku. 264 00:14:35,000 --> 00:14:37,503 Ja mina laman põhjas, et maanduksid mu peale. 265 00:14:37,586 --> 00:14:39,254 Jane Payne… 266 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 Ma siis lähen Cafe Solosse, et Finniga kohvitada. 267 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Lahe. 268 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 Kes on Finn? 269 00:14:50,015 --> 00:14:53,227 Mu vana sõber ülikoolist. See aluspesumodell. 270 00:14:54,811 --> 00:14:59,149 Ta tahab mulle oma fotoseeriat näidata. Hiljem näeme. Tšau! 271 00:15:18,961 --> 00:15:21,046 Suur mees Roy Kent. - Ei. 272 00:15:22,047 --> 00:15:25,092 Miks sa mind ei treeni? - Sest sa ei vääri seda. 273 00:15:25,175 --> 00:15:28,679 Ei väärigi, sul on õigus. - Ja sa mängid nagu igav konformist. 274 00:15:28,762 --> 00:15:33,267 Tõsi, ma mängin tõesti igaval ja konformistlikul moel. 275 00:15:40,607 --> 00:15:41,650 Ja sa oled inetu. 276 00:15:45,362 --> 00:15:47,781 Sa oled üks inetu poiss. 277 00:15:49,408 --> 00:15:50,868 Halva soenguga. 278 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Ütle seda. 279 00:16:00,669 --> 00:16:02,212 Ma olen… - Jah? 280 00:16:02,296 --> 00:16:06,425 Ma olen üks inetu poiss… 281 00:16:09,261 --> 00:16:12,890 soenguga, mis võiks ehk olla veidi… 282 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 Halva soenguga, hästi! 283 00:16:19,688 --> 00:16:20,772 Aitäh, see oli tore. 284 00:16:22,524 --> 00:16:25,611 Kuradi persevest! - Oled jah, aga ise oled. 285 00:16:25,694 --> 00:16:30,991 Ma üritan suhteid lappida! - Sa ei suudaks oma püksegi lappida. 286 00:16:31,074 --> 00:16:32,784 Hei, mis toimub? Mis viga? 287 00:16:32,868 --> 00:16:36,205 Ta on ikka mu treenimise vastu! - Ta on ikka persevest. 288 00:16:36,288 --> 00:16:40,125 Roy, sa ei taha seda kuulda, aga praegu käitub täiskasvanulikult Jamie. 289 00:16:40,209 --> 00:16:43,170 Ülitäiskasvanulikult, sa suur loll karvane tita. 290 00:16:43,253 --> 00:16:44,338 Ta tahab õppida. 291 00:16:44,421 --> 00:16:47,674 Kui sa oskad mind paremaks teha, tahan sellest kuulda. 292 00:16:47,758 --> 00:16:48,842 Näed? 293 00:16:49,676 --> 00:16:51,595 Hästi. Ma ütlen, mis sul viga on. 294 00:16:51,678 --> 00:16:52,930 Väga hea! 295 00:16:53,013 --> 00:16:54,723 Sina keerasid ta persse. 296 00:16:54,806 --> 00:16:56,600 Olgu, selgita. 297 00:16:56,683 --> 00:17:00,312 Sa tegid temast tiimimängija. Panid ta söötma ja muud jura tegema, 298 00:17:00,395 --> 00:17:02,689 muutes ta seetõttu keskpäraseks. 299 00:17:03,732 --> 00:17:08,403 Sest Jamie, sügaval sisimas, oma tuumas 300 00:17:08,487 --> 00:17:10,571 oled sa tropp. 301 00:17:12,074 --> 00:17:13,659 Seega ole lihtsalt tropp. 302 00:17:14,492 --> 00:17:18,579 Sa pead rohkem väravaid lööma ja vastasmängijaid vaimselt mõjutama, 303 00:17:18,664 --> 00:17:21,583 neid hulluks ajama, nagu sina ainsana seda oskad. 304 00:17:21,666 --> 00:17:23,167 Seega võin taas tropp olla? 305 00:17:23,252 --> 00:17:26,755 Ei. Ma ütlen, et vahel, 306 00:17:26,839 --> 00:17:28,590 kui see on kohane… 307 00:17:29,758 --> 00:17:32,219 siis jah, ole tropp. 308 00:17:34,429 --> 00:17:37,516 Olgu. Kuidas ma õige aja ära tunnen? 309 00:17:38,433 --> 00:17:40,310 Tegelikult huvitab see mind ka. 310 00:17:41,395 --> 00:17:42,479 Saad meilt signaali. 311 00:17:45,691 --> 00:17:48,026 Millise signaali? - Millegi konkreetse? 312 00:17:48,569 --> 00:17:50,070 Seda nähes saad aru. 313 00:17:54,575 --> 00:17:55,576 Olgu. 314 00:17:55,659 --> 00:17:57,244 See on hea. Hästi. 315 00:17:57,953 --> 00:18:01,456 Mõistsid? - Ta ütles, et seda nähes saad aru. 316 00:18:02,165 --> 00:18:04,293 Hoia siis silmad lahti ja… 317 00:18:05,836 --> 00:18:08,130 USU 318 00:18:14,511 --> 00:18:17,222 Kuradi totter jura. 319 00:18:19,558 --> 00:18:20,559 KOMPU LUCA - HEAD ÖÖD X 320 00:18:20,642 --> 00:18:21,810 TEEME TÄNA SEKSIKA ÖÖ? - JAH! 321 00:18:21,894 --> 00:18:23,520 LISARAUNDE OLEKSKI TAHTNUD. 322 00:18:25,981 --> 00:18:26,857 LDN152 - HEI, BOSSGIRL. 323 00:18:26,940 --> 00:18:29,401 AITÄH, ET OLED MU PÄEVA PARIM OSA. SAMA HEA KUI HOMMIKUSÖÖK. 324 00:18:34,448 --> 00:18:37,701 AITAB TERAVMEELSEST JUTUST, LDN152. ÜTLE MULLE, KES SA OLED. 325 00:18:37,784 --> 00:18:40,370 SEDA TEHES POLEKS MA JU HEA SPIOON - OIH! 326 00:18:41,997 --> 00:18:45,375 Tere, Vorstike. Mis kell sa tänasele matšile lähed? 327 00:18:46,084 --> 00:18:49,630 Kell kolm. Kas sa ei tule minuga? - Ei. Ära muretse. 328 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 Ma kohtun Lavinia ja Mary-Alice'iga. 329 00:18:52,758 --> 00:18:55,802 Läheme kuulame Brené Browni lugemas oma uut raamatut 330 00:18:55,886 --> 00:18:58,722 „Astu areenile, aga võta nuga kaasa“. 331 00:18:58,805 --> 00:19:00,182 Olgu. 332 00:19:05,896 --> 00:19:07,231 Aga ma mõtlesin… 333 00:19:07,314 --> 00:19:11,485 Kui sa koju tuled, teeksin meeleldi su lemmikrooga. 334 00:19:11,568 --> 00:19:13,529 Karjuse pirukat juustukattega. 335 00:19:14,696 --> 00:19:17,741 Ja siis saame korralikult vestelda. Kuidas oleks? 336 00:19:18,408 --> 00:19:19,618 Täiuslik. 337 00:19:19,701 --> 00:19:20,953 Täiuslik. 338 00:19:25,207 --> 00:19:29,503 AFC Richmond, klubi, mis pole eal suurt trofeed võitnud, 339 00:19:29,586 --> 00:19:31,672 on äkitselt ühe võidu kaugusel 340 00:19:31,755 --> 00:19:35,509 ebatõenäolisena tundunud FA Cupi poolfinaalist Wembley staadionil. 341 00:19:35,592 --> 00:19:39,805 FA Cup on võrreldamatu, Arlo. Sellistest matšidest räägid kunagi lastelastele. 342 00:19:42,891 --> 00:19:44,852 FA CUPI VEERANDFINAAL 343 00:19:49,731 --> 00:19:50,732 Kust selle said? 344 00:19:50,816 --> 00:19:53,569 Kahtlaselt vanalt staadioni ees. Pole ju paha? 345 00:19:53,652 --> 00:19:58,282 Nende vastane Tottenham Hotspur tuli Nelson Roadi säravas vormis. 346 00:19:59,700 --> 00:20:03,287 Ausõna, kui me võidamegi selle matši, põletan pubi maatasa… 347 00:20:04,413 --> 00:20:07,165 Ma… lükkan tooli ümber. 348 00:20:08,458 --> 00:20:12,212 Ma kasutan oma tulist entusiasmi kogukonna aitamiseks. 349 00:20:12,296 --> 00:20:13,672 Väga hea. 350 00:20:17,885 --> 00:20:20,220 Läheb lahti! - Andke minna! 351 00:20:30,397 --> 00:20:33,525 30 minutit sai täis ja seis on ikka null null, 352 00:20:33,609 --> 00:20:35,903 aga matš on seni põnev olnud. 353 00:20:35,986 --> 00:20:39,448 Mõlemad pooled ründavad, Arlo. FA Cupi vääriline matš. 354 00:20:46,079 --> 00:20:48,457 Jah! Andke minna! Jah. 355 00:20:49,082 --> 00:20:51,043 Järjekordne nigel sööt. 356 00:20:51,126 --> 00:20:54,379 Ja arusaadamatul põhjusel pole Tartt endiselt agressiivne. 357 00:20:55,672 --> 00:20:57,007 Käes on vist signaali aeg? 358 00:20:57,090 --> 00:20:58,550 Jah. - Olgu. 359 00:20:58,634 --> 00:21:01,178 Ega sa juhuslikult paremat välja mõelnud? 360 00:21:01,261 --> 00:21:02,471 Ei. 361 00:21:03,514 --> 00:21:05,390 Olgu. Hei, Jamie! 362 00:21:05,974 --> 00:21:07,142 Jamie! 363 00:21:14,233 --> 00:21:15,234 Olge nüüd! 364 00:21:18,654 --> 00:21:19,655 Jah. 365 00:21:19,738 --> 00:21:23,742 Seda väga tihti ei näe, Chris, eriti nõnda täiuslikult sünkroonis. 366 00:21:23,825 --> 00:21:26,245 Vabandame kireva viipekeelepruugi pärast. 367 00:21:26,328 --> 00:21:28,872 Lasso ongi vist meie kultuuri omaks võtnud. 368 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 Tõepoolest. 369 00:21:33,710 --> 00:21:35,254 Barnett, ma ütlen, mis juhtub. 370 00:21:35,337 --> 00:21:38,382 Sa teed mu vastu vea ja ma löön siit kaugelt värava. 371 00:21:38,465 --> 00:21:39,466 Käi kukele, Tartt. 372 00:21:51,186 --> 00:21:53,146 Hei, kohtunik! 373 00:21:56,400 --> 00:21:57,442 KOLLANE KAART 28 - BARNETT 374 00:21:59,695 --> 00:22:01,822 Olgu. No nii. 375 00:22:03,490 --> 00:22:05,242 Kaitske, poisid! Eluga. 376 00:22:06,201 --> 00:22:08,287 Mida ma sulle ütlesin, semu? - Kuradi… 377 00:22:08,370 --> 00:22:09,997 Hei! 378 00:22:12,332 --> 00:22:14,126 Aitäh! - Eemaldage ta mängust! 379 00:22:17,546 --> 00:22:19,256 Tore, et ta meie tiimis on. 380 00:22:21,633 --> 00:22:23,010 Mida arvate? Petekas? 381 00:22:23,093 --> 00:22:25,637 Äkki „Loki tobogan“ või „Tagurpidi takso“? 382 00:22:25,721 --> 00:22:28,765 Pole vaja. Väike tropp lööb sealtsamast värava. 383 00:22:28,849 --> 00:22:30,184 Vaevalt küll. 384 00:22:56,126 --> 00:22:57,461 Liiga kaugel. 385 00:23:10,891 --> 00:23:12,726 Jaa! 386 00:23:12,809 --> 00:23:13,852 Nalja teete või? 387 00:23:15,604 --> 00:23:16,688 Jah! 388 00:23:18,774 --> 00:23:20,275 Hei! 389 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Nalja teete või? Täppi panid! 390 00:23:24,238 --> 00:23:26,114 Jaa! Vaat kus lugu! 391 00:23:26,198 --> 00:23:28,325 See on Roy Kenti efekt, vaat mis. 392 00:23:35,040 --> 00:23:37,292 Jamie Tartt… 393 00:23:37,376 --> 00:23:39,002 VÄRAV - TARTT 9' 394 00:23:39,086 --> 00:23:40,629 Jamie Tartt… 395 00:23:40,712 --> 00:23:41,839 Jamie Tartt! 396 00:23:41,922 --> 00:23:44,633 Esimene poolaeg lõpeb šokeeriva skooriga, 397 00:23:44,716 --> 00:23:47,511 mis lööb laineid kogu Inglise jalgpallimaailmas. 398 00:23:47,594 --> 00:23:52,140 Seis on Richmond üks, Tottenham null. Chris, kas Richmond suudab edu säilitada? 399 00:23:52,224 --> 00:23:53,976 Nende asemel lahkuksin staadionilt, 400 00:23:54,059 --> 00:23:57,271 koliksin metsa elama ja teeskleksin surmani, et võitsime. 401 00:23:57,354 --> 00:23:59,022 UUSI SÕNUMEID POLE 402 00:24:03,193 --> 00:24:04,695 Su häälitsus on tagasi. 403 00:24:05,612 --> 00:24:06,697 Mis viga? 404 00:24:07,990 --> 00:24:11,660 Ma tunnen tungi öelda sõbrale midagi, mida ta kuulda ei taha. 405 00:24:12,703 --> 00:24:13,996 Beardi ja Jane'i asjus? 406 00:24:16,290 --> 00:24:19,334 Ma näen vahel Jane'i parklas luusimas. 407 00:24:19,418 --> 00:24:21,837 Ta on küll veidi pingne, aga imearmas. 408 00:24:22,963 --> 00:24:26,133 Nagu svipsis Reese Witherspoon „Jooksušaraadi“ mängimas. 409 00:24:26,216 --> 00:24:28,594 Mis asi on „Jooksušaraad“? - Kuidas palun? 410 00:24:28,677 --> 00:24:30,137 Midagi pean ju ütlema. 411 00:24:30,220 --> 00:24:32,431 Mitte mingil juhul. 412 00:24:32,514 --> 00:24:36,518 Higgins, ära iial sekku. Kasu pole ja ise saad vaid karistada. 413 00:24:37,686 --> 00:24:39,354 Mu vanemad pidanuksid minema lahku 414 00:24:39,438 --> 00:24:42,441 ema esimesel katsel, kui ma tudeng olin. Õnnitlesin teda. 415 00:24:42,983 --> 00:24:44,651 Ütlesin, et ta väärib paremat. 416 00:24:45,652 --> 00:24:49,239 Kaks nädalat hiljem leppis ta isaga ära ja ei rääkinud minuga üheksa kuud. 417 00:24:50,449 --> 00:24:51,617 Sekkuda pole mõtet. 418 00:24:51,700 --> 00:24:54,995 Minu arust pead aina üritama, kui kellestki hoolid. 419 00:24:55,078 --> 00:24:56,538 Ehk võtab ta lõpuks kuulda. 420 00:24:58,040 --> 00:24:59,541 Beardist ja Jane'ist räägite? 421 00:25:00,042 --> 00:25:01,752 Jane on üsna armukade, eks? 422 00:25:01,835 --> 00:25:05,589 Kord jälitas ta mind koduni, et küsida, kas Beard magab Tediga. 423 00:25:08,217 --> 00:25:11,678 Mängida on jäänud 10 minutit ja Tartt on oma vapustavast väravast saati 424 00:25:11,762 --> 00:25:14,515 Spursi poolt täielikult kinni pandud. 425 00:25:15,432 --> 00:25:20,354 Richmond võib uskumatu üllatusvõidu saada, aga nad peavad säilitama rahu. 426 00:25:43,043 --> 00:25:44,711 Sa oled ju parem, Jamie! 427 00:25:46,046 --> 00:25:48,090 Jamie Tartt? 428 00:25:49,466 --> 00:25:51,176 Treener? Oled kombes? 429 00:25:52,052 --> 00:25:55,597 Jah, ma… Ma pean minema. Mu kõht… 430 00:25:59,601 --> 00:26:00,727 Mis toimub? 431 00:26:01,311 --> 00:26:02,646 Ta kurtis oma kõhu üle. 432 00:26:03,856 --> 00:26:05,274 Ta ei või matši hüljata. 433 00:26:05,357 --> 00:26:09,236 Seda oleme varemgi näinud. Lasso paistab lahkuvat? 434 00:26:09,319 --> 00:26:12,656 Tuttav jooks. Nii jookseb mees, kes sõi halba kalapirukat. 435 00:26:12,739 --> 00:26:14,533 Chris, kas head kalapirukat on? 436 00:26:20,873 --> 00:26:22,124 Pihkur! 437 00:26:22,207 --> 00:26:25,419 Kuhu persse see topski läheb? - Rahu, ta paistab piinlevat. 438 00:26:29,173 --> 00:26:30,549 Ja Spurs lõi viigivärava… 439 00:26:30,632 --> 00:26:31,675 Persse! 440 00:26:31,758 --> 00:26:33,594 …Barnetti kõrgele tõusnud peaga. 441 00:26:33,677 --> 00:26:34,845 Kurat! - Ma käin ära. 442 00:26:34,928 --> 00:26:35,929 Olgu. 443 00:26:38,056 --> 00:26:41,852 Hurdad olid segaduses ja Spurs kasutas seda täielikult ära. 444 00:26:42,436 --> 00:26:45,480 Persse küll, Lasso! - Iga kord, kui hakkan sind usaldama! 445 00:26:47,357 --> 00:26:49,693 Roy, mida peaksime tegema? - Väravat vajame. 446 00:26:49,776 --> 00:26:52,988 Lisame ründemängija? - Cockburn Dixoni asemele. 447 00:26:53,071 --> 00:26:56,658 Parkige buss. - Või lisame Sami, kolmekesi ette? 448 00:26:56,742 --> 00:26:58,744 Peame agressiivsed olema. Eks? 449 00:26:59,244 --> 00:27:00,370 Vajame vist… 450 00:27:01,288 --> 00:27:04,208 Reynolds, Winchester, Babatunde, lähete mängu! 451 00:27:06,168 --> 00:27:08,545 Hei! Colin, Dani, Richard… 452 00:27:09,505 --> 00:27:10,380 välja tulete! 453 00:27:10,464 --> 00:27:12,007 Mina? - Jah, sina, Colin! 454 00:27:12,090 --> 00:27:13,217 Mis toimub? 455 00:27:14,092 --> 00:27:15,802 Parkige buss! - Mida? 456 00:27:15,886 --> 00:27:18,639 Parkige buss! Ees ei ole kedagi. Tehke seda. 457 00:27:18,722 --> 00:27:21,225 Aga väravat vajame ju! - Parkige kuradi buss! 458 00:27:22,100 --> 00:27:24,228 Parkige buss! 459 00:27:25,062 --> 00:27:28,065 Richmond teeb haruldase kolmekordse vahetuse. 460 00:27:28,148 --> 00:27:29,858 Parkige buss! - Parkige buss! 461 00:27:29,942 --> 00:27:31,652 Mis toimub? - Ma tegelen asjaga. 462 00:27:32,236 --> 00:27:34,530 Treenerid paistavad paanitsevat, Arlo. 463 00:27:34,613 --> 00:27:37,115 Kalapirukas võib sedasi tiimi laastata. 464 00:27:39,243 --> 00:27:40,244 Ted? 465 00:27:40,327 --> 00:27:42,955 Käivad lisaminutid ja Richmond taandub täiesti. 466 00:27:43,038 --> 00:27:45,082 Nad mängivad väga kaitsvalt. - Ted? 467 00:27:45,165 --> 00:27:47,501 Viigiga leppimine oleks Richmondi viga. 468 00:27:47,584 --> 00:27:50,337 Peksupoisina koduväljakul tuleb võitu sihtida. 469 00:27:50,420 --> 00:27:53,048 Oot, Spursi tabas katastroof! - Ted? 470 00:27:53,131 --> 00:27:56,969 Barnett vääratas ja Richmond asus kontrarünnakule! 471 00:27:58,011 --> 00:28:01,265 Obisanya saadab täiusliku diagonaalsöödu Tarttile. 472 00:28:01,348 --> 00:28:02,975 Tartt lööb! 473 00:28:03,058 --> 00:28:05,227 Pall lendab väravavõrku! 474 00:28:05,310 --> 00:28:08,397 Uskumatul kombel Richmond juhib! 475 00:28:14,069 --> 00:28:15,279 Oh Ted… 476 00:28:23,579 --> 00:28:25,163 Jah! 477 00:28:29,084 --> 00:28:30,836 Hei, boss. Õnnitlen! - Jah. 478 00:28:30,919 --> 00:28:32,880 Kus Ted on? - Ma ei tea. 479 00:28:32,963 --> 00:28:36,258 Tal oli kõhuhäda. Ma koju minnes uurin. - Tore. Aitäh. 480 00:28:37,134 --> 00:28:39,136 Palju õnne! - Palju õnne! 481 00:28:39,219 --> 00:28:42,264 Tore näha, et Roy Kenti efekt pole kuskile kadunud. 482 00:28:42,347 --> 00:28:44,183 Seda kõike tegi Nate, mitte mina. 483 00:28:44,266 --> 00:28:46,268 Me oleme Richmond surmani! 484 00:28:46,351 --> 00:28:49,563 Teame, et oleme, kindlalt oleme! Me oleme Richmond surmani! 485 00:28:51,231 --> 00:28:53,525 Õnnitlen põneva võidu puhul. 486 00:28:54,109 --> 00:28:55,402 Jah, tänan väga. 487 00:28:55,485 --> 00:28:58,530 Mis Tediga juhtus? - Ma ei tea. Toidumürgitus või midagi. 488 00:28:58,614 --> 00:29:02,117 Tundus halb strateegia panna kõiki kaitsesse, kui vajasite väravat. 489 00:29:02,201 --> 00:29:05,495 Vastased vajasid ka. Kui tagasin, et nad ei pääse läbi, 490 00:29:05,579 --> 00:29:08,624 oli vältimatu, et nad teevad vea, mida saame ära kasutada. 491 00:29:08,707 --> 00:29:11,168 Geniaalne! - Sa nimetasid teda otuks. 492 00:29:11,251 --> 00:29:13,962 Muljet avaldav, abitreener. - Tegin, mida vaja. 493 00:29:14,046 --> 00:29:15,964 Ega ma mingi „võlulaps“ ole. 494 00:29:16,048 --> 00:29:18,050 Mis asi? - „Võlulaps“. 495 00:29:18,133 --> 00:29:20,135 „Imelaps“ ikka, eks? 496 00:29:21,178 --> 00:29:24,139 Jah. Kas saame seda tagantjärele parandada? 497 00:29:24,223 --> 00:29:28,852 Ei, otse eetris oleme. Noh, tubli töö tegi Nathan Shelley ehk Võlulaps. 498 00:29:28,936 --> 00:29:31,104 Tedile soovime kiiret paranemist. - Jah. 499 00:29:31,188 --> 00:29:33,690 Tänan. - Ei, tänan teid. Lähen siis. 500 00:29:36,109 --> 00:29:39,488 Isikuna, kes sinust hoolib, kardan, et sina ja Jane olete… 501 00:29:43,033 --> 00:29:44,785 Las ma küsin ühte asja. 502 00:29:45,702 --> 00:29:47,996 Sa oled hea mees. Kas Jane teeb su paremaks? 503 00:29:51,792 --> 00:29:53,752 Olgu, palun vabandust. 504 00:29:59,925 --> 00:30:02,511 Olgu. 505 00:30:03,053 --> 00:30:04,805 Arusaadav, ma mõistan. 506 00:30:06,598 --> 00:30:08,600 Rohkem me sellest ei räägi. - Ei. 507 00:30:12,521 --> 00:30:14,189 Esmaspäeval näeme. - Jah. 508 00:30:25,576 --> 00:30:28,912 Ma igatsesin seda hirmunud nägu. - Mina igatsesin sind ka. 509 00:30:29,454 --> 00:30:30,539 Kuidas Finnil läheb? 510 00:30:31,415 --> 00:30:36,086 Ta on nagu Rembrandti teos. Imekaunis, aga nii tuhm. 511 00:30:38,297 --> 00:30:39,339 Proovi seda. 512 00:30:42,384 --> 00:30:44,303 Palju parem. Jah. - Jah? 513 00:30:44,386 --> 00:30:46,471 Pole liialt Oliver Twisti moodi? 514 00:30:46,555 --> 00:30:50,851 On küll, aga see mind erutabki. - „Palun veel.“ 515 00:30:52,644 --> 00:30:54,646 #TREENERNATE #AFCRICHMOND #VÕLULAPS 516 00:31:00,986 --> 00:31:03,947 Hei, Nate! Kuradi tubli töö täna. 517 00:31:04,031 --> 00:31:05,199 Aitäh, Roy. 518 00:31:18,629 --> 00:31:19,963 Doktor Sharon! 519 00:31:20,047 --> 00:31:21,840 Me läheme dringile. Tulete ka? 520 00:31:21,924 --> 00:31:25,302 Kas tohime üldse teiega õhtuti rääkida? Vabandust, kui ei tohi. 521 00:31:25,928 --> 00:31:28,639 Veerandfinaali võidu puhul saate minuga ühe dringi. 522 00:31:30,057 --> 00:31:31,350 Kohtume pärast. 523 00:31:41,193 --> 00:31:42,694 Oodake piiksu. 524 00:31:42,778 --> 00:31:45,405 Peate jätma oma nime, peate jätma oma numbri. 525 00:31:46,114 --> 00:31:47,407 Hei, Ted. Mina siin. 526 00:31:49,159 --> 00:31:51,745 Muretsesin su pärast. Loodetavasti oled kombes. 527 00:31:52,704 --> 00:31:56,500 Kui sa vajad mind, siis palun helista mulle. 528 00:31:58,085 --> 00:32:00,963 Ma sõidan koju, kus mind ootab raske vestlus emaga. 529 00:32:01,046 --> 00:32:03,507 Mulle kuluks tõesti üks su ergutuskõne ära. 530 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 Igatahes… 531 00:32:06,844 --> 00:32:07,928 hoia end. 532 00:32:16,478 --> 00:32:17,479 Ema! 533 00:32:21,733 --> 00:32:23,026 Ema! 534 00:32:26,154 --> 00:32:27,197 Ema? 535 00:32:29,116 --> 00:32:31,326 VORSTIKE 536 00:32:35,038 --> 00:32:39,376 „Kullake, kahjuks ma lahkusin juba. Su isa vabandas ja ostis mulle Tesla. 537 00:32:42,045 --> 00:32:44,047 Sõidutan sind, kui taas külla tulen. 538 00:32:44,131 --> 00:32:47,384 PS. Karjuse pirukas on külmikus. Soojenda kaks minutit.“ 539 00:33:01,648 --> 00:33:02,900 HELISTAN… KOMPU LUCA 540 00:33:06,528 --> 00:33:07,654 Hei, Luca. 541 00:33:08,405 --> 00:33:10,616 Jah, ma lausa helistan sulle. 542 00:33:11,158 --> 00:33:12,618 Ei, mind ei vahistatud. 543 00:33:13,202 --> 00:33:17,581 Sind ehk huvitab see, et mul pole vanemaid kodus. Seega võime… 544 00:33:18,248 --> 00:33:21,001 Täpselt. Varsti näeme. 545 00:33:30,093 --> 00:33:32,513 TÄNA OLI HULL TÖÖPÄEV, AGA MÕTLESIN AINA SINULE. 546 00:33:32,596 --> 00:33:33,972 ÄKKI PEAKSIME KOHTUMA… 547 00:33:34,848 --> 00:33:37,768 Jumpman, Jumpman, Jumpman Poisid sepitsevad 548 00:33:37,851 --> 00:33:40,395 Nad veetsid just kaks-kolm nädalat Välismaal 549 00:33:40,479 --> 00:33:42,439 Sa tead kõiki sõnu. - Poisid sepitsevad 550 00:33:42,523 --> 00:33:44,107 Nad ei blufi niisama 551 00:33:44,691 --> 00:33:47,236 Pole vaja helistada Tantsin nagu Usher 552 00:33:47,319 --> 00:33:50,113 Pane telefon ära, semu! - Jajah. Olgu, vabandust. 553 00:33:50,197 --> 00:33:51,198 Jätka, osav oled. 554 00:33:51,281 --> 00:33:54,368 Leidsin just oma tempo Nagu olen DJ Mustard 555 00:33:54,451 --> 00:33:57,746 Löön Ginóbilit Mu vasak käsi püsti nagu 556 00:34:07,798 --> 00:34:08,924 Ted, ehmatasid mind. 557 00:34:13,303 --> 00:34:14,304 Kõik korras? 558 00:34:18,891 --> 00:34:20,393 Ma tahan aja kinni panna. 559 00:34:59,474 --> 00:35:01,476 Tõlkinud Silver Pärnpuu