1 00:00:09,635 --> 00:00:12,638 (อะเทสออฟเอเธนส์) 2 00:00:29,655 --> 00:00:31,156 (กรุณารอบริกร) 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 สวัสดีครับ 4 00:00:39,081 --> 00:00:42,084 ขอโทษครับ ผมกำลังรอ ให้คุณถามว่ามีอะไรให้ช่วยไหม 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,295 ที่นี่เป็นร้านโปรดของพ่อแม่ผม 6 00:00:45,379 --> 00:00:48,298 ศุกร์นี้เป็นวันครบรอบแต่งงาน 35 ปีของท่าน เจดน่ะ 7 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 คุณรู้ชื่อฉันได้ยังไงคะ 8 00:00:51,176 --> 00:00:54,388 ไม่รู้ครับ มันเป็นชื่อปีครบรอบแต่งงาน 9 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 ปีเจด 10 00:00:55,556 --> 00:00:58,976 อ๋อ แปลกจัง กี่โมงคะ 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,437 ทุ่มครึ่ง สามคนครับ ขอเป็นโต๊ะริมหน้าต่างนะครับ 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,402 วันนี้มีทุกดิวิชัน 13 00:01:08,485 --> 00:01:09,862 ขอคุยกับเดอร์ริคก่อนนะคะ 14 00:01:09,945 --> 00:01:11,572 อดีตทีมชาติอังกฤษ… 15 00:01:12,281 --> 00:01:13,532 คริส คามาร่า 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,659 แสดงฝีมือได้ยอดเยี่ยม 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,870 ช่วยเปิดเสียงหน่อยได้ไหม ขอบคุณครับ 18 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 ผมไม่อยากเชื่อเลย 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 มาดูทีมแชมเปี้ยนลีกกันบ้างดีกว่า 20 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 รอยครับ ริชมอนด์ทีมเก่าคุณกำลังลำบากเลย 21 00:01:23,876 --> 00:01:26,378 มีทฤษฎีเหตุผลมากมายไปหมด 22 00:01:26,461 --> 00:01:29,423 ทฤษฎีที่คนสนใจมากคือการขาดความเป็นผู้นำ 23 00:01:29,506 --> 00:01:31,800 ของไอแซค แมคอะดู กัปตันทีมของคุณ 24 00:01:31,884 --> 00:01:35,345 ไอแซคฝีมือดี เดี๋ยวเขาก็แก้เกมได้ 25 00:01:35,429 --> 00:01:38,974 การเอาเท็ด ลาสโซ่มาคุมริชมอนด์ 26 00:01:39,057 --> 00:01:42,311 ก็เหมือนให้ผู้หญิงมาขับรถ หลงทางเละเทะ 27 00:01:42,394 --> 00:01:45,689 จอร์จ คุณโดนยึดใบขับขี่ เพราะเมาแล้วขับไม่ใช่เหรอ 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,859 ผมขับรถชนเพราะแพ้ยาต่างหาก 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,861 ตอนคุณฉี่ใส่กางเกงก็แพ้ยาตัวนี้รึเปล่า 30 00:01:52,404 --> 00:01:53,530 (บอลมันวันเสาร์) 31 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 ตกลง… ว่าไง… 32 00:02:01,872 --> 00:02:03,207 หวัดดีครับ 33 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 ข่าวดีค่ะ 34 00:02:05,250 --> 00:02:07,753 เดี๋ยวเราจะจัดโต๊ะตรงมุมด้านในให้ 35 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 ดีครับ แต่… 36 00:02:10,047 --> 00:02:13,091 ผมอยากได้โต๊ะริมหน้าต่างมากเลย อยากให้พ่อประทับใจน่ะ 37 00:02:13,175 --> 00:02:16,637 ขอโทษค่ะ ฉันจองโต๊ะริมหน้าต่างให้ไม่ได้ 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 ผมรู้จักรอย เคนต์นะ ถ้า… 39 00:02:21,767 --> 00:02:23,018 เขาเป็นพ่อคุณเหรอคะ 40 00:02:23,101 --> 00:02:24,186 เปล่าครับ 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,439 งั้นถ้าคุณเคนต์อยากได้โต๊ะริมหน้าต่าง ก็บอกเราได้เลยนะคะ 42 00:02:32,110 --> 00:02:33,237 โอเค ขอบคุณครับ 43 00:03:29,293 --> 00:03:31,545 ยาน มาส นายห่วยแตกมาก 44 00:03:31,962 --> 00:03:33,589 เออ ลูกนั้นฉันผิดเอง 45 00:03:33,672 --> 00:03:36,633 ไม่ต้องมาแก้ตัว พวกเราต้องตั้งใจแล้วนะ 46 00:03:38,510 --> 00:03:40,888 กดหยุดให้ผมทีสิ นี่พวกเรา 47 00:03:41,471 --> 00:03:43,140 ไม่ต้อง นั่นนกหวีดในร่ม 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,100 ผมไม่สนหรอกนะว่าสถิติเราเท่าไหร่ 49 00:03:45,184 --> 00:03:48,020 แต่ผมได้ยินคนคุยกันว่าทีมเรามีอะไรผิดปกติ 50 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 ผมไม่ได้คิดแบบนั้น 51 00:03:49,771 --> 00:03:50,814 ทำไมน่ะเหรอ 52 00:03:50,898 --> 00:03:52,566 ผมเชื่อในคอมมิวนิสต์ 53 00:03:54,985 --> 00:03:56,653 รอมคอมมิวนิสต์ไง 54 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 รอมคอมมิวนิสต์คืออะไรครับ 55 00:03:59,656 --> 00:04:01,867 บัมเบอร์แคทช์ มันเป็นสิ่งที่เราใช้เตือนตัวเอง 56 00:04:01,950 --> 00:04:05,871 ว่าหนังโรแมนติกคอเมดี้ที่มีพระนางอย่าง ทอม แฮงค์ เม็ก ไรอัน 57 00:04:05,954 --> 00:04:08,540 จูเลีย โรเบิร์ตส์ ฮิวจ์ แกรนท์ มีใครอีกไหมโค้ช 58 00:04:09,708 --> 00:04:11,043 ดรูว์ แบร์รี่มอร์ 59 00:04:11,126 --> 00:04:13,670 - แมทธิว แมคคอนนาเฮย์คนนึงละ - ใช้ได้ๆ ดีๆ 60 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 - เคททั้งสาม - ใช่ เบคินเซล ฮัดสัน วินสเล็ท 61 00:04:16,964 --> 00:04:19,176 - บลันเช็ตต์อีกคน - สะกดไม่เหมือนกัน 62 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 ผมชอบเรเน่ เซลเวเกอร์ ตอนเล่นบริดเจท โจนส์ทุกภาคนะ 63 00:04:22,304 --> 00:04:23,639 สำเนียงเพราะมาก 64 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 แถมเธอเล่นบทตลกเก่ง แต่ไม่มีใครชมเลย 65 00:04:25,974 --> 00:04:27,935 - จริง - เออ ใช่ 66 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 - เก่งมาก - ผมว่าจูดี้ก็… 67 00:04:29,353 --> 00:04:31,104 โอเค ขอชื่นชมเซลเวเกอร์ 68 00:04:32,356 --> 00:04:34,816 นี่ทุกคน ผมจะบอกว่าถ้าคนหล่อๆ สวยๆ พวกนั้น 69 00:04:34,900 --> 00:04:37,277 ที่มีบ้านหรู ทำงานเจ๋งๆ 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,862 งานที่ต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ 71 00:04:38,946 --> 00:04:42,282 ต้องเจอเรื่องลำบากในหนังแต่จบแบบมีความสุข 72 00:04:42,366 --> 00:04:43,367 เราก็ทำได้เหมือนกัน 73 00:04:44,451 --> 00:04:45,536 เจนนิเฟอร์ โลเปซ 74 00:04:46,495 --> 00:04:48,747 คนนี้เด็ดมากดานี่ ตลาดยังไม่วายเลย 75 00:04:49,873 --> 00:04:51,792 การเชื่อในรอมคอมมิวนิสต์ 76 00:04:51,875 --> 00:04:54,545 คือการเชื่อว่าสุดท้ายทุกอย่างต้องจบสวย 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,713 สองสามเดือนข้างหน้าอาจจะยากหน่อย 78 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 เพราะเราต้องผจญภัยในป่าชั่วร้าย 79 00:04:59,508 --> 00:05:02,761 นิทานจะเริ่มและจบไม่ได้ ถ้าตัวละครยังไม่เข้าป่าชั่วร้าย 80 00:05:02,845 --> 00:05:05,722 ไอ้สัตว์ประหลาดชอบโผล่มากลางเรื่องตลอด 81 00:05:06,139 --> 00:05:07,391 แต่สุดท้ายก็ราบรื่น 82 00:05:07,474 --> 00:05:09,017 มันอาจจะไม่ราบรื่น 83 00:05:09,101 --> 00:05:12,312 เหมือนที่คิด หรือหวังไว้ 84 00:05:12,396 --> 00:05:16,817 แต่ขอให้เชื่อผมว่ามันจะราบรื่น 85 00:05:17,442 --> 00:05:18,777 ตามที่ควรจะเป็น 86 00:05:20,904 --> 00:05:25,325 ขอแค่พวกเราอย่าคาดหวังและปล่อยวาง 87 00:05:28,620 --> 00:05:29,621 ได้ยินแล้วใช่ไหม 88 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 เลิกเล่นห่วยแตกได้แล้ว 89 00:05:32,916 --> 00:05:36,253 ผมไม่ได้พูดแบบนั้นนะ แต่ขอบคุณมากไอแซค 90 00:05:36,336 --> 00:05:38,922 โอเค มาดูครึ่งหลังกัน เปิดเลยโค้ช 91 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 - มีใครรู้ไหมว่าไอแซคเป็นอะไร - คิดไม่ออก ไม่รู้เลย 92 00:05:47,681 --> 00:05:49,600 เป็นริดซี่มั้ง 93 00:05:49,683 --> 00:05:53,979 มะเขือโตงเตงกับดูดปากผมพอไหวนะ ริดซี่นี่รับไม่ได้จริงๆ 94 00:05:54,563 --> 00:05:57,274 เดี๋ยวนะ เรามีเตะกับเชฟฟิลด์เว็นส์เดย์เหรอ 95 00:05:57,357 --> 00:05:59,985 - แซเทอร์เดย์ - อ๋อ เรามีเตะกับเชฟฟิลด์แซเทอร์เดย์เหรอ 96 00:06:00,068 --> 00:06:01,653 เชฟฟิลด์เว็นส์เดย์ แซเทอร์เดย์ 97 00:06:01,737 --> 00:06:03,488 เตะอาทิตย์ละสองแมตช์เลยเหรอ 98 00:06:05,490 --> 00:06:07,868 สโมสรชื่อเชฟฟิลด์เว็นส์เดย์ เราเตะกับเขาวันเสาร์ 99 00:06:07,951 --> 00:06:10,829 ที่ชื่อเชฟฟิลด์เว็นส์เดย์ เพราะเมื่อก่อนเขาเตะวันพุธ 100 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 แต่เดี๋ยวนี้เขาเปลี่ยนมาเตะตามอารมณ์ 101 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 ในวันอื่นๆ รวมทั้งวันเสาร์ด้วย 102 00:06:15,125 --> 00:06:17,252 ซึ่งเป็นวันที่เราจะเตะกับเขา 103 00:06:17,336 --> 00:06:18,921 เสาร์นี้เหรอ ผมไปไม่ได้ ไม่ว่าง 104 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 - ผมไปละ - อย่างอนน่า 105 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 ไงครับหมอ 106 00:06:23,759 --> 00:06:25,844 สวัสดีค่ะ โค้ชลาสโซ่ ไอแซคปกติรึเปล่า 107 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 ไม่ครับ ผิดปกติมาก 108 00:06:28,096 --> 00:06:30,182 เขาเป็นเต๊นท์โดมในเต๊นท์กระโจม 109 00:06:30,682 --> 00:06:31,850 แปลว่าอะไรคะ 110 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 - เขาอึดอัดคับข้อง - ถูก! 111 00:06:34,811 --> 00:06:36,605 เขาตึงกว่าเนตคลุมผมของยายผมอีก 112 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 ถ้าคุณเคยเจอยายผมคุณจะเข้าใจ 113 00:06:39,399 --> 00:06:42,444 ตอนยายใส่เนตคลุมผม มันเหมือนลูกหมาโดนอัดด้วยไม้เทนนิส 114 00:06:44,613 --> 00:06:45,697 จริงๆ นะครับ 115 00:06:46,865 --> 00:06:49,701 - ฉันคุยกับไอแซคให้ไหม - ไม่ต้อง ไม่เป็นไรครับ เราเอาอยู่ 116 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 ผมรู้ว่าไอแซคเป็นอะไร ขอบคุณนะครับ 117 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 โอเค 118 00:06:56,542 --> 00:06:58,585 - ไอแซคเป็นอะไรเหรอ - ไม่รู้เลย 119 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 แต่เวลาเกิดเหตุการณ์แบบนี้ 120 00:07:00,587 --> 00:07:03,257 ผมจะให้นักเตะคุยกับกัปตันก่อนที่จะเข้าไปยุ่ง 121 00:07:03,340 --> 00:07:04,967 - แต่ไอแซคเป็นกัปตันนะ - ใช่ 122 00:07:05,050 --> 00:07:07,302 จะให้ไอแซคคุยกับตัวเองก็คงไม่ดี 123 00:07:07,386 --> 00:07:09,972 ถ้าทำแบบนั้นอาจจะเสี่ยงไปสะกิดอะไรนะ 124 00:07:10,055 --> 00:07:11,723 - มนต์ดำเหรอ - ไม่ๆ 125 00:07:11,807 --> 00:07:13,016 ความต่อเนื่องของระยะควบกับเวลา 126 00:07:13,100 --> 00:07:14,393 ใช่ คุณถูก 127 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 - อ๋อ - คือว่าไอแซคเป็นหมาใหญ่ 128 00:07:17,271 --> 00:07:19,398 เขาเลยจะคุยกับหมาใหญ่เท่านั้น 129 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 ผมคุยเอง 130 00:07:27,155 --> 00:07:28,240 อ้าว คุณจริงจังเหรอ 131 00:07:29,324 --> 00:07:30,409 คุณก็ไม่ได้หัวเราะ 132 00:07:30,492 --> 00:07:31,994 - รู้เหรอว่าเขาพูดจริง - รู้สิ 133 00:07:32,077 --> 00:07:33,453 เงิบ ซวยเลย 134 00:07:34,746 --> 00:07:38,041 เอ่อ ผมขอโทษนะเนทและขอบคุณที่เสนอตัว 135 00:07:38,125 --> 00:07:39,793 ผมว่าเขาต้องคุยกับหมาใหญ่จริงๆ น่ะ 136 00:07:39,877 --> 00:07:41,879 ได้ ไม่… ผมก็คิดงั้น 137 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 - ได้ ดี ขอบคุณ - ครับ 138 00:07:43,881 --> 00:07:46,258 โอเค ยังไงต่อนะ 139 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 ผมรับกลีบอูมได้นะ 140 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 หนึ่ง สอง สาม… 141 00:07:58,520 --> 00:07:59,730 คุณหัวเราะคิกคักเหรอ 142 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 ไม่รู้สิ ใช่เหรอ 143 00:08:02,983 --> 00:08:03,984 ใช่มั้ง 144 00:08:04,526 --> 00:08:06,361 รีเบคกาขี้อายที่อินกับผู้ชาย 145 00:08:06,445 --> 00:08:07,821 เธอเป็นเพียงแค่ตัวละคร 146 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 เธอไม่มีตัวตนจริง ต้องผิดปกติแน่ๆ 147 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 ว่าไงหนุ่มๆ 148 00:08:13,285 --> 00:08:15,662 มีเครื่องชงกาแฟเนสเพรสโซมาแจกจ้ะ 149 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 เพราะฉันเป็นเทพนักการตลาด 150 00:08:17,539 --> 00:08:20,834 คนที่เทพจริงๆ เขาไม่ต้องอวดหรอกนะ 151 00:08:21,418 --> 00:08:25,088 สมัยนี้มันไม่เหมือนเดิมแล้ว ทุกคนต้องสร้างแบรนด์ 152 00:08:26,507 --> 00:08:29,176 อย่าลืมโพสรูปตอนทำอเมริกาโนนะ 153 00:08:29,259 --> 00:08:30,844 ผมจะรีบโพสลงอินสตาแกรมเลย 154 00:08:30,928 --> 00:08:31,970 ขอบใจจ้ะคอลิน เดี๋ยวๆ 155 00:08:32,638 --> 00:08:35,390 ขอที่ไม่เกี่ยวกับเอกราชของเวลช์สักโพสได้ไหม 156 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 ได้ครับ 157 00:08:38,434 --> 00:08:39,477 ขอบใจนะ 158 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 ผมขอแลกคืนเป็นเงินสดแทนได้ไหม 159 00:08:43,565 --> 00:08:45,150 - มีแบบนี้ไหม หรือ… - ไม่ได้ 160 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 อ๋อ ครับ โอเค 161 00:08:49,029 --> 00:08:50,489 ทำไม มีอะไร 162 00:08:50,572 --> 00:08:53,825 โทษที ฉันกำลังคุยกับ ผู้ชายลึกลับคนนึงบนแบนเทอร์ 163 00:08:53,909 --> 00:08:56,203 แล้วเขาเพิ่งพูดถึงกลอนของริลเคอ 164 00:08:56,828 --> 00:08:59,873 "ความกลัวของเรา เป็นเช่นมังกรเฝ้าสมบัติล้ำค่า" 165 00:08:59,957 --> 00:09:02,000 โอ้โฮ เซ็กซีมาก 166 00:09:03,043 --> 00:09:06,672 เขียนจดหมายให้กวีผู้ใหญ๊ใหญ่สิ 167 00:09:07,297 --> 00:09:08,924 นี่มุกจากเซ็กซ์แอนด์เดอะซิตีเหรอ 168 00:09:09,007 --> 00:09:10,551 เปล่า แต่ขอบคุณค่ะ 169 00:09:10,634 --> 00:09:12,094 ฉันชอบเวลาคุณตื่นเต้นนะ 170 00:09:12,177 --> 00:09:15,639 สมกับเป็นแบนเทอร์ แอปปลดเปลื้องความคิด 171 00:09:16,098 --> 00:09:17,683 เด็ดแฮะ เอาไปใช้ดีกว่า 172 00:09:17,766 --> 00:09:18,809 อย่าว่าฉันนะ 173 00:09:18,892 --> 00:09:22,604 ฉันยังแชตกับผู้ชายคนอื่นในแอปทูเมเซนต์อยู่ 174 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 เหรอ แอปมันเป็นยังไง 175 00:09:25,274 --> 00:09:27,401 เปลื้องความคิดน้อยกว่าเปลื้องผ้า 176 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 วั้ย หดไปไหนหมด 177 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 โอ้โฮ 178 00:09:32,114 --> 00:09:34,575 ปกปิดหน่อยจะโรแมนติกกว่าไหม 179 00:09:35,742 --> 00:09:37,077 ใช่ อยู่ที่เราอยากได้อะไร 180 00:09:37,995 --> 00:09:41,039 เห็นไหม เราถึงต้องสร้างแบรนด์ แม้แต่เรื่องความรัก 181 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 จริง 182 00:09:46,920 --> 00:09:48,839 ดานี่ ดื่มกาแฟให้อร่อยนะ 183 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 ผมไม่ดื่มกาแฟ แม่บอกว่าผมคึกคักตั้งแต่เกิด 184 00:09:52,050 --> 00:09:53,594 ผมขอเอาไปให้เพื่อนบ้านได้ไหม 185 00:09:53,677 --> 00:09:55,596 เธอก็ไม่ดื่มกาแฟ แต่ลูกชายดื่ม 186 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 แบบนี้ลูกชายเธอจะได้มาเยี่ยมบ่อยๆ 187 00:09:57,764 --> 00:09:58,932 ได้สิ 188 00:09:59,016 --> 00:10:00,726 - เอ็กเซอเลนเต - จ้า 189 00:10:00,809 --> 00:10:02,853 - โอ้โฮ อะไรเนี่ย - ขอโทษนะเนท 190 00:10:02,936 --> 00:10:04,605 เขาให้นักเตะน่ะ 191 00:10:04,688 --> 00:10:06,523 อ๋อ ดีๆ 192 00:10:06,607 --> 00:10:09,067 ผมไม่ชอบกาแฟอยู่แล้ว รสชาติมัน … 193 00:10:11,904 --> 00:10:13,113 โอเค ได้ 194 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 (แบนเทอร์) 195 00:10:18,577 --> 00:10:19,912 (ผมว่าข้อดีของการใช้นามแฝง) 196 00:10:19,995 --> 00:10:21,747 (คือไม่ต้องมัวพูดเล่น เข้าสาระได้เลย ว่าไหม) 197 00:10:23,790 --> 00:10:25,709 (ใช่ค่ะ) 198 00:10:34,718 --> 00:10:35,719 สวัสดีครับรีเบคกา 199 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 ว่าไงฮิกกิ้นส์ 200 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 มีอะไรให้ช่วยรึเปล่า 201 00:10:39,473 --> 00:10:40,933 บัญชีเงินเดือน 202 00:10:42,267 --> 00:10:45,103 เอ่อ สโมสรฟุตบอลเวร็กแซมติดต่อมา 203 00:10:45,187 --> 00:10:47,231 เจ้าของทีมคนใหม่เพิ่งโทรหาผม 204 00:10:47,314 --> 00:10:49,691 ดาราชื่อดังร็อบ แม็คเคิลเฮนนี กับไรอัน เรย์โนลส์ 205 00:10:50,442 --> 00:10:53,487 ผมไม่แน่ใจ ว่าพวกเขาซื้อสโมสรเล่นๆ หรือเอาจริง 206 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 ผมเลยยังไม่ได้ตอบอะไร 207 00:10:55,155 --> 00:10:58,408 โอเค เมื่อกี้คุณเห็นหน้าจอฉันรึเปล่า 208 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 ไม่เห็นๆ 209 00:11:00,661 --> 00:11:02,371 ผมมีลูกชายห้าคน 210 00:11:02,454 --> 00:11:05,165 ผมไม่เคยแอบมองมือถือใครจากข้างหลัง 211 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 แต่เคยทำ 212 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 ขอโทษครับ 213 00:11:10,337 --> 00:11:12,381 ภรรยาผมน่ะ 214 00:11:12,464 --> 00:11:14,633 เดี๋ยวค่อยโทรกลับดีกว่า ให้รอหน่อย 215 00:11:15,801 --> 00:11:18,470 แต่ผมขอส่งข้อความไปบอกหน่อยนะ 216 00:11:19,263 --> 00:11:22,975 คุณตั้งเพลง She's a Rainbow ของโรลลิงสโตนเป็นริงโทนของภรรยาเหรอ 217 00:11:23,058 --> 00:11:25,352 - ใช่ - น่ารักสุดๆ 218 00:11:25,435 --> 00:11:27,396 มันเป็นเพลงของเราน่ะ 219 00:11:27,938 --> 00:11:29,648 เขาเปิดเพลงนี้ตอนเราเจอกัน 220 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 และมันเป็นเรื่องจริง เธอเป็นสายรุ้งของผม 221 00:11:34,945 --> 00:11:37,573 ฉันนึกภาพตอนคุณเด็กไม่ออกเลย 222 00:11:37,656 --> 00:11:39,283 ใช่ ใครๆ ก็พูดแบบนี้ 223 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 ผมเป็นเด็กประถมคนเดียว ที่มีอาการปวดสะโพกร้าวลงขา 224 00:11:42,786 --> 00:11:45,038 กระดูกสันหลังแอล 4 กับ 5 เป็นก้อนวุ้น 225 00:11:46,582 --> 00:11:48,333 เลสลี่ย์ ฉันขอถามหน่อยสิ 226 00:11:48,417 --> 00:11:50,252 ตอนเจอภรรยาครั้งแรก 227 00:11:50,335 --> 00:11:53,088 คุณแนะนำตัวยังไงเหรอ 228 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 คุณสร้างแบรนด์ยังไง 229 00:11:55,716 --> 00:11:56,925 "แบรนด์" เหรอ 230 00:11:57,551 --> 00:12:00,262 คืนที่ผมเจอภรรยา 231 00:12:00,345 --> 00:12:04,266 ผมแต่งตัวเป็นพังก์เก็บกดทำผมตั้งถึงนี่ 232 00:12:04,349 --> 00:12:08,770 แล้ว เพลง She's a Rainbow ก็ขึ้น ผมทำเป็นแอ๊บเล่นเบสหลอกๆ 233 00:12:08,854 --> 00:12:12,191 แต่ผมถือเบียร์อยู่ เบียร์เลยหกใส่หัว 234 00:12:13,317 --> 00:12:15,068 คนหัวเราะทั้งร้าน 235 00:12:15,152 --> 00:12:19,364 มีแค่คนเดียวที่ยื่นผ้าขี้ริ้วแฉะๆ มาให้ผม 236 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 แล้วผมก็แต่งงานกับเธอมา 29 ปีแล้ว 237 00:12:25,162 --> 00:12:29,917 ผมว่า… แบรนด์ที่ดีที่สุดคือเป็นตัวของตัวเองมั้ง 238 00:12:40,010 --> 00:12:43,013 (คุณอยากได้อะไรจากแอปนี้เหรอ) 239 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 (ความรักมั้งคะ) 240 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 ช่างมัน 241 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 - เนท - ครับ 242 00:13:10,374 --> 00:13:11,375 มีอะไรรึเปล่า 243 00:13:11,458 --> 00:13:14,586 ไม่มี ผมเหรอ ไม่มี ขอบคุณนะ แต่… 244 00:13:19,550 --> 00:13:22,344 อาจจะมีเรื่องนึงที่คุณช่วยผมได้ 245 00:13:22,427 --> 00:13:23,512 ได้ เข้ามานั่งสิ 246 00:13:23,595 --> 00:13:24,847 ขอบคุณครับ 247 00:13:32,437 --> 00:13:33,522 ช่วยทำให้ผมดังได้ไหม 248 00:13:34,523 --> 00:13:36,775 ไม่เอา คุณไม่อยากดังหรอกเนท 249 00:13:36,859 --> 00:13:37,901 เหรอ 250 00:13:37,985 --> 00:13:40,737 ใช่ ตากล้องจะตามเป็นพรวนเลยนะ 251 00:13:40,821 --> 00:13:41,989 แหวะ 252 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 ใช่ แท็บลอยด์ก็ขุดประวัติ 253 00:13:43,949 --> 00:13:44,908 ไม่เอาอะ 254 00:13:44,992 --> 00:13:47,286 - แฟนๆ ตามกรี๊ด - ก็โอเคนะ 255 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 เนท 256 00:13:48,453 --> 00:13:50,539 คุณเป็นแบบนี้เพราะนี่คือตัวคุณ 257 00:13:51,665 --> 00:13:53,667 คุณฉลาดและมีพรสวรรค์ 258 00:13:55,043 --> 00:13:56,712 อย่าไปอยากดังเลย 259 00:13:58,755 --> 00:14:01,175 ไม่รู้สิ การเป็นคนดังก็เหมือนจะมีข้อดีนะ 260 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 คนดังได้ของฟรีเยอะเกิน 261 00:14:03,969 --> 00:14:05,888 จนกลายเป็นคนไม่รู้ว่าตัวเองอยากได้อะไร 262 00:14:05,971 --> 00:14:08,932 ผมรู้ว่าผมอยากได้อะไร โต๊ะริมหน้าต่างที่ร้านอาหาร 263 00:14:09,016 --> 00:14:10,017 แค่นั้นเหรอ 264 00:14:10,100 --> 00:14:11,977 แล้วก็อาจจะอยากมีแฟนคลับ 265 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 ที่คุณพูดถึงเมื่อกี้ แต่… 266 00:14:14,271 --> 00:14:16,273 ไม่อยากหรอก ขายหน้าเขาแย่เลย 267 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 ผมไม่ได้ตั้งใจ… ขอโทษ 268 00:14:17,816 --> 00:14:18,942 ตามฉันมา 269 00:14:22,404 --> 00:14:23,405 - ฮะ - มาสิ 270 00:14:30,495 --> 00:14:32,581 นาธานอยากได้โต๊ะที่ร้านอาหารค่ะ 271 00:14:33,332 --> 00:14:34,333 เริ่ดมาก 272 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 เชฟอลัน ดูคาสเซ่ ร้านดอร์เคสตราไหม 273 00:14:36,752 --> 00:14:38,003 ลาเทลีเยร์ โรบูชอน 274 00:14:38,837 --> 00:14:40,214 ชิลเทิร์น ไฟร์เฮาส์ 275 00:14:40,297 --> 00:14:43,842 ไม่ใช่ครับ… ร้านอะเทสออฟเอเธนส์ในทูทิง 276 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 เขาว่าที่ "ทูทิง" เหรอ 277 00:14:46,094 --> 00:14:48,931 ทูทิงค่ะ ร้านโปรดของพ่อแม่เขา 278 00:14:49,515 --> 00:14:52,059 เป็นร้านที่พ่อผมบ่นน้อยที่สุดแล้ว 279 00:14:52,142 --> 00:14:55,145 เดี๋ยวนะ คุณจองโต๊ะที่ร้าน ชื่อ "อะเทสออฟเอเธนส์" 280 00:14:55,229 --> 00:14:56,563 ในทูทิงไม่ได้เหรอ 281 00:14:56,647 --> 00:14:57,940 ยังไงก็ไม่ได้ครับ 282 00:14:58,023 --> 00:15:00,025 อ๋อ ไม่เห็นยากเลย 283 00:15:00,108 --> 00:15:01,235 เดี๋ยวฉันซื้อร้านเอง 284 00:15:02,694 --> 00:15:04,238 ไม่เคยได้ยินเหรอคะ 285 00:15:04,321 --> 00:15:06,240 "ถ้าซื้อร้านอาหาร เราจะกินแค่ครั้งเดียว 286 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 ถ้าหัดจองโต๊ะเองได้ 287 00:15:08,492 --> 00:15:10,827 เราจะกินจนมันกลายเป็นสตาร์บัค" 288 00:15:10,911 --> 00:15:14,623 ง่ายจะตาย นาธาน ต้องเสียงแข็ง 289 00:15:14,706 --> 00:15:16,959 ครับๆ 290 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 เยี่ยมมาก เด็ดจริงๆ 291 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 ดีครับ เลิศมาก มันยอดจริงๆ 292 00:15:21,088 --> 00:15:22,464 เพอร์เฟกต์ 293 00:15:22,965 --> 00:15:24,842 ขอโทษครับ เรา… ไม่ได้ 294 00:15:26,552 --> 00:15:28,011 ตายแล้ว 295 00:15:29,429 --> 00:15:30,556 มีงานทำแล้วเรา 296 00:15:36,728 --> 00:15:41,233 บอกแล้วไงว่าถ้าไม่เอารูปผมลง ก็ต้องให้ผมกินเคบับฟรี 297 00:15:41,859 --> 00:15:43,026 นี่ 7.50 ครับ 298 00:15:43,110 --> 00:15:44,194 ก็ยังดี 299 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 ไม่น่าเชื่อ 300 00:15:47,155 --> 00:15:49,116 ดีใจจังที่มาเจอคุณที่นี่ 301 00:15:49,199 --> 00:15:52,494 พอถามคีลี่ย์ว่าคุณอยู่ไหน ผมก็รีบแจ้นมาเลย 302 00:15:52,578 --> 00:15:53,662 คีลี่ย์บอกผมแล้วว่า 303 00:15:53,745 --> 00:15:56,540 อาจจะเจอคนมีหนวดมากวนประสาท 304 00:15:59,209 --> 00:16:02,504 ผมก็นึกว่าจะเป็นวาริโอ้หรือยายนาตาลี 305 00:16:02,588 --> 00:16:04,256 ยายนาตาลีของคุณคงสุดยอดเนอะ 306 00:16:04,339 --> 00:16:06,592 ขนาดยายมีหนวดคุณยังอยากเจอเลย 307 00:16:08,719 --> 00:16:10,220 ขอเหมือนเขาอันนึงครับ 308 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 จะมากวนผมที่ร้านเคบับเจ้าประจำผมทำไม 309 00:16:15,601 --> 00:16:17,311 นี่มันโบสถ์ของผมนะ 310 00:16:17,394 --> 00:16:20,314 เพิ่งรู้ว่าพีต้าก็เป็นเนื้อพระเยซูได้ 311 00:16:22,399 --> 00:16:23,901 อยากกลับไปเป็นโค้ชไหม 312 00:16:23,984 --> 00:16:25,360 ไม่อยากเว้ย 313 00:16:25,444 --> 00:16:27,529 เทคนิคการต่อรองเป็นเลิศ 314 00:16:28,155 --> 00:16:29,364 ผมไม่อยากเป็นโค้ช 315 00:16:29,448 --> 00:16:31,825 ผมชอบงานที่ทำอยู่ แล้วก็ทำได้ดี 316 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 มีคนทวีตภาพจิฟให้ผมด้วย 317 00:16:35,954 --> 00:16:38,332 บางคนก็เรียกภาพกิฟนะ แต่ผมเข้าใจ 318 00:16:39,041 --> 00:16:40,876 ถ้าคุณสนุกกับงานวิจารณ์บอล 319 00:16:40,959 --> 00:16:42,753 คุณก็น่าจะทำไปยาวๆ เลย 320 00:16:43,670 --> 00:16:45,255 ปล่อยให้ผมมีความสุขเหอะ 321 00:16:46,215 --> 00:16:48,091 - มาแล้วครับ - ขอบคุณครับ 322 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 - พวกคุณเป็นพ่อลูกกันใช่ไหม - ฮะ เปล่า 323 00:16:52,971 --> 00:16:53,972 ผมเคยเป็นโค้ชเขา 324 00:16:54,056 --> 00:16:55,641 ก็ครือกันแหละ 325 00:16:55,724 --> 00:16:57,851 เห็นคุณคุยกันแล้วคิดถึงพ่อผม ตอนผมบอกว่า 326 00:16:57,935 --> 00:17:00,354 ผมจะเลิกเรียนหมอก่อนเรียนจบอาทิตย์นึง 327 00:17:00,437 --> 00:17:01,522 ผมว่าเป็นเรื่องแน่ 328 00:17:02,231 --> 00:17:03,774 ผมน่าจะเป็นหมอที่เก่งด้วย 329 00:17:03,857 --> 00:17:05,108 เพราะผมเรียนเก่ง 330 00:17:05,192 --> 00:17:08,529 คุยเก่ง อ่านประวัติเก่ง ผ่าตัดเก่ง 331 00:17:10,571 --> 00:17:12,574 แต่มันไม่ได้เกิดมาเพื่อผม 332 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 อะไรล่ะ ผมชอบทำเคบับโดเนอร์นี่ 333 00:17:17,788 --> 00:17:20,082 เคบับเป็นยังไงบ้าง 334 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 ต้องยืมเพลงพี่โป่งมาเลย ดีที่สุดแล้ว 335 00:17:22,626 --> 00:17:24,586 อร่อยใช่ไหม ดี 336 00:17:27,214 --> 00:17:29,424 รอย นี่ผมจริงจังเลยนะ 337 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 ผมมาขอให้คุณช่วยเพื่อนเก่า 338 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 คุณไอแซค แมคอะดู 339 00:17:35,639 --> 00:17:37,015 เขาเครียดมากเกินไปใช่ไหม 340 00:17:37,099 --> 00:17:40,227 ใช่ ซึ่งผมอยากให้เขาเลิกเครียดก่อนวันเสาร์ 341 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 คุณพอมีทางไหม 342 00:17:43,605 --> 00:17:45,524 ผมขอกินเคบับแล้วสวดมนต์ก่อน 343 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 จัดไป 344 00:17:53,490 --> 00:17:54,867 ให้สมาชิกโบสถ์ 345 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 แล้วเจอกันนะ 346 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 ที่นี่แปดเปื้อนแล้ว 347 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 ค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ 348 00:18:07,880 --> 00:18:10,382 ครับ นาธาน เชลลี่ย์ สามที่ครับ 349 00:18:10,465 --> 00:18:12,301 ค่ะ คุณเชลบี้ 350 00:18:12,384 --> 00:18:14,344 เชลบี้ก็ได้ เรียกเชลบี้นั่นแหละ 351 00:18:15,012 --> 00:18:16,638 ผิด นั่นไม่ใช่ชื่อคุณ 352 00:18:16,722 --> 00:18:17,973 - ก็ใกล้เคียงนะ - ไม่ได้ๆ 353 00:18:18,056 --> 00:18:19,641 เริ่มใหม่เลย 354 00:18:21,476 --> 00:18:23,937 - มีอะไรให้ช่วยคะ - ครับ เชลลี่ย์ สามที่ครับ 355 00:18:24,021 --> 00:18:25,522 ค่ะคุณเชลฟี่ 356 00:18:25,606 --> 00:18:27,524 เชลลี่ย์เว้ย อ่านก็ออกนี่อีปลาทอง 357 00:18:27,608 --> 00:18:29,443 - อุ๊ยตาย - ไม่ได้ 358 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 เยอะไป 359 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 ไม่จำเป็นต้องเสียงดังเลยนาธาน แค่ใช้อำนาจก็พอ 360 00:18:34,615 --> 00:18:37,075 ขอโทษนะครับ มันยากสำหรับผมครับคุณเวลตัน 361 00:18:37,159 --> 00:18:38,785 คุณใช้อำนาจได้ทุกที่นี่ 362 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 อ๊ะ ไม่นะ 363 00:18:40,662 --> 00:18:43,040 คุณเคยเข้าไปในห้อง ที่มีแต่ประธานสโมสรฟุตบอลไหม 364 00:18:43,123 --> 00:18:44,124 ไม่ครับ 365 00:18:44,208 --> 00:18:45,792 ทุกครั้งที่เดินเข้าห้องประชุมนั้น 366 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 ทุกคนจะมองฉันเหมือนเด็กผมแกละ 367 00:18:48,295 --> 00:18:50,881 - ถ้าผูกจริงคุณคงดูดีมากเลย - ใช่ 368 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 แต่ฉันมีเคล็ดลับ 369 00:18:53,050 --> 00:18:54,801 ฉันจะทำตัวให้ใหญ่ 370 00:18:54,885 --> 00:18:56,595 ก่อนเข้าห้องประชุม 371 00:18:56,678 --> 00:18:59,306 ฉันจะหาที่เงียบๆ ยืนเขย่งเท้า 372 00:18:59,389 --> 00:19:02,184 ชูแขนขึ้น แล้วพองตัวให้ใหญ่ที่สุด 373 00:19:02,267 --> 00:19:03,352 เพื่อเบ่งพลังออกมา 374 00:19:05,604 --> 00:19:06,605 แบบนี้ 375 00:19:22,246 --> 00:19:24,748 เชี่ย คุณโคตรยิ่งใหญ่ ไปบุกฝรั่งเศสกันเหอะ 376 00:19:26,333 --> 00:19:29,378 ดูตลกนะ แต่ฉันใช้ได้ผล หาทางของตัวเองดู 377 00:19:29,461 --> 00:19:31,463 แต่อย่าไปยอม นาธาน 378 00:19:32,631 --> 00:19:34,508 คุณต้องได้สิ่งที่คุณอยากได้ 379 00:19:35,092 --> 00:19:36,468 ครับ 380 00:19:40,472 --> 00:19:42,599 นี่เรานัดรอยมาทำอะไรครับ 381 00:19:42,683 --> 00:19:45,185 ผมก็รู้ซะที่ไหนล่ะ 382 00:19:45,269 --> 00:19:46,270 ไม่รู้เหมือนกัน 383 00:19:47,729 --> 00:19:50,440 รอยแค่บอกให้ผมพาคุณมาที่นี่ ใส่ชุดบอลมาด้วย 384 00:19:50,524 --> 00:19:52,442 ผมไม่ได้จี้ถามมาก คุณก็รู้ว่าเขาเป็นไง 385 00:19:53,068 --> 00:19:54,987 - ขี้โมโหใช่ไหม - ใช่ดิ 386 00:19:55,070 --> 00:19:57,281 โดนใครเหล่ก็ไม่เท่าโดนรอยเหล่ 387 00:19:57,364 --> 00:19:59,199 เหมือนเขาโมโหตลอดเวลา 388 00:19:59,867 --> 00:20:00,868 ตลอด 365 วัน 389 00:20:00,951 --> 00:20:02,911 ปีอธิกสุรทิน 366 วัน 390 00:20:03,537 --> 00:20:05,747 จริงๆ นะ คุณรู้ทางไหมเนี่ย 391 00:20:05,831 --> 00:20:07,040 นี่แหละ ถึงแล้ว 392 00:20:07,124 --> 00:20:09,293 เดี๋ยวผมทักไปบอกเขาก่อนว่าถึงแล้ว 393 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 - ว่าไงรอย - แมคอะดู 394 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 เรียกเรามาทำอะไรเนี่ย 395 00:20:39,156 --> 00:20:40,282 เห็นตึกนั้นไหม 396 00:20:41,700 --> 00:20:44,077 - ตึกเน่าๆ น่ะเหรอ - บ้านเก่าฉันเอง 397 00:20:46,205 --> 00:20:47,414 นี่… 398 00:20:48,081 --> 00:20:49,416 ฉันใช้ชีวิตตรงนี้ 399 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 หัดเตะบอลตรงนี้ 400 00:20:51,960 --> 00:20:53,337 เตะแม่งทุกวัน 401 00:20:53,837 --> 00:20:56,882 แล้วเวลาทำงาน เมื่อไหร่ที่ฉันเครียด 402 00:20:56,965 --> 00:20:59,092 ฉันจะกลับมาเล่นที่นี่ 403 00:21:02,346 --> 00:21:03,764 นี่ไอแซคนะ 404 00:21:05,098 --> 00:21:07,809 นี่ไอ้พวกห่าทั้งหลาย นายอยู่ทีมมัน 405 00:21:08,393 --> 00:21:10,395 ว่าไงนะ จะให้ฉันไปเล่นกับพวกนี้เหรอ 406 00:21:11,563 --> 00:21:13,815 ฉันเป็นนักบอลอาชีพนะ เดี๋ยวพวกมันตายพอดี 407 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 เดี๋ยวก็รู้ 408 00:21:20,364 --> 00:21:22,449 - แล้วผมล่ะ ให้ผมทำอะไร - อยู่เฉยๆ 409 00:21:22,533 --> 00:21:23,909 ขอทำหน่อยน่า นับคะแนนดีไหม 410 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 เอาเลย 411 00:21:25,536 --> 00:21:27,162 ได้ ผมใช้นิ้วนับนะ 412 00:21:27,246 --> 00:21:28,330 ศูนย์-ศูนย์ 413 00:21:28,413 --> 00:21:30,624 - ศูนย์เท่า - ศูนย์เท่า 414 00:21:38,298 --> 00:21:41,051 สวัสดีครับ เชลลี่ย์ สามที่ครับ 415 00:21:41,134 --> 00:21:43,095 เชลลี่ย์นะคะ 416 00:21:43,178 --> 00:21:44,304 ไม่ใช่ ผมชื่อ… 417 00:21:44,388 --> 00:21:46,807 ขอโทษครับ ถูกแล้ว 418 00:21:46,890 --> 00:21:50,185 เรานามสกุลเดียวกันทุกคน นี่พ่อผม นี่แม่ผม 419 00:21:50,269 --> 00:21:51,937 นามสกุลเชลลี่ย์หมดเลย 420 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 - ฝูงเชลลี่ย์ - เลิกชวนเขาคุยได้แล้ว 421 00:21:54,273 --> 00:21:56,024 - แม่หิวแล้ว - เงียบเถอะลอยด์ 422 00:21:56,108 --> 00:21:57,526 อย่าถือสาพ่อนะลูก 423 00:21:57,609 --> 00:22:00,195 เขาอยากกินซากานาคิมาทั้งอาทิตย์แล้ว 424 00:22:00,737 --> 00:22:04,616 คุณอาจจะจำได้ ว่ามันเป็นวันครบรอบ 35 ปีของพวกท่าน เจด 425 00:22:05,284 --> 00:22:06,493 จำได้ค่ะ 426 00:22:08,537 --> 00:22:09,538 เชิญทางนี้ค่ะ 427 00:22:20,674 --> 00:22:23,760 ขอโทษนะครับ คุณจำได้ไหมว่าผมขอโต๊ะริมหน้าต่าง 428 00:22:23,844 --> 00:22:26,555 ขอโทษนะคะ เราไม่รับจองโต๊ะริมหน้าต่างค่ะ 429 00:22:31,852 --> 00:22:33,145 รอแป๊บนึงนะครับ 430 00:22:58,003 --> 00:23:00,839 แกชื่อนาธาน เชลลี่ย์นะเว้ย 431 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 เดี๋ยวผมมา 432 00:23:11,725 --> 00:23:13,060 อย่าเพิ่งสั่งนะ 433 00:23:20,275 --> 00:23:23,028 เจด นี่เป็นคืนพิเศษของพ่อแม่ผม 434 00:23:23,111 --> 00:23:24,404 แล้วโต๊ะริมหน้าต่างก็ว่าง 435 00:23:24,488 --> 00:23:26,865 ผมก็เลยอยากให้คุณ 436 00:23:28,033 --> 00:23:29,660 พาเราไปนั่งโต๊ะนั้น 437 00:23:29,743 --> 00:23:31,912 ครอบครัวผมจะได้สั่งอาหารเรียกน้ำย่อย 438 00:23:31,995 --> 00:23:34,456 จานหลัก ของหวาน ไวน์สักขวด 439 00:23:34,540 --> 00:23:38,043 แล้วคุณจะแทบไม่อยากเชื่อว่าฝูงเชลลี่ย์ 440 00:23:38,126 --> 00:23:40,379 กินอาหารสามคอร์สเสร็จไวแค่ไหน 441 00:23:40,462 --> 00:23:41,505 ว่าไงครับ 442 00:23:42,381 --> 00:23:43,382 ได้ค่ะ 443 00:23:46,552 --> 00:23:48,011 แม่ครับ พ่อครับ 444 00:23:48,595 --> 00:23:50,472 ผมขอเบอร์คุณหน่อยได้ไหม 445 00:23:50,556 --> 00:23:52,140 ไม่เป็นไรค่ะ 446 00:23:53,350 --> 00:23:54,434 ขอโทษนะ ฉันเรื่องมาก 447 00:23:55,644 --> 00:23:56,645 เหมือนกัน ผม… 448 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 ฉันไม่ใช่หมานะ 449 00:24:08,198 --> 00:24:09,199 ขอบคุณครับ 450 00:24:20,752 --> 00:24:23,255 นี่รอย ไม่เล่นจริงๆ เหรอ 451 00:24:23,338 --> 00:24:25,591 คุณเตะขาเดียว ยังเก่งกว่าไอ้พวกนี้สองขาอีก 452 00:24:37,644 --> 00:24:41,899 ใจเย็นเพื่อน เขาเจ็บแล้ว เจ็บใจนะ 453 00:24:43,066 --> 00:24:46,612 อะไรวะรอย นายอยากให้ฉันขาหักเหรอ 454 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 เปล่า 455 00:24:47,779 --> 00:24:52,201 ฉันพานายมาเพื่อย้ำเตือน ว่าฟุตบอลแม่งคือความสนุก 456 00:24:52,284 --> 00:24:54,203 ที่นายแม่งเคยเล่นตอนเด็กๆ 457 00:24:54,286 --> 00:24:55,495 เพราะแม่งสนุก 458 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 ถึงแม่งจะทำให้ขานายหัก 459 00:24:58,207 --> 00:24:59,625 หรือเจ็บใจฉิบหาย 460 00:25:00,209 --> 00:25:01,460 จะเจ็บใจทำห่าอะไร 461 00:25:01,543 --> 00:25:04,379 คิดเยอะทำห่าอะไร ช่างหัวแม่งให้หมด 462 00:25:04,463 --> 00:25:08,884 แล้วมึงออกไปสนุกต่อซะ 463 00:25:12,638 --> 00:25:14,264 ได้ จัดไป 464 00:25:19,978 --> 00:25:21,063 ใช้ได้ไหม 465 00:25:21,605 --> 00:25:22,606 เยี่ยมมาก 466 00:25:23,607 --> 00:25:24,650 "แม่ง" เยอะไปไหม 467 00:25:25,526 --> 00:25:26,777 ไม่รู้สิ 468 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 ก็คล้ายๆ หัวนมในหนังเรื่อง Showgirls 469 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 ผ่านไปครึ่งเรื่องก็ไม่ได้มองแล้ว 470 00:25:30,781 --> 00:25:33,158 เพราะมัวแต่สนใจดูเนื้อเรื่อง 471 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 ผมเคยเดตกับจีน่า เกอร์ชอนครั้งนึง 472 00:25:37,579 --> 00:25:38,872 แค่รู้ก็ฟินแล้ว 473 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 ไปเลยนะ 474 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 เข้ามา 475 00:26:16,994 --> 00:26:18,745 พูดเป็นเล่นไป 476 00:26:19,329 --> 00:26:20,372 สุดยอด 477 00:26:23,959 --> 00:26:26,086 แมคอะดูเดิลดู 478 00:26:26,587 --> 00:26:28,213 แมคอะดูเดิลดู 479 00:26:28,297 --> 00:26:29,464 สะใจโว้ย 480 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 คืนนี้เยี่ยมมากโค้ช 481 00:26:38,515 --> 00:26:40,601 คิดว่าผมจะโง่หลงกลเหรอ 482 00:26:40,684 --> 00:26:41,810 หลงกลอะไร 483 00:26:42,644 --> 00:26:45,606 คุณอยากดึงผมกลับไปเป็นโค้ชให้ทีม 484 00:26:45,689 --> 00:26:46,732 ฝันไปเถอะ 485 00:26:46,815 --> 00:26:48,400 รอย ผมไม่มีเรื่อง… 486 00:26:48,483 --> 00:26:52,070 โทษที ไม่คิดจะบังคับ ให้คุณทำในสิ่งที่คุณไม่อยากทำ 487 00:26:53,530 --> 00:26:55,199 คุณไม่มีแผนเลยเหรอ 488 00:26:55,282 --> 00:26:56,450 อาจจะนิดนึงมั้ง 489 00:26:57,451 --> 00:26:58,452 ขอโทษนะรอย 490 00:26:59,369 --> 00:27:01,288 แต่คืนนี้ผมมาเพราะเมื่อเรารู้ตัว 491 00:27:01,371 --> 00:27:03,999 ว่าอยากเป็นโค้ชกับใครไปตลอดชีวิต 492 00:27:04,082 --> 00:27:06,043 เราจะอยากให้ตลอดชีวิตนั้นเกิดขึ้นทันที 493 00:27:06,710 --> 00:27:07,711 พอเถอะ 494 00:27:08,295 --> 00:27:09,796 คุณคือคนที่เติมเต็มทีมนะ 495 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 คุณน่ารำคาญว่ะ 496 00:27:11,215 --> 00:27:14,760 แล้วผมก็เป็นแค่โค้ชคนนึง ที่ยืนอยู่ตรงหน้าผู้ชายคนนึง 497 00:27:14,843 --> 00:27:16,136 - ขอให้เขา… - ฟังนะ 498 00:27:16,220 --> 00:27:18,347 ผมไม่มีวันกลับไปริชมอนด์ 499 00:27:18,430 --> 00:27:20,182 ไม่ว่าตอนนี้หรือตอนไหน 500 00:27:21,808 --> 00:27:22,976 ไสหัวไปซะ 501 00:27:27,231 --> 00:27:28,565 จัดให้ 502 00:27:38,909 --> 00:27:40,786 ว่าไง ขอโทษที่ให้รอนะ 503 00:27:40,869 --> 00:27:44,623 - ตั้งนาฬิกาปลุกเป็นตอนเย็นเหรอ - ใช่ครับลูกพี่ ขอบคุณมาก 504 00:27:44,706 --> 00:27:46,959 - แต่คุณก็ลงมาเร็วนะ - ใช่ 505 00:27:47,042 --> 00:27:49,670 ผมว่าผู้ชายควรจะใช้เวลาแต่งตัวตอนเช้า 506 00:27:49,753 --> 00:27:52,256 นานเท่าเพลง Easy Lover ของฟิล คอลลินส์กับฟิลลิป เบลีย์ 507 00:27:52,339 --> 00:27:53,799 - ก็เข้าท่า - ใช่ 508 00:27:54,466 --> 00:27:58,637 เป็นแซเทอร์เดย์ที่เหมาะ จะเตะกับเชฟฟิลด์เว็นส์เดย์จริงๆ 509 00:27:58,720 --> 00:28:00,848 - ชื่อเล่น "นกฮูก" - ใช่แล้ว 510 00:28:00,931 --> 00:28:02,558 คุณยังไม่ได้ตบมุกเลย 511 00:28:03,183 --> 00:28:04,184 มุกไหน 512 00:28:04,268 --> 00:28:05,727 นกฮูกอังกฤษร้องยังไง 513 00:28:06,228 --> 00:28:07,271 จริงด้วย 514 00:28:08,021 --> 00:28:09,982 ฮูม ฮูม 515 00:28:12,192 --> 00:28:13,277 มุกนี้ผ่าน 516 00:28:16,405 --> 00:28:18,115 (ถนนเนลสัน ที่ตั้งสโมสรฟุตบอลริชมอนด์) 517 00:28:30,210 --> 00:28:32,296 เรามีตั๋วดูริชมอนด์ทั้งฤดูกาลเลย 518 00:28:32,379 --> 00:28:33,839 ครอบครัวฉันรวย 519 00:28:33,922 --> 00:28:36,133 ผมเป็นไอ้เด็กแสบที่แอบเข้ามาดูทุกอาทิตย์ 520 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 พ่อฉันอยากให้เราได้ที่นั่งที่ดีที่สุด 521 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 ผมไปนั่งตามเธอ 522 00:28:41,430 --> 00:28:43,765 แม่กับแฟนฉันโมโหมาก 523 00:28:43,849 --> 00:28:46,018 จะเรียก รปภ.มาไล่เขาออกไป 524 00:28:46,101 --> 00:28:47,936 แต่เธอบอกว่าควรให้ผมอยู่ 525 00:28:48,478 --> 00:28:51,481 - แล้วเราก็รักกัน - แล้วเราก็รักกัน 526 00:28:52,399 --> 00:28:55,110 หลายปีต่อมาเพื่อนสนิทของครอบครัวเรา 527 00:28:55,194 --> 00:28:58,197 ก็เอาพล็อตนี้ไปทำเป็นหนังเรื่อง Titanic 528 00:28:58,280 --> 00:29:00,407 แล้วเราก็เริ่มฟ้องกองถ่ายทันที 529 00:29:01,033 --> 00:29:03,327 - ด้วยกัน - ด้วยกัน 530 00:29:05,579 --> 00:29:07,956 - สู้เขาริชมอนด์! - ริชมอนด์! 531 00:29:11,877 --> 00:29:12,878 (ทำอะไรอยู่) 532 00:29:12,961 --> 00:29:13,962 (มาดูบอล) 533 00:29:14,046 --> 00:29:15,672 (อ้อ ชอบดูบอลด้วย เชียร์ทีมไหน) 534 00:29:22,846 --> 00:29:23,972 (บอกไม่ได้) 535 00:29:24,056 --> 00:29:25,849 เลิกยึกยักได้แล้ว 536 00:29:25,933 --> 00:29:28,227 บอกไปเลยว่าคุณเป็นสาวแซ่บเจ้าของทีมริชมอนด์ 537 00:29:42,491 --> 00:29:43,867 - โค้ช - คุณหมอ 538 00:29:43,951 --> 00:29:45,744 พื้น เพดาน 539 00:29:45,827 --> 00:29:46,954 ถังขยะ 540 00:29:47,037 --> 00:29:48,121 ตาคุณแล้ว 541 00:29:48,830 --> 00:29:50,958 ฉันแค่อยากถามว่าคุณเป็นยังไงบ้าง 542 00:29:51,041 --> 00:29:53,043 อ๋อ แหม คุณนี่น่ารักจัง 543 00:29:53,126 --> 00:29:54,461 ผมเป็นยังไงเหรอ 544 00:29:54,545 --> 00:29:55,546 ไม่รู้เหมือนกัน 545 00:29:55,629 --> 00:29:58,715 ใจผมมันเป็นเพียงแต่เนื้อแค่ก้อนหนึ่ง มันจึงมีเวลาจะอ่อนแอ 546 00:29:58,799 --> 00:30:00,008 นึกออกไหม 547 00:30:00,092 --> 00:30:02,553 เพียงตัวผมลำพังอ้างว้างไร้ทางแก้ 548 00:30:03,762 --> 00:30:05,305 คุณอึดอัดเหรอ 549 00:30:05,389 --> 00:30:06,974 อยากจะบอกใครสักคน 550 00:30:08,016 --> 00:30:09,852 ประตูห้องฉันเปิดรอคุณอยู่นะ 551 00:30:09,935 --> 00:30:10,978 ถ้างั้นจะมีประตูไปทำไม 552 00:30:11,061 --> 00:30:13,730 เดี๋ยวผมให้โค้ชเบียร์ดถอดประตูให้ 553 00:30:13,814 --> 00:30:14,857 ถีบแปดที 554 00:30:14,940 --> 00:30:16,191 กระดูกหักห้าท่อน 555 00:30:16,275 --> 00:30:18,485 เป็นแชมป์เลื่อยไม้ก็ต้องใช้เลื่อยสิคร้าบ 556 00:30:19,778 --> 00:30:22,030 ผู้ชายคนนั้นมีหลายชีวิต หลายครู 557 00:30:22,114 --> 00:30:24,616 โอ้โฮ เท่ชะมัด ดูซะก่อน 558 00:30:25,409 --> 00:30:26,952 แซ่บคักๆ 559 00:30:27,035 --> 00:30:28,370 ใส่สูทมาดูแข่ง รักเลย 560 00:30:28,453 --> 00:30:29,746 ไม่มากไปใช่ไหม 561 00:30:29,830 --> 00:30:31,665 มีระดับมากไปเหรอ ไม่เลย 562 00:30:35,085 --> 00:30:38,088 ถ้าคุณอยากเล่าความจริง จงปล่อยให้ชุดได้เฉิดฉายไป 563 00:30:41,675 --> 00:30:45,345 ขอบคุณที่เป็นห่วงครับหมอ ลุยเลยเกรย์ฮาวด์ 564 00:30:46,346 --> 00:30:47,556 พบกันอีกแล้วครับ 565 00:30:47,639 --> 00:30:48,974 ปิดท้ายพรีเมียร์ลีก 566 00:30:49,057 --> 00:30:51,476 ก่อนที่อาร์เซนอลจะพบกับนิวคาสเซิล 567 00:30:51,560 --> 00:30:54,688 นัดลงสนามครั้งแรกของแมทธิว เคอร์วัย 17 ปี 568 00:30:54,771 --> 00:30:58,192 ด้วยฉายาโรนัลโด้ไอร์แลนด์ วันนี้จะเป็นยังไงครับ 569 00:30:58,275 --> 00:31:01,278 ผมว่าเขาน่าจะเล่นแบบเต็มที่นะ 570 00:31:01,361 --> 00:31:03,238 รอย คุณว่าวันนี้เขาจะเป็นยังไง 571 00:31:03,322 --> 00:31:05,699 ผมไม่รู้ เขาแค่ 17 เอง 572 00:31:05,782 --> 00:31:08,160 ก่อนนอนคงกินมันฝรั่งทอดแล้วก็ชักว่าวมั้ง 573 00:31:08,243 --> 00:31:10,412 ขอโทษที่พูดจาไม่สุภาพครับ 574 00:31:10,495 --> 00:31:12,998 รอย ผมอยากได้ความเห็น 575 00:31:13,582 --> 00:31:15,042 ว่าวันนี้เขาจะเล่นเป็นยังไง 576 00:31:15,125 --> 00:31:16,418 ผมบอกแล้วไงว่าไม่รู้ 577 00:31:17,794 --> 00:31:19,379 พวกเราเอาแต่นั่ง 578 00:31:19,463 --> 00:31:22,132 เดาว่าไอ้เวรพวกนั้นจะเล่นยังไง 579 00:31:22,216 --> 00:31:23,383 แล้วพอพักครึ่ง 580 00:31:23,467 --> 00:31:26,720 ก็มานั่งบ่นว่าพวกมันไม่เล่นอย่างที่เราคิด 581 00:31:27,930 --> 00:31:29,223 เราไม่รู้ 582 00:31:30,891 --> 00:31:32,351 เราไม่รู้อยู่แล้ว 583 00:31:34,311 --> 00:31:36,021 เราไม่ได้เข้าไปอยู่ในห้องล็อกเกอร์ด้วย 584 00:31:36,104 --> 00:31:37,439 เราไม่ได้ลงสนามกับพวกเขา 585 00:31:37,523 --> 00:31:40,192 เราไม่ได้มองตาพวกเขา บอกให้พวกเขาพยายาม 586 00:31:40,275 --> 00:31:42,444 ทำให้ดีกว่าที่คาดหวังในตัวเองไว้ 587 00:31:43,862 --> 00:31:44,863 เราแค่… 588 00:31:46,031 --> 00:31:48,575 เราแค่นั่งดูอยู่รอบนอก 589 00:31:50,327 --> 00:31:51,328 วิจารณ์พวกเขา 590 00:31:54,248 --> 00:31:55,499 โอเครอย 591 00:31:55,582 --> 00:31:59,878 มาดูทีมเก่าของคุณวอร์มร่างกายแบบใหม่กันดีกว่า 592 00:31:59,962 --> 00:32:01,463 เฮ้ 593 00:32:02,256 --> 00:32:04,550 (แมคอะดู) 594 00:32:04,633 --> 00:32:06,009 (แบนเทอร์) 595 00:32:13,892 --> 00:32:15,978 ดูสบายๆ กันนะครับ 596 00:32:16,061 --> 00:32:17,145 สำหรับทีมที่ 597 00:32:17,229 --> 00:32:19,481 เกือบจะตกชั้นอยู่รอมร่อ 598 00:32:19,565 --> 00:32:22,401 แต่ผมดีใจนะที่เห็นแมคอะดูยิ้มได้ 599 00:32:22,484 --> 00:32:25,320 เขาดูเครียดมาตั้งแต่ต้นฤดูกาลแล้ว 600 00:32:25,404 --> 00:32:27,823 ไม่รู้ทำไมถึงเปลี่ยนไปได้ 601 00:32:27,906 --> 00:32:29,825 ซวยแล้ว มา เข้ามาๆ 602 00:32:29,908 --> 00:32:32,327 เป๊ะๆ 603 00:32:32,828 --> 00:32:33,829 ปัง 604 00:32:34,746 --> 00:32:36,623 เอาเลย ดีมาก เชิญครับ 605 00:32:41,003 --> 00:32:43,714 วันนี้หนาวมาก คุณคงไม่อยากไปอยู่ตรงนั้นเนอะรอย 606 00:32:44,214 --> 00:32:45,257 ฮะ 607 00:32:45,340 --> 00:32:47,593 ผมบอกว่าคุณคงไม่อยากไปอยู่ตรงนั้น 608 00:32:49,178 --> 00:32:50,429 ผมอยากอยู่ตลอดเวลา 609 00:32:52,181 --> 00:32:53,182 ขอตัวนะ 610 00:32:54,057 --> 00:32:56,101 - จะไปไหนน่ะ - ขอโทษนะ 611 00:32:56,685 --> 00:32:58,103 ผมไม่ได้เกิดมาเพื่อสิ่งนี้ 612 00:33:03,192 --> 00:33:04,193 รอย! 613 00:33:05,986 --> 00:33:08,989 เจฟฟ์ ผมต้องไปจริงๆ 614 00:33:26,882 --> 00:33:29,092 (สกายสตูดิโอ) 615 00:33:38,060 --> 00:33:40,229 ขอบคุณค่ะ ไปนะเบน 616 00:33:42,856 --> 00:33:44,691 - นี่รอย เคนต์นี่ - ไม่ใช่ 617 00:33:45,734 --> 00:33:47,819 ก็ได้ ใช่ ผมจะไปถนนเนลสัน 618 00:33:47,903 --> 00:33:49,112 ไม่ไป จะกลับบ้าน 619 00:33:49,196 --> 00:33:51,573 วันนี้วันครบรอบแต่งงาน ผมยังไม่ได้ซื้อของขวัญเลย 620 00:33:55,702 --> 00:33:56,954 ห่าเอ๊ย 621 00:33:58,121 --> 00:34:00,332 แจ๋ว เมียผมชอบเงิน 622 00:34:00,415 --> 00:34:01,416 แจ๋ว 623 00:34:17,516 --> 00:34:18,891 (วันแข่ง ปิดถนน) 624 00:34:20,060 --> 00:34:22,478 ขอโทษนะ ผมเข้าใกล้สุดได้แค่นี้แหละ 625 00:34:24,523 --> 00:34:27,442 ผมขอแนะนำคติครองรัก ที่ใช้กันมาตั้งแต่โบร่ำโบราณ 626 00:34:27,525 --> 00:34:29,570 - "รักชีวิตอย่าคิดสู้เมีย" - ขอบคุณมากรอย 627 00:34:36,952 --> 00:34:38,203 ไอ้ส้นตีน 628 00:34:39,288 --> 00:34:41,331 เชี่ยๆ 629 00:34:45,668 --> 00:34:46,795 นี่นาฬิกาใหม่ 630 00:34:46,879 --> 00:34:49,214 ถ้าพาผมไปถึงถนนเนลสันได้ ภายในสิบนาที ผมยกให้เลย 631 00:34:49,297 --> 00:34:50,299 ขึ้นมาเลย 632 00:35:08,525 --> 00:35:09,860 โชคดี 633 00:35:11,028 --> 00:35:12,321 ไม่เอา 634 00:35:18,076 --> 00:35:19,703 - ให้ผมเข้าไปหน่อย - ขอดูตั๋วครับ 635 00:35:19,786 --> 00:35:22,623 - ไม่มีตั๋วห้ามเข้า - ผมรอย เคนต์นะ 636 00:35:22,706 --> 00:35:23,999 - หน้าเหมือนนะเนี่ย - คล้ายๆ 637 00:35:24,082 --> 00:35:25,209 ตรงปาก 638 00:35:25,292 --> 00:35:26,376 ไอ้ห่าเอ๊ย 639 00:35:29,922 --> 00:35:32,216 ผมมารับตั๋วของรีบ้า แมคเอ็นไทร์ 640 00:35:39,598 --> 00:35:41,642 คิดถึงนะครับรีบ้า 641 00:35:43,393 --> 00:35:44,394 พ่อๆ 642 00:35:44,478 --> 00:35:45,312 (เฉพาะบัตรวีไอพี) 643 00:35:48,357 --> 00:35:49,942 - ขอให้สนุกครับ - ไอ้เวร 644 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 รอยจริงด้วย 645 00:35:54,404 --> 00:35:56,114 เชี่ย เชี่ย เชี่ย 646 00:36:36,363 --> 00:36:37,364 ดูนั่นดิ 647 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 รอยก็มา 648 00:36:41,910 --> 00:36:45,163 - รอย เคนต์! รอย เคนต์! - แม่เจ้า 649 00:36:45,247 --> 00:36:48,792 รอยก็มา รอยก็มาว่ะ 650 00:36:48,876 --> 00:36:52,004 รอย เคนต์! รอย เคนต์! 651 00:36:52,087 --> 00:36:54,381 รอยก็มา รอยก็มาว่ะ 652 00:36:54,464 --> 00:36:57,384 รอย เคนต์! รอย เคนต์! 653 00:37:19,740 --> 00:37:20,908 หวัดดีโค้ช 654 00:37:22,242 --> 00:37:23,952 - ดีใจนะที่คุณ… - หยุดเลย 655 00:37:24,453 --> 00:37:25,662 หุบปาก 656 00:37:26,663 --> 00:37:28,373 ผมเสร็จคุณตั้งแต่ "โค้ช" แล้ว 657 00:38:27,224 --> 00:38:29,226 คำบรรยายโดย Navaluck K.