1 00:00:09,635 --> 00:00:12,638 ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ 2 00:00:29,655 --> 00:00:31,156 దయచేసి కూర్చోబెట్టడం కోసం ఎదురు చూడండి 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. 4 00:00:39,081 --> 00:00:42,084 క్షమించండి, నాకు ఏమైనా కావాలేమో అని... అడుగుతారేమోనని ఎదురు చూస్తున్నాను. 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,295 అయితే, ఇది మా అమ్మా, నాన్నగారికి ఇష్టమైన రెస్టారెంట్, 6 00:00:45,379 --> 00:00:48,298 ఇంకా శుక్రవారం వారి 35వ పెళ్లి రోజు. జేడ్. 7 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 మీకు నా పేరెలా తెలుసు? 8 00:00:51,176 --> 00:00:54,388 ఓహ్, నాకు తెలియదు. 35వ పెళ్లి రోజుని అలానే అంటారు: 9 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 జేడ్. 10 00:00:55,556 --> 00:00:58,976 ఓహ్, వింతగా ఉంది. అయితే, ఎన్నింటికి? 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,437 ఓహ్, 7:30కి, ముగ్గురికి, ఇంకా మాకు ఆ కిటికీ దగ్గర టేబుల్ కావాలి. 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,402 మీకు డివిజన్లన్నీ ఉన్నాయి... 13 00:01:08,485 --> 00:01:09,862 నేను డెరిక్ తో మాట్లాడాలి. 14 00:01:09,945 --> 00:01:11,572 …మాజీ అంతర్జాతీయ ఇంగ్లాండ్… 15 00:01:12,281 --> 00:01:13,532 క్రిస్ కమారా 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,659 అది అత్యద్భుతమైన ప్రదర్శన. 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,870 కొంచెం సౌండ్ పెంచుతారా? ధన్యవాదాలు. 18 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 నేనది నమ్మలేకపోయాను! 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 ఇప్పుడు మనం ఛాంపియన్షిప్ ని చూస్తే, 20 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 రాయ్, రిచ్మండ్ లో మీ పాత టీమ్, చాలా కష్టపడుతోంది. 21 00:01:23,876 --> 00:01:26,378 అలా ఎందుకు జరుగుతోంది అన్న దానికి చాలా కథనాలు ఉన్నాయి. 22 00:01:26,461 --> 00:01:29,423 మీ తరువాతి కెప్టెన్ ఐసాక్ మెక్ అడూ 23 00:01:29,506 --> 00:01:31,800 నాయకత్వ లోపమని ఎక్కువగా వినిపిస్తోంది. 24 00:01:31,884 --> 00:01:35,345 ఐసాక్ మంచి అబ్బాయి. అతనికి విశ్వాసం వస్తుంది. 25 00:01:35,429 --> 00:01:38,974 టెడ్ లాసో, కింద రిచ్మండ్ 26 00:01:39,057 --> 00:01:42,311 డ్రైవ్ చేస్తున్నఅమ్మాయిలా ఉన్నారు: ఏం చేయాలో తెలియదు! 27 00:01:42,394 --> 00:01:45,689 జార్జ్! నువ్వు తాగి నడిపినందుకు నీ లైసెన్స్ పోగొట్టుకున్నావు కదా? 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,859 అది నా మందులకి వచ్చిన అలెర్జిక్ ప్రతిచర్య. 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,861 నీ పాంట్లలో నువ్వు ఉచ్చ పోసుకునేలా చేసిన మందులేనా? 30 00:01:52,404 --> 00:01:53,530 సాకర్ శనివారం 31 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 అయితే, అది... అది... 32 00:02:01,872 --> 00:02:03,207 హే. హాయ్. 33 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 మంచి సమాచారం. 34 00:02:05,250 --> 00:02:07,753 మీ కోసం మూలలో ఉన్న టేబుల్ ని రిజర్వ్ చేస్తాము. 35 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 అద్భుతం. నేను... 36 00:02:10,047 --> 00:02:13,091 మా నాన్నకి కిటికీ పక్కన టేబుల్ నచ్చుతుంది, అందుకని నాకది కావాలి. 37 00:02:13,175 --> 00:02:16,637 నన్ను క్షమించండి. నేను కిటికీ పక్కన టేబుల్ రిజర్వేషన్ కి గారంటీ ఇవ్వలేను. 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 నాకు రాయ్ కెంట్ తెలుసు, అదేమైనా... 39 00:02:21,767 --> 00:02:23,018 ఆయన మీ నాన్నా? 40 00:02:23,101 --> 00:02:24,186 కాదు. 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,439 మిస్టర్ కెంట్ కి కిటికీ పక్కన టేబుల్ కావాలంటే దయచేసి మాకు చెప్పండి. 42 00:02:32,110 --> 00:02:33,237 సరే. ధన్యవాదాలు. 43 00:03:29,293 --> 00:03:31,545 యాన్ మాస్, చెత్తలా డిఫెండ్ చేసావు. 44 00:03:31,962 --> 00:03:33,589 అవును, ఆ గోల్ నా తప్పే. 45 00:03:33,672 --> 00:03:36,633 నాకది వినాలని లేదు. మనం బాగా ఆడాలి! 46 00:03:38,510 --> 00:03:40,888 హే, నువ్వు కొంచెం శాంతిస్తావా? హే. 47 00:03:41,471 --> 00:03:43,140 లేదు, నేను నీకు లోపల ఊదే ఈల ఇచ్చాను. 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,100 వినండి, నాకు మన రికార్డ్ ఏమిటి అన్నది అనవసరం, 49 00:03:45,184 --> 00:03:48,020 కానీ మనలో ఏదో లోపం ఉంది అని అందరూ అనడం నేను విన్నాను. 50 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 నేనలా చూడను, సరేనా? 51 00:03:49,771 --> 00:03:50,814 అలా అనుకోవడానికి కారణం: 52 00:03:50,898 --> 00:03:52,566 నాకు కమ్యూనిజం మీద నమ్మకం ఉంది. 53 00:03:54,985 --> 00:03:56,653 రామ్-కమ్యూనిజం. 54 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 రామ్-కమ్యూనిజం అంటే ఏంటి? 55 00:03:59,656 --> 00:04:01,867 బాంబర్కాచ్, టామ్ హ్యంక్స్, మెగ్ రాయన్ లేదా, 56 00:04:01,950 --> 00:04:05,871 జూలియా రాబర్ట్స్ ఇంకా హ్యూగ్ గ్రాంట్ నటించిన రొమాంటిక్ కామెడీలు 57 00:04:05,954 --> 00:04:08,540 మనకు గుర్తుచేసే ప్రపంచ దృష్టి కోణం... నేను ఇంకెవరినైనా మర్చిపోయానా, కోచ్? 58 00:04:09,708 --> 00:04:11,043 డ్రూ బారీమోర్? 59 00:04:11,126 --> 00:04:13,670 -మాథ్యూ మెక్ కానగీ. -సరే. సరే. అవును. 60 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 -ముగ్గురు కేట్ లు. -అవును, బెకిన్సేల్, హడ్సన్, విన్స్లెట్. 61 00:04:16,964 --> 00:04:19,176 -నువ్వు బ్లాంచెట్ ని మర్చిపోయావు. -అది వేరే స్పెల్లింగ్. 62 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 నాకు రీన్ జ్వెల్లగర్, అన్ని బ్రిడ్జెట్ జోన్స్ సినిమాలు నచ్చుతాయి. 63 00:04:22,304 --> 00:04:23,639 అంటే, ఆమె యాస చాలా బాగుంటుంది, 64 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 ఇంకా ఆమె చేసే కామెడీని అందరూ తక్కువగా అంచనా వేస్తారు. 65 00:04:25,974 --> 00:04:27,935 -అవును! -అవును! 66 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 -ఖచ్చితంగా! -నేను జూడీ... 67 00:04:29,353 --> 00:04:31,104 సరే, అందరూ జ్వెల్లగర్ ని ఒప్పుకోవాలి. 68 00:04:32,356 --> 00:04:34,816 చూడండి, విషయం ఏమిటంటే, ఆ ఆకర్షణీయమైన వాళ్ళు, 69 00:04:34,900 --> 00:04:37,277 వాళ్ళ అధ్భుతమైన అపార్ట్మెంట్లు, ఏదో ఒక సృజనాత్మక రంగంలో 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,862 వారి ఆసక్తికరమైన ఉద్యోగాలు, 71 00:04:38,946 --> 00:04:42,282 అలాంటి చిన్న చిన్న కష్టాలు ఎదుర్కొంటున్నారు, అయినా హాయిగా ఉండగలుగుతున్నారు, 72 00:04:42,366 --> 00:04:43,367 అలాగే మనం కూడా ఉండగలం. 73 00:04:44,451 --> 00:04:45,536 జెన్నిఫర్ లోపెజ్! 74 00:04:46,495 --> 00:04:48,747 బాగా చెప్పావు, డానీ, కొంచెం కూడా ఆలస్యం కాదు. 75 00:04:49,873 --> 00:04:51,792 జెంటిల్మెన్, రామ్-కమ్యూనిజం మీద నమ్మకం అనేది 76 00:04:51,875 --> 00:04:54,545 చివరికి అంతా బాగా అవుతుందని నమ్మడమే. 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,713 ఈ రాబోయే కొన్ని నెలలు కొంచెం కష్టంగా ఉండచ్చు, 78 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 కానీ అది మనం చీకటి అడవి గుండా వెళ్తున్నాం కాబట్టి. 79 00:04:59,508 --> 00:05:02,761 ఫెయిరీ టేల్స్ చీకటి అడవిలో మొదలవ్వవు, అక్కడే పూర్తవ్వవు. 80 00:05:02,845 --> 00:05:05,722 అది కథ మధ్యలో ఎక్కడి నుంచో ఊడిపడుతుంది. 81 00:05:06,139 --> 00:05:07,391 కానీ చివరికి అంతా బాగవుతుంది. 82 00:05:07,474 --> 00:05:09,017 ఇప్పుడది మీరు అనుకున్నట్లు అవకపోవచ్చు, 83 00:05:09,101 --> 00:05:12,312 లేదా ఆశించినట్లు అవకపోవచ్చు, 84 00:05:12,396 --> 00:05:16,817 కానీ నన్ను నమ్మండి, చివరికి అంతా బాగవుతుంది. 85 00:05:17,442 --> 00:05:18,777 సరిగ్గా అది అవ్వాల్సిన విధంగా. 86 00:05:20,904 --> 00:05:25,325 మనం ఫలితాల మీద ఆశలేమీ పెట్టుకోకుండా పని చెయ్యాలి. 87 00:05:28,620 --> 00:05:29,621 అతను చెప్పింది విన్నారు! 88 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 మనం చెత్తలా ఆడడం ఆపాలి! 89 00:05:32,916 --> 00:05:36,253 నేనలా అనలేదు, ఐసాక్, కానీ ధన్యవాదాలు. 90 00:05:36,336 --> 00:05:38,922 సరే, మనం రెండో సగం చూద్దాము. పెట్టండి, కోచ్. 91 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 -ఐసాక్ కి ఏమైందో ఎవరికైనా తెలుసా? -ఏమో. నాకు తెలీదు 92 00:05:47,681 --> 00:05:49,600 అతనికి పైల్స్ ఏమో. 93 00:05:49,683 --> 00:05:53,979 వంకాయకి, ముద్దు పెట్టుకోవడానికి ఆ పేర్లు ఒప్పుకుంటాను కానీ పైల్స్ అంటే ఒప్పుకోను. 94 00:05:54,563 --> 00:05:57,274 ఒక్క క్షణం, మనం షెఫీల్డ్ వెడ్నస్డే తో ఆడుతున్నామా? 95 00:05:57,357 --> 00:05:59,985 -శనివారం. -ఓహ్, మనం షెఫీల్డ్ తో శనివారం ఆడుతున్నామా? 96 00:06:00,068 --> 00:06:01,653 షెఫీల్డ్ వెడ్నస్డేతో శనివారం. 97 00:06:01,737 --> 00:06:03,488 ఒకే వారంలో వాళ్ళతో రెండుసార్లు ఆడుతున్నామా? 98 00:06:05,490 --> 00:06:07,868 ఆ క్లబ్ పేరు షెఫీల్డ్ వెడ్నస్డే. మనం వాళ్ళతో శనివారం ఆడుతున్నాము. 99 00:06:07,951 --> 00:06:10,829 వాళ్ళు కేవలం బుధవారం ఒక్క రోజే ఆడతారు కాబట్టి వాళ్ళని షెఫీల్డ్ వెడ్నస్డే అంటారు. 100 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 కానీవాళ్ళు వారంలో ఏ రోజు కావాలంటే ఆ రోజు ఆడుతున్నారు, 101 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 అందులో శనివారం కూడా ఉంది, 102 00:06:15,125 --> 00:06:17,252 ఇంకా మనం వాళ్లతో ఆడుతోంది ఆ రోజే. 103 00:06:17,336 --> 00:06:18,921 ఈ శనివారమా? నాకు కుదరదు. నాకు వేరే పన్లు ఉన్నాయి. 104 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 -నేను వెళ్తున్నాను. -ఓహ్, అబ్బా. 105 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 -హే. -గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. 106 00:06:23,759 --> 00:06:25,844 కోచ్ లాసో, ఐసాక్ బానే ఉన్నాడా? 107 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 లేదు, మేడం, అతను బాలేడు. 108 00:06:28,096 --> 00:06:30,182 లేదు, అతనొక గట్టిగా చుట్టబడిన చుట్టలా ఉన్నాడు. 109 00:06:30,682 --> 00:06:31,850 దాని అర్థం ఏంటి? 110 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 -అతను చాలా టెన్షన్ లో ఉన్నాడు. -బూమ్! 111 00:06:34,811 --> 00:06:36,605 అతను మా అమ్మమ్మ జుట్టుకి పెట్టుకునే నెట్ కన్నా ఎక్కువ టెన్షన్ లో ఉన్నాడు. 112 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 మీకు మా అమ్మమ్మ గురించి తెలిస్తే అది అర్థం అవుతుంది, 113 00:06:39,399 --> 00:06:42,444 ఎందుకంటే ఆమె అది పెట్టుకుంటే కుక్కపిల్లలు అందులోంచి పారిపోతున్నట్టు ఉంటుంది. 114 00:06:44,613 --> 00:06:45,697 నాకు పిచ్చి లేదు. 115 00:06:46,865 --> 00:06:49,701 -నన్ను ఐసాక్ తో మాట్లాడమంటారా? -లేదు. పరవాలేదు. మేము చూసుకుంటాం. 116 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 ఐసాక్ కి ఏం కావాలో నాకు బాగా తెలుసు. అయినా, ధన్యవాదాలు. 117 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 సరే. 118 00:06:56,542 --> 00:06:58,585 -ఐసాక్ కి ఏం కావాలి? -ఓహ్, ఏమో నాకు తెలీదు. 119 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 సాధారణంగా, ఇలాంటి పరిస్థితుల్లో, 120 00:07:00,587 --> 00:07:03,257 నేను తలదూర్చే ముందు టీమ్ కెప్టెన్ ని వాళ్ళతో మాట్లడమనే వాడిని. 121 00:07:03,340 --> 00:07:04,967 -కానీ మన కెప్టెన్ ఐసాక్. -అవును. 122 00:07:05,050 --> 00:07:07,302 నేను ఐసాక్ తనని తాను పక్కకి పిలుచుకునేలా చేయలేను కదా. 123 00:07:07,386 --> 00:07:09,972 ఎందుకంటే అది పాడు చేస్తుంది, దాన్ని ఏమంటాము? 124 00:07:10,055 --> 00:07:11,723 -చీకటి కళలు? -కాదు, కాదు. 125 00:07:11,807 --> 00:07:13,016 స్పేస్ టైం కంటిన్యూయం? 126 00:07:13,100 --> 00:07:14,393 అవును, అదే. 127 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 -ఓహ్. -నిజానికి ఐసాక్ చాలా శక్తివంతుడు, సరేనా? 128 00:07:17,271 --> 00:07:19,398 అందుకని ఇంకో శక్తివంతుడికే స్పందిస్తాడు. 129 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 నేనది చేస్తాను. 130 00:07:27,155 --> 00:07:28,240 ఓహ్, నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? 131 00:07:29,324 --> 00:07:30,409 నువ్వు నవ్వలేదు. 132 00:07:30,492 --> 00:07:31,994 -అతను నిజంగానే అంటున్నాడని నీకు తెలుసా? -తెలుసు. 133 00:07:32,077 --> 00:07:33,453 అబ్బా. దొరికిపోయాను. 134 00:07:34,746 --> 00:07:38,041 అందుకు నన్ను క్షమించు, నేట్. కానీ అది చేస్తానన్నందుకు ధన్యవాదాలు? 135 00:07:38,125 --> 00:07:39,793 మనం అతనికి చాలా శక్తివంతుడిని వెతకాలి. 136 00:07:39,877 --> 00:07:41,879 కాదు, అది... నేను కూడా. 137 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 -సరే, మంచిది. ఆ. ధన్యవాదాలు. -ఆ. 138 00:07:43,881 --> 00:07:46,258 సరే. ఇది చూద్దాం. 139 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 నాకు ఫానీ బానే ఉంది. 140 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 ఒకటి, రెండు, మూడు... 141 00:07:58,520 --> 00:07:59,730 నువ్వు ఇప్పుడు నవ్వావా? 142 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 ఏమో, నేను నవ్వానా? 143 00:08:02,983 --> 00:08:03,984 నవ్వానేమో. 144 00:08:04,526 --> 00:08:06,361 సిగ్గుపడే రెబెక్కాలా నటిస్తున్నది, 145 00:08:06,445 --> 00:08:07,821 ఆమె ఒక కాల్పనిక పాత్ర. 146 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 ఆమె ఉనికిలో ఉండదు, అందుకని ఏదో జరిగింది. 147 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 హే, అబ్బాయిలు! 148 00:08:13,285 --> 00:08:15,662 మీ ఉచిత నెస్ప్రెసో మెషీన్లను తీసుకువెళ్ళండి, 149 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 ఎందుకంటే నేను నా పని అద్భుతంగా చేస్తాను! 150 00:08:17,539 --> 00:08:20,834 ఎవరైతే వారి పని బాగా చేస్తారో వాళ్ళు ఆ విషయం పైకి చెప్పనవసరం లేదు. 151 00:08:21,418 --> 00:08:25,088 ఇప్పుడది పని చేయదు. ఇప్పుడు నువ్వు నీ సొంత బ్రాండ్ ని ప్రమోట్ చేసుకోవాలి. 152 00:08:26,507 --> 00:08:29,176 ఓయ్! ఒక అమెరికానో చేసుకున్నప్పుడు దయచేసి పోస్ట్ చేయడం మర్చిపోకండి. 153 00:08:29,259 --> 00:08:30,844 నేను నా ఇన్స్టాలో వెంటనే ఏదో ఒకటి పెడతాను. 154 00:08:30,928 --> 00:08:31,970 ధన్యవాదాలు, కాలిన్. ఓహ్, ఆగు! 155 00:08:32,638 --> 00:08:35,390 నువ్వు ఈ ఒక్క పోస్ట్ లో వెల్ష్ వాళ్ళ స్వాతంత్రం గురించి మాట్లాడకుండా ఉంటావా? 156 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 సరే. 157 00:08:38,434 --> 00:08:39,477 ధన్యవాదాలు. 158 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 నేనిది నీకు తిరిగి ఇస్తే నువ్వు నాకు డబ్బు ఇస్తావా? 159 00:08:43,565 --> 00:08:45,150 -అలా చేయచ్చా, లేక… -లేదు. 160 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 ఓహ్, సరే. సరే... అలాగే. 161 00:08:49,029 --> 00:08:50,489 సరే, ఏంటి సంగతి? 162 00:08:50,572 --> 00:08:53,825 క్షమించు. నేను బాంటర్ లో మాట్లాడుతున్న ఈ రహస్య వ్యక్తి, 163 00:08:53,909 --> 00:08:56,203 ఇప్పుడే రిల్క్ ని కోట్ చేసాడు. 164 00:08:56,828 --> 00:08:59,873 "మనం లోతైన సంపదని రక్షించే మన లోతైన భయాలు, డ్రాగన్లలాంటివి". 165 00:08:59,957 --> 00:09:02,000 ఓహ్, అది హాట్ గా ఉంది. 166 00:09:03,043 --> 00:09:06,672 నువ్వు బాగా తెలిసిన కవికి ఉత్తరాలు రాస్తున్నావేమో? 167 00:09:07,297 --> 00:09:08,924 అది సెక్స్ అండ్ ది సిటీలోని జోకా? 168 00:09:09,007 --> 00:09:10,551 కాదు, కానీ ధన్యవాదాలు. 169 00:09:10,634 --> 00:09:12,094 నువ్వింత ఉత్సాహంగా ఉండడం నాకు నచ్చింది. 170 00:09:12,177 --> 00:09:15,639 బాంటర్ అలానే ఉంటుంది, అక్కడ మనసులు నగ్నంగా ఉండవచ్చు. 171 00:09:16,098 --> 00:09:17,683 ఇది చాలా బాగుంది. నేను దాన్ని వాడుకుంటాను. 172 00:09:17,766 --> 00:09:18,809 అంటే, నన్ను తప్పుగా అనుకోకు, 173 00:09:18,892 --> 00:09:22,604 నేను ట్యూంసెంట్ అనే మరో యాప్ లో వేరే వాళ్లతో కూడా మాట్లాడుతున్నాను. 174 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 అవును, ఆ లెక్చర్లు ఎలా ఉన్నాయి? 175 00:09:25,274 --> 00:09:27,401 తక్కువ తెలుస్తుంది కానీ ఇంకా ఎక్కువ కనిపిస్తాయి. 176 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 దేవుడా, మిగతా భాగం ఎక్కడుంది? 177 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 దేవుడా. 178 00:09:32,114 --> 00:09:34,575 అంటే రొమాన్స్ లో కొంచెం రహస్యం ఉండాలి కదా? 179 00:09:35,742 --> 00:09:37,077 అవును, అది నీకు ఏం కావాలి అన్న దాని మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. 180 00:09:37,995 --> 00:09:41,039 చూసావా? ప్రేమ విషయంలో కూడా బ్రాండింగ్ కావాలి. 181 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 అవును. 182 00:09:46,920 --> 00:09:48,839 ఓహ్, డానీ! నీ ఉచిత కాఫీని ఆనందించు. 183 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 ఓహ్, నేను కాఫీ తాగను. మా అమ్మ నేను కాఫితో పుట్టానని అంటుంది. 184 00:09:52,050 --> 00:09:53,594 ఇది నేను మా పక్కింటి ఆవిడకి ఇస్తే పరవాలేదా? 185 00:09:53,677 --> 00:09:55,596 ఆమె కూడా కాఫీ తాగదు, కానీ వాళ్ళ అబ్బాయి తాగుతాడు. 186 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 ఆమె అతను ఎక్కువ సార్లు రావడానికి ప్రయత్నాలు చేస్తోంది. 187 00:09:57,764 --> 00:09:58,932 తప్పకుండా! 188 00:09:59,016 --> 00:10:00,726 -అద్భుతం! -సరే! 189 00:10:00,809 --> 00:10:02,853 -ఓహ్, వావ్. ఇది చూడండి -క్షమించు, నేట్. 190 00:10:02,936 --> 00:10:04,605 అవి కేవలం ఆటగాళ్ళ కోసం మాత్రమే. 191 00:10:04,688 --> 00:10:06,523 ఓహ్, మంచిది. 192 00:10:06,607 --> 00:10:09,067 నాకు ఉచిత కాఫీ నచ్చదు దాని రుచి ఎప్పుడూ, ఆ… 193 00:10:11,904 --> 00:10:13,113 సరే. అలాగే. 194 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 బాంటర్ 195 00:10:18,577 --> 00:10:19,912 అనామకంగా ఉండడంలో గొప్ప విషయం ఏమిటంటే: 196 00:10:19,995 --> 00:10:21,747 చిన్న విషయలు మాట్లాడనవసరం లేదు ముఖ్యమైన విషయాలు మాట్లాడుకోవచ్చు. అవునా? 197 00:10:23,790 --> 00:10:25,709 అవును. 198 00:10:34,718 --> 00:10:35,719 హలో, రెబెక్కా. 199 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 హలో, హిగ్గిన్స్. 200 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 నీకేం కావాలి? 201 00:10:39,473 --> 00:10:40,933 పేరోల్. 202 00:10:42,267 --> 00:10:45,103 మనకు ఏ.ఎఫ్.సి రెక్స్హాం నుంచి ఒక ఎంక్వైరీ వచ్చింది. 203 00:10:45,187 --> 00:10:47,231 వాళ్ళ కొత్త యజమానులు, 204 00:10:47,314 --> 00:10:49,691 షోబిజ్ మగ్నేట్స్, రాబ్ మెక్ ఎల్హేనీ, రాయన్ రేనాల్డ్స్. 205 00:10:50,442 --> 00:10:53,487 వాళ్ళు ఆ క్లబ్ ని కొనడం ఒక జోక్ అవునో కాదో నేను చెప్పలేను, 206 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 అందుకని వాళ్లకి ఇంకా సమాధానం పంపలేదు. 207 00:10:55,155 --> 00:10:58,408 సరే. నా స్క్రీన్ లో ఏముందో చూసావా? 208 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 ఓహ్, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. 209 00:11:00,661 --> 00:11:02,371 నాకు ఐదుగురు అబ్బాయిలు. 210 00:11:02,454 --> 00:11:05,165 నేను వాళ్ళ భుజాల మీదుగా ఎప్పుడూ వాళ్ళ స్క్రీన్ లో ఏముందో చూడడానికి తొంగి చూడను. 211 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 నేనలా చూసేవాడిని. 212 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 ఓహ్, క్షమించండి! 213 00:11:10,337 --> 00:11:12,381 నా భార్య ఫోన్. 214 00:11:12,464 --> 00:11:14,633 ఆమెకి తరువాత ఫోన్ చేస్తాను. అది మా బంధాన్ని తాజాగా ఉంచుతుంది. 215 00:11:15,801 --> 00:11:18,470 ఆమెకది చెప్పడానికి టెక్స్ట్ చేస్తాను. 216 00:11:19,263 --> 00:11:22,975 మీ భార్య ఫోన్ చేస్తే మీ రింగ్ టోన్, రోలింగ్ స్టోన్స్ వాళ్ళ "షీస్ ఏ రెయిన్బో" నా? 217 00:11:23,058 --> 00:11:25,352 -అవును. -అది చాలా ప్రేమను చూపిస్తోంది. 218 00:11:25,435 --> 00:11:27,396 ఆ, అది మా పాట. 219 00:11:27,938 --> 00:11:29,648 మేము కలిసినప్పుడు ఆ పాటే ప్లే అయింది. 220 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 ఇంకా ఇదేమీ ఎక్కువ చేసి చెప్పడం కాదు. ఆమె నిజంగానే నా రెయిన్బో. 221 00:11:34,945 --> 00:11:37,573 నిన్ను యువకుడిగా ఊహించుకోవడం వింతగా ఉంది. 222 00:11:37,656 --> 00:11:39,283 అవును, నేనది చాలా వింటాను. 223 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 ప్రైమరీ స్కూల్ లో సయాటికా ఉన్నది నాకొక్కడికే. 224 00:11:42,786 --> 00:11:45,038 నా ఎల్4 మరియు ఐదు మెత్తగా ఉండేవి. 225 00:11:46,582 --> 00:11:48,333 లెస్లీ, మిమ్మల్ని ఒక విషయం అడిగితే ఏమీ అనుకోరు కదా, 226 00:11:48,417 --> 00:11:50,252 మీరు మీ భార్యని మొదటిసారి కలిసినప్పుడు, 227 00:11:50,335 --> 00:11:53,088 మీరు ఎలా ఉన్నారు? 228 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 మీ బ్రాండ్ ఏంటి? 229 00:11:55,716 --> 00:11:56,925 "బ్రాండ్"? 230 00:11:57,551 --> 00:12:00,262 నేను నా భార్యని కలిసినప్పుడు, 231 00:12:00,345 --> 00:12:04,266 నేను జుట్టు పైదాకా స్పైక్ చేసుకుని, సీరియస్ గా ఉండడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 232 00:12:04,349 --> 00:12:08,770 అప్పుడు "షీస్ ఎ రెయిన్బో" ప్లే అవుతున్నప్పుడు, గాలిలో బాస్ ప్లే చేస్తున్నాను, 233 00:12:08,854 --> 00:12:12,191 నేను బీర్ ఉన్న చేతి గ్లాస్ ని పైకెత్తి బీర్ ని నా తల మీదంతా పోసుకున్నాను. 234 00:12:13,317 --> 00:12:15,068 బార్ లో అందరూ నవ్వారు, 235 00:12:15,152 --> 00:12:19,364 నాకొక మురికి, తడిగా ఉన్న బార్ టవల్ ఇచ్చిన వాళ్ళు తప్ప. 236 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 ఆమెతో నా పెళ్ళయి ఇప్పటికి 29 ఏళ్లయింది. 237 00:12:25,162 --> 00:12:29,917 నీలా నువ్వు ఉండడమే... ఉత్తమ బ్రాండ్ అనుకుంటాను. 238 00:12:40,010 --> 00:12:43,013 అయితే, ఇక్కడ నువ్వు దేనికోసం చూస్తున్నావు? 239 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 ప్రేమ, అనుకుంటాను. 240 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 పరవాలేదులే. 241 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 -నేట్? -ఆ? 242 00:13:10,374 --> 00:13:11,375 నీకు ఏమైనా కావాలా? 243 00:13:11,458 --> 00:13:14,586 నాకా, లేదు? నాకా, లేదు? లేదు, ధన్యవాదాలు. లేదు, కానీ... 244 00:13:19,550 --> 00:13:22,344 అంటే, నువ్వు నాకు ఒక విషయంలో సహాయం చేయగలవు. 245 00:13:22,427 --> 00:13:23,512 రా, వచ్చి కూర్చో. 246 00:13:23,595 --> 00:13:24,847 ఓహ్, ధన్యవాదాలు. 247 00:13:32,437 --> 00:13:33,522 నువ్వు నన్ను ఫేమస్ చెయ్యగలవా? 248 00:13:34,523 --> 00:13:36,775 లేదు! నేట్, నువ్వు ఫేమస్ అవ్వాలనుకోవు. 249 00:13:36,859 --> 00:13:37,901 నేను అనుకోనా? 250 00:13:37,985 --> 00:13:40,737 లేదు! నీ వెనకాల ఫోటోగ్రాఫర్లు తిరుగుతూ ఉంటారు. 251 00:13:40,821 --> 00:13:41,989 ఓహ్. ఛీ. 252 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 అవును, టాబ్లాయిడ్లు నీ చెత్తంతా వెతుకుతూ ఉంటాయి. 253 00:13:43,949 --> 00:13:44,908 నాకది వద్దు. 254 00:13:44,992 --> 00:13:47,286 -అన్ని చోట్ల గ్రూపీలు? -అది ఘోరం. 255 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 నేట్. 256 00:13:48,453 --> 00:13:50,539 నువ్వు ఇలా ఉన్నది నీలా ఉండడం లాగానే. 257 00:13:51,665 --> 00:13:53,667 మీ మేధస్సు, నీ నైపుణ్యం వలన. 258 00:13:55,043 --> 00:13:56,712 నువ్వు వెళ్లి ఆ పేరు గొడవలో అనవసరంగా ఇరుక్కుపోవద్దు. 259 00:13:58,755 --> 00:14:01,175 ఏమో, పేరు వస్తే దాని వల్ల చాలా లాభాలు కూడా ఉంటాయి కదా? 260 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 అవును పేరున్న వాళ్లకి ఉచితంగా చాలా చెత్త వస్తుంది. 261 00:14:03,969 --> 00:14:05,888 చాలా సార్లు వాళ్లకి ఏం కావాలో వాళ్ళకే తెలియదు. 262 00:14:05,971 --> 00:14:08,932 నాకు ఏం కావాలో నాకు తెలుసు. ఒక రెస్టారెంట్ లో కిటికీ పక్కన టేబుల్. 263 00:14:09,016 --> 00:14:10,017 అంతేనా? 264 00:14:10,100 --> 00:14:11,977 బహుశా నువ్వు ఇంతకు ముందు చెప్పిన 265 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 కొన్ని గ్రూపీలు, కానీ... 266 00:14:14,271 --> 00:14:16,273 లేదు, కాదు. అది, తక్కువ చేసుకోవడం అవుతుంది. 267 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 నా ఉద్దేశం... క్షమించు. 268 00:14:17,816 --> 00:14:18,942 నాతో రా. 269 00:14:22,404 --> 00:14:23,405 రా! 270 00:14:30,495 --> 00:14:32,581 నేథన్ కి ఒక రెస్టారెంట్ లో ఒక టేబుల్ కావాలి. 271 00:14:33,332 --> 00:14:34,333 వావ్, అద్భుతం. 272 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 ది డార్చెస్టర్ లో అలేయిన్ డుకాసే? 273 00:14:36,752 --> 00:14:38,003 లాటేలియర్ రోబుకాన్. 274 00:14:38,837 --> 00:14:40,214 చిల్టెర్న్ ఫైర్హౌస్! 275 00:14:40,297 --> 00:14:43,842 కాదు... అది, టూటింగ్ లో ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్. 276 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 అతనిప్పుడే, "టూటింగ్" అన్నాడా? 277 00:14:46,094 --> 00:14:48,931 టూటింగ్. అతని తల్లిదండ్రులకు నచ్చే చోటు. 278 00:14:49,515 --> 00:14:52,059 అంటే, దాని గురించి మా నాన్నగారు తక్కువ విసుక్కుంటారు. 279 00:14:52,142 --> 00:14:55,145 ఆగు, నీకు టూటింగ్ లో "ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్" అనే పేరున్న దాంట్లో 280 00:14:55,229 --> 00:14:56,563 ఒక టేబుల్ దొరకలేదా? 281 00:14:56,647 --> 00:14:57,940 కాదు, అది అసంభవం. 282 00:14:58,023 --> 00:15:00,025 సరే, దానికొక తేలికైన పరిష్కారం ఉంది. 283 00:15:00,108 --> 00:15:01,235 నేనా రెస్టారెంట్ ని కొనేస్తాను. 284 00:15:02,694 --> 00:15:04,238 మీకా సామెత తెలుసు కదా? 285 00:15:04,321 --> 00:15:06,240 "మీరొక మనిషికి టేబుల్ కొనిస్తే, ఒకసారి తింటాడు. 286 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 మీరొక మనిషికి ఒక టేబుల్ పొందడం నేర్పిస్తే, 287 00:15:08,492 --> 00:15:10,827 అతనా రెస్టారెంట్ లో అది స్టార్ బక్స్ అయ్యేంత వరకు తింటాడు. 288 00:15:10,911 --> 00:15:14,623 ఓహ్, ఇది పిచ్చిగా ఉంది! నేథన్, గట్టిగా మాట్లాడు. 289 00:15:14,706 --> 00:15:16,959 అవును. అవును. అవును. 290 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 అద్భుతం. చాలా బాగుంది. 291 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 బాగుంది. చాలా బాగుంది. అద్భుతం. 292 00:15:21,088 --> 00:15:22,464 బాగుంది. 293 00:15:22,965 --> 00:15:24,842 క్షమించండి, మేము... కాదు. 294 00:15:26,552 --> 00:15:28,011 ఓహ్, అబ్బా. 295 00:15:29,429 --> 00:15:30,556 మనం చాలా పని చెయ్యాలి. 296 00:15:36,728 --> 00:15:41,233 నేను నీకు చెప్పాను, నువ్వు నా ఫోటో తీయకపోతే నాకు కబాబ్స్ ఉచితంగా ఇవ్వాలి. 297 00:15:41,859 --> 00:15:43,026 7.50, మిత్రమా. 298 00:15:43,110 --> 00:15:44,194 సరే. 299 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 ఇంకా నయం! 300 00:15:47,155 --> 00:15:49,116 నిన్ను ఇక్కడ కలవడం ఆశ్చర్యంగా ఉంది, 301 00:15:49,199 --> 00:15:52,494 అది కూడా కీలీని అడిగి వెంటనే బయటకి వచ్చేసిన తరువాత. 302 00:15:52,578 --> 00:15:53,662 ఆమె నాతో ఒక మీసాలున్న వ్యక్తి 303 00:15:53,745 --> 00:15:56,540 అకస్మాత్తుగా వచ్చి నాకు కోపం తెప్పిస్తాడని చెప్పింది. 304 00:15:59,209 --> 00:16:02,504 నేనది వారియోనో లేక మా అత్తయ్య నాటలీనో అనుకున్నాను. 305 00:16:02,588 --> 00:16:04,256 మీ అత్తయ్య నాటలీని అంత గొప్పగా చేసేది ఏముందో నాకు తెలియదు కానీ, 306 00:16:04,339 --> 00:16:06,592 ఆమె రూపం ఎలా ఉన్నా నీ ఉత్సాహాన్ని అభినందిస్తున్నాను. 307 00:16:08,719 --> 00:16:10,220 అతను తింటున్నదే నేనూ తింటాను. 308 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 నువ్వు నేను కబాబ్ తినే చోటుని ఎందుకు పాడు చేస్తున్నావు? 309 00:16:15,601 --> 00:16:17,311 ఇది నాకు నా చర్చి లాంటిది. 310 00:16:17,394 --> 00:16:20,314 పీటా బ్రెడ్ తో మార్పు వస్తుందని ఎవరనుకున్నారు? 311 00:16:22,399 --> 00:16:23,901 కోచింగ్ ఇచ్చే స్టాఫ్ లో చేరడం గురించి నీ అభిప్రాయం ఏమిటి? 312 00:16:23,984 --> 00:16:25,360 ఇంకా నయం. 313 00:16:25,444 --> 00:16:27,529 అదే అద్భుతమైన బేరసారాల చిట్కా. 314 00:16:28,155 --> 00:16:29,364 నాకు కోచింగ్ ఇవ్వాలని లేదు. 315 00:16:29,448 --> 00:16:31,825 నేను చేస్తున్నది నాకు నచ్చింది, నేనది బాగా చేస్తాను. 316 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 జిఫ్లు అన్నిటితో అందరూ నా గురించి ట్వీట్ చేస్తారు. 317 00:16:35,954 --> 00:16:38,332 కొంతమంది దాన్ని "గిఫ్స్" అంటారు కానీ నాకు అర్థమైంది. 318 00:16:39,041 --> 00:16:40,876 చూడు, నీకు ఈ పండిట్ లా చేయడం నచ్చితే, 319 00:16:40,959 --> 00:16:42,753 నువ్వు దాన్ని నీ జీవితాంతం చెయ్యాలి. 320 00:16:43,670 --> 00:16:45,255 నువ్వు నన్ను సంతోషంగా ఎందుకు ఉండనివ్వవు? 321 00:16:46,215 --> 00:16:48,091 -ఇదుగో, మిత్రమా. -ధన్యవాదాలు. 322 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 -మీరిద్దరూ తండ్రీ కొడుకులు, కదా? -ఏంటి? కాదు. 323 00:16:52,971 --> 00:16:53,972 ఆ. నేనతని మాజీ కోచ్ ని. 324 00:16:54,056 --> 00:16:55,641 రెండూ ఒకటే కదా. 325 00:16:55,724 --> 00:16:57,851 నాకు మీ ఇద్దరినీ చూస్తే, నేను మా నాన్నతో గ్రాడ్యువేషన్ కి వారం ముందు 326 00:16:57,935 --> 00:17:00,354 నేను మెడికల్ స్కూల్ మానేస్తున్నానని చెప్పినప్పటి సంగతి గుర్తుకు తెస్తున్నారు. 327 00:17:00,437 --> 00:17:01,522 అదొక కథలా ఉందే. 328 00:17:02,231 --> 00:17:03,774 నేను మంచి డాక్టర్ ని కూడా అయ్యేవాడిని. 329 00:17:03,857 --> 00:17:05,108 నేనది బాగా చేసేవాడిని. 330 00:17:05,192 --> 00:17:08,529 నెడ్ పక్కన ఎలా ఉండాలి, చార్టులు చదవడం, అంతా కోయడం. 331 00:17:10,571 --> 00:17:12,574 కానీ అది నేను చేయాల్సిన దానిలా అనిపించలేదు. 332 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 ఏంటి? నాకు డొనర్ కబాబ్ చేయడం నచ్చుతుంది. 333 00:17:17,788 --> 00:17:20,082 సరే కానీ, నా కబాబ్ ఎలా ఉంది, మిత్రమా? 334 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 డ్రిజ్జీని కోట్ చేయాలంటే, నేను ఇప్పటి వరకు తిన్న వాటిలోకి అత్యద్భుతం. 335 00:17:22,626 --> 00:17:24,586 బాగుంది కదా? సరే. 336 00:17:27,214 --> 00:17:29,424 చూడు, రాయ్, మనం అనుకున్నది పక్కన పెడదాం, 337 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 నేను నిన్ను పాత స్నేహితుడిగా ఒక సహాయం అడగడానికి వచ్చాను. 338 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 ఒక మిస్టర్ ఐసాక్ మెక్ అడూ 339 00:17:35,639 --> 00:17:37,015 హా. మరీ ఎక్కువ పట్టించుకుంటున్నాడు, కదా? 340 00:17:37,099 --> 00:17:40,227 అవును. శనివారం కల్లా అతనక్కడి నుంచి బైటికి రావాలి. 341 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 ఏమైనా ఐడియాలు ఉన్నాయా? 342 00:17:43,605 --> 00:17:45,524 నా కబాబ్ తిని, అందుకోసం ప్రార్థన చేస్తాను. 343 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 ఇదుగో. 344 00:17:53,490 --> 00:17:54,867 దక్షిణ కోసం. 345 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 మళ్ళీ కలుస్తాను, మిత్రమా. 346 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 ఇప్పుడు ఈ చోటు పాడైపోయింది. 347 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 హలో, సర్. నేను మీకేమైనా సహాయం చేయగలనా? 348 00:18:07,880 --> 00:18:10,382 అవును. నేథన్ షెల్లీ, మేము ముగ్గురం. 349 00:18:10,465 --> 00:18:12,301 ఒక్క నిమిషం, మిస్టర్ షెల్బీ. 350 00:18:12,384 --> 00:18:14,344 అవును, షెల్బీ, బానే ఉంది. నేను షెల్బీ అని ఉండాల్సింది. 351 00:18:15,012 --> 00:18:16,638 కాదు. అది నీ పేరు కాదు. 352 00:18:16,722 --> 00:18:17,973 -కానీ దగ్గరగానే ఉంది. -కాదు, కాదు! 353 00:18:18,056 --> 00:18:19,641 మళ్ళీ మొదలు పెట్టు. ముందు నుంచీ. 354 00:18:21,476 --> 00:18:23,937 -మీకేమైనా సహాయం కావాలా? -ఆ, షెల్లీ, మేము ముగ్గురం. 355 00:18:24,021 --> 00:18:25,522 అవును! మిస్టర్ షెల్ఫి. 356 00:18:25,606 --> 00:18:27,524 అది షెల్లీ, నీకు తెలుసు పిచ్చిదానా. 357 00:18:27,608 --> 00:18:29,443 -దేవుడా. -కాదు. 358 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 చాలా ఎక్కువ. 359 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 నువ్వు గట్టిగా అరవనవసరం లేదు, నేథన్. నువ్వు గట్టిగా చెప్పాలి, అంతే 360 00:18:34,615 --> 00:18:37,075 గౌరవంగానే అంటున్నాను, కానీ నా విషయం వేరు, మిస్ వెల్టన్. 361 00:18:37,159 --> 00:18:38,785 మీరు నడిచే ప్రతి గదినీ మీరు కమాండ్ చేస్తారు. 362 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 ఓహ్... కానే కాదు. 363 00:18:40,662 --> 00:18:43,040 నువ్వు ఎప్పుడైనా ఫుట్ బాల్ క్లబ్ చైర్మెన్లు ఉన్న గదిలోకి వెళ్ళావా? 364 00:18:43,123 --> 00:18:44,124 లేదు. 365 00:18:44,208 --> 00:18:45,792 నేనా మీటింగుకి వెళ్ళిన ప్రతిసారీ, 366 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 వాళ్ళు నన్ను రెండు జడలు వేసుకున్న స్కూల్ అమ్మాయిలా చూస్తారు. 367 00:18:48,295 --> 00:18:50,881 -ఓహ్, నువ్వు రెండు జడల్లో చాలా బాగుంటావు. -అవును. 368 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 కానీ నాకొక రహస్యం ఉంది. 369 00:18:53,050 --> 00:18:54,801 నన్ను నేను పెద్దగా చేసుకుంటాను. 370 00:18:54,885 --> 00:18:56,595 నేను గదిలోకి వెళ్ళే ముందు, 371 00:18:56,678 --> 00:18:59,306 ఎవరూ లేని చోటు చూసుకుని, 372 00:18:59,389 --> 00:19:02,184 నా సొంత శక్తిని తెలుసుకోడానికి నా చేతులు గాల్లోకి ఎత్తి 373 00:19:02,267 --> 00:19:03,352 వీలైనంత పెద్దగా చేసుకుంటాను. 374 00:19:05,604 --> 00:19:06,605 ఇలా. 375 00:19:22,246 --> 00:19:24,748 అబ్బా, నువ్వు అద్భుతం. మనం ఫ్రాన్స్ మీద దాడి చేద్దాం. 376 00:19:26,333 --> 00:19:29,378 ఇది పిచ్చిగా ఉంటుంది కానీ నాకది పని చేస్తుంది. నీ సొంత విషయం తెలుసుకో. 377 00:19:29,461 --> 00:19:31,463 కానీ వెనక్కి తగ్గకు, నేథన్. 378 00:19:32,631 --> 00:19:34,508 నీకు ఏం కావాలంటే నువ్వది పొందవచ్చు. 379 00:19:35,092 --> 00:19:36,468 సరే. 380 00:19:40,472 --> 00:19:42,599 మనం రాయ్ తో ఏం చెయ్యాలి? 381 00:19:42,683 --> 00:19:45,185 ఒక రైనోసిరస్, ఇంకా ఏనుగుని హైబ్రిడ్ చేస్తే ఏం వస్తుందో అదే, 382 00:19:45,269 --> 00:19:46,270 నాకేం తెలుసు. 383 00:19:47,729 --> 00:19:50,440 చూడు, రాయ్ నిన్ను ఇక్కడికి తీసుకురమ్మన్నాడు, ఆడడానికి సిద్ధంగా ఉండమన్నాడు. 384 00:19:50,524 --> 00:19:52,442 నేనతన్ని వివరాలు అడగలేదు. అతనెలా ఉంటాడో నీకు తెలుసు కదా. 385 00:19:53,068 --> 00:19:54,987 -చెత్తలా ఉంటాడు, కదా? -అవును. 386 00:19:55,070 --> 00:19:57,281 రాయ్ కెంట్ పక్క చూపు లాంటి పక్క చూపు ఉండదు. 387 00:19:57,364 --> 00:19:59,199 అతను రోజులో ఇరవై నాలుగ్గంటలూ కోపంగా ఉంటాడు. 388 00:19:59,867 --> 00:20:00,868 హా, 365 రోజులూ. 389 00:20:00,951 --> 00:20:02,911 లీప్ సంవతరాల్లో 366 రోజులు, బాబు. 390 00:20:03,537 --> 00:20:05,747 నిజంగా, నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్తున్నావో నీకు తెలుసా? 391 00:20:05,831 --> 00:20:07,040 తెలీదు. మనం వచ్చేసాం. 392 00:20:07,124 --> 00:20:09,293 నేనతనికి టెక్స్ట్ చేస్తాను. మనం వచ్చేశామని చెప్తాను. 393 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 -ఆ, రాయ్? -మెక్ అడూ. 394 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 మేమిక్కడ ఏం చేస్తున్నాం? ఇది... 395 00:20:39,156 --> 00:20:40,282 ఆ అపార్ట్మెంట్లు చూసావా? 396 00:20:41,700 --> 00:20:44,077 -ఏవి? ఆ చెత్తవా? -నేను అక్కడే పెరిగాను. 397 00:20:46,205 --> 00:20:47,414 ఇది… 398 00:20:48,081 --> 00:20:49,416 నేను ఇక్కడే ఉండేవాడిని. 399 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 నేను ఫుట్ బాల్ నేర్చుకుంది ఇక్కడే. 400 00:20:51,960 --> 00:20:53,337 ప్రతి రోజూ. 401 00:20:53,837 --> 00:20:56,882 నా కెరీర్ లో, నాకు సరిగ్గా లేనప్పుడు, 402 00:20:56,965 --> 00:20:59,092 నేను ఇక్కడికి వచ్చి ఆడేవాడిని. 403 00:21:02,346 --> 00:21:03,764 ఇతను ఐసాక్. 404 00:21:05,098 --> 00:21:07,809 వీళ్ళంతా మిగతా వెధవలు. నువ్వు వాళ్ళతో ఆడతావు. 405 00:21:08,393 --> 00:21:10,395 ఏంటి? నువ్వు నన్ను వాళ్ళతో ఆడమంటావా? 406 00:21:11,563 --> 00:21:13,815 నేను ప్రొఫెషనల్ ని, మిత్రమా. నేను వాళ్ళ పని ఇట్టే పడతాను. 407 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 చూద్దాం. 408 00:21:20,364 --> 00:21:22,449 -నా సంగతి ఏంటి? నేనేం చెయ్యాలి? -ఏమీ లేదు. 409 00:21:22,533 --> 00:21:23,909 అబ్బా. నేను స్కోర్ లెక్క పెట్టచ్చా? 410 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 సరే. 411 00:21:25,536 --> 00:21:27,162 సరే, నేను నా వేళ్ళు వాడతాను. 412 00:21:27,246 --> 00:21:28,330 ఇది జీరో-జీరో! 413 00:21:28,413 --> 00:21:30,624 -నిల్-నిల్. -ఇది నిల్-నిల్. 414 00:21:38,298 --> 00:21:41,051 హలో. షెల్లీ, మేము ముగ్గురం. 415 00:21:41,134 --> 00:21:43,095 సరే, షెల్లీ. 416 00:21:43,178 --> 00:21:44,304 కాదు! నా పేరు... 417 00:21:44,388 --> 00:21:46,807 క్షమించండి, అవును, అది సరిగ్గానే ఉంది. 418 00:21:46,890 --> 00:21:50,185 నిజానికి అది మా అందరి పేరు. ఈవిడ మా అమ్మా, ఈయన మా నాన్న. 419 00:21:50,269 --> 00:21:51,937 అవును, మేమందరం షెల్లీలమే. 420 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 -షెల్లీల గుంపు. -ఆ అమ్మాయితో మాట్లాడడం ఆపు. 421 00:21:54,273 --> 00:21:56,024 -మీ అమ్మకి ఆకలిగా ఉంది. -ఆపు, లాయిడ్. 422 00:21:56,108 --> 00:21:57,526 మీ నాన్నని క్షమించు, బాబు. 423 00:21:57,609 --> 00:22:00,195 ఆయన ఈ వారమంతా సగనకి కోసం ఎదురు చూసారు. 424 00:22:00,737 --> 00:22:04,616 నీకు గుర్తుండే ఉంటుంది, ఇవాళ వాళ్ళ 35వ పెళ్లి రోజు. జేడ్. 425 00:22:05,284 --> 00:22:06,493 అవును. 426 00:22:08,537 --> 00:22:09,538 ఇలా రండి. 427 00:22:20,674 --> 00:22:23,760 క్షమించండి, మీకు గుర్తుందా, నేను కిటికీ పక్కన టేబుల్ అడిగాను? 428 00:22:23,844 --> 00:22:26,555 క్షమించండి, మేము కిటికీ పక్కన టేబుల్ కి రిజర్వేషన్లు తీసుకోము. 429 00:22:31,852 --> 00:22:33,145 ఇప్పుడే వస్తాను. 430 00:22:58,003 --> 00:23:00,839 నువ్వు నేథన్ షెల్లీవి. 431 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 432 00:23:11,725 --> 00:23:13,060 స్థిరపడిపోకండి. 433 00:23:20,275 --> 00:23:23,028 జేడ్, ఇది మా తల్లిదండ్రులకు ముఖ్యమైన రాత్రి, 434 00:23:23,111 --> 00:23:24,404 కిటికీ పక్కన టేబుల్ ఖాళీగా ఉంది. 435 00:23:24,488 --> 00:23:26,865 అందుకని, ఇలా జరిగితే బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 436 00:23:28,033 --> 00:23:29,660 నువ్వు మాకు ఆ టేబుల్ ఇస్తావు, 437 00:23:29,743 --> 00:23:31,912 మేము ఒక స్టార్టర్, 438 00:23:31,995 --> 00:23:34,456 మెయిన్ కోర్స్, చిన్న డెజర్ట్, ఒక వైన్ బాటిల్ ఆర్డర్ చేస్తాము. 439 00:23:34,540 --> 00:23:38,043 ఒక షెల్లీల గుంపు ఎంత త్వరగా మూడు కోర్సుల భోజనాన్ని 440 00:23:38,126 --> 00:23:40,379 పూర్తి చేసి ఇక్కడి నుంచి వెళ్తారో చూసి ఆశ్చర్యపోతావు. 441 00:23:40,462 --> 00:23:41,505 అందుకని ఏమంటావు? 442 00:23:42,381 --> 00:23:43,382 సరే. 443 00:23:46,552 --> 00:23:48,011 అమ్మా, నాన్నా. 444 00:23:48,595 --> 00:23:50,472 నాకు నీ ఫోన్ నంబర్ ఇస్తావా? 445 00:23:50,556 --> 00:23:52,140 లేదు, అది పరవాలేదు. 446 00:23:53,350 --> 00:23:54,434 క్షమించండి, నేను ఎంచుకుంటాను. 447 00:23:55,644 --> 00:23:56,645 నేను కూడా. నేను... 448 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 నేను కుక్కని కాదు. 449 00:24:08,198 --> 00:24:09,199 ధన్యవాదాలు. 450 00:24:20,752 --> 00:24:23,255 హే, రాయ్! నువ్వు నిజంగా ఆడవా? 451 00:24:23,338 --> 00:24:25,591 ఇతను రెండు కాళ్ళతో ఆడే దాని కన్నా నువ్వు ఒక కాలితో బాగా ఆడతావు. 452 00:24:37,644 --> 00:24:41,899 మెల్లగా, మిత్రమా. నువ్వతన్ని మానసికంగా గాయపరిచావని అనుకుంటాను. 453 00:24:43,066 --> 00:24:46,612 ఏంటిది, రాయ్? ఇక్కడికి నా కాలు విరక్కొంట్టించుకోవడానికి తీసుకువచ్చావా? 454 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 కాదు. 455 00:24:47,779 --> 00:24:52,201 ఫుట్ బాల్ ఒక ఆట అని నీకు గుర్తు చేయడానికి ఇక్కడికి తీసుకు వచ్చాను, 456 00:24:52,284 --> 00:24:54,203 ఇది నువ్వు నీ చిన్నప్పుడు ఆడేవాడివి. 457 00:24:54,286 --> 00:24:55,495 నువ్వు నీ కాళ్ళు విరక్కొట్టుకుంటున్నా కూడా 458 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 లేదా నీ భావాలు గాయపడినా కూడా 459 00:24:58,207 --> 00:24:59,625 అది సరదాగా ఉంటుందని ఆడేవాడివి. 460 00:25:00,209 --> 00:25:01,460 అందుకని నీ భావాలను, 461 00:25:01,543 --> 00:25:04,379 నీ అతి ఆలోచనలను, ఆ చెత్తనంతా మర్చిపో, 462 00:25:04,463 --> 00:25:08,884 అక్కడికి వెళ్లి సరదాగా ఆడుకో. 463 00:25:12,638 --> 00:25:14,264 సరే. రండి, ఆడదాం. 464 00:25:19,978 --> 00:25:21,063 అది బానే ఉందా? 465 00:25:21,605 --> 00:25:22,606 అది చాలా బాగుంది. 466 00:25:23,607 --> 00:25:24,650 చాలా ఎక్కువ అన్నానా? 467 00:25:25,526 --> 00:25:26,777 ఏమో. 468 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 షోగర్ల్స్ సినిమాలో చూపించిన నిపుల్స్ లా ఉంది. 469 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 సగం సినిమా అయిన తరువాత వాటిని పట్టించుకోము కూడా. 470 00:25:30,781 --> 00:25:33,158 అది కథలో కలిసిపోతుంది. 471 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 నేను ఒకసారి జీనా గెర్షన్ ని డేట్ చేసాను. 472 00:25:37,579 --> 00:25:38,872 అది నాకు సంతోషం కలిగిస్తుంది. 473 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 నన్ను వదులు! 474 00:26:16,994 --> 00:26:18,745 నువ్వు నిజంగా అన్నావు. 475 00:26:19,329 --> 00:26:20,372 వూ! అబ్బా! 476 00:26:23,959 --> 00:26:26,086 మెకడూడుల్-డూ! 477 00:26:26,587 --> 00:26:28,213 మెకడూడుల్-డూ! 478 00:26:28,297 --> 00:26:29,464 అబ్బా! 479 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 ఇవాళ బాగా చేసావు, కోచ్. 480 00:26:38,515 --> 00:26:40,601 నేను ఈ చెత్తకి పడిపోతానని నిజంగా అనుకుంటున్నావా? 481 00:26:40,684 --> 00:26:41,810 దేనికి పడిపోవడం? 482 00:26:42,644 --> 00:26:45,606 నేను క్లబ్ కి తిరిగి వచ్చి కోచింగ్ ఇవ్వడానికి నువ్వు ప్రయత్నిస్తున్నావు. 483 00:26:45,689 --> 00:26:46,732 అది పని చేయదు. 484 00:26:46,815 --> 00:26:48,400 రాయ్, నాకున్న ఆసక్తి జీరో... 485 00:26:48,483 --> 00:26:52,070 ఒక్క నిమిషం, నీకు నిల్ ఆసక్తి ఉంటే, అది చేయించే ఉద్దేశం నాకసలులేదు, 486 00:26:53,530 --> 00:26:55,199 అయితే, నువ్వు నిజంగా ఏమీ ప్లాన్ చేయలేదా? 487 00:26:55,282 --> 00:26:56,450 కొంచెం చేసానేమో. 488 00:26:57,451 --> 00:26:58,452 నన్ను క్షమించు, రాయ్, 489 00:26:59,369 --> 00:27:01,288 నువ్వు నీ జీవితాంతం ఎవరికైనా కోచింగ్ ఇస్తూ గడపాలని నిర్ణయించుకుంటే, 490 00:27:01,371 --> 00:27:03,999 నువ్వా నీ మిగతా జీవితం వెంటనే మొదలు పెట్టాలని అనుకుంటావని 491 00:27:04,082 --> 00:27:06,043 నీకు చెప్పడానికి నేనిక్కడికి వచ్చాను. 492 00:27:06,710 --> 00:27:07,711 దయచేసి ఆపండి. 493 00:27:08,295 --> 00:27:09,796 నువ్వు మా టీమ్ ని పూర్తి చేస్తావు. 494 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 నువ్వొక వెధవ్వి. 495 00:27:11,215 --> 00:27:14,760 ఒక అబ్బాయి ఎదురుగా నుంచుని, 496 00:27:14,843 --> 00:27:16,136 -అతన్ని అడుగుతున్నా ఒక కోచ్ ని... -విను, 497 00:27:16,220 --> 00:27:18,347 నేను ఎప్పటికీ రిచ్మండ్ కి తిరిగి రావడం లేదు. 498 00:27:18,430 --> 00:27:20,182 ఇప్పడు కాదు, ఎప్పుడూ కాదు. 499 00:27:21,808 --> 00:27:22,976 ఇక వెళ్ళు. 500 00:27:27,231 --> 00:27:28,565 నీ ఇష్టం. 501 00:27:38,909 --> 00:27:40,786 హే, అందు కోసం క్షమించండి, కోచ్. 502 00:27:40,869 --> 00:27:44,623 -నీ అలారం ఉదయానికి బదులు సాయంత్రానికి పెట్టుకున్నావా? -అవును, సర్, స్టీవ్ కెర్. ధన్యవాదాలు. 503 00:27:44,706 --> 00:27:46,959 -అయినా, ఇక్కడికి చాలా తొందరగా వచ్చావు. -అంటే, 504 00:27:47,042 --> 00:27:49,670 ఒక వ్యక్తి ఉదయం ఫిల్ కాలిన్స్, ఫిలిప్ బెయిలీ వాళ్ళ రాగం "ఈజీ లవర్" అయిపోయే లోపు 505 00:27:49,753 --> 00:27:52,256 తయారవ్వాలని నేను అనుకుంటాను. 506 00:27:52,339 --> 00:27:53,799 -అవును. -ఆ. 507 00:27:54,466 --> 00:27:58,637 వూ! ఇది అందమైన శనివారం, మనం షెఫీల్డ్ వెడ్నస్డేతో ఆడుతున్నాం. 508 00:27:58,720 --> 00:28:00,848 -ఉరఫ్"ది ఔల్స్." -హే, అదెలా ఉంది? 509 00:28:00,931 --> 00:28:02,558 హే, నువ్వు నీ జోక్ పూర్తి చెయ్యలేదు. 510 00:28:03,183 --> 00:28:04,184 ఏ జోక్? 511 00:28:04,268 --> 00:28:05,727 ఒక బ్రిటిష్ ఔల్ ఏమంటుంది? 512 00:28:06,228 --> 00:28:07,271 ఓహ్, అవును. 513 00:28:08,021 --> 00:28:09,982 వూం. వూం 514 00:28:12,192 --> 00:28:13,277 ఆగినందుకు బాగుంది. 515 00:28:16,405 --> 00:28:18,115 నెల్సన్ రోడ్ కి స్వాగతం ఏ.ఎఫ్.సి రిచ్మండ్ 516 00:28:30,210 --> 00:28:32,296 మా దగ్గర రిచ్మండ్ కి సీజన్ టికెట్స్ ఉన్నాయి. 517 00:28:32,379 --> 00:28:33,839 నా కుటుంబానికి డబ్బుంది. 518 00:28:33,922 --> 00:28:36,133 నేను ప్రతి వారం వచ్చిన యువకుడిని. 519 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 మా నాన్నగారికి మంచి సీట్లు కావాలి. 520 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 ఆమె ఇక్కడుంది కాబట్టి నేనిక్కడ కూర్చునే వాడిని. 521 00:28:41,430 --> 00:28:43,765 మా అమ్మకి, నా బాయ్ ఫ్రెండ్ కి చాలా కోపం వచ్చింది. 522 00:28:43,849 --> 00:28:46,018 సెక్యూరిటీని పిలిచి ఇతన్ని పంపెయాలనుకున్నారు. 523 00:28:46,101 --> 00:28:47,936 కానీ ఆమె నేను ఉండాలని పట్టుబట్టింది. 524 00:28:48,478 --> 00:28:51,481 -ఇంకా మేము ప్రేమలో పడ్డాము. -ఇంకా మేము ప్రేమలో పడ్డాము. 525 00:28:52,399 --> 00:28:55,110 కొన్ని సంవత్సరాల తరువాత, మా కుటుంబ సన్నిహిత మిత్రుడు ఇదే కథను 526 00:28:55,194 --> 00:28:58,197 టైటానిక్ సినిమాకి వాడుకున్నాడు. 527 00:28:58,280 --> 00:29:00,407 మేము అప్పటి నుంచి లిటిగేషన్ లో ఉన్నాము. 528 00:29:01,033 --> 00:29:03,327 -కలిసి. -కలిసి. 529 00:29:05,579 --> 00:29:07,956 -ఆడండి, రిచ్మండ్! -రిచ్మండ్! 530 00:29:11,877 --> 00:29:12,878 ఏం చేస్తున్నావు? 531 00:29:12,961 --> 00:29:13,962 ఫుట్ బాల్ మ్యాచ్ వద్ద ఉన్నాను. 532 00:29:14,046 --> 00:29:15,672 ఓహ్, ఫుట్ బాల్ అభిమానివా! నీకు ఏ టీమ్ ఇష్టం? 533 00:29:22,846 --> 00:29:23,972 అది చాలా వ్యక్తిగతం. 534 00:29:24,056 --> 00:29:25,849 ఈ ఆటలు ఇక ఆపు. 535 00:29:25,933 --> 00:29:28,227 నువ్వు రిచ్మండ్ యజమానివని, ఫిట్ గా ఉంటావని చెప్పు. 536 00:29:42,491 --> 00:29:43,867 -కోచ్. -డాక్టర్. 537 00:29:43,951 --> 00:29:45,744 నేల. సీలింగ్. 538 00:29:45,827 --> 00:29:46,954 చెత్త బుట్ట. 539 00:29:47,037 --> 00:29:48,121 ఇప్పుడు మీ వంతు. 540 00:29:48,830 --> 00:29:50,958 మీరు ఎలా ఉన్నారో చూడడానికి వచ్చాను. 541 00:29:51,041 --> 00:29:53,043 ఓహ్, అది మీ మంచితనం. 542 00:29:53,126 --> 00:29:54,461 నాకు ఎలా అనిపిస్తోందా? 543 00:29:54,545 --> 00:29:55,546 నాకు తెలియట్లేదు, సరేనా? 544 00:29:55,629 --> 00:29:58,715 నేను... ఈ ప్రపంచం గురించి తెలిసిన తరువాత 545 00:29:58,799 --> 00:30:00,008 ఆ భయాన్ని ఎదుర్కొంటున్నాను, సరేనా? 546 00:30:00,092 --> 00:30:02,553 వాళ్ళని వదిలిపెట్టమని కొంత మంది స్నేహితులు అరవడం వింటున్నాను. 547 00:30:03,762 --> 00:30:05,305 అయితే మీరు వత్తిడిలో ఉన్నారా? 548 00:30:05,389 --> 00:30:06,974 బా బా బా బె డూ 549 00:30:08,016 --> 00:30:09,852 నా తలుపు ఎప్పుడూ తెరచే ఉంటుంది. 550 00:30:09,935 --> 00:30:10,978 అయితే అసలా తలుపు ఎందుకు ఉన్నట్టు? 551 00:30:11,061 --> 00:30:13,730 అబ్బా, కోచ్ నితార్డ్ దాన్ని జాక్ టారెంస్ స్టైల్ లో గట్టి ఎనిమిది దెబ్బలతో 552 00:30:13,814 --> 00:30:14,857 దాన్ని తీసేస్తారు. 553 00:30:14,940 --> 00:30:16,191 ఐదు గట్టి దెబ్బలతో. 554 00:30:16,275 --> 00:30:18,485 లంబర్జాక్ ప్రపంచ ఛాంపియన్షిప్ క్వాలిఫయర్, బాబు! 555 00:30:19,778 --> 00:30:22,030 ఆయనకి చాలా జీవితాలు, చాలా మంది మాస్టర్లు ఉన్నారు. 556 00:30:22,114 --> 00:30:24,616 ఓహ్, అబ్బా! హాటీ హెచ్చరిక. అతన్ని చూడండి. వూ! వూ! వూ! 557 00:30:25,409 --> 00:30:26,952 హాట్-చా-చా. 558 00:30:27,035 --> 00:30:28,370 గేమ్ డే సూట్. చాలా బాగుంది. 559 00:30:28,453 --> 00:30:29,746 ఎక్కువ అవలేదు, కదా? 560 00:30:29,830 --> 00:30:31,665 ఏంటి? ఎక్కువ క్లాసా? అలాంటిదేమీ ఉండదు. 561 00:30:35,085 --> 00:30:38,088 నిజం చెప్పాలంటే స్టైలుని టైలర్ కే వదిలేయాలి. 562 00:30:41,675 --> 00:30:45,345 హే, నేనెలా ఉన్నానో అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు, డాక్. సరే. పదండి, వెళ్దాం, గ్రేహౌండ్స్! వూ! 563 00:30:46,346 --> 00:30:47,556 మేము తిరిగి వచ్చాము. 564 00:30:47,639 --> 00:30:48,974 17 ఏళ్ల మాథ్యూ కెర్ తన కెరీర్ మొదలు పెట్టి 565 00:30:49,057 --> 00:30:51,476 న్యూకాజిల్ కి వెళ్తూ, 566 00:30:51,560 --> 00:30:54,688 ఆర్సెనల్ దాటి ప్రీమియర్ లీగ్ ను రౌండ్ ఆఫ్ చేస్తాడని ఆశిద్దాము. 567 00:30:54,771 --> 00:30:58,192 వాళ్ళు అతన్ని ఐరిష్ రొనాల్డో అని పిలుస్తున్నారు. ఈ రోజు మనం ఏమి ఆశించవచ్చు? 568 00:30:58,275 --> 00:31:01,278 నేను మనం ఆ అబ్బాయి నుంచి మంచి ప్రదర్శన చూడగలమని అనుకుంటున్నాను. 569 00:31:01,361 --> 00:31:03,238 రాయ్, అతను ఇవాళ ఏం చేస్తాడనుకుంటావు? 570 00:31:03,322 --> 00:31:05,699 నాకు తెలియదు. అతనికి పదిహేడేళ్ళు. 571 00:31:05,782 --> 00:31:08,160 అతను భోజనంలో చిప్స్ తిని, సెక్స్ చేసి పడుకుంటాడేమో. 572 00:31:08,243 --> 00:31:10,412 ఓహ్, భాష కోసం క్షమించండి. 573 00:31:10,495 --> 00:31:12,998 రాయ్, అతను ఎలా ఆడగలడు అన్న విషయం మీద 574 00:31:13,582 --> 00:31:15,042 నువ్వు ఏమైనా చెప్తావేమోనని అనుకున్నాను. 575 00:31:15,125 --> 00:31:16,418 నేను నాకు తెలియదని చెప్పాను. 576 00:31:17,794 --> 00:31:19,379 మనం ఇక్కడ కూర్చుని 577 00:31:19,463 --> 00:31:22,132 కొంత మంది వెధవలు అక్కడ ఏం చేస్తారన్నది ఊహిస్తాము, 578 00:31:22,216 --> 00:31:23,383 మళ్ళీ హాఫ్ టైం లో తిరిగి వచ్చి, 579 00:31:23,467 --> 00:31:26,720 మనం ఊహించినట్లు వాళ్ళు చెయ్యలేదని వాళ్ళ మీద ఫిర్యాదు చేస్తాము. 580 00:31:27,930 --> 00:31:29,223 మనకు తెలియదు. 581 00:31:30,891 --> 00:31:32,351 అవును, మనకు తెలియదు. 582 00:31:34,311 --> 00:31:36,021 మనం వాళ్ళతో లాకర్ గదుల్లో లేము. 583 00:31:36,104 --> 00:31:37,439 మనం వాళ్ళతో పిచ్ లో లేము. 584 00:31:37,523 --> 00:31:40,192 వారిలో ఉన్న సామర్ధ్యానికి మించి వారు ఊహించేదాని కన్నా 585 00:31:40,275 --> 00:31:42,444 బాగా చేయగలరని వాళ్ళ కళ్ళలోకి చూసి ప్రోత్సాహించలేము. 586 00:31:43,862 --> 00:31:44,863 మనం కేవలం... 587 00:31:46,031 --> 00:31:48,575 మనం బయటి నుంచి లోపలికి చూస్తున్నాము. 588 00:31:50,327 --> 00:31:51,328 వారి మీద అభిప్రాయం ఏర్పరుచుకుంటాము. 589 00:31:54,248 --> 00:31:55,499 సరే, రాయ్. 590 00:31:55,582 --> 00:31:59,878 మీ పాత టీమ్ చాలా ఆసక్తికరంగా వార్మ్ అప్ అవుతోంది. 591 00:31:59,962 --> 00:32:01,463 హే! 592 00:32:02,256 --> 00:32:04,550 మెక్ అడూ 593 00:32:04,633 --> 00:32:06,009 బాంటర్ 594 00:32:13,892 --> 00:32:15,978 చూడండి, అసలు టెన్షన్ లేనట్టు ఉన్నారు, కదా? 595 00:32:16,061 --> 00:32:17,145 ముఖ్యంగా రెలిగేషన్ లో 596 00:32:17,229 --> 00:32:19,481 అట్టడుగున ఉన్న టీమ్ కి. 597 00:32:19,565 --> 00:32:22,401 కానీ మెక్ అడూ ముఖంలో చిరునవ్వు చూడడం బాగుంది. 598 00:32:22,484 --> 00:32:25,320 ఈ సీజన్ అంతా అతను దిమ్ముగా ఉన్నాడు. 599 00:32:25,404 --> 00:32:27,823 అతనికి ఏమైందో. 600 00:32:27,906 --> 00:32:29,825 అబ్బా. చెయ్యండి. చెయ్యండి. 601 00:32:29,908 --> 00:32:32,327 బూమ్. బూమ్. బూమ్. బూమ్. బూమ్. బూమ్. 602 00:32:32,828 --> 00:32:33,829 పావ్. 603 00:32:34,746 --> 00:32:36,623 అదుగోండి. సరే. జెంటిల్మన్. 604 00:32:41,003 --> 00:32:43,714 ఇవాళ చాలా చల్లగా ఉంది. నువ్వది మిస్ అవడం లేదనుకుంటాను, రాయ్. 605 00:32:44,214 --> 00:32:45,257 ఏంటి? 606 00:32:45,340 --> 00:32:47,593 నేను, నువ్వా చలిని మిస్ అవడం లేదు కదా, రాయ్? అన్నాను. 607 00:32:49,178 --> 00:32:50,429 నేనదంతా మిస్ అవుతున్నాను. 608 00:32:52,181 --> 00:32:53,182 ఏమంటున్నావు. 609 00:32:54,057 --> 00:32:56,101 -నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? -నన్ను క్షమించండి, మిత్రులారా. 610 00:32:56,685 --> 00:32:58,103 నేను చేయాల్సింది ఇది కాదు. 611 00:33:03,192 --> 00:33:04,193 రాయ్! 612 00:33:05,986 --> 00:33:08,989 జెఫ్, నేను వెళ్ళాలి. 613 00:33:26,882 --> 00:33:29,092 స్కై స్టూడియోస్ 614 00:33:38,060 --> 00:33:40,229 ధన్యవాదాలు. చీర్స్, బెన్. 615 00:33:42,856 --> 00:33:44,691 -మీరు రాయ్ కెంట్. -కాదు, నేను కాదు. 616 00:33:45,734 --> 00:33:47,819 సరే అయితే, అవును నేనే. నన్ను నెల్సన్ రోడ్ కి తీసుకువెళ్ళు. 617 00:33:47,903 --> 00:33:49,112 లేదు. నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 618 00:33:49,196 --> 00:33:51,573 ఇవాళ మా పెళ్లి రోజు, మిత్రమా. నేను గిఫ్ట్ కూడా కొనలేదు. 619 00:33:55,702 --> 00:33:56,954 ఛ. 620 00:33:58,121 --> 00:34:00,332 మా ఆవిడకి డబ్బు ఇష్టం. 621 00:34:00,415 --> 00:34:01,416 చీర్స్. 622 00:34:17,516 --> 00:34:18,891 మ్యాచ్ జరిగే రోజు, రోడ్డు మూసేశారు 623 00:34:20,060 --> 00:34:22,478 క్షమించు, మిత్రమా, నేను నిన్ను ఇంతవరకే తీసుకువెళ్ళగలను. 624 00:34:24,523 --> 00:34:27,442 మొట్లీ క్రూ బిహైండ్ ది మ్యూజిక్ లో నిక్కీ సిక్స్ అన్నది చెప్తాను, 625 00:34:27,525 --> 00:34:29,570 -"నువ్వు నీ భార్యని డేట్ చెయ్యాలి." -ధన్యవాదాలు, రాయ్. 626 00:34:36,952 --> 00:34:38,203 ఛ! 627 00:34:39,288 --> 00:34:41,331 ఛ. ఛ. 628 00:34:45,668 --> 00:34:46,795 ఓయ్, ఈ కొత్త వాచీ చూసావా? 629 00:34:46,879 --> 00:34:49,214 నువ్వు నన్ను పది నిమిషాల్లో నెల్సన్ రోడ్ కి తీసుకు వెళితే, ఇది నీదే అవుతుంది. 630 00:34:49,297 --> 00:34:50,299 ఎక్కండి. 631 00:35:08,525 --> 00:35:09,860 చీర్స్. 632 00:35:11,028 --> 00:35:12,321 లేదు! 633 00:35:18,076 --> 00:35:19,703 -నేను లోపలికి వెళ్ళాలి. -మీ దగ్గర టికెట్ ఉందా? 634 00:35:19,786 --> 00:35:22,623 -టికెట్ లేకుండా నేను ఎవరినీ పంపలేను. -నేను రాయ్ కెంట్. 635 00:35:22,706 --> 00:35:23,999 -కొంచెం అతనిలానే ఉన్నాడు. -కొంచెం. 636 00:35:24,082 --> 00:35:25,209 నోటి దగ్గర. 637 00:35:25,292 --> 00:35:26,376 అబ్బా. 638 00:35:29,922 --> 00:35:32,216 మీ దగ్గర రేబా మెక్ ఎంటైర్ కోసం ఒక టికెట్ ఉందనుకుంటాను. 639 00:35:39,598 --> 00:35:41,642 నువ్వు తిరిగి రావడం బాగుంది, రేబా. 640 00:35:43,393 --> 00:35:44,394 నాన్నా. నాన్నా. 641 00:35:44,478 --> 00:35:45,312 విఐపి టికెట్లు మాత్రమే 642 00:35:48,357 --> 00:35:49,942 -ఆట ఆనందించండి. -నోరు మూసుకో. 643 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 అది మీరే. 644 00:35:54,404 --> 00:35:56,114 ఛ. ఛ. ఛ. 645 00:36:36,363 --> 00:36:37,364 చూడండి! 646 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 అతను ఇక్కడున్నాడు! 647 00:36:41,910 --> 00:36:45,163 -రాయ్ కెంట్! రాయ్ కెంట్! -ఇంకా నయం. 648 00:36:45,247 --> 00:36:48,792 అతను ఇక్కడున్నాడు! అతను అక్కడున్నాడు! అతను అన్ని చోట్లా ఉన్నాడు! 649 00:36:48,876 --> 00:36:52,004 రాయ్ కెంట్! రాయ్ కెంట్! 650 00:36:52,087 --> 00:36:54,381 అతను ఇక్కడున్నాడు! అతను అక్కడున్నాడు! అతను అన్ని చోట్లా ఉన్నాడు! 651 00:36:54,464 --> 00:36:57,384 రాయ్ కెంట్! రాయ్ కెంట్! 652 00:37:19,740 --> 00:37:20,908 హలో, కోచ్. 653 00:37:22,242 --> 00:37:23,952 -నువ్వు వచ్చినందుకు నిజంగా... -నోరు మూసుకో. 654 00:37:24,453 --> 00:37:25,662 నోరు మూసుకో. 655 00:37:26,663 --> 00:37:28,373 "కోచ్" అన్నప్పుడే నేను సరే అన్నాను. 656 00:38:27,224 --> 00:38:29,226 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి