1 00:00:09,635 --> 00:00:12,638 ΓΕΥΣΗ ΑΘΗΝΑΣ 2 00:00:29,655 --> 00:00:31,156 ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΣΑΣ ΒΡΟΥΜΕ ΤΡΑΠΕΖΙ 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 Καλησπέρα. 4 00:00:39,081 --> 00:00:42,084 Συγγνώμη, περίμενα να με ρωτήσεις τι θα ήθελα. 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,295 Είστε το αγαπημένο εστιατόριο των γονιών μου 6 00:00:45,379 --> 00:00:48,298 και έχουν την 35η επέτειό τους την Παρασκευή, σμαραγδένια. 7 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 Πώς ξέρετε το όνομά μου; 8 00:00:51,176 --> 00:00:54,388 Δεν το ξέρω. Έτσι λένε την 35η επέτειο. 9 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Σμαραγδένια. 10 00:00:55,556 --> 00:00:58,976 Παράξενο. Τι ώρα; 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,437 Στις 7:30, τρία άτομα. Θέλουμε το τραπέζι στο παράθυρο. 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,402 Έχουμε όλες τις κατηγορίες… 13 00:01:08,485 --> 00:01:09,862 Θα ενημερώσω τον Ντέρικ. 14 00:01:09,945 --> 00:01:11,572 …πρώην διεθνής… 15 00:01:12,281 --> 00:01:13,532 Κρις Καμάρα. 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,659 Έπαιξε απίστευτα. 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,870 Μπορείς να το δυναμώσεις; Ευχαριστώ. 18 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 Δεν το πίστευα! 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 Ως προς το πρωτάθλημα, 20 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 Ρόι, η παλιά σου ομάδα, η Ρίτσμοντ ζορίζεται. 21 00:01:23,876 --> 00:01:26,378 Υπάρχουν πολλές θεωρίες γιατί συμβαίνει αυτό. 22 00:01:26,461 --> 00:01:29,423 Κερδίζει έδαφος αυτή της έλλειψης ηγετικής ικανότητας 23 00:01:29,506 --> 00:01:31,800 του διαδόχου σου, του Άιζακ ΜακΑντού. 24 00:01:31,884 --> 00:01:35,345 Ο Άιζακ είναι καλό παιδί. Θα βρει τον ρυθμό του. 25 00:01:35,429 --> 00:01:38,974 Ξέρετε, υπό τον Τεντ Λάσο, η Ρίτσμοντ 26 00:01:39,057 --> 00:01:42,311 είναι σαν γυναίκα στο τιμόνι, τα έχει χαμένα! 27 00:01:42,394 --> 00:01:45,689 Τζορτζ! Δεν σου πήραν το δίπλωμα επειδή οδηγούσες μεθυσμένος; 28 00:01:46,273 --> 00:01:50,861 -Ήταν αλλεργική αντίδραση σε φάρμακο. -Στο ίδιο που σε έκανε να κατουρηθείς; 29 00:01:52,404 --> 00:01:53,530 ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΟ ΣΑΒΒΑΤΟ 30 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 Λοιπόν, το… 31 00:02:01,872 --> 00:02:03,207 Γεια και πάλι. 32 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 Καλά νέα. 33 00:02:05,250 --> 00:02:07,753 Μπορούμε να κρατήσουμε το τραπέζι στη γωνία. 34 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 Υπέροχα. Απλώς… 35 00:02:10,047 --> 00:02:13,091 θέλω το τραπέζι στο παράθυρο για να εντυπωσιάσω τον πατέρα μου. 36 00:02:13,175 --> 00:02:16,637 Λυπάμαι. Δεν μπορώ να κάνω κράτηση για εκείνο το τραπέζι. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 Ξέρω τον Ρόι Κεντ, αν αυτό… 38 00:02:21,767 --> 00:02:24,186 -Ο πατέρας σας είναι αυτός; -Όχι. 39 00:02:24,269 --> 00:02:27,439 Ενημερώστε μας αν ο κος Κεντ θελήσει το τραπέζι του παραθύρου. 40 00:02:32,110 --> 00:02:33,237 Εντάξει. Ευχαριστώ. 41 00:03:29,293 --> 00:03:31,545 Γιαν Μας, σκατά άμυνα. 42 00:03:31,962 --> 00:03:33,589 Ναι, εγώ φταίω για το γκολ. 43 00:03:33,672 --> 00:03:36,633 Δεν θέλω να το ακούω. Πρέπει να συγκεντρωθούμε! 44 00:03:38,510 --> 00:03:40,888 Πάτα λίγο παύση. Λοιπόν, παιδιά. 45 00:03:41,471 --> 00:03:43,140 Σου έδωσα σφυρίχτρα εσωτερικού χώρου. 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,100 Δεν με νοιάζει η πορεία μας ως τώρα, 47 00:03:45,184 --> 00:03:48,020 αλλά ο κόσμος λέει ότι κάτι δεν πάει καλά μ' εμάς. 48 00:03:48,103 --> 00:03:50,814 Εγώ δεν το βλέπω έτσι. Για τον εξής λόγο. 49 00:03:50,898 --> 00:03:52,566 Πιστεύω στον κομμουνισμό. 50 00:03:54,985 --> 00:03:56,653 Ρομαντικό κομμουνισμό, ρομ κομ. 51 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 Τι είναι ρομ κομ; 52 00:03:59,656 --> 00:04:01,867 Είναι μια κοσμοθεωρία που μας θυμίζει 53 00:04:01,950 --> 00:04:05,871 ότι οι ρομαντικές κωμωδίες με τύπους σαν τον Τομ Χανκς, τη Μεγκ Ράιαν, 54 00:04:05,954 --> 00:04:08,540 την Τζούλια Ρόμπερτς και τον Χιου Γκραντ… Ποιον ξεχνάω; 55 00:04:09,708 --> 00:04:11,043 Την Ντρου Μπάριμορ; 56 00:04:11,126 --> 00:04:13,670 -Τον Μάθιου ΜακΚόναχι, προφανώς. -Εντάξει. Ναι. 57 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 -Τις τρεις Κέιτ. -Μπέκινσεϊλ, Χάντσον, Γουίνσλετ. 58 00:04:16,964 --> 00:04:19,176 -Ξέχασες την Μπλάνσετ. -Γράφεται αλλιώς. 59 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Μ' αρέσει η Ρενέ Ζελβέγκερ ως Μπρίτζετ Τζόουνς. 60 00:04:22,304 --> 00:04:23,639 Η προφορά της είναι άψογη 61 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 και το ταλέντο της είναι τρομερά υποτιμημένο. 62 00:04:25,974 --> 00:04:27,935 -Έτσι! -Ναι, ρε φίλε! 63 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 -Ξεκάθαρα! -Είδα το Τζούντι… 64 00:04:29,353 --> 00:04:31,104 Εντάξει, ένα μπράβο στη Ζελβέγκερ. 65 00:04:32,356 --> 00:04:34,816 Το θέμα είναι ότι αν όλοι αυτοί οι όμορφοι, 66 00:04:34,900 --> 00:04:38,862 με τις σπιταρόνες και τις καλές δουλειές, συνήθως σε κάποιο δημιουργικό τομέα, 67 00:04:38,946 --> 00:04:42,282 περνούν τόσες δυσκολίες και καταλήγουν ευτυχείς, 68 00:04:42,366 --> 00:04:43,367 μπορούμε κι εμείς. 69 00:04:44,451 --> 00:04:45,536 Η Τζένιφερ Λόπεζ! 70 00:04:46,495 --> 00:04:48,747 Πολύ καλό, Ντάνι. Την κατάλληλη στιγμή. 71 00:04:49,873 --> 00:04:51,792 Κύριοι, ρομαντικός κομμουνισμός 72 00:04:51,875 --> 00:04:54,545 είναι να πιστεύεις ότι όλα θα πάνε καλά. 73 00:04:54,628 --> 00:04:59,424 Οι επόμενοι μήνες μπορεί να είναι ζόρικοι, επειδή περνάμε το σκοτεινό δάσος. 74 00:04:59,508 --> 00:05:02,761 Τα παραμύθια ούτε ξεκινούν ούτε τελειώνουν στο σκοτεινό δάσος. 75 00:05:02,845 --> 00:05:05,722 Εμφανίζεται ακριβώς στη μέση του παραμυθιού. 76 00:05:06,139 --> 00:05:07,391 Αλλά όλα θα πάνε καλά. 77 00:05:07,474 --> 00:05:12,312 Μπορεί και να μην πάνε όπως περιμένατε ή όπως ελπίζατε, 78 00:05:12,396 --> 00:05:16,817 αλλά πιστέψτε με, θα πάνε όλα καλά. 79 00:05:17,442 --> 00:05:18,777 Ακριβώς όπως πρέπει. 80 00:05:20,904 --> 00:05:25,325 Καθήκον μας είναι να έχουμε μηδενικές προσδοκίες και να αφεθούμε. 81 00:05:28,620 --> 00:05:29,621 Τον άκουσες. 82 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 Δεν πρέπει να παίζουμε σκατά! 83 00:05:32,916 --> 00:05:36,253 Ναι, δεν είπα ακριβώς αυτό, αλλά το εκτιμώ, Άιζακ. 84 00:05:36,336 --> 00:05:38,922 Ας δούμε το δεύτερο ημίχρονο. Έλα, κόουτς. 85 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 -Ξέρει κανείς τι τρέχει με τον Άιζακ; -Δεν έχω ιδέα. Όχι. 86 00:05:47,681 --> 00:05:49,600 Ίσως έχει ζοχάδες. 87 00:05:49,683 --> 00:05:53,979 Έχω δεχτεί πολλές λέξεις σας, αλλά δεν θα ανεχτώ τις ζοχάδες. 88 00:05:54,563 --> 00:05:57,274 Μισό λεπτό, παίζουμε με τη Σέφιλντ Γουένσντεϊ; 89 00:05:57,357 --> 00:05:59,985 -Σάββατο. -Παίζουμε με τη Σέφιλντ Σάββατο; 90 00:06:00,068 --> 00:06:01,653 Με τη Σέφιλντ Γουένσντεϊ, Σάββατο. 91 00:06:01,737 --> 00:06:03,488 Θα παίξουμε δύο φορές; 92 00:06:05,490 --> 00:06:07,868 Η ομάδα λέγεται Σέφιλντ Γουένσντεϊ. Παίζουμε το Σάββατο. 93 00:06:07,951 --> 00:06:10,829 Λέγονται Σέφιλντ Γουένσντεϊ, επειδή κάποτε έπαιζαν μόνο Πέμπτες. 94 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 Πλέον παίζουν όποια μέρα θέλουν, 95 00:06:13,165 --> 00:06:17,252 και κάποια Σάββατα, που, όπως είπα, θα παίξουν και μαζί μας. 96 00:06:17,336 --> 00:06:18,921 Αυτό το Σάββατο; Έχω κανονίσει. 97 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 -Φεύγω. -Έλα τώρα. 98 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Γεια, Ντοκ. 99 00:06:23,759 --> 00:06:25,844 Καλησπέρα. Κόουτς Λάσο, ο Άιζακ είναι καλά; 100 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Όχι, δεν είναι. 101 00:06:28,096 --> 00:06:30,182 Είναι σαν στερεοφωνικό με ενισχυτή. 102 00:06:30,682 --> 00:06:31,850 Τι σημαίνει αυτό; 103 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 -Έχει πολλή ένταση. -Μπαμ! 104 00:06:34,811 --> 00:06:36,605 Τσίτα, σαν το φιλέ της γιαγιάς μου. 105 00:06:37,731 --> 00:06:42,444 Δεν την ξέρετε, αλλά όταν φοράει φιλέ, είναι σαν να παλεύουν κουτάβια στο κεφάλι. 106 00:06:44,613 --> 00:06:45,697 Δεν είμαι τρελός. 107 00:06:46,865 --> 00:06:49,701 -Θες να μιλήσω στον Άιζακ; -Όχι. Δεν πειράζει. Το 'χουμε. 108 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 Ξέρω τι χρειάζεται. Ευχαριστώ. 109 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Εντάξει. 110 00:06:56,542 --> 00:06:58,585 -Τι χρειάζεται ο Άιζακ; -Δεν έχω ιδέα. 111 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 Σε τέτοιες καταστάσεις, 112 00:07:00,587 --> 00:07:03,257 βάζω τον παίκτη να μιλήσει πρώτα με τον αρχηγό. 113 00:07:03,340 --> 00:07:04,967 -Ο Άιζακ είναι ο αρχηγός. -Ακριβώς. 114 00:07:05,050 --> 00:07:07,302 Δεν μπορώ να του ζητήσω να μιλήσει στον εαυτό του. 115 00:07:07,386 --> 00:07:09,972 Γιατί έτσι θα μπορούσαμε να μπλέξουμε με… Πώς το λένε; 116 00:07:10,055 --> 00:07:11,723 -Μαύρη μαγεία; -Όχι. 117 00:07:11,807 --> 00:07:13,016 Το συνεχές του χρόνου; 118 00:07:13,100 --> 00:07:14,393 Μ' αυτό, ναι. 119 00:07:14,935 --> 00:07:17,187 Ο Άιζακ είναι πολύ ισχυρός, ξέρεις. 120 00:07:17,271 --> 00:07:19,398 Θα χρειαστεί κάποιος εξίσου ισχυρός. 121 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 Θα το κάνω εγώ. 122 00:07:27,155 --> 00:07:28,240 Σοβαρολογείς; 123 00:07:29,324 --> 00:07:31,994 -Δεν γέλασες. Ήξερες ότι σοβαρολογεί; -Ναι. 124 00:07:32,077 --> 00:07:33,453 Να πάρει. Την πάτησα. 125 00:07:34,746 --> 00:07:38,041 Συγγνώμη, Νέιτ. Αλλά εκτιμώ που προσφέρθηκες. 126 00:07:38,125 --> 00:07:41,879 -Θα χρειαστούμε κάποιον πολύ ισχυρό. -Ναι, όχι, καλά… Συμφωνώ. 127 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 -Ναι, ωραία. Ευχαριστώ. -Ναι. 128 00:07:43,881 --> 00:07:46,258 Εντάξει. Για να δούμε. 129 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 Δεν με πειράζει να λέτε πιπί. 130 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 Ένα, δύο, τρία… 131 00:07:58,520 --> 00:07:59,730 Μόλις χαχάνισες; 132 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 Δεν ξέρω, ναι; 133 00:08:02,983 --> 00:08:03,984 Ίσως. 134 00:08:04,526 --> 00:08:07,821 Ο τύπος ποντάρει στην Ντροπαλή Ρεμπέκα, που είναι φανταστικός χαρακτήρας. 135 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 Δεν υπάρχει πραγματικά. Κάτι τρέχει εδώ. 136 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 Παιδιά! 137 00:08:13,285 --> 00:08:15,662 Ελάτε να πάρετε τις δωρεάν Nespresso σας. 138 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 Είμαι καταπληκτική στη δουλειά μου. 139 00:08:17,539 --> 00:08:20,834 Όποιος είναι καλός στη δουλειά του δεν το λέει. 140 00:08:21,418 --> 00:08:25,088 Βασικά, δεν πάει έτσι πια. Πρέπει να προωθείς το μπραντ σου. 141 00:08:26,507 --> 00:08:29,176 Μην ξεχάσετε να ανεβάσετε ποστ με τον πρώτο καφέ. 142 00:08:29,259 --> 00:08:30,844 Θα ποστάρω αμέσως στο Insta. 143 00:08:30,928 --> 00:08:31,970 Ευχαριστώ. Περίμενε! 144 00:08:32,638 --> 00:08:35,390 Μπορείς να μην μπλέξεις την ανεξαρτησία της Ουαλίας; 145 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 Ναι. 146 00:08:38,434 --> 00:08:39,477 Ευχαριστώ. 147 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 Μπορώ να σου τη δώσω πίσω και να μου δώσεις μετρητά; 148 00:08:43,565 --> 00:08:45,150 -Παίζει ή… -Όχι. 149 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 Ναι. Καλά. 150 00:08:49,029 --> 00:08:50,489 Τι έγινε, γαμώτο; 151 00:08:50,572 --> 00:08:53,825 Συγγνώμη, ο μυστήριος τύπος που μου μιλάει στο bantr 152 00:08:53,909 --> 00:08:56,203 μόλις έγραψε κάτι του Ρίλκε. 153 00:08:56,828 --> 00:08:59,873 "Οι φόβοι μας είναι σαν δράκοι που φυλούν τους θησαυρούς μας". 154 00:08:59,957 --> 00:09:02,000 Αυτό είναι πολύ σέξι. 155 00:09:03,043 --> 00:09:06,672 Ίσως γράφεις γράμματα σε έναν προικισμένο ποιητή. 156 00:09:07,297 --> 00:09:10,551 -Αστειάκι από το Sex and The City; -Όχι, αλλά ευχαριστώ. 157 00:09:10,634 --> 00:09:12,094 Μ' αρέσει που ενθουσιάζεσαι. 158 00:09:12,177 --> 00:09:15,639 Αυτό σημαίνει bantr. Είναι εκεί που γδύνονται τα μυαλά. 159 00:09:16,098 --> 00:09:17,683 Πολύ καλό. Θα το χρησιμοποιήσω. 160 00:09:17,766 --> 00:09:18,809 Μη με παρεξηγείς, 161 00:09:18,892 --> 00:09:22,604 τσατάρω και με τους άλλους από την εφαρμογή γνωριμιών Tumescent. 162 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 Και πώς είναι εκεί; 163 00:09:25,274 --> 00:09:27,401 Λιγότερη αποκάλυψη, μα πιο αποκαλυπτικά. 164 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 Πού είναι το υπόλοιπο; 165 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 Έλεος. 166 00:09:32,114 --> 00:09:34,575 Το φλερτ δεν θα πρέπει να έχει και λίγο μυστήριο; 167 00:09:35,742 --> 00:09:37,077 Εξαρτάται από το τι θες. 168 00:09:37,995 --> 00:09:41,039 Βλέπεις; Όλα είναι θέμα μπραντ. Και ο έρωτας. 169 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 Ναι. 170 00:09:46,920 --> 00:09:48,839 Ντάνι! Να χαρείς τους δωρεάν καφέδες. 171 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 Δεν πίνω καφέ. Η μητέρα μου λέει ότι παράγω καφεΐνη. 172 00:09:52,050 --> 00:09:53,594 Να τη δώσω στη γειτόνισσα; 173 00:09:53,677 --> 00:09:57,681 Δεν πίνει καφέ, αλλά πίνει ο γιος της. Θα την επισκέπτεται πιο συχνά. 174 00:09:57,764 --> 00:09:58,932 Φυσικά! 175 00:09:59,016 --> 00:10:00,726 -Εξελέντε! -Ναι. 176 00:10:00,809 --> 00:10:02,853 -Για δες εδώ. -Συγγνώμη, Νέιτ. 177 00:10:02,936 --> 00:10:04,605 Είναι μόνο για τους παίκτες. 178 00:10:04,688 --> 00:10:06,523 Εντάξει. 179 00:10:06,607 --> 00:10:09,067 Σιχαίνομαι τον τζάμπα καφέ. Έχει μια γεύση… 180 00:10:11,904 --> 00:10:13,113 Ναι. Εντάξει. 181 00:10:17,492 --> 00:10:21,747 ΤΟ ΚΑΛΟ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΩΝΥΜΙΑ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΛΕΣ ΜΟΝΟ ΤΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ. ΣΥΜΦΩΝΕΙΣ; 182 00:10:23,790 --> 00:10:25,709 ΝΑΙ. 183 00:10:34,718 --> 00:10:35,719 Γεια, Ρεμπέκα. 184 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 Γεια, Χίγκινς. 185 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 Σε τι να βοηθήσω; 186 00:10:39,473 --> 00:10:40,933 Στη μισθοδοσία. 187 00:10:42,267 --> 00:10:45,103 Έχουμε ένα αίτημα από τη Ρέξαμ. 188 00:10:45,187 --> 00:10:47,231 Με πήραν οι νέοι ιδιοκτήτες. 189 00:10:47,314 --> 00:10:49,691 Οι αστέρες Ρομπ ΜακΈλενι και Ράιν Ρέινολντς. 190 00:10:50,442 --> 00:10:53,487 Δεν ξέρω αν αγόρασαν την ομάδα ή αν κάνουν πλάκα, 191 00:10:53,570 --> 00:10:55,072 οπότε δεν απάντησα ακόμα. 192 00:10:55,155 --> 00:10:58,408 Μάλιστα. Είδες τι είχα στην οθόνη μου; 193 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 Όχι. 194 00:11:00,661 --> 00:11:02,371 Έχω πέντε αγόρια. 195 00:11:02,454 --> 00:11:05,165 Δεν κρυφοκοιτάζω ποτέ την οθόνη κάποιου. 196 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 Κάποτε το έκανα. 197 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Συγγνώμη! 198 00:11:10,337 --> 00:11:12,381 Η γυναίκα μου. 199 00:11:12,464 --> 00:11:14,633 Θα την πάρω μετά. Κρατάω τη φλόγα ζωντανή. 200 00:11:15,801 --> 00:11:18,470 Αλλά θα στείλω μήνυμα να της το πω. 201 00:11:19,263 --> 00:11:22,975 Ο ήχος κλήσης για τη γυναίκα σου είναι το "She's a Rainbow" των Rolling Stones; 202 00:11:23,058 --> 00:11:25,352 -Ναι. -Απίστευτα τρυφερό. 203 00:11:25,435 --> 00:11:27,396 Ναι, είναι το τραγούδι μας. 204 00:11:27,938 --> 00:11:29,648 Ακουγόταν όταν γνωριστήκαμε. 205 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Και δεν είναι υπερβολή. Είναι πραγματικά το ουράνιο τόξο μου. 206 00:11:34,945 --> 00:11:37,573 Είναι παράξενο να σε σκέφτομαι νέο. 207 00:11:37,656 --> 00:11:39,283 Ναι, μου το λένε συχνά. 208 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 Ήμουν ο μόνος στο δημοτικό με ισχιαλγία. 209 00:11:42,786 --> 00:11:45,038 Πρόβλημα στους οσφυϊκούς σπονδύλους Ο4 και Ο5. 210 00:11:46,582 --> 00:11:48,333 Λέσλι, να σε ρωτήσω κάτι; 211 00:11:48,417 --> 00:11:53,088 Όταν πρωτογνώρισες τη γυναίκα σου, πώς παρουσίασες τον εαυτό σου; 212 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 Ξέρεις, ποιο ήταν το μπραντ σου; 213 00:11:55,716 --> 00:11:56,925 "Μπραντ"; 214 00:11:57,551 --> 00:12:00,262 Λοιπόν, ξέρεις, το βράδυ που τη γνώρισα, 215 00:12:00,345 --> 00:12:04,266 προσπαθούσα να είμαι σκοτεινός πάνκης με καρφάκια ως εδώ. 216 00:12:04,349 --> 00:12:08,770 Και μετά μπήκε το "She's a Rainbow" κι άρχισα να κάνω ότι παίζω μπάσο, 217 00:12:08,854 --> 00:12:12,191 αλλά κρατούσα μια μπίρα και την έχυσα όλη στο κεφάλι μου. 218 00:12:13,317 --> 00:12:15,068 Όλοι στο μπαρ γέλασαν, 219 00:12:15,152 --> 00:12:19,364 εκτός από ένα άτομο που μου έδωσε μια νωπή, αηδιαστική πετσέτα του μπαρ. 220 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 Είμαστε παντρεμένοι εδώ και 29 χρόνια. 221 00:12:25,162 --> 00:12:29,917 Υποθέτω ότι το καλύτερο μπραντ είναι να είσαι ο εαυτός σου. 222 00:12:40,010 --> 00:12:43,013 ΛΟΙΠΟΝ, ΤΙ ΨΑΧΝΕΙΣ ΕΔΩ; 223 00:12:44,973 --> 00:12:47,643 ΑΓΑΠΗ, ΥΠΟΘΕΤΩ. 224 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 Δεν πειράζει. 225 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 -Νέιτ; -Ναι. 226 00:13:10,374 --> 00:13:11,375 Θέλεις κάτι; 227 00:13:11,458 --> 00:13:14,586 Εγώ; Όχι, ευχαριστώ. Αλλά… 228 00:13:19,550 --> 00:13:22,344 Βασικά, ίσως μπορείς να βοηθήσεις με κάτι. 229 00:13:22,427 --> 00:13:23,512 Πέρνα, κάθισε. 230 00:13:23,595 --> 00:13:24,847 Ευχαριστώ. 231 00:13:32,437 --> 00:13:33,522 Θα με κάνεις διάσημο; 232 00:13:34,523 --> 00:13:36,775 Όχι! Νέιτ, δεν θες να γίνεις διάσημος. 233 00:13:36,859 --> 00:13:37,901 Δεν θέλω; 234 00:13:37,985 --> 00:13:40,737 Όχι! Θα σε ακολουθούν παντού φωτογράφοι. 235 00:13:40,821 --> 00:13:41,989 Μπλιαχ. 236 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 -Ναι. Θα ψάχνουν τα σκουπίδια σου. -Δεν το θέλω αυτό. 237 00:13:44,992 --> 00:13:47,286 -Θαυμάστριες παντού; -Αυτό δεν είναι άσχημο. 238 00:13:47,369 --> 00:13:50,539 Νέιτ, είσαι αυτός που είσαι χάρη σ' αυτό που είσαι. 239 00:13:51,665 --> 00:13:53,667 Την εξυπνάδα και το ταλέντο σου. 240 00:13:55,043 --> 00:13:56,712 Δεν θες να μπλέξεις με τη δόξα. 241 00:13:58,755 --> 00:14:01,175 Δεν ξέρω, το να είσαι διάσημος έχει πλεονεκτήματα. 242 00:14:01,758 --> 00:14:05,888 Οι διάσημοι έχουν πολλά πράγματα τζάμπα. Πολύ συχνά δεν ξέρουν τι θέλουν. 243 00:14:05,971 --> 00:14:08,932 Εγώ ξέρω τι θέλω. Ένα τραπέζι στο παράθυρο. 244 00:14:09,016 --> 00:14:10,017 Αυτό μόνο; 245 00:14:10,100 --> 00:14:13,228 Καλά, και μερικές από τις θαυμάστριες που ανέφερες, αλλά… 246 00:14:14,271 --> 00:14:16,273 Φυσικά κι όχι. Είναι εξευτελιστικό. 247 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 Δεν ήθελα να… Συγγνώμη. 248 00:14:17,816 --> 00:14:18,942 Έλα μαζί μου. 249 00:14:22,404 --> 00:14:23,405 Έλα! 250 00:14:30,495 --> 00:14:32,581 Ο Νέιθαν θέλει ένα τραπέζι σε εστιατόριο. 251 00:14:33,332 --> 00:14:34,333 Τέλεια. 252 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 Αλέν Ντικάς στο Dorchester; 253 00:14:36,752 --> 00:14:38,003 Το L'Atelier του Ρομπισόν. 254 00:14:38,837 --> 00:14:40,214 Το Chiltern Firehouse! 255 00:14:40,297 --> 00:14:43,842 Όχι. Στο Γεύση Αθήνας στο Τούτινγκ. 256 00:14:44,801 --> 00:14:46,011 Μόλις είπε "Τούτινγκ"; 257 00:14:46,094 --> 00:14:48,931 Τούτινγκ. Είναι το αγαπημένο μαγαζί των γονιών του. 258 00:14:49,515 --> 00:14:52,059 Μόνο εκεί γκρινιάζει λιγότερο ο πατέρας μου. 259 00:14:52,142 --> 00:14:55,145 Στάσου, δεν βρίσκεις τραπέζι κάπου που λέγεται "Γεύση Αθήνας" 260 00:14:55,229 --> 00:14:56,563 στο Τούτινγκ; 261 00:14:56,647 --> 00:14:57,940 Όχι, είναι αδύνατον. 262 00:14:58,023 --> 00:15:01,235 Εντάξει. Η λύση είναι εύκολη. Θα αγοράσω το εστιατόριο. 263 00:15:02,694 --> 00:15:04,238 Δεν ξέρεις τι λένε; 264 00:15:04,321 --> 00:15:06,240 "Αγόρασε σε κάποιον τραπέζι, θα φάει μία φορά. 265 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 Δείξ' του πώς να κλείνει τραπέζι, 266 00:15:08,492 --> 00:15:10,827 και θα τρώει εκεί μέχρι να γίνει Starbucks". 267 00:15:10,911 --> 00:15:14,623 Είναι γελοίο! Νέιθαν, δείξε πυγμή. 268 00:15:14,706 --> 00:15:16,959 Ναι. 269 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Υπέροχο. Εντυπωσιακό. 270 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 Πολύ καλό. Είναι θαυμάσιο. 271 00:15:21,088 --> 00:15:22,464 Τέλειο. 272 00:15:22,965 --> 00:15:24,842 Συγγνώμη, απλώς… Όχι. 273 00:15:26,552 --> 00:15:28,011 Θεέ μου. 274 00:15:29,429 --> 00:15:30,556 Έχουμε δουλειά. 275 00:15:36,728 --> 00:15:41,233 Σ' το είπα, ή κατεβάζεις τη φωτογραφία μου ή μου δίνεις κεμπάπ τζάμπα. 276 00:15:41,859 --> 00:15:43,026 Είναι 7,50, φίλε. 277 00:15:43,110 --> 00:15:44,194 Τίμιο. 278 00:15:46,071 --> 00:15:47,072 Αποκλείεται! 279 00:15:47,155 --> 00:15:49,116 Περίεργο που σε πετυχαίνω εδώ, 280 00:15:49,199 --> 00:15:52,494 ενώ ρώτησα την Κίλι πού είσαι και τσακίστηκα να έρθω. 281 00:15:52,578 --> 00:15:53,662 Μου είπε να περιμένω 282 00:15:53,745 --> 00:15:56,540 μια μυστακοφόρο έκπληξη που θα με εξοργίσει. 283 00:15:59,209 --> 00:16:02,504 Περίμενα ότι θα ήταν ο Γουάριο ή η μεγάλη θεία μου η Νάταλι. 284 00:16:02,588 --> 00:16:04,256 Δεν ξέρω τι μεγάλο έχει κάνει, 285 00:16:04,339 --> 00:16:06,592 μα εκτιμώ ότι ενθουσιάζεσαι παρά την εμφάνισή της. 286 00:16:08,719 --> 00:16:10,220 Θα πάρω ό,τι κι αυτός. 287 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 Γιατί με ενοχλείς στο αγαπημένο μου κεμπαπτζίδικο; 288 00:16:15,601 --> 00:16:17,311 Είναι ο ναός μου. 289 00:16:17,394 --> 00:16:20,314 Ποιος περίμενε να μπορείς να μεταλάβεις με πίτα; 290 00:16:22,399 --> 00:16:25,360 -Θα μπεις στην ομάδα προπονητών; -Άντε γαμήσου. 291 00:16:25,444 --> 00:16:27,529 Καλή διαπραγματευτική τακτική. 292 00:16:28,155 --> 00:16:29,364 Δεν θέλω να προπονώ. 293 00:16:29,448 --> 00:16:31,825 Μ' αρέσει αυτό που κάνω και το κάνω καλά. 294 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 Ο κόσμος τουιτάρει για μένα, με JIF κι όλα αυτά. 295 00:16:35,954 --> 00:16:38,332 Κάποιοι το προφέρουν "GIF", αλλά σε καταλαβαίνω. 296 00:16:39,041 --> 00:16:42,753 Ρόι, αν θες να είσαι σχολιαστής, κάν' το για όλη σου τη ζωή. 297 00:16:43,670 --> 00:16:45,255 Γιατί δεν μ' αφήνεις ήσυχο; 298 00:16:46,215 --> 00:16:48,091 -Ορίστε, φίλε. -Ευχαριστώ. 299 00:16:49,134 --> 00:16:52,095 -Είστε πατέρας και γιος, έτσι; -Τι; Όχι. 300 00:16:52,971 --> 00:16:53,972 Ήμουν προπονητής του. 301 00:16:54,056 --> 00:16:55,641 Το ίδιο κάνει. 302 00:16:55,724 --> 00:16:57,851 Μου θυμίζετε εμένα με τον γέρο μου όταν του είπα 303 00:16:57,935 --> 00:17:00,354 ότι παρατάω την Ιατρική λίγο πριν αποφοιτήσω. 304 00:17:00,437 --> 00:17:01,522 Τρελή ιστορία. 305 00:17:02,231 --> 00:17:05,108 Θα γινόμουν εξαίρετος γιατρός. Ήμουν πολύ καλός. 306 00:17:05,192 --> 00:17:08,529 Φιλική προσέγγιση, φύλλα νοσηλείας, καλός στο άνοιγμα πτωμάτων. 307 00:17:10,571 --> 00:17:12,574 Αλλά δεν ήταν γραφτό μου. 308 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 Τι; Μ' αρέσει να φτιάχνω κεμπάπ. 309 00:17:17,788 --> 00:17:20,082 Τέλος πάντων, πώς είναι το κεμπάπ, φίλε; 310 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 Όπως είπε κι ο Ντρίζι, "Το καλύτερο της ζωής μου". 311 00:17:22,626 --> 00:17:24,586 Καλό δεν είναι; Ωραία. 312 00:17:27,214 --> 00:17:29,424 Κοίτα, Ρόι, πέρα από όλα αυτά, 313 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 ήρθα να σου ζητήσω χάρη για έναν παλιόφιλο. 314 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 Κάποιον κύριο Άιζακ ΜακΑντού. 315 00:17:35,639 --> 00:17:37,015 Έχει παλαβώσει, έτσι; 316 00:17:37,099 --> 00:17:40,227 Ναι. Και πρέπει να ξεκολλήσει πριν το Σάββατο. 317 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 Έχεις καμιά ιδέα; 318 00:17:43,605 --> 00:17:45,524 Τελειώνω το κεμπάπ. Προσευχήσου. 319 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 Εντάξει. 320 00:17:53,490 --> 00:17:54,867 Για το παγκάρι. 321 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Γεια χαρά, παιχταρά. 322 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 Καταστράφηκε το μέρος. 323 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 Καλησπέρα. Τι θα θέλατε; 324 00:18:07,880 --> 00:18:10,382 Ναι. Νέιθαν Σέλι. Θα είμαστε τρεις. 325 00:18:10,465 --> 00:18:12,301 Για να δω, κύριε Σέλμπι. 326 00:18:12,384 --> 00:18:16,638 -Ναι, καλό. Έπρεπε να πω Σέλμπι. -Όχι. Δεν σε λένε έτσι. 327 00:18:16,722 --> 00:18:17,973 -Μοιάζει πολύ. -Όχι. 328 00:18:18,056 --> 00:18:19,641 Πάμε πάλι, από την αρχή. 329 00:18:21,476 --> 00:18:23,937 -Τι θα θέλατε; -Ναι, Σέλι. Θα είμαστε τρεις. 330 00:18:24,021 --> 00:18:27,524 -Ναι! Ο κύριος Σέλφι. -Είναι "Σέλι" και το ξέρεις, νυφίτσα! 331 00:18:27,608 --> 00:18:29,443 -Χριστέ μου. -Όχι. 332 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 Υπερβολικό. 333 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 Δεν χρειάζεται να φωνάζεις, Νέιθαν. Μόνο να επιβάλλεσαι. 334 00:18:34,615 --> 00:18:37,075 Με όλο τον σεβασμό, είναι αλλιώς για μένα, κα Γουέλτον. 335 00:18:37,159 --> 00:18:40,579 -Εσείς επιβάλλεστε με την παρουσία σας. -Ούτε καν. 336 00:18:40,662 --> 00:18:43,040 Έχεις μπει ποτέ σε αίθουσα γεμάτη προέδρους ομάδων; 337 00:18:43,123 --> 00:18:44,124 Όχι. 338 00:18:44,208 --> 00:18:48,212 Κάθε φορά που πάω, με κοιτούν σαν παιδούλα με κοτσιδάκια. 339 00:18:48,295 --> 00:18:50,881 -Θα ήσουν κούκλα με κοτσιδάκια. -Ναι. 340 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 Αλλά έχω ένα μυστικό. 341 00:18:53,050 --> 00:18:54,801 Φουσκώνω. 342 00:18:54,885 --> 00:18:56,595 Πριν μπω στην αίθουσα, 343 00:18:56,678 --> 00:18:59,306 πάω κάπου παράμερα, σηκώνομαι στις μύτες των ποδιών, 344 00:18:59,389 --> 00:19:02,184 σηκώνω τα χέρια και φουσκώνω όσο πιο πολύ μπορώ 345 00:19:02,267 --> 00:19:03,352 για να νιώσω δυνατή. 346 00:19:05,604 --> 00:19:06,605 Έτσι. 347 00:19:22,246 --> 00:19:24,748 Γαμώτο, είσαι φοβερή. Ας εισβάλουμε στη Γαλλία. 348 00:19:26,333 --> 00:19:29,378 Είναι λίγο βλακώδες, αλλά πιάνει. Βρες κι εσύ κάτι να κάνεις. 349 00:19:29,461 --> 00:19:31,463 Αλλά μην υποχωρήσεις, Νέιθαν. 350 00:19:32,631 --> 00:19:34,508 Αξίζεις ό,τι θέλεις. 351 00:19:35,092 --> 00:19:36,468 Ναι. 352 00:19:40,472 --> 00:19:42,599 Τι στον διάολο θα κάνεις με τον Ρόι; 353 00:19:42,683 --> 00:19:45,185 Ό,τι κι αν διασταυρώσεις ελέφαντα με ρινόκερο. 354 00:19:45,269 --> 00:19:46,270 Άγνωστο. 355 00:19:47,729 --> 00:19:50,440 Κοίτα, ο Ρόι μού είπε να σε φέρω εδώ για να παίξεις. 356 00:19:50,524 --> 00:19:52,442 Δεν ζήτησα λεπτομέρειες. Τον ξέρεις. 357 00:19:53,068 --> 00:19:54,987 -Τρελά στριμμένος, έτσι; -Ναι. 358 00:19:55,070 --> 00:19:57,281 Δεν υπάρχει στραβοκοίταγμα σαν του Ρόι Κεντ. 359 00:19:57,364 --> 00:19:59,199 Έχει νεύρα από την πείνα όλη μέρα. 360 00:19:59,867 --> 00:20:00,868 Και τις 365 μέρες. 361 00:20:00,951 --> 00:20:02,911 Και τις 366 στα δίσεκτα έτη. 362 00:20:03,537 --> 00:20:05,747 Σοβαρά, ξέρεις πού πηγαίνεις; 363 00:20:05,831 --> 00:20:09,293 Όχι, εδώ είμαστε. Λοιπόν, θα στείλω μήνυμα ότι φτάσαμε. 364 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 -Ναι, Ρόι. -ΜακΑντού. 365 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 Τι κάνουμε εδώ; 366 00:20:39,156 --> 00:20:40,282 Βλέπεις την πολυκατοικία; 367 00:20:41,700 --> 00:20:44,077 -Ποια; Τη χάλια; -Εκεί μεγάλωσα. 368 00:20:46,205 --> 00:20:47,414 Εδώ… 369 00:20:48,081 --> 00:20:49,416 Εδώ ζούσα. 370 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 Εδώ έμαθα ποδόσφαιρο. 371 00:20:51,960 --> 00:20:53,337 Κάθε μέρα, γαμώτο. 372 00:20:53,837 --> 00:20:56,882 Σε όλη μου την καριέρα, όταν περνούσα δύσκολη φάση, 373 00:20:56,965 --> 00:20:59,092 επέστρεφα κι έπαιζα εδώ. 374 00:21:02,346 --> 00:21:03,764 Αυτός είναι ο Άιζακ. 375 00:21:05,098 --> 00:21:07,809 Και οι υπόλοιποι μαλάκες. Παίζεις μαζί τους. 376 00:21:08,393 --> 00:21:10,395 Τι; Περιμένεις να παίξω μαζί τους; 377 00:21:11,563 --> 00:21:13,815 Είμαι επαγγελματίας, φίλε. Θα τους ξεσκίσω. 378 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Θα δούμε. 379 00:21:20,364 --> 00:21:22,449 -Κι εγώ; Τι θα κάνω; -Τίποτα. 380 00:21:22,533 --> 00:21:23,909 Έλα. Να κρατάω το σκορ; 381 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 Εντάξει. 382 00:21:25,536 --> 00:21:27,162 Εντάξει, με τα δάχτυλα. 383 00:21:27,246 --> 00:21:28,330 Κανένα γκολ! 384 00:21:28,413 --> 00:21:30,624 -Μηδέν-μηδέν. -Είναι μηδέν-μηδέν. 385 00:21:38,298 --> 00:21:41,051 Καλησπέρα. Σέλι. Είμαστε τρεις. 386 00:21:41,134 --> 00:21:43,095 Για να δω. Σέλι. 387 00:21:43,178 --> 00:21:44,304 Όχι! Το όνομά μου… 388 00:21:44,388 --> 00:21:46,807 Συγγνώμη, ναι, σωστά. 389 00:21:46,890 --> 00:21:50,185 Βασικά, έτσι μας λένε όλους. Ο πατέρας και η μητέρα μου. 390 00:21:50,269 --> 00:21:51,937 Ναι, λεγόμαστε όλοι Σέλι. 391 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 -Ένα τσούρμο Σέλι. -Μην τρελαίνεις την κοπέλα. 392 00:21:54,273 --> 00:21:56,024 -Η μητέρα σου πεινάει. -Πάψε, Λόιντ. 393 00:21:56,108 --> 00:21:57,526 Συγχώρεσέ τον, γιε μου. 394 00:21:57,609 --> 00:22:00,195 Περιμένει μια βδομάδα αυτό το σαγανάκι. 395 00:22:00,737 --> 00:22:04,616 Όπως είπα είναι η 35η επέτειός τους. Σμαραγδένια. 396 00:22:05,284 --> 00:22:06,493 Φυσικά. 397 00:22:08,537 --> 00:22:09,538 Από δω. 398 00:22:20,674 --> 00:22:23,760 Συγγνώμη, αν θυμάσαι, ζήτησα το τραπέζι στο παράθυρο. 399 00:22:23,844 --> 00:22:26,555 Συγγνώμη, δεν κάνουμε κρατήσεις για εκείνο το τραπέζι. 400 00:22:31,852 --> 00:22:33,145 Συγγνώμη ένα λεπτό. 401 00:22:58,003 --> 00:23:00,839 Είσαι ο Νέιθαν Σέλι, γαμώτο. 402 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 Επιστρέφω αμέσως. 403 00:23:11,725 --> 00:23:13,060 Μη βολευτείτε. 404 00:23:20,275 --> 00:23:24,404 Είναι ξεχωριστή βραδιά για εκείνους. Το τραπέζι στο παράθυρο είναι άδειο. 405 00:23:24,488 --> 00:23:26,865 Άκου τι θα ήθελα πολύ να συμβεί. 406 00:23:28,033 --> 00:23:31,912 Θα μας δώσεις το τραπέζι και θα παραγγείλουμε ορεκτικό, 407 00:23:31,995 --> 00:23:34,456 κυρίως πιάτο, επιδόρπιο και ένα μπουκάλι κρασί. 408 00:23:34,540 --> 00:23:38,043 Και θα εντυπωσιαστείς με το πόσο γρήγορα ένα τσούρμο Σέλι 409 00:23:38,126 --> 00:23:40,379 τρώει τρία πιάτα και εξαφανίζεται. 410 00:23:40,462 --> 00:23:41,505 Τι λες, λοιπόν; 411 00:23:42,381 --> 00:23:43,382 Εντάξει. 412 00:23:46,552 --> 00:23:48,011 Μαμά, μπαμπά. 413 00:23:48,595 --> 00:23:52,140 -Αν θες, δώσ' μου και τον αριθμό σου. -Όχι, δεν χρειάζεται. 414 00:23:53,350 --> 00:23:54,434 Είμαι εκλεκτική. 415 00:23:55,644 --> 00:23:56,645 Κι εγώ. Δεν… 416 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 Δεν είμαι σκύλος. 417 00:24:08,198 --> 00:24:09,199 Ευχαριστώ. 418 00:24:20,752 --> 00:24:23,255 Ρόι! Σίγουρα δεν θες να παίξεις; 419 00:24:23,338 --> 00:24:25,591 Και με ένα πόδι, είσαι καλύτερος από δαύτον. 420 00:24:37,644 --> 00:24:41,899 Ήρεμα, φίλε. Μάλλον τον τραυμάτισες. Συναισθηματικά. 421 00:24:43,066 --> 00:24:46,612 Τι στον διάολο, Ρόι; Με έφερες εδώ να μου σπάσουν τα πόδια; 422 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 Όχι. 423 00:24:47,779 --> 00:24:52,201 Σε έφερα εδώ, για να θυμηθείς ότι το ποδόσφαιρο είναι παιχνίδι, γαμώτο. 424 00:24:52,284 --> 00:24:54,203 Έπαιζες σαν παιδάκι, γαμώτο. 425 00:24:54,286 --> 00:24:55,495 Επειδή είχε πλάκα, 426 00:24:55,996 --> 00:24:59,625 ακόμα κι όταν έσπαγες τα πόδια σου ή πληγωνόσουν. 427 00:25:00,209 --> 00:25:01,460 Γάμα το πώς νιώθεις, 428 00:25:01,543 --> 00:25:04,379 γάμα τους δισταγμούς, γάμα όλες αυτές τις μαλακίες, 429 00:25:04,463 --> 00:25:08,884 βγες στο γήπεδο και πέρνα καλά, γαμώτο. 430 00:25:12,638 --> 00:25:14,264 Εντάξει, συνεχίζουμε. 431 00:25:19,978 --> 00:25:21,063 Καλά τα είπα; 432 00:25:21,605 --> 00:25:22,606 Υπέροχα. 433 00:25:23,607 --> 00:25:24,650 Είπα πολλά "γάμα τα"; 434 00:25:25,526 --> 00:25:26,777 Δεν ξέρω. 435 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 Όπως με τις ρώγες στην ταινία Showgirls. 436 00:25:29,279 --> 00:25:33,158 Μετά τα μισά, δεν τις παρατηρείς. Σε απορροφά η αφήγηση. 437 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 Έβγαινα με την Τζίνα Γκέρσον. 438 00:25:37,579 --> 00:25:38,872 Χαίρομαι. 439 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 Άσε με! 440 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Έλα. 441 00:26:16,994 --> 00:26:18,745 Μου κάνεις πλάκα. 442 00:26:19,329 --> 00:26:20,372 Έλα. 443 00:26:23,959 --> 00:26:26,086 ΜακΑντουντουλίνο! 444 00:26:26,587 --> 00:26:28,213 ΜακΑντουντουλίνο! 445 00:26:28,297 --> 00:26:29,464 Έλα! 446 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 Μπράβο για απόψε, κόουτς. 447 00:26:38,515 --> 00:26:40,601 Πιστεύεις ότι θα με ρίξεις με τις μαλακίες σου; 448 00:26:40,684 --> 00:26:41,810 Πού να σε ρίξω; 449 00:26:42,644 --> 00:26:45,606 Προσπαθείς να επιστρέψω στην ομάδα ως προπονητής. 450 00:26:45,689 --> 00:26:46,732 Δεν θα πιάσει. 451 00:26:46,815 --> 00:26:48,400 Ρόι, δεν έχω κανέναν λόγο… 452 00:26:48,483 --> 00:26:52,070 Συγγνώμη, έχω μηδέν λόγους να σε βάλω να κάνεις κάτι που δεν αγαπάς. 453 00:26:53,530 --> 00:26:55,199 Οπότε, δεν παίζεις μαζί μου; 454 00:26:55,282 --> 00:26:56,450 Ίσως λιγάκι. 455 00:26:57,451 --> 00:26:58,452 Συγγνώμη, Ρόι, 456 00:26:59,369 --> 00:27:03,999 αλλά ήρθα απόψε, επειδή όταν καταλάβεις ότι θες να προπονείς δίπλα σε κάποιον, 457 00:27:04,082 --> 00:27:06,043 θέλεις να γίνει αμέσως. 458 00:27:06,710 --> 00:27:07,711 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 459 00:27:08,295 --> 00:27:11,131 -Ολοκληρώνεις την ομάδα μας. -Είσαι μαλάκας. 460 00:27:11,215 --> 00:27:14,760 Είμαι και ένας προπονητής που στέκεται μπροστά σε ένα αγόρι 461 00:27:14,843 --> 00:27:16,136 -και του ζητά… -Άκου! 462 00:27:16,220 --> 00:27:18,347 Δεν θα γυρίσω ποτέ στη Ρίτσμοντ. 463 00:27:18,430 --> 00:27:20,182 Ούτε τώρα ούτε ποτέ. 464 00:27:21,808 --> 00:27:22,976 Πάρε δρόμο τώρα. 465 00:27:27,231 --> 00:27:28,565 Ό,τι πεις. 466 00:27:38,909 --> 00:27:40,786 Άκου, λυπάμαι για αυτό, κόουτς. 467 00:27:40,869 --> 00:27:44,623 -Έβαλες ξυπνητήρι για βράδυ αντί για πρωί; -Μάλιστα, Στιβ Κερ. Ευχαριστώ. 468 00:27:44,706 --> 00:27:46,959 -Πάντως, ήρθες γρήγορα. -Ναι, ξέρεις, 469 00:27:47,042 --> 00:27:49,670 πρέπει μέχρι να τελειώσει το "Easy Lover" 470 00:27:49,753 --> 00:27:52,256 του Φιλ Κόλινς και του Φίλιπ Μπέιλι, να έχεις ντυθεί. 471 00:27:52,339 --> 00:27:53,799 -Λογικό. -Ναι. 472 00:27:54,466 --> 00:27:58,637 Υπέροχο Σάββατο, και παίζουμε με τη Σέφιλντ Γουένσντεϊ. 473 00:27:58,720 --> 00:28:00,848 -Γνωστοί ως "Κουκουβάγιες". -Τι λες γι' αυτό; 474 00:28:00,931 --> 00:28:02,558 Δεν τελείωσες το αστείο. 475 00:28:03,183 --> 00:28:04,184 Ποιο αστείο; 476 00:28:04,268 --> 00:28:05,727 Τι λέει η βρετανική κουκουβάγια; 477 00:28:06,228 --> 00:28:07,271 Σωστά. 478 00:28:08,021 --> 00:28:09,982 Χουμ! 479 00:28:12,192 --> 00:28:13,277 Άξιζε την αναμονή. 480 00:28:16,405 --> 00:28:18,115 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΝΕΛΣΟΝ ΡΟΟΥΝΤ ΡΙΤΣΜΟΝΤ 481 00:28:30,210 --> 00:28:32,296 Είχαμε εισιτήρια διαρκείας της Ρίτσμοντ. 482 00:28:32,379 --> 00:28:33,839 Είχα πλούσια οικογένεια. 483 00:28:33,922 --> 00:28:36,133 Ήμουν ένας αλητάκος που τρύπωνε κάθε βδομάδα. 484 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 Ο πατέρας μου είχε τις καλύτερες θέσεις. 485 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 Κάθισα εκεί επειδή εκείνη ήταν εκεί. 486 00:28:41,430 --> 00:28:43,765 Η μητέρα κι ο φίλος μου έγιναν έξαλλοι. 487 00:28:43,849 --> 00:28:47,936 -Ήθελαν να φωνάξουν να τον πετάξουν έξω. -Αλλά εκείνη επέμενε να μείνω. 488 00:28:48,478 --> 00:28:51,481 -Και ερωτευτήκαμε. -Και ερωτευτήκαμε. 489 00:28:52,399 --> 00:28:55,110 Χρόνια μετά, ένας καλός οικογενειακός φίλος 490 00:28:55,194 --> 00:28:58,197 χρησιμοποίησε την ίδια ιστορία στον Τιτανικό. 491 00:28:58,280 --> 00:29:00,407 Είμαστε στα δικαστήρια από τότε. 492 00:29:01,033 --> 00:29:03,327 -Μαζί. -Μαζί. 493 00:29:05,579 --> 00:29:07,956 -Έλα, Ρίτσμοντ! -Ρίτσμοντ! 494 00:29:11,877 --> 00:29:12,878 ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΩΡΑ; 495 00:29:12,961 --> 00:29:13,962 ΒΛΕΠΩ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ. 496 00:29:14,046 --> 00:29:15,672 ΕΙΜΑΙ ΦΙΛΑΘΛΟΣ! ΤΙ ΟΜΑΔΑ ΕΙΣΑΙ; 497 00:29:22,846 --> 00:29:23,972 ΠΟΛΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΕΡΩΤΗΣΗ. 498 00:29:24,056 --> 00:29:25,849 Άσε τα προκαταρκτικά. 499 00:29:25,933 --> 00:29:28,227 Γράψε ότι έχεις τη Ρίτσμοντ κι είσαι κούκλα. 500 00:29:42,491 --> 00:29:43,867 -Κόουτς. -Γιατρέ. 501 00:29:43,951 --> 00:29:45,744 Πάτωμα. Ταβάνι. 502 00:29:45,827 --> 00:29:46,954 Σκουπιδοτενεκές. 503 00:29:47,037 --> 00:29:48,121 Εσύ τώρα. 504 00:29:48,830 --> 00:29:50,958 Ήθελα απλώς να δω πώς νιώθεις. 505 00:29:51,041 --> 00:29:53,043 Αυτό είναι τρομερά ευγενικό. 506 00:29:53,126 --> 00:29:54,461 Πώς νιώθω; 507 00:29:54,545 --> 00:29:55,546 Δεν ξέρω, ξέρεις. 508 00:29:55,629 --> 00:29:58,715 Απλώς τρομάζω, επειδή ξέρω τι κόσμος είναι αυτός. 509 00:29:58,799 --> 00:30:00,008 Ξέρεις. 510 00:30:00,092 --> 00:30:02,553 Βλέπω καλούς φίλους να ουρλιάζουν "Αφήστε με". 511 00:30:03,762 --> 00:30:05,305 Άρα, νιώθεις πιεσμένος; 512 00:30:08,016 --> 00:30:10,978 -Η πόρτα μου είναι πάντα ανοιχτή. -Τότε, τι τη θέλεις; 513 00:30:11,061 --> 00:30:13,730 Ο κόουτς Μπίαρντ θα την κατέβαζε σε στιλ Τζακ Τόρανς 514 00:30:13,814 --> 00:30:14,857 με οκτώ τσεκουριές. 515 00:30:14,940 --> 00:30:16,191 Με πέντε. 516 00:30:16,275 --> 00:30:18,485 Πρωταθλητής αγώνων υλοτομίας, μωρό μου! 517 00:30:19,778 --> 00:30:22,030 Έχει ζήσει πολλά, τον δίδαξαν πολλοί. 518 00:30:22,114 --> 00:30:24,616 Να πάρει! Έρχεται κούκλος. Δείτε τον. 519 00:30:25,409 --> 00:30:26,952 Τζιζ. 520 00:30:27,035 --> 00:30:28,370 Στολή αγώνα. Τη λατρεύω. 521 00:30:28,453 --> 00:30:31,665 -Μήπως είναι υπερβολική; -Τι; Κομψότητα; Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο. 522 00:30:35,085 --> 00:30:38,088 "Αν θες να πεις την αλήθεια, άσε την κομψότητα στον ράφτη". 523 00:30:41,675 --> 00:30:45,345 Εκτιμώ που ήρθες να με δεις, Ντοκ. Εντάξει. Πάμε, Γκρέιχαουντς! 524 00:30:46,346 --> 00:30:47,556 Κι επιστρέψαμε. 525 00:30:47,639 --> 00:30:51,476 Ας κλείσουμε με την Πρέμιερ Λιγκ, με την Άρσεναλ καθ' οδόν προς Νιούκασλ, 526 00:30:51,560 --> 00:30:54,688 όπου ο 17χρονος Μάθιου Κερ θα κάνει το ντεμπούτο του. 527 00:30:54,771 --> 00:30:58,192 Τον αποκαλούν Ιρλανδό Ρονάλντο. Τι να περιμένουμε σήμερα; 528 00:30:58,275 --> 00:31:01,278 Μπορούμε να περιμένουμε μαεστρία από τον μικρό. 529 00:31:01,361 --> 00:31:03,238 Ρόι, τι πιστεύεις ότι θα κάνει; 530 00:31:03,322 --> 00:31:05,699 Δεν ξέρω. Είναι 17 χρονών. 531 00:31:05,782 --> 00:31:08,160 Μάλλον θα φάει πατάτες και θα τον παίξει. 532 00:31:08,243 --> 00:31:10,412 Συγγνώμη για τις βωμολοχίες. 533 00:31:10,495 --> 00:31:12,998 Ρόι, ήθελα κάποια πρόβλεψη 534 00:31:13,582 --> 00:31:15,042 για το πώς θα παίξει. 535 00:31:15,125 --> 00:31:16,418 Σου είπα, δεν ξέρω. 536 00:31:17,794 --> 00:31:19,379 Απλώς καθόμαστε εδώ 537 00:31:19,463 --> 00:31:22,132 και εικάζουμε τι θα κάνουν κάτι μαλάκες στο γήπεδο. 538 00:31:22,216 --> 00:31:23,383 Επανερχόμαστε στο ημίχρονο 539 00:31:23,467 --> 00:31:26,720 και γκρινιάζουμε επειδή δεν έκαναν αυτό που νομίζαμε. 540 00:31:27,930 --> 00:31:29,223 Δεν ξέρουμε. 541 00:31:30,891 --> 00:31:32,351 Φυσικά και δεν ξέρουμε. 542 00:31:34,311 --> 00:31:36,021 Δεν είμαστε στα αποδυτήρια. 543 00:31:36,104 --> 00:31:37,439 Δεν είμαστε στο γήπεδο. 544 00:31:37,523 --> 00:31:40,192 Δεν μπορούμε να τους εμπνεύσουμε να γίνουν καλύτεροι 545 00:31:40,275 --> 00:31:42,444 απ' ό,τι έχουν φανταστεί πως είναι. 546 00:31:43,862 --> 00:31:44,863 Είμαστε απλώς… 547 00:31:46,031 --> 00:31:48,575 Είμαστε απλώς στην απέξω και τους κοιτάμε. 548 00:31:50,327 --> 00:31:51,328 Τους κρίνουμε. 549 00:31:54,248 --> 00:31:55,499 Εντάξει, Ρόι. 550 00:31:55,582 --> 00:31:59,878 Βλέπουμε την παλιά σου ομάδα να ζεσταίνεται με έναν νέο τρόπο. 551 00:31:59,962 --> 00:32:01,463 Έτσι! 552 00:32:02,256 --> 00:32:04,550 ΜΑΚΑΝΤΟΥ 553 00:32:13,892 --> 00:32:15,978 Είναι πολύ χαλαρή η φάση, έτσι; 554 00:32:16,061 --> 00:32:19,481 Ειδικά για μια ομάδα που είναι στον πάτο της κατάταξης. 555 00:32:19,565 --> 00:32:22,401 Αλλά είναι καλό να βλέπεις τον ΜακΑντού να γελά. 556 00:32:22,484 --> 00:32:25,320 Ήταν η σκιά του εαυτού του όλη τη σεζόν. 557 00:32:25,404 --> 00:32:27,823 Απορώ τι τον έπιασε. 558 00:32:27,906 --> 00:32:29,825 Να πάρει. Ναι, έλα, φίλε. 559 00:32:29,908 --> 00:32:32,327 Μπαμ. 560 00:32:32,828 --> 00:32:33,829 Πίου. 561 00:32:34,746 --> 00:32:36,623 Έτσι μπράβο. Εντάξει. Κύριοι. 562 00:32:41,003 --> 00:32:43,714 Απίστευτο κρύο σήμερα. Σίγουρα δεν σου λείπει, Ρόι. 563 00:32:44,214 --> 00:32:45,257 Τι; 564 00:32:45,340 --> 00:32:47,593 Είπα, αποκλείεται να σου λείπει το κρύο. 565 00:32:49,178 --> 00:32:50,429 Μου λείπουν όλα. 566 00:32:52,181 --> 00:32:53,182 Με συγχωρείτε. 567 00:32:54,057 --> 00:32:56,101 -Τι κάνεις; -Συγγνώμη, μάγκες. 568 00:32:56,685 --> 00:32:58,103 Δεν γεννήθηκα για αυτά. 569 00:33:03,192 --> 00:33:04,193 Ρόι! 570 00:33:05,986 --> 00:33:08,989 Τζεφ, πρέπει να φύγω. 571 00:33:38,060 --> 00:33:40,229 Ευχαριστώ, Μπεν. 572 00:33:42,856 --> 00:33:44,691 -Είσαι ο Ρόι Κεντ! -Όχι, δεν είμαι. 573 00:33:45,734 --> 00:33:47,819 Καλά, είμαι. Πάμε στο Νέλσον Ρόουντ. 574 00:33:47,903 --> 00:33:51,573 Όχι. Πάω σπίτι μου. Έχω επέτειο και δεν έχω πάρει δώρο. 575 00:33:55,702 --> 00:33:56,954 Δεν γαμιέται… 576 00:33:58,121 --> 00:34:00,332 Εντάξει, η σύζυγος λατρεύει τα μετρητά. 577 00:34:00,415 --> 00:34:01,416 Ευχαριστώ. 578 00:34:17,516 --> 00:34:18,891 ΑΓΩΝΑΣ ΚΛΕΙΣΤΟΣ ΔΡΟΜΟΣ 579 00:34:20,060 --> 00:34:22,478 Συγγνώμη, φίλε. Μέχρι εδώ μπορώ να πάω. 580 00:34:24,523 --> 00:34:27,442 Θα σου πω ό,τι είπε ο Νίκι Σιξ στο Mötley Crüe Behind the Music. 581 00:34:27,525 --> 00:34:29,570 -"Πέσ' τη στη γυναίκα σου". -Ευχαριστώ, Ρόι. 582 00:34:36,952 --> 00:34:38,203 Γαμώτο! 583 00:34:39,288 --> 00:34:41,331 Γαμώτο. 584 00:34:45,668 --> 00:34:46,795 Βλέπεις αυτό το ρολόι; 585 00:34:46,879 --> 00:34:49,214 Αν με πας στο Νέλσον Ρόουντ σε δέκα λεπτά, δικό σου. 586 00:34:49,297 --> 00:34:50,299 Ανέβα. 587 00:35:08,525 --> 00:35:09,860 Ευχαριστώ. 588 00:35:11,028 --> 00:35:12,321 Όχι! 589 00:35:18,076 --> 00:35:19,703 -Πρέπει να περάσω. -Εισιτήριο; 590 00:35:19,786 --> 00:35:22,623 -Δεν μπαίνει κανείς χωρίς εισιτήριο. -Είμαι ο Ρόι Κεντ. 591 00:35:22,706 --> 00:35:23,999 -Του μοιάζει. -Λιγάκι. 592 00:35:24,082 --> 00:35:25,209 Στο στόμα. 593 00:35:25,292 --> 00:35:26,376 Γαμώ την τύχη μου. 594 00:35:29,922 --> 00:35:32,216 Μάλλον έχετε ένα εισιτήριο για τη Ρίμπα ΜακΕντάιρ. 595 00:35:39,598 --> 00:35:41,642 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Ρίμπα. 596 00:35:43,393 --> 00:35:44,394 Μπαμπά! 597 00:35:44,478 --> 00:35:45,312 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ VIP 598 00:35:48,357 --> 00:35:49,942 -Καλά να περάσετε. -Άντε γαμήσου. 599 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 Εσύ είσαι! 600 00:35:54,404 --> 00:35:56,114 Γαμώτο. 601 00:36:36,363 --> 00:36:37,364 Δείτε! 602 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 Ήρθε! 603 00:36:41,910 --> 00:36:45,163 -Ρόι Κεντ! -Τι είπες τώρα! 604 00:36:45,247 --> 00:36:48,792 Να τος! Ήρθε ο γαμάτος! 605 00:36:48,876 --> 00:36:52,004 Ρόι Κεντ! 606 00:36:52,087 --> 00:36:54,381 Να τος! Ήρθε ο γαμάτος! 607 00:36:54,464 --> 00:36:57,384 Ρόι Κεντ! 608 00:37:19,740 --> 00:37:20,908 Γεια σου, κόουτς. 609 00:37:22,242 --> 00:37:23,952 -Χαίρομαι που αποφάσισες να… -Σκάσε. 610 00:37:24,453 --> 00:37:25,662 Απλώς σκάσε. 611 00:37:26,663 --> 00:37:28,373 Με κέρδισες με το που είπες "κόουτς". 612 00:38:27,224 --> 00:38:29,226 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα