1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 ผ้าพันคอ สวยแฮะ 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 - บัมเบอร์แคทช์ นายถักเองเหรอ - ใช่ คลายเครียดดี 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 โทษนะ ฉันไม่รู้ว่าทุกคนจะให้เหล้า 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 ไม่เป็นไร ขอบใจ ดีจะตาย 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 ฉันจะได้เอาไปพันขวดเหล้า 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 - เมอร์รี่คริสต์มาส - เมอร์รี่คริสต์มาสคอลิน 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 ดานี่ โรฮาส เข้ามาได้ 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 ไปเลยๆ 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 ซานตาคลอสลับของดานี่ออกมาได้เลย 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 เหล้าอีกแล้ว 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 โอเค ไหนดูซิ 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 เนท นี่รูปคู่เราวันที่ชนะครั้งแรกเหรอ 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 - ครับ - ขอบใจนะ ขอบใจมาก 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 ดูสิ 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "เท็ด ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง นาธาน" 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 ข้อความซึ้งมากเลย 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 แต่ดันเขียนบังตัวผมซะมิดเลย 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 ขอโทษ 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 ประเพณีซานตาคลอสลับนี่สนุกดีนะ เหมาะกับการฉลองคริสต์มาสครึ่งวัน 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 ผมว่าเราต้องรับผิดชอบ 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 ต้องเตรียมขาไว้เตะพรุ่งนี้ 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 ดื่มให้ความรับผิดชอบ 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 - จงมีความรับผิดชอบ - ความรับผิดชอบ 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 และถ้าบ็อกซิ่งเดย์นี้ชนะ เราก็จะชนะมากกว่าแพ้แล้ว 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 (สถิติทีม ชนะ : 4 แพ้ : 4 เสมอ (ห่วย) : 14 เปอร์เซ็นต์ : 26) 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 โค้ช เดี๋ยวเสร็จแล้วคุณทำอะไรต่อ 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 ไปฉลองกับครอบครัวครับ 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 ผมหาเงินได้มากพอซื้อของขวัญดีๆ ให้พ่อแล้ว 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 ผมไม่เคยเดาใจพ่อได้เลย 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 อ๋อ เขาชอบซื้อทุกอย่างเองใช่ไหม 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 ไม่ใช่อย่างงั้นน่ะสิ เขาไม่เคยชอบอะไรเลย 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 แล้วโค้ชล่ะครับ 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 เจนกับผมจะไป ฉลองคริสต์มาสกับธรรมชาติที่สโตนเฮนจ์ 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 ฮะ ไหนว่าเลิกกันแล้วไง 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 ใช่ แต่เราซื้อบัตรไว้ตั้งแต่ก่อนเลิกกัน 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 ก็เลยจะไปฉันท์เพื่อน 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 น่าจะ… 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 แล้วคีลี่ย์ล่ะ พวกคุณจะทำอะไรกัน 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 รอยกับฉันจะฉลองแบบใหม่ เรียกว่า "เซ็กซีคริสต์มาส" 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 ไม่ใช่อย่างนั้น เราจะปลุกใจ… 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 ปลุกใจด้วยเพลงซินาตร้า 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 แต่งตัวเหมือนเฉิดฉายอยู่ในเวกัส 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 จิบมาร์ตินี นั่งข้างเตาผิง 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 แล้วก็เข้าพระเข้านาง 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 วับๆ แวมๆ! 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 - คุยเรื่องเซ็กซีคริสต์มาสกันอยู่เหรอ - ใช่มั้ง 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 เจ้านายครับ 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 - ดื่มกันหน่อยดีกว่า - จัดมา ขอบคุณ 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 จะไปฉลองคริสต์มาสที่ไหนต่อครับ 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 ฉันจะไปปาร์ตี้บ้านเพื่อนน่ะ 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 เพื่อนคนไหน ชื่อนามสกุลอะไรคะ 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 เอลตัน จอห์น 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 แม่เจ้า 54 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 ใช่ๆ ที่จริงก็สนุกดีนะ 55 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 เอลตันจะเล่นเปียโนให้เราร้องเพลงคริสต์มาส 56 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 หวังว่าเรเชล ไวซ์กับแดเนียล เคร็ก จะโชว์หุ่นกระบอกอีก 57 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 ปาร์ตี้คุณช่างศูนย์ศูนย์ฟินเหลือเกิน 58 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 แล้วคุณล่ะฮิกกิ้นส์ 59 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 บ้านฮิกกิ้นส์จะแกะของขวัญคริสต์มาส 60 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 และเปิดบ้านต้อนรับนักเตะที่อยู่ไกลครอบครัว 61 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 เราจัดทุกปีเลย มีนักเตะประมาณสองคน 62 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 สนุกดีนะ เชิญได้นะเท็ด 63 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 ขอบคุณมากเลยฮิกกิ้นส์ แต่ผมไม่เป็นไรจริงๆ ไม่เสียใจเลย 64 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 นี่เป็นคริสต์มาสปีแรกที่ครอบครัวอยู่ห่างกัน 65 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 เดี๋ยวพอเฮนรี่ตื่น อีกประมาณชั่วโมงนึง 66 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 เขาอยากแกะของขวัญ แล้วก็อยู่ด้วยกันบนเฟซไทม์ทั้งวัน 67 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 ต้องเป็นการฉลองคริสต์มาสสองมิติที่สนุกมากแน่ 68 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 - เมอร์รี่คริสต์มาส - เมอร์รี่คริสต์มาส 69 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 - เมอร์รี่คริสต์มาสคีลี่ย์ - เมอร์รี่คริสต์มาส 70 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 เป็นไงบ้าง มีอะไรเหรอ 71 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 คุณมีอะไรที่ผมเอาไปเป็นของขวัญได้ไหม 72 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 คุณไม่มีของขวัญมาเล่นซานต้าลับเหรอ 73 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 ผมไม่รู้ว่าต้องซื้อ 74 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 อีเมลบอกว่า "ซานต้าลับ" ซื้อมาก็ความลับแตกสิ 75 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 - เฮ้อ เจมี่ - อาจจะมีนะ เดี๋ยวก่อน 76 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 นี่ไง เจอแล้ว ฮิกกิ้นส์ มันยังไม่ตาย 77 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 - ทำอะไรน่ะ ไม่ได้ๆ - คีลี่ย์มาร่ายมนต์แล้ว 78 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 วู้ นี่ไงปาฏิหาริย์วันคริสต์มาส 79 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 พระเจ้ารักผม… ทุกคน 80 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 (คีลี่ย์) 81 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 (รอย) 82 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 โอเค 83 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 พร้อม 84 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 เมอร์รี่เซ็กซีคริสต์มาส! 85 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 ฟีบี้ 86 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 ไม่ได้อ่านแชตผมใช่ไหม 87 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 คุณส่งมาว่าไงเหรอ 88 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 พี่สาวผมโดนเรียกไปทำเคสผ่าตัด 89 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 ฟีบี้เลยได้มาฉลองเซ็กซีคริสต์มาสกับเรา 90 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 เหรอคะ โอเค 91 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 ฟีบี้ เสียใจด้วยนะจ๊ะที่ไม่ได้ฉลองคริสต์มาสกับแม่ 92 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 - เดี๋ยวเรามาฉลองด้วยกันนะ - อย่ามายุ่งกับหนู 93 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 รู้สึกว่าแกจะเป็นแบบนี้มาทั้งอาทิตย์เลย 94 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 ถามว่าเป็นไรก็ไม่ตอบ 95 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 ผมขอโทษนะ ที่ทำให้คริสต์มาสนี้เซ็กซีน้อยลงไปเลย 96 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 ไม่เป็นไรค่ะ เซ็กซีบ็อกซิงเดย์ก็ได้ 97 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 ไม่ได้ มีแข่งทั้งวัน ผมต้องทำงาน 98 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 วันถัดไปฉันก็ไม่ว่าง 99 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 เซ็กซี 28 ธันวา 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 - วันที่ 28 เซ็กซีที่สุด - ใช่ 101 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 เชี่ยเอ๊ย คุณแจ่มฉิบหายเลย 102 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 อะไรหนอ 103 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 เซิร์ฟบอร์ดที่ผมอยากได้ไง 104 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 ฉีกเลยๆ 105 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 ถูกใจมากครับ 106 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 โอเค 107 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 อีกชั่วโมงนึงแขกก็มาแล้ว เก็บของกันเถอะ 108 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 ผมเปิดเองครับ 109 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 เมอร์รี่คริสต์มาสครับ ขอต้อนรับสู่บ้านของเรา 110 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 - หวัดดี! - ว่าไง 111 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 ขอโทษครับที่มาเร็ว แต่ผมมาแถวนี้พอดี 112 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 - แล้วก็อยากเข้าห้องน้ำด้วย - ไม่เป็นไรแซม เข้ามาๆ 113 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 ขอบคุณครับ 114 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 มาเลย บ้านรกหน่อยนะ 115 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 - เชิญ - โอ้โฮ 116 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 อ๋อ เรามีพายผลไม้ ชีสกับแครกเกอร์ 117 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 หมูห่มผ้า ไวน์อุ่นไว้กินรอมื้อเย็น ของอร่อยทั้งนั้น 118 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 คริสต์มาสทำให้คิดถึงอะไรที่บ้านเหรอ 119 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 การเสียเอกราชครับ 120 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 จริงด้วย 121 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 แต่ผมอยากฉลองคริสต์มาสกับคุณนะ 122 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 ที่ลากอสบ้านผม เราจะฉลองกับเพื่อนๆ 123 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 ด้วยการกินข้าวจอลลอฟกับเนื้อแพะกัน ผมเลยทำมาให้ครับ 124 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 แต่ผมใช้เนื้อไก่ 125 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 ขอบคุณพระเจ้า 126 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 คุณโอบิซานย่า คุณเจ๋งมากที่ทำแบบนั้นกับโลโก้ดูไบแอร์ 127 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 ช่างหัวแม่งดิ 128 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 ใช่ ช่างแม่ง 129 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 ขอโทษนะครับ ขอเข้าห้องน้ำได้ไหม 130 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 ได้ ไปเลย ได้ ข้างหลังเลย 131 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 อยู่ทางซ้ายเลยแซม 132 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 โอเค เอาละ ตาพ่อแล้วนะ 133 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 ไหนดูซิ อะไรเอ่ย 134 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 ลูกห่อเองรึเปล่าเนี่ย สวยมากเลย 135 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 โอ้โฮ 136 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 ใช่ที่คิดไหมน้อ เดี๋ยวนะ 137 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 เดี๋ยวนะ 138 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 นี่ที่ปาเป้าจิ๋ว หรือพ่อกลายร่างเป็นยักษ์เนี่ย 139 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 ที่ปาเป้าจิ๋วครับ พ่อชอบไหม 140 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 ฉลาดมาก พ่อไม่ชอบหรอก แต่รักเลย ขอบใจลูก 141 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 ตาลูกแล้ว เอาเลย เปิดกล่องใหญ่นะ 142 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 พ่ออยากรู้ว่าลูกคิดยังไง 143 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 โดรนนี่ พ่อซื้อโดรนให้ผมเหรอครับ 144 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 ใช่ พ่อนี่ไม่มีความรับผิดชอบเลยเนอะ 145 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 เดี๋ยวนี้คนยิ่งบ่นเรื่องความเป็นส่วนตัวอยู่ 146 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 เมื่อคืนคุณนายซานต้าชาร์จให้แล้วด้วยนะ 147 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 - น่าจะใช้ได้เลย - ผมขอลองเลยได้ไหมครับ 148 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 ได้ลูก เก็บไว้ในกล่องก็ไม่สนุกสิ 149 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 - เจ๋ง - ใจเย็น เหวอๆ 150 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 - ระวังนะ ใจเย็นๆ - แม่ นี่ครับ 151 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 ลูกไปแล้วค่ะ 152 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 ใช่ ผมกะแล้วแหละ รู้งี้ซื้อถุงเท้าดีกว่า 153 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 ขอโทษนะคะเท็ด แกตื่นเต้นมากเลย 154 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 - ไม่เป็นไร ผมเข้าใจ - เจ๋ง 155 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 สบายดีไหมคะ 156 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 ก็… สบายดี ที่นี่ก็อยู่ได้เรื่อยๆ 157 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 พรุ่งนี้มีแข่งนัดสำคัญ ทุกคนเลยสนใจแค่เรื่อง… 158 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 ระวังหน่อยเฮนรี่ อย่าเล่นในบ้าน 159 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 ขอโทษนะเท็ด 160 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 ไม่เป็นไร คุณไปเถอะ ไปฉลองแล้วส่งรูปมาให้ผมด้วยนะ 161 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 - เมอร์รี่คริสต์มาส - เมอร์รี่คริสต์มาสค่ะเท็ด 162 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 อุ๊ย 163 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 เฮนรี่ ระวังบัวผนังลูก ตายแล้ว… 164 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 บ้าเอ๊ย 165 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 ฟีบี้ เราจะพยายามช่วยให้หนูรู้สึกดีขึ้นนะจ๊ะ 166 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 เศร้าเรื่องอะไรเนี่ย หมาในพอว์พาโทรลตายเหรอ 167 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 ฟังนะฟีบี้ ปัญหาก็เหมือนดอกเห็ดแหละ 168 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 ยิ่งปล่อยมันไว้เฉยๆ มันก็ยิ่งโตขึ้น 169 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 เพื่อนผู้ชายที่โรงเรียนแกล้งหนูค่ะ 170 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 มันทำอะไร 171 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "เมอร์รี่คริสต์มาสฟีบี้ ฉันซื้อของที่เธอกำลังอยากได้มากมาให้ 172 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 จากซานต้าลับ เบอร์นาร์ด" 173 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 ไอ้เบอร์นาร์ดนี่ใครวะ 174 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 ทำไมเบอร์นาร์ดซื้อยาสีฟัน กับน้ำยาบ้วนปากให้หนูล่ะจ๊ะ 175 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 เพราะเขาบอกทุกคนว่าหนูปากเหม็นค่ะ 176 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 มา บ้านไอ้เบอร์นาร์ดมันอยู่ไหน 177 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 รอย เราจะไปกระทืบเด็กไม่ได้นะ 178 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 ทำไมไม่ได้ 179 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 คิดสิคิด ทึ่มจริงๆ 180 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 ฟีบี้ ฟังนะ 181 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 เด็กบางคนก็ร้ายแบบนี้แหละ 182 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 ฉันว่าปากหนูไม่เหม็นขนาดนั้นหรอก ไหนดม 183 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 ฟีบี้ นี่ฉันนะ 184 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 ขอดมหน่อย เร็วสิ 185 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 โอ้โฮ 186 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 ยังจะซ้ำเติมหลานอีก 187 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 ขอโทษค่ะ มันกลั้นไม่อยู่จริงๆ 188 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 มันไม่แย่ขนาดนั้นหรอก 189 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 - อย่าเข้ามานะ - ฟีบี้ 190 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 หนูน่ากลัว 191 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 ลุงอยู่ในล็อกเกอร์ผู้ชายมา 20 ปี 192 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 เหม็นกว่านี้ลุงก็เจอมาแล้ว 193 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 ก็ไม่แน่นะ 194 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 ไหนดม 195 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 กลิ่นแบบนี้น่าจะเน่าใน 196 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 เดี๋ยวนะจ๊ะ มันไม่ได้เหม็นแบบ "ฉันลืมแปรงฟัน" 197 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 หรือแบบ "ฉันกินหอมใหญ่มา" 198 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 มันเป็นกลิ่นที่เกิดจากยา แปลว่าไม่ใช่ความผิดหนู 199 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 - มานี่มา - เอาละ ลุงจะแก้ปัญหาให้ 200 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 ใส่เสื้อโคตสิ 201 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 จะไปไหนคะ 202 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 เราจะไปย่านเศรษฐีที่ลุงอยู่ 203 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 แล้วเดินเคาะตามบ้าน 204 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 ถ้าไม่เจอทันตแพทย์ภายในสิบหลัง ลุงจะแจกเงินคนละ 1,000 205 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 - ไปหยิบเสื้อโคตเร็ว - ค่ะ 206 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 เร็วๆ 207 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 วิ่งๆ 208 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 นายถูกใจของขวัญที่ซานตาให้ไหม 209 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 ไม่เป็นไรครับ ผมรู้ว่าซานต้าไม่มีจริง 210 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 ซานต้ามีจริงนะ 211 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 เขาไม่มีทางส่งของขวัญให้ทุกคนในโลกได้ ภายในคืนเดียวหรอก 212 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 แต่เขาไม่ได้มีเวลาแค่คืนเดียวนี่ 213 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 ทุกประเทศทั่วโลก มีเขตเวลาที่ต่างกันตลอด 24 ชั่วโมง 214 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 พลังของซานต้าไม่ใช่ความเร็ว แต่เป็นความอดทน 215 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 โอ้โฮ 216 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 ซานต้าซื้อจักรยานให้ผม 217 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 แจ่มมาก 218 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 - ว่าไง! - เมอร์รี่คริสต์มาส! 219 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 - เฟลิซนาวิดาด - เมอร์รี่คริสต์มาส 220 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 มากันแล้ว สวัสดีจ้ะ ขอบคุณที่มานะ 221 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 ยินดีครับ แม่ผมดีใจมาก ที่ผมไม่ต้องฉลองคริสต์มาสคนเดียว 222 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 และสั่งให้ผมเอาน้ำพันช์เม็กซิโกมา 223 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 ถ้าอยากสนุกนิดนึงให้เติมเตกิล่าลงไปครับ 224 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 ดานี่ นี่ฉันก็ได้กลิ่นเตกิล่าแล้วนะ 225 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 ใช่ครับ สนุกล่วงหน้าไปแล้ว 226 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 อ้าว มากันเต็มเลย เชิญๆ 227 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 - เยี่ยมเลย - หวัดดีครับ 228 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 ประเพณีของครอบครัวมองต์ทลอร์ 229 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 ต้องกินฟัวกราส์ แชมเปญ และชีสเหม็นแพงๆ 230 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 - คราวนี้คุณต้องลองนะ - ได้เลย 231 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 - ว่าไง - ผมเอาไก่ทอดมา 232 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 เป็นประเพณีคริสต์มาสของฮอลแลนด์เหรอ 233 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 เปล่าครับ 234 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 - โย่! - ว่าไง 235 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 เมื่อกี้ผมเดินเข้าบ้านข้างๆ 236 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 เฮ้ย ว่าไง 237 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 เย่ มาเมากัน 238 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 ช่วยด้วย 239 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 ช่วยด้วยๆ 240 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 (ว่าไงเท็ด) 241 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 หวัดดีครับนาย 242 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 คริสต์มาสเฟซไทม์กับเฮนรี่เป็นไงบ้าง 243 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 เขาทิ้งผมไปหาของขวัญปลอบใจราคาแพงแล้ว 244 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 ฮิวบริส คือเท็ดนี่เอง 245 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 หยิบเสื้อโคตมา ไปข้างนอกกัน 246 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 ครับนาย 247 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 ใส่หมวกนั่นมาด้วยนะ สร้างบรรยากาศ 248 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 ได้ครับ 249 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 คุณจะพาผมไปไหนเนี่ย 250 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 เอางี้ ไม่ต้องบอกๆ ไม่เป็นไร 251 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 แต่เดี๋ยวนะ เราไม่ได้จะไปฉลอง ที่บ้านเอลตัน จอห์นใช่ไหม 252 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 ถ้าไปจริง ชุดนี้คงกระจอกไป 253 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 ผมกลับขึ้นไปเปลี่ยน 254 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 เป็นชุดโดนัลด์ ดั๊กชุดเก่งของผมได้นะ 255 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 - ชุดนี้แหละดีแล้ว - ได้ครับ ขอบคุณมาก 256 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 ผมชอบวณิพกที่ประเทศนี้มากเลย 257 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 เห็นแล้วคิดถึงหนังเรื่อง Once เคยดูไหม 258 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 - หนังดีมาก - ใช่ 259 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 ผมชอบมากจนดูสองรอบเลย 260 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 สุดยอด 261 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 ตอนยืนชิ้งฉ่องข้างๆ พระเอกหนังโป๊ก็คงรู้สึกจ๋อยแบบนี้แหละ 262 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 ไปเถอะ 263 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 - เมอร์รี่คริสต์มาส ขอบคุณค่ะ - เมอร์รี่คริสต์มาสครับ 264 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 คุณขับรถมาเองเหรอ 265 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 - ปาฏิหาริย์วันคริสต์มาส - ไอ้หอย 266 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 เมอร์รี่คริสต์มาส 267 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 เช่นกันครับ 268 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 เขาเรียกคุณว่าไอ้หอยเหรอ 269 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 ใช่ มุกส่วนตัวน่ะ 270 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 ส่วนตัวเขาคนเดียวนะ 271 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 รอย เคนต์! 272 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 มาร้องเพลงเหรอครับ 273 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 เปล่า ไม่ใช่นักร้อง พ่อหรือแม่เป็นหมอฟันรึเปล่า 274 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 เปล่าครับ เป็นทนาย 275 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 ว่าแล้ว ไปเหอะ 276 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 ขอบใจจ้ะ 277 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 ลุงรอยคะ หนูอายเขาน่ะ 278 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 ไม่เห็นน่าอายเลย 279 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 น่าอายคือตอนลุงเขมือบไอศครีมที่งานวันเกิด 280 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 ทั้งที่รู้ว่าตัวเองแพ้นม เลยอึราดบนรถเมล์ 281 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 - เล่าให้จบสิ - เมื่อสามอาทิตย์ก่อน 282 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 มันไม่ใช่ความผิดของหนูนะจ๊ะ 283 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 ยิ่งรักษาเร็วเท่าไหร่ก็ยิ่งดี 284 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 คุณอึราดเหรอครับ รอย เคนต์เนี่ยนะ 285 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 ใช่ แล้วไง 286 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 บางทีผมก็เป็นเหมือนกัน 287 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 งั้น… เรามาเลิกทำแบบนั้นกันไหม 288 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 ถ้านายทำได้ ฉันก็ทำได้ 289 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 - ตกลงไหม - ครับ 290 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 เมอร์รี่คริสต์มาส! 291 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 - บาย - ไปเหอะ 292 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 ไปๆ 293 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 พวกเราไม่รอดแน่เลย 294 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 ฝากบอกเมียแสนสวยของฉันด้วยว่าฉันรักเธอ 295 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 ไม่ได้หรอก เพราะนายต้องบอกเอง 296 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 แล้วก็เป็นพ่อสื่อให้ฉัน กับน้องสาวฝาแฝดสุดสวยของเธอด้วย 297 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 โชคดีนะ มีอะมีโก 298 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 โชคดีนะ มอนอามี 299 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 ตายซะ! 300 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 ริชาร์ด 301 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 นายพาคู่เดตมาปาร์ตี้คริสต์มาสของทีมทำไมวะ 302 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 ชาวฝรั่งเศสเชื่อว่าการอยู่กับผู้หญิงสวยๆ 303 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 เป็นเรื่องดี 304 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 ใช้กับชาร์ลส์ แมนสันไม่ได้นะ 305 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 ว่าไง 306 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 - ดื่มจ้ะที่รัก - ค่ะ 307 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 - ไงครับ - มีคนชอบคุณเยอะขึ้นนะเลสลี่ย์ 308 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 ปีนี้คนมาร่วมงานเยอะที่สุดเลย 309 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 - เมอร์รี่คริสต์มาส! - หวัดดี 310 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 - เชิญเลยทุกคน - เมอร์รี่คริสต์มาส! 311 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 อย่างน้อยก็มีของกินเพียบเลยนะ 312 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 ใช่ 313 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 แต่เราจะนั่งกินตรงไหนกันล่ะ 314 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 แม่คะ มีคนผิวขาวสองคนยืนยิ้มอยู่หน้าบ้านค่ะ 315 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 - มีอะไรให้ช่วยรึเปล่าคะ - สวัสดีค่ะ 316 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 เราเป็นลูกน้องของซานตาคลอส พอดีเขาได้รับนี่น่ะค่ะ 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 จดหมายของหนู 318 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 ใช่ ขอโทษจริงๆ นะจ๊ะ ที่ของขวัญหนูไม่ได้มาตั้งแต่เมื่อคืน 319 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 แต่เราเป็นเอลฟ์ ที่ได้รับคำสั่งมาจากครอบครัวคลอส 320 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 ให้มาส่งของตอนบ่ายและขอโทษที่ได้ของช้า 321 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 ฉันตกหล่นอะไรรึเปล่า 322 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 ของขวัญมาช้าเพราะจมูกของรูดอล์ฟวาวมาก 323 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 แยงตาฉันจนมองไม่เห็น ก็เลย… 324 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 ฉันเลยตาพร่าไปแวบนึง 325 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 จนเอาถุงนี่ไปวางบนเลื่อนผิดคัน 326 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 เฮ้อ ไม่น่าเชื่อเนอะ 327 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 ของขวัญในถุงนี้ไปเที่ยวรอบโลกมา 328 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 อย่างน้อยสองรอบแล้ว 329 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 ลองดมสิ มีกลิ่นเทือกเขาหิมาลัยติดมาด้วย 330 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 ของหนูหมดเลยนะ 331 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 นี่กลิ่นกรุงปักกิ่งรึเปล่าคะ 332 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 ต้องใช่แน่ๆ เลย 333 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีอย่างยิ่งค่ะ 334 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 - เมอร์รี่คริสต์มาส - เมอร์รี่คริสต์มาส 335 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 - ไปต่อไหม - ไปอยู่แล้ว 336 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 - ว่าไง เยี่ยมมากๆ - ไงครับ 337 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 หลังที่สิบแล้วนะคะลุงรอย 338 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 ฟี้บส์ ห้ามแพ้นะ 339 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 ถ้าเราไม่รู้ว่าทำไมหนูปากเหม็น เราก็จะได้เงิน 1,000 ปอนด์ 340 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 ต่อคน เท่ากับนับคำหยาบเดือนนึงเลยนะคะ 341 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 เดี๋ยวนะ ขอซ่อมเข่าก่อน 342 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 รอย เคนต์ใช่ไหมคะ 343 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 ใช่ คุณเป็นหมอฟันรึเปล่า 344 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 ใช่ค่ะ 345 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 ขอเข้าไปได้ไหม 346 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 ขอบคุณมากค่ะ เดี๋ยวเราก็ไปแล้ว 347 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 บ้านคุณน่ารักมากเลย 348 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 ยินดีด้วยจ้ะฟีบี้ กลิ่นปากหนูเหม็นเกินเบอร์มาก 349 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 ขอบคุณค่ะ 350 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 ช่วงนี้หนูเครียดกว่าปกติรึเปล่า 351 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 ถ้าหนูได้ฝึกหายใจก็ไม่เครียดค่ะ 352 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 หนูสูบบุหรี่รึเปล่า 353 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 เปล่าค่ะ 354 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 เพิ่งเริ่มกินยาอะไรรึเปล่าจ๊ะ 355 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 ก็มีแค่ยาแก้แพ้ค่ะ 356 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 ที่บ้านมีแมวตัวใหม่ แกแพ้แมว 357 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 มันชื่อโดฟีนค่ะ 358 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 แม่บอกว่าเราช่วยแมว แต่หนูว่าแมวช่วยเรามากกว่า 359 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 งั้นฉันรู้สาเหตุแล้วฟีบี้ 360 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 ยาแก้แพ้ทำให้ปากแห้ง แล้วพอร่างกายเราผลิตน้ำลายน้อยลง 361 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 แบคทีเรียที่ทำให้เกิดกลิ่นก็เพิ่มขึ้น 362 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 จนเหม็นขนาดนี้ 363 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 หนูอาจจะต้องบอกลาโดฟีนแล้วละ 364 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 - ไม่เอา - อะไรนักหนาฟีบี้ 365 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 - แมวเพิ่งมาอยู่แค่เดือนเดียวเอง - แต่เรารักกันมากนะคะ 366 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 ฟีบี้ ไม่มีใครสั่งให้หนูทิ้งโดฟีนหรอก นะจ๊ะ 367 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 เพราะคุณลุงที่รักหนูที่สุด 368 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 และใจดีที่สุด ไม่บอกให้ทำแบบนั้นแน่ 369 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 ฉันว่าหมอโรเจอร์ต้องมีวิธีอื่น 370 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 เพราะหมอทั้งใจดีและฉลาด วิทยาศาสตร์มีจริง และนี่ก็วันคริสต์มาส 371 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 - ใช่ไหมคะ - ใช่จ้ะ 372 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 ขอบคุณนะคะ 373 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 โย่ ขอเซลฟี่ได้ไหม 374 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 จัดมา 375 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 ไม่ใช่คุณ กับคีลี่ย์ 376 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 คุณเป็นตัวเทพที่เชลซี แต่แป้กที่ริชมอนด์ 377 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 แต่คีลี่ย์ โจนส์เป็นนางในฝันของผมตอนวัยรุ่นเลย 378 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 ถ้างั้นมาถ่ายรูปหมู่กันเลยดีไหม 379 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 ข้างๆ ต้นไม้ 380 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 แจ๋ว 381 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 หนึ่ง สอง สาม 382 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 นายก็เอาจอลลอฟมาเหรอ 383 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 - เนื้อแพะด้วย สุดยอด - สูตรดั้งเดิม 384 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 ชิมเนื้อแพะหน่อยไหม 385 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 โอเค แน่ใจนะ 386 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 ไม่ได้ 387 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 ไม่เอาดิ 388 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 - เย่ - ไม่ 389 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 ไม่เคยชนะเลย 390 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 (จ่ายยาตามคำสั่งแพทย์) 391 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 ขอบคุณ 392 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 - เมอร์รี่คริสต์มาส - ขอบคุณค่ะ 393 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 ยินดีจ้ะ 394 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 เห็นไหม รู้สึกดีกว่ากระทืบเด็กเยอะเลยใช่ไหม 395 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 มีกระดาษโปสเตอร์กับมาร์กเกอร์ไหม 396 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 ให้ร้อยนึง 397 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 ขอบคุณ 398 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 แจ๋วมากเลย ขอบคุณที่ชวนผมมาด้วยนะ 399 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 อ๋อ ยินดีค่ะ 400 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 - คุณทำแบบนี้มานานแค่ไหนแล้วเนี่ย - หลายปีแล้ว แต่พอรูเพิร์ท… 401 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 ปีที่แล้วฉันก็น่าจะทำ ไม่น่าเอาแต่นั่งอยู่คนเดียว 402 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 กินเหล้า แล้วคิดนู่นนี่บ้าบอเลย 403 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 เหรอ คิดอะไรล่ะ 404 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 ฉันรู้และเข้าใจดีว่าคริสต์มาสปีแรก 405 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 หลังจากหย่ามันเฮงซวยแค่ไหน 406 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 ฉันอยากให้คุณโอเค 407 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 ตอนนี้ผมโอเคแล้ว 408 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 ดีกว่านั่งดื่มวิสกี้อยู่บ้านทั้งวัน 409 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 แล้วนั่งดูหนัง เรื่อง It's a Wonderful Life เยอะเลย 410 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 ผมอาจจะดำดิ่งได้ 411 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 ไปไหนต่อดี 412 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 ผมนึกว่าคุณจะไปส่งผมที่บ้าน 413 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 แล้วกลับไปแต่งตัวไปฉลองที่บ้านเซอร์เอลตัน 414 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 - ฉันอาจจะไม่ไป - จริงเหรอ 415 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 ไม่กลัวอดดูหุ่นกระบอก ของแดเนียล เคร็กกับเรเชล ไวซ์เหรอ 416 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 - ผมว่าน่าสนุกดีนะ - ฉันชอบนะ พวกเขาเก่งมาก 417 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 แต่ที่จริงฉันแค่อยากเห็นสองคนนั้นเอากัน 418 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 ไม่หรอก ผมเข้าใจ งั้นคุณว่าเราไปไหนดีล่ะ 419 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 - เดี๋ยวก็รู้ - ผมขับรถให้ไหม 420 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 - พวงมาลัยอยู่ฝั่งนี้ - จริงด้วย ผมเป็นคนต่างชาตินี่นา 421 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 ลืมไป ขอโทษที 422 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 ใครมา 423 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 (ตอบไปว่านักร้องประสานเสียง) 424 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 นักร้องประสานเสียงครับ 425 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 ให้เงินไปเหรียญนึงแล้วไล่ไปซะ 426 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 (เบอร์นาร์ด นายทำให้ฉันเสียใจนะ) 427 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 (นิสัยไม่ดี!) 428 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 (หมอฟันใจดีบอกว่าถ้ากินยา) 429 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 (กลิ่นปากฉันจะหายไป ภายใน 48 ถึง 72 ชั่วโมง) 430 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 (แต่ถ้านายไม่ขอโทษอย่างจริงใจ) 431 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 (แปลว่านายนิสัยแย่มาก) 432 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 (แล้วจะเจอคนนี้) 433 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 (กับคนนี้) 434 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 ขอโทษนะ 435 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 (ฉันยกโทษให้นาย) 436 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 (แต่นายต้องปรับปรุงตัวนะ) 437 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 (เมอร์รี่คริสต์มาส!) 438 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 ฉันขอโทษนะฟีบี้ 439 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 คืนนี้ต้องขอบคุณทุกคนมากเลยที่มาร่วมงาน 440 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 แด่ครอบครัวฮิกกิ้นส์! 441 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 น้ำตาจะไหล 442 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 แด่จูลี่ภรรยาที่รัก ลูกๆ 443 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 แด่พวกคุณทุกคนและครอบครัว ที่ลากอส กวาดาลาฮารา 444 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 โกรนินเกน คอร์ดอน มอนทรีออล 445 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 เบนินซิตี ฮาราเร คิงสตัน… 446 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 เยี่ยมครับ 447 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 และซานตาครูซเดอลาเซียร์รา 448 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 แจ๋วๆ 449 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 ผมรู้ว่าพวกคุณคงอยากอยู่กับครอบครัวมากกว่า 450 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 แต่ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่ง ที่พวกคุณมาฉลองกับเรา 451 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 มาร่วมสืบทอดประเพณี และช่วยสร้างประเพณีใหม่ๆ 452 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 แด่ครอบครัวที่ให้กำเนิด และครอบครัวที่เกิดจากความผูกพัน 453 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 ที่สำคัญที่สุดคือ แด่ริชมอนด์! 454 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 แด่ริชมอนด์! 455 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 - ข้างนอกมีอะไรน่ะ - ไม่รู้สิครับ 456 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 เสียงอะไรน่ะ 457 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 โฮ่ โฮ่ โฮ่ บ้านฮิกกิ้นส์ 458 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 - โอ้ - คริสต์มาส 459 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 - หิมะตกแล้ว - คริสต์มาส 460 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 - ฉันนั่งดูอยู่ - คริสต์มาส 461 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 - พร้อมผู้คนมากมาย - คริสต์มาส 462 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 กลับบ้านเถอะที่รัก 463 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 เขาร้องเพลง "Deck The Halls" 464 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 แต่รู้สึกไม่เหมือนคริสต์มาสเลย 465 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 เพราะฉันจำช่วงเวลาที่คุณอยู่ที่นี่ 466 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 - และสนุกกันเมื่อปีที่แล้วได้ - คริสต์มาส 467 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 - ไฟประดับต้นไม้สวยงาม - คริสต์มาส 468 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 - ส่องสว่างให้ฉันได้ชื่นชม - คริสต์มาส 469 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 - คุณน่าจะอยู่กับฉัน - คริสต์มาส 470 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 - กลับบ้านเถอะที่รัก - คริสต์มาส 471 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 โฮ่ โฮ่ โฮ่ โฮ่ 472 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 - กลับบ้านเถอะที่รัก - คริสต์มาส 473 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 - วู้ - คริสต์มาส 474 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 โอ้ 475 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 กลับบ้านเถอะที่รัก 476 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 - ที่รัก กลับมาเถอะ - คริสต์มาส 477 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 - ระฆังโบสถ์ในเมือง - คริสต์มาส 478 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 ต่างก็ดังเป็นเพลง 479 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 คำบรรยายโดย Navaluck K.