1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 ఒక స్కార్ఫ్. బాగుంది. 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 -బాంబర్కాచ్, ఇది నువ్వే చేసావా? -అవును, ఊలు అల్లితే నాకు ఉపశమమనంగా ఉంటుంది. 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 క్షమించు. అందరూ మద్యం ఇవ్వాలని నాకు తెలియదు. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 లేదు, మిత్రమా. చీర్స్! ఇది చాలా బాగుంది. 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 దీన్ని నా మద్యం సీసా చుట్టూ చుట్టుకోవచ్చు. 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్, కాలిన్. 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 డానీ రోహాస్, దగ్గరకు రా. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 పద, పద, పద! 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 నీ సీక్రెట్ సాంటా బయటకు రావాలి. 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 ఇంకా మద్యం! 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 సరే. ఇది చూద్దాం. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 ఆ. నేట్, మన మొదటి విజయం తరువాత ఇది మన ఇద్దరి ఫోటోనా? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 -అవును. -ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. ధన్యవాదాలు. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 ఇది చూడండి. 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "టెడ్, నువ్వు నా కోసం చేసిన దానికంతటికీ ధన్యవాదాలు. నేథన్." 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 ఎంత అందమైన వాక్యం, 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 దీన్ని నువ్వు నా ముఖం, తల శరీరం మీద రాసావు. 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 క్షమించు. 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 సీక్రెట్ సాంటా ఒక సరదా అయిన కొత్త సంప్రదాయం. అలాగే క్రిస్మస్ కోసం సగం రోజు. 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 సరే, మనం బాధ్యతగా ఉండాలి. 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 మనం రేపటి పెద్ద గేమ్ కోసం శక్తిని దాచుకోవాలి. 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 అందుకని బాధ్యత కోసం. 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 -బాధ్యతగా ఉండడానికి. -బాధ్యత. 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 మనం బాక్సింగ్ డే రోజు గేమ్ గెలిస్తే మన ఓటముల కన్నా గెలుపులు ఎక్కువ అవుతాయి. 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 మన రికార్డ్ ఏంటి? WS : 4 LS : 4 DS (NUTZ) : 14 PS : 26 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 కోచ్, మిగతా రోజంతా ఏం చేస్తున్నారు? 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 నేను నా కుటుంబంతో గడుపుతున్నాను. 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 మొత్తానికి నేను మా నాన్నకు ఏమైనా కొనగలిగినంత సంపాదించగలుగుతున్నాను. 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 ఆయనకి ఏమైనా కొనడం చాలా కష్టం. 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 ఓహ్, ఆయన తమకి కావాల్సినవన్నీ వాళ్ళే కొనుక్కునే వాళ్ళలో ఒకరా, హా? 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 ఓహ్, అలా అయితే బాగుంటుంది. కాదు, ఆయనకి ఏదీ నచ్చదు. 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 మీరేం చేస్తారు, కోచ్? 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 జేన్, నేను స్టోన్హెంజ్ లో ఒక పేగన్ క్రిస్మస్ సాంప్రదాయం చూడడానికి వెళ్తున్నాము. 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 ఏంటి? మీరిద్దరూ విడిపోయరనుకున్నాను. 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 అవును, కానీ మేమీ టికెట్లు విడిపోక ముందు కొన్నాము. 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 అందుకని, స్నేహితుల్లా వెళ్తున్నాము. 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 అది చాలా... 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 నీ సంగతేంటి, కీలీ? మీరేం చేయబోతున్నారు? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 రాయ్, నేను కలిసి ఒక కొత్త సాంప్రదాయం "సెక్సీ క్రిస్మస్" ని జరుపుకోబోతున్నాము. 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 అది అలా ఏముండదు. మేము కొంచెం ఊగుతాము... 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 ఒక సినాట్రాని, 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 వేగాస్ రకపు పెద్దవాళ్ళ క్రిస్మస్, అందులో మేమిద్దరం తయారయి, 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 మార్టినీలు తాగుతూ, మంట కాచుకుంటాము. 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 ఆ తరువాత అలా ఉంటుంది. 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 అవూగా! 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 -మీరందరూ సెక్సీ క్రిస్మస్ గురించి మట్లాడుకుంటున్నారా? -కావచ్చు. 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 హే, బాస్. 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 -మీకు డ్రింక్ ఇస్తాను ఉండండి, సరేనా? -సరే. ధన్యవాదాలు. 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 మీరు మిగతా సాంటా పుట్టిన రోజుని ఎలా జరుపుకుంటున్నారు? 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 నేను ఒక స్నేహితుల ఇంటికి క్రిస్మస్ పార్టీకి వెళ్తున్నాను. 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 ఎవరా స్నేహితులు? మొదటి పేరు, ఇంటి పేరు చెప్పాలి, ప్లీజ్. 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 ఎల్టన్ జాన్. 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 ఇంకా నయం! 54 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 Hold me closer, Tiny Dancer, Prancer and Vixen. 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 అవును. అవును. అది నిజంగా చాలా బాగుంటుంది. 56 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 మేము ఎల్టన్ పియానో చుట్టూ కూర్చుని కారల్స్ పాడతాము, 57 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 మళ్ళీ రేచేల్ వైస్, డేనియల్ క్రేగ్ వాళ్ళ పప్పెట్ షో చేస్తే బాగుంటుందని కోరుకుంటాము. 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 హా, అది డబల్ ఓ స్వర్గంలా అనిపిస్తోంది. 59 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 మీ సంగతి ఏంటి, హిగ్గిన్స్? 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 హిగ్గిన్స్ కుటుంబం క్రిస్మస్ బహుమతులను తెరుస్తుంది, 61 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 ఆ తరువాత ఊర్లో కుటుంబం లేని ఆటగాళ్ళు మా ఇంటికి వస్తారు. 62 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 మేమిలా ప్రతి సంవత్సరం చేస్తాము. ఎప్పుడూ ఒకరో ఇద్దరో వస్తారు. 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 అది చాలా బాగుంటుంది. నువ్వు తప్పకుండా రావాలి, టెడ్. 64 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 నన్ను ఆహ్వానించినందుకు ధన్యవదాలు, హిగ్గీ స్మాల్స్. కానీ నేను బానే ఉన్నాను. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 కుటుంబంలో ఒకరి నుంచి ఒకరం దూరంగా ఉండడం ఇదే మొదటి సారి, 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 అందుకని, హెన్రీ నిద్ర లేచేటప్పటికి, అది ఇంకో గంటలో, 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 అతను బహుమతులు తెరిచి, రోజంతా ఫేస్ టైం చేస్తూ గడుపుదామని అంటాడు. 68 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 రెండు తలాల్లో అది ఒక అందమైన మధ్యాహ్నం అవుతుంది. 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్. 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 -మెర్రీ క్రిస్మస్, కీలీ. -మెర్రీ క్రిస్మస్. 71 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 ఎలా ఉన్నావు? నీకేం సహాయం చేయగలను? 72 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 నేనొక బహుమతిగా ఇవ్వడానికి మీ దగ్గర ఏమైనా ఉంటుందా? 73 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 నువ్వు సీక్రెట్ సాంటా బహుమతి కొనలేదా? 74 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 కొనాలని నాకు తెలియదు. 75 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 ఇమెయిల్ లో "సీక్రెట్ సాంటా" అని ఉంది. నాకా సర్ప్రైజ్ పాడు చేయాలని లేదు, అదెలా పాడు చేస్తాను 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 -ఓహ్, జేమీ. -సరే, ఒక నిమిషం ఆగు. 77 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 ఆ, ఇదుగో. హిగ్గిన్స్, తొందరగా కదులు. 78 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 -ఏం చేస్తున్నావు? వద్దు, వద్దు. -ఇప్పుడు మాజిక్ పిక్సీ డస్ట్ వస్తోంది. 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 వూ! అదుగోండి మీ క్రిస్మస్ అద్భుతం. 80 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 దేవుడు నన్ను దీవించు గాక... అందరినీ. 81 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 కీలీ 82 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 రాయ్ 83 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 సరే. 84 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 అవును. 85 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 మెర్రీ సెక్సీ క్రిస్మస్! 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 ఫీబి. 87 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 నా టెక్స్ట్ రాలేదా, హా? 88 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 ఏమని పంపావు? 89 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 మా అక్కని సర్జరీకి రమ్మని పిలిచారు. 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 అందుకని ఫీబి మనతో కలిసి సెక్సీ క్రిస్మస్ జరుపుకుంటుంది. 91 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 ఓహ్, సరే. అలాగే. 92 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 ఫీబి, నువ్వు క్రిస్మస్ మీ అమ్మతో కలిసి గడపలేనందుకు నాకు బాధగా ఉంది. 93 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 -కానీ మనం కలిసి సరదాగా గడుపుదాము, సరేనా? -దయచేసి నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయండి. 94 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 ఈ వారమంతా అది ఇలానే ఉంది. 95 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 దాని గురించి ఏమీ మాట్లాడదు. 96 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 నన్ను క్షమించు. ఇది క్రిస్మస్ ని తక్కువ సెక్సీగా చేస్తుందని నాకు తెలుసు. 97 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 ఓహ్, దాని గురించి ఆలోచించకు. మనం సెక్సీ బాక్సింగ్ డే చేసుకుందాం. 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 చేసుకోలేం. నాకు రోజంతా మ్యాచ్ ఉంది. పని చెయ్యాలి. 99 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 ఆ తరువాతి రోజు నాకు కుదరదు. 100 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 సెక్సీ డిసెంబర్ 28. 101 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 -28. అన్ని రోజులలోకి సెక్సీ రోజు. -అవును. 102 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 అబ్బా. నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 103 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 అది ఏమవ్వచ్చు? 104 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 స్పష్టంగా నేను అడిగిన సర్ఫ్ బోర్డు. 105 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 విప్పు, విప్పు, విప్పు, విప్పు! 106 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 అద్భుతం! 107 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 సరే. 108 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 ఒక గంటలో అతిథులు వస్తారు, మనం ఇది శుభ్రం చెయ్యాలి. 109 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 నేను చూస్తాను! 110 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 మెర్రీ క్రిస్మస్, మా ఇంటికి స్వాగతం. 111 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 -ఓహ్, హలో! -హే! 112 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 క్షమించండి. నేను ముందుగా వచ్చాను, కానీ నేను ఇక్కడే ఉన్నాను, 113 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 -ఇంకా నేను బాత్రూంకి వెళ్ళాలి. -ఓహ్, లేదు, లేదు. సామ్, లోపలికి రా. లోపలికి రా. 114 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 ధన్యవాదాలు. 115 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 రా. అంతా చెత్త పరిచి ఉంది, కానీ… 116 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 -అవును. -ఓహ్, వావ్. 117 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 అవును. భోజనం చేసే వరకు ఆకలి వేయకుండా మనకు మిన్స్ పైలు, 118 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 చీజ్, బిస్కట్లు, పిగ్స్ ఇన్ బ్లాంకెట్స్, వైన్. అందరికీ నచ్చేవి. 119 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 అయితే, సామ్, మీ ఊర్లో ఉంటే, క్రిస్మస్ అంటే నీకేం గుర్తొస్తుంది? 120 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 వలసరాజ్యం. 121 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 అవును. 122 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 కానీ మీతో కలిసి ఈ రోజు గడుపుతున్నందుకు నాకు ఆనందంగా ఉంది. 123 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 మా ఊర్లో లాగోస్ లో, మా మంచి స్నేహితులు ఇది జరుపుకుంటారు, 124 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 వాళ్ళు జాలాఫ్ రైస్ తింటారు, ఇంకా గొర్రె మాంసం, అందుకని మీ కోసం అది చేసాను. 125 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 కానీ నేను చికెన్ వాడాను. 126 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 హమ్మయ్య. 127 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 మీరు దుబాయ్ ఎయిర్ లోగోతో చేసింది చాలా బాగుంది, మిస్టర్ ఒబిసాన్య. 128 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 వాళ్ళని అలానే చెయ్యాలి. 129 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 అవును, అలానే చెయ్యాలి. 130 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 ఏమీ అనుకోకండి, కానీ మీ బాత్రూం ఎక్కడుంది? 131 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 అవును. అవును. అవును. అక్కడ ఉంది. 132 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 నీ ఎడమ వైపుకి, సామ్. 133 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 సరే. అలాగే. ఇప్పుడు నా వంతు. 134 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 ఇక్కడ ఏముందో చూద్దాం. 135 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 ఇది నువ్వే ర్యాప్ చేశావా? ఎందుకంటే ఇది చాలా బాగుంది. 136 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 ఓ-హో. అబ్బా. 137 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 ఇది నేననుకునేదేనా? ఆగు. 138 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 ఒక్క నిమిషం. 139 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 ఇదొక చిన్న డార్ట్ బోర్డా లేకపోతే నేను జయంట్ గా మారానా? 140 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 ఇదొక మినీ డార్ట్ బోర్డ్. మీకది నచ్చిందా? 141 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 అది తెలివైనది. లేదు, నాకిది నచ్చలేదు. నాకిది చాలా నచ్చింది! ధన్యవాదాలు. 142 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 సరే, నీ వంతు. విప్పు. ఇప్పుడు పెద్ద దాన్ని విప్పు. 143 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావో నాకు చూడాలని ఉంది. 144 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 ఒక డ్రోన్? నాన్నా, మీరు నాకు డ్రోన్ కొన్నారు! 145 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 నాకు తెలుసు. అది ఎంత బాధ్యతారాహిత్యం? 146 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 ఈ రోజుల్లో గోప్యత గురించి ఇన్ని సమస్యలు ఎదురవుతున్నప్పుడు. 147 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 ఏంటో తెలుసా? మిసెస్ క్లాస్ దాన్ని రాత్రంతా చార్జ్ చేసారు. 148 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 -అందుకని నువ్వు దాన్ని వాడచ్చు. -నేనిది ఇప్పుడు వాడచ్చా? 149 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 వాడచ్చు! దాన్నిబాక్స్ లో ఉంచితే మజా ఏముంటుంది. 150 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 -అద్భుతం! -అబ్బా. సరే. వావ్, వావ్. 151 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 -జాగ్రత్త. మెల్లగా. -అమ్మా, ఇదుగో. 152 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 ఓహ్, వాడు వెళ్ళిపోయాడు. 153 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 అవును. అలా అవుతుంది కదా. వాడికి సాక్స్ కొని ఉండాల్సింది. 154 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 క్షమించు, టెడ్. వాడికి చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది 155 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 -లేదు, పరవాలేదు. నేను అర్థ చేసుకోగలను. -బాగుంది! 156 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 నువ్వెలా ఉన్నావు? 157 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 ఓహ్, నేను బాగున్నాను. అవును. ఇక్కడ నెట్టుకొస్తున్నాను. 158 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 రేపొక పెద్ద మ్యాచ్ ఉంది, అందరూ దాంట్లో బిజీగా ఉన్నారు, ఇంకా... 159 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 ఓహ్, హెన్రీ, జాగ్రత్త! ఇంట్లో కాదు! 160 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 క్షమించు, టెడ్. 161 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 పరవాలేదులే. నువ్వు వెళ్ళు. వెళ్లి సరదాగా గడపండి, నాకు ఫోటోలు పంపు, సరేనా? 162 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్, టెడ్. 163 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 ఆహ్-ఓహ్. 164 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 హెన్రీ, జాగ్రత్త! బేస్ బోర్డులు! ఓహ్, దేవుడా. నేను... 165 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 షూట్. 166 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 ఫీబి, అది ఏమైనా సరే, మనం ప్రయత్నించి దాన్ని సరి చేద్దాం. 167 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 నువ్వు ఎందుకింత బాధగా ఉన్నావు? పా పెట్రోల్ కుక్కలలో ఒకటి చచ్చిపోయిందా? 168 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 చూడు, ఫీబి, సమస్యలు, అవి పుట్టగోడుగుల్లాంటివి, సరేనా? 169 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 నువ్వు వాటిని చీకట్లో ఎంత ఎక్కువ సేపు ఉంచితే, అవి అంత పెద్దగా అవుతాయి. 170 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 స్కూల్ లో ఒక అబ్బాయి నాతో పిచ్చిగా ప్రవర్తించాడు. 171 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 ఏం చేసాడు? 172 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "మెర్రీ క్రిస్మస్, ఫీబి. నీకు అత్యంత అవసరమైన దాన్ని నీకు ఇస్తున్నాను. 173 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 నీ సీక్రెట్ సాంటా, బెర్నార్డ్." 174 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 ఈ బెర్నార్డ్ ఎవరు? 175 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 బెర్నార్డ్ నీకు క్రిస్మస్ కి టూత్ పేస్ట్, మౌత్ వాష్ ఎందుకిచ్చాడు? 176 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 ఎందుకంటే వాడు అందరికీ నా నోరు కంపు కొడుతుందని చెప్పాడు. 177 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 సరే, ఈ బెర్నార్డ్ ఎక్కడుంటాడు? 178 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 రాయ్, మనం ఒక చిన్న అబ్బాయిని కొట్టడానికి వెళ్ళము. 179 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 ఎందుకు కాదు? 180 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 ఎందుకనుకుంటున్నావు? మొద్దుబుర్రా. 181 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 ఫీబి, విను. 182 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 కొంతమంది పిల్లలు చాలా చెడ్డగా మాట్లాడతారు. 183 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 నీ నోటి నుంచి అంత చెడ్డ వాసన వస్తుందనుకోను. నాకు చూపించు. 184 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 ఫీబి, ఇది నేనే. 185 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 నన్ను వాసన చూడనివ్వు. చూపించు. 186 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 ఓహ్, వావ్. 187 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 ఓయ్! తనకి ఇప్పటికే మంచిగా అనిపించడం లేదు! 188 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 నన్ను క్షమించు. నేను చాలా ప్రయత్నించాను. 189 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 అది అంత వాసనగా ఉండదులే. 190 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 -వెళ్ళిపొండి! -ఫీబి. 191 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 నేనొక రాక్షసుడిని. 192 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 నేను గత 20 ఏళ్ళు లాకర్ రూముల్లో అబ్బాయిలతో గడిపాను. 193 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 నేను చాలా ఘోరమైన వాసనలు చూసాను. 194 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 అది అనుమానమే. 195 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 చూపించు. 196 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 నువ్వు చచ్చిపోతున్నావనుకుంటాను. 197 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 తల్లీ, విను. ఇది "నేను పళ్ళు తోముకోవడం మర్చిపోయాను" లాంటి చెడ్డగా లేదు. 198 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 లేదా, "నేను ఉల్లిపాయలు తిన్నాను" లాంటి చెడ్డగా లేదు. 199 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 అది వైద్యపరంగా బాలేదు. అంటే ఇది నీ తప్పు కాదు. 200 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 -ఇలా రా. -సరే. నేనిది సరి చేస్తాను. 201 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 మీ కోట్లు వేసుకోండి. 202 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాము? 203 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 మనం నా పిచ్చి ఖరీదైన పాత ఇంటి దగ్గరకి వెళ్తున్నాము, 204 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 వెళ్లి అక్కడ అందరి ఇంటి తలుపులు కొడదాము. 205 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 పది ఇళ్ళలోపు మనకు ఒక డెంటిస్ట్ దొరకకపోతే మీ ఇద్దరికీ చెరో వెయ్యి పౌండ్లు ఇస్తాను. 206 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 -మనం కోట్లు తెచ్చుకుందాం. -అవును! 207 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 తొందరగా, తొందరగా, తొందరగా, తొందరగా! 208 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 పరిగెత్తు, పరిగెత్తు, పరిగెత్తు, పరిగెత్తు, పరిగెత్తు! 209 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 ఇవాళ సాంటా నీకేమైనా మంచిది ఇచ్చాడా? 210 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 పరావలేదులే. సాంటా లేడని నాకు తెలుసు. 211 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 కానీ సాంటా ఉన్నాడు. 212 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 ఈ ప్రపంచంలో అందరికీ ఆయన ఒక్క రాత్రిలో బహుమతులు ఇవ్వలేడు! 213 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 అవును కానీ పూర్తి ప్రపంచానికి ఒక్క రాత్రిలో కాదుకదా. 214 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 అది పూర్తి ప్రపంచం 24 వేరు వేరు టైమ్ జోన్స్ లో ఉంటుంది కదా. 215 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 చూడు, సాంటా యొక్క నిజమైన శక్తి ఆయన వేగం కాదు, ఆయన ఓర్పు. 216 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 వావ్. 217 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 ఆయన నాకొక సైకిల్ ఇచ్చారు. 218 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 అద్భుతం. 219 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 -హే! -మెర్రీ క్రిస్మస్! 220 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్. 221 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 అది చూడండి! హలో! వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 222 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 ఓహ్, తప్పకుండా. క్రిస్మస్ నాడు నేను ఒక్కడినే ఉండనని మా అమ్మ సంతోషపడింది, 223 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 నన్ను ఒక సాంప్రదాయ మెక్సికన్ పంచ్ తీసుకు వెళ్ళమని చెప్పింది! 224 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 మీకు ఇంకొంచెం బాగుండాలంటే, అందులో కొంచెం టకీలా కలపచ్చు. 225 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 డానీ, ఇప్పటికే ఇందులో నుంచి టకీలా వాసన వస్తోంది. 226 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 అవును, ఇందులో నేను ముందే కలిపాను. 227 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 హే! చాలా మందే వచ్చారు! స్వాగతం! స్వాగతం! 228 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 -బాగుంది! -హలో. 229 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 ఒక మొంట్లార్ కుటుంబ సాంప్రదాయం. 230 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 నేను ఫోయే గ్రాస్, షాంపేన్, స్టింకీ చీజ్ తెచ్చాను. 231 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 -ఈ సారి మీరిది రుచి చూడాలి. -సరే. 232 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 -హే! -నేను ఫ్రైడ్ చికెన్ తెచ్చాను. 233 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 అది హాలండ్ లో క్రిస్మస్ సాంప్రదాయమా? 234 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 కాదు. 235 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 -యో! -హే! 236 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 నేను మీ పక్క వాళ్ళ ఇంటికి వెళ్ళాను! 237 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 అబ్బా. ఎలా ఉన్నావు? 238 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 సరే! మనం బాగా తాగుదాం. 239 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 కాపాడండి! 240 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 కాపాడండి! కాపాడండి! 241 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 హాయ్ టెడ్ 242 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 హే, బాస్! 243 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 హేన్రీతో ఫేస్ టైం క్రిస్మస్ ఎలా వెళ్తోంది? 244 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 నేనతన్ని ఒక ఖరీదైన గిల్ట్ గిఫ్ట్ కి కోల్పోయాను. 245 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 హూబ్రిస్, నా పేరు టెడ్. 246 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 ఒక కోటు వేసుకో. నువ్వు నాతో వస్తున్నావు. 247 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 అలాగే, మేడం. 248 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 ఆ టోపీ ఉంచుకో. అది బాగుంది. 249 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 సరే. 250 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం? 251 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 ఏంటో తెలుసా? నాకు చెప్పకు. నాకు చెప్పకు. అది పరవాలేదు. 252 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 ఆగు. మనం ఎల్టన్ జాన్ హాలిడే పార్టీకి వెళ్ళట్లేదు కదా? 253 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 అదయితే నా బట్టలు అందుకు తగినట్లుగా లేవు. 254 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 నేను పరిగెత్తుకుంటూ పైకి వెళ్లి, 255 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 నాతో అన్ని చోట్లకు తీసుకువెళ్ళే ఆ డోనాల్డ్ డక్ సూట్ వేసుకుంటాను. 256 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 -కంగారు పడకు. నువ్వు చాలా బాగున్నావు. -సరే. ధన్యవాదాలు. 257 00:15:15,666 --> 00:15:19,670 Last Christmas I gave you my heart 258 00:15:19,753 --> 00:15:24,800 But the very next day you gave it away 259 00:15:24,883 --> 00:15:26,385 This year… 260 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 ఇక్కడ ఉన్న పాడేవాళ్ళు అందరూ నాకు నచ్చుతారు. 261 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 నాకా సినిమా, వన్స్ ని గుర్తుకు తెస్తుంది. అది చూసారా? 262 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 -మంచి సినిమా. -అవును. 263 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 ఆ, నాకు వన్స్ ఎంత నచ్చిందంటే నేను దాన్ని రెండు సార్లు చూసాను. 264 00:15:35,561 --> 00:15:37,896 I gave you my heart 265 00:15:37,980 --> 00:15:40,107 But the very next day 266 00:15:40,190 --> 00:15:42,818 You gave it away 267 00:15:42,901 --> 00:15:47,197 This year, to save me from tears 268 00:15:47,281 --> 00:15:50,158 I'll give it to someone special 269 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 అబ్బా. 270 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 జాన్ హోమ్స్ పక్కన ఉండి గొప్ప చూపించుకుంటే ఇలానే ఉంటుంది. 271 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 పద. 272 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 -మెర్రీ క్రిస్మస్. ధన్యవాదాలు. -అందరికీ మెర్రీ క్రిస్మస్. 273 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 మీరే డ్రైవ్ చేసారా? 274 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 -అది క్రిస్మస్ అద్భుతం. -ఓయ్, వ్యాంకర్. 275 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 మెర్రీ క్రిస్మస్. 276 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 మీక్కూడా, సర్. 277 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 ఆయన నిన్నిప్పుడే వ్యాంకర్ అన్నాడా? 278 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 అవును, అది మా ఇద్దరి మధ్య ఒక జోక్. 279 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 ఎక్కువగా అతనిలోనే. 280 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 వావ్, రాయ్ కెంట్! 281 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 మీరు పాడతారా? 282 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 లేదు, మేము గాయకులం కాదు. మీ అమ్మ లేక నాన్న డెంటిస్టా? 283 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 కాదు, వాళ్ళు లాయర్లు. 284 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 తెలుస్తోంది. పదండి. 285 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 ధన్యవాదాలు. 286 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 అంకుల్ రాయ్, ఇలా చేయడం సిగ్గుగా ఉంది. 287 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 ఇది సిగ్గుగా లేదు. 288 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 నాకు డైరీ పడదని తెలిసి కూడా బర్త్ డే పార్టీలో చాలా ఐస్ క్రీమ్ తిని, 289 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 బస్సులో నా పాంట్ లో పాటీ చేయడం సిగ్గుగా ఉంటుంది. 290 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 -నీ కథ పూర్తి చెయ్యి. -మూడు వారాల క్రితం. 291 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 తల్లే, ఇది నీ తప్పు కాదు. 292 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 మనమది ఎంత తొందరగా తెలుసుకుంటే అది అంత మంచిది, సరేనా? 293 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 నువ్వు నీ ప్యాంటు లో పాటీ చేసావా? రాయ్ కెంట్? 294 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 అవును, అయితే? 295 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 నేను కూడా కొన్ని సార్లు అలా చేస్తాను. 296 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 సరే… మనిద్దరం అది ఆపడానికి ప్రయత్నిద్దాము, సరేనా? 297 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 నువ్వలా చేయగలిగితే, నేను కూడా చేయగలను. 298 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 -సరేనా? -సరే. 299 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 మెర్రీ క్రిస్మస్! 300 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -బై! -పదండి. 301 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 వెళ్ళు, వెళ్ళు, వెళ్ళు, వెళ్ళు, వెళ్ళు! 302 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 మనం చేరుకోలేం 303 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 నా అందమైన భార్యకి ఆమెని ప్రేమిస్తునాన్నని చెప్పు. 304 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 నేనలా చెప్పను, ఎందుకంటే నువ్వే ఆమెకి చెప్తావు. 305 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 ఆ తరువాత నువ్వు నాకు ఆమె అందమైన కవల సోదరిని పరిచయం చేస్తావు. 306 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 గుడ్ లక్, మిత్రమా. 307 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 గుడ్ లక్, మిత్రమా. 308 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 రబ్బర్ తినండి! 309 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 రిచర్డ్. 310 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 నువ్వు టీమ్ క్రిస్మస్ పార్టీకి డేట్ ని ఎందుకు తీసుకువచ్చావు? 311 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 పక్కన ఒక అందమైన స్త్రీ ఉండటం ఎప్పుడూ మంచి విషయం అని 312 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 ఫ్రెంచ్ వారు నమ్ముతారు. 313 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 అది హెల్టర్ స్కెల్టర్ హత్యల విషయంలో నిజం కాదు. 314 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 హే! 315 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 -చీర్స్, డార్లింగ్. -చీర్స్. 316 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 -హే! -నువ్వు అందరికీ బాగా తెలుసు, లెస్లీ. 317 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 ఇప్పటివరకూ ఎప్పుడూ ఇంతమంది రాలేదు. 318 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 -మెర్రీ క్రిస్మస్! -హే! 319 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 -అందరికీ స్వాగతం! -మెర్రీ క్రిస్మస్! 320 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 మన దగ్గర చాలా ఆహరం, మద్యం ఉంది కదా. 321 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 అవును. 322 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 కానీ, మనం అందరం ఎక్కడ కూర్చుని తింటాము? 323 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 అమ్మా! ఇద్దరు తెల్ల వాళ్ళు మన ఇంటికి వచ్చి, నవ్వుతూ నుంచున్నారు! 324 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 -మీకేమైనా సహాయం చేయగలనా? -గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. 325 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 మేము సాంటా క్లాస్ కి పని చేస్తాము, ఆయనకి ఇది వచ్చింది. 326 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 నా ఉత్తరం. 327 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 అవును, నీ బహుమతులు నిన్న రాత్రి రానందుకు మమ్మల్ని క్షమించు. 328 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 కానీ ఈ మధ్యాహ్నం కల్లా నీ బహుమతులను నీకు ఇవ్వాలని, ఆలస్యం చేసినందుకు క్షమాపణలు చెప్పాలని 329 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 మాకు మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ క్లాస్ ప్రత్యేకంగా చెప్పారు. 330 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 నేను ఇంకేమైనా మర్చిపోతున్నానా? 331 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 అంటే, ఏమైందంటే రుడాల్ఫ్ ముక్కు చాలా ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశించింది, 332 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 ఆనితో నేను చూడలేకపోయాను, ఇంకా నేను... 333 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 నేను చాలా నిమిషాలు స్పృహ తప్పి పడిపోయాను. 334 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 ఇంకా ఈ బహుమతులన్నీతప్పు స్లెడ్ లో పెట్టాను. 335 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 అంటే, అది పిచ్చి కదా? 336 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 ఈ సంచీ ప్రపంచమంతా తిరిగింది, 337 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 నిన్నటి రోజున కనీసం రెండు సార్లు, అందుకని... 338 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 నీకా వాసన వస్తోందా? అది హిమాలయాల వాసన. 339 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 ఇదంతా నీకోసమే. 340 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 నాకు వస్తోంది బీజింగ్ వాసనా? 341 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 ఓహ్, ఆ అదే అంటాను. 342 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 -ధన్యవాదాలు. -పరవాలేదు. 343 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్. 344 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 -తరవాత దానికి వెళ్తామా? -అవును. 345 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 -హే! అద్భుతం! అద్భుతం! -హే! 346 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 పదో ఇల్లు, అంకుల్ రాయ్. 347 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 ఓయ్, ఫీబ్స్. మనం ఓడిపోలేము. 348 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 నీ నోటి వాసన ఎందుకు బాలేదో తెలుసుకుంటాం లేకపోతే మనకు వెయ్యి పౌండ్లు దొరుకుతాయి. 349 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 ఒక్కొక్కళ్ళకి! అది ఒక నెల చెడు మాటలు మాట్లాడినందుకు వచ్చే డబ్బు. 350 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 ఆగండి, నేను నా మోకాలు సరి చేసుకోవాలి. 351 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 వావ్! నువ్వు రాయ్ కెంట్ కదా? 352 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 అవును. మీరు డెంటిస్టా? 353 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 అవును. 354 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 మేము లోపలికి రావచ్చా? 355 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 ధన్యవాదాలు. ఇందుకు ఎక్కువ సమయం పట్టదు. 356 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 మీ ఇల్లు చాలా బాగుంది! 357 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 కంగ్రాచ్యులేషన్స్, ఫీబి. అది అద్భుతమైన దుర్వాసన. 358 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 ధన్యవాదాలు. 359 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 ఈ మధ్య ఏమైనా అసాధారణ వత్తిడిలో ఉన్నావా? 360 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 ప్రాణాయామం చేస్తే ఉండదు. 361 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 నువ్వు సిగరెట్ తాగుతున్నావా? 362 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 లేదు! 363 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 ఏవైనా కొత్త మందులు? 364 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 నా అలెర్జీ మందులు. 365 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 వాళ్ళు ఒక పిల్లిని తెచ్చుకున్నారు. ఆమెకి దానితో అలెర్జీ ఉంది. 366 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 దాని పేరు డాఫీన్. 367 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 మా అమ్మ మేము దాన్ని రక్షించామని అంటుంది, కానీ అదే మమ్మల్ని రక్షించింది. 368 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 అయితే విషయం అదే, ఫీబి. 369 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 అలెర్జీ మందులు నోరు ఎండిపోయేలా చేస్తాయి, నోట్లో ఉమ్మి ఉత్పత్తి తగ్గిపోతే, 370 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 అప్పుడు వాసన కలిగించే బాక్టీరియా బాగా అభివృద్ధి చెందుతుంది. 371 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 ఇంకా అది బాగా అభివృద్ధి అయింది. 372 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 డాఫీన్ కి బైబై చెప్పాల్సిన సమయం వచ్చిందేమో. 373 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 -కాదు! -అబ్బా, ఫీబి. 374 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 -అది వచ్చి నెలే అయింది. -కానీ మేము ఆత్మ బంధువులం. 375 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 ఫీబి, వారూ నిన్ను డాఫీన్ ని పంపించేయమని చెప్పరు. సరేనా? 376 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 అలా చెప్పడం మీ అంకుల్ కి నచ్చదు, 377 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 ఆయనకి నువ్వంటే ఇష్టం, ఇంకా అలా చెప్పడానికి ఆయన ఒక రాక్షసుడు కాదు. 378 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 డాక్టర్ రాజర్స్ దగ్గర మరేదైనా సలహా తప్పకుండా ఉంటుంది, 379 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 ఎందుకంటే ఆమె తెలివైన వారు, మంచి వారు, సైన్స్ నిజం ఇంకా ఇది క్రిస్మస్! 380 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 -కదా? -అవును. 381 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 ధన్యవాదాలు! 382 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 యో! ఒక అస్సీ తీసుకుందామా? 383 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 సరే. 384 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 నీతో కాదు, మిత్రమా. కీలీతో. 385 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 అంటే మీరు చెల్సీలో లెజెండ్, కానీ రిచ్మండ్ లో చెత్త. 386 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 కానీ కీలీ జోన్స్ నా టీనేజ్ అంతా నా మీద స్థిర ప్రభావం చూపించింది. 387 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 మనందరం కలిసి ఒక ఫోటో తీసుకుంటే ఎలా ఉంటుంది? 388 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 క్రిస్మస్ ట్రీ పక్కన. 389 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 బాగుంటుంది! 390 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 ఒకటి, రెండు, మూడు. 391 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 ఓహ్! ఓహ్, నువ్వు జాలాఫ్ తీసుకువచ్చావు. 392 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 -గొర్రె మాంసంతోనా? ఆహా! -అసలైంది. 393 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 నువ్వు రుచి చూస్తావా? 394 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 సరే. నిజంగానా? 395 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 అయ్యో! 396 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 అయ్యో! 397 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 -అవును! -కాదు! 398 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 నేను ఎప్పుడూ గెలవను. 399 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 ఫార్మసీ ప్రిస్క్రిప్షన్స్ 400 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 చీర్స్. 401 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -ధన్యవాదాలు. 402 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 పరవాలేదు. 403 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 ఒక చిన్న అబ్బాయిని కొట్టడం కన్నా సమస్యను పరిష్కరించుకోవడం బాగా అనిపిస్తుంది, చూసావా? 404 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 ఓయ్, నీ దగ్గర పోస్టర్ బోర్డ్ మార్కర్లు ఉన్నాయా? 405 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 ఇంకో వంద పౌండ్లకి. 406 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 చీర్స్. 407 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 అది చాలా బాగుంది. నన్ను మీతో తీసుకువచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 408 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 ఓహ్, నా ఆనందం. 409 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 -మీరిలా ఎంత కాలం నుంచి చేస్తున్నారు? -చాలా ఏళ్లుగా, కానీ రూపర్ట్… 410 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 నేనిది పోయిన సంవత్సరం చేసి ఉండాల్సింది, కానీ అందుకు బదులు ఒక్క దాన్నే బాధపడుతూ కూర్చున్నాను. 411 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 తాగుతూ, కుట్రలు పన్నుతూ. 412 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 అవునా? ఎలాంటివి? 413 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 చూడు, విడాకుల తరువాత మొదటి క్రిస్మస్ 414 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 ఎంత చెత్తగా ఉంటుందో నాకు బాగా తెలుసు. 415 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 నువ్వు బానే ఉండేలా చూద్దామని అనుకున్నాను. 416 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 ఇప్పుడు నేను బానే ఉన్నాను. 417 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 నేను ఒక్కడినే కూర్చుని రోజంతా విస్కీ తాగుతూ, 418 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 మళ్ళీ మళ్ళీ ఇట్స్ ఎ వండర్ఫుల్ లైఫ్ చూడడం కన్నా చాలా బాగున్నాను. 419 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 అది బాధగా ఉండేది. 420 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 అయితే, ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 421 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 ఓహ్, నన్ను మా ఇంట్లో దింపి, 422 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 మీరు తయారయి ఎల్టన్ జాన్ పార్టీకి వెళ్తారనుకున్నాను. 423 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 -నేను వెళ్ళకపోవచ్చు. -నిజంగా? 424 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 డేనియల్ క్రేగ్, రాచెల్ వైజ్ పప్పెట్ షోను మిస్ అవుతారా? 425 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 -ఎందుకంటే అది చాలా సరదాగా ఆనిపిస్తోంది. -నన్ను తప్పుగా అనుకోవద్దు, వాళ్ళు అద్భుతం. 426 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 నాకు వాళ్ళిద్దరూ సెక్స్ చేసుకోవడం చూడాలని ఉంది. 427 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 అవును. నేను అర్థం చేసుకుంటాను. అవును. అయితే మరేం చేద్దాం? 428 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 -నువ్వు చూస్తావు. -ఓహ్, నన్ను డ్రైవ్ చేయమంటున్నారా? 429 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 -స్టీరింగ్ వీల్ ఇటు వైపు ఉంది. -అవును, ఇక్కడ యాస ఉన్నది నాకు. 430 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 మర్చిపోయాను. క్షమించండి. 431 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 ఎవరది? 432 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 కారల్స్ పాడే వాళ్ళని చెప్పు 433 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 కారల్స్ పాడే వాళ్ళు. 434 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 వాళ్లకి ఒక పౌండ్ ఇచ్చి వెళ్ళమని చెప్పు. 435 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 బెర్నార్డ్ నువ్వు నా భావాలను గాయపరిచావు 436 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 సిగ్గుచేటు! 437 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 ఒక మంచి డెంటిస్ట్ నాకు మందు ఇచ్చారు 438 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 అది 48 నుంచి 72 గంటల్లో నా నోటి దుర్వాసన పోగొడుతుంది 439 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 అయితే, నువ్వు నీ తప్పు సరిద్దుకుంటే తప్ప 440 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 నువ్వు ఎప్పటికీ కంపు కొడతావు 441 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 ఇంకా నువ్వు ఈయనతో వ్యవహరించాల్సి ఉంటుంది 442 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 ఇంకా ఈమెతో 443 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 నన్ను క్షమించు. 444 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 నేను నిన్ను క్షమిస్తాను 445 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 కానీ మంచిగా ప్రవర్తించు 446 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 మెర్రీ క్రిస్మస్! 447 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 నన్ను క్షమించు, ఫీబి. 448 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 మీ అందరూ వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 449 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 హిగ్గిన్స్ కుటుంబానికి! 450 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 మీరు నాకు ఏడుపు తెప్పిస్తున్నారు. 451 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 నా ప్రియమైన భార్య, జూలీ, నా కొడుకులు… 452 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 మీకు, లాగోస్, గ్వాడలహారా, 453 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 గ్రోనిన్జెన్, కార్దన్, మాంట్రియల్, 454 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 బెనిన్ సిటీ, హరారే, కిన్స్టన్... 455 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 అవును. 456 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 …ఇంకా సాంటా క్రూజ్ డే లా సియరా లో ఉన్న మీ కుటుంబాలకి. 457 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 వినండి! వినండి! 458 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 మీరు వాళ్ళతో ఉండాలని కోరుకుంటారని నాకు తెలుసు, 459 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 కానీ మీరు మాతో మా సంప్రదాయాలను పంచుకున్నందుకు, 460 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 కొన్ని కొత్త వాటిని ఏర్పరుచుకోవడంలో మాకు సహాయం చేయడం, అది మాకు గౌరవం. 461 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 మనం పుట్టిన కుటుంబానికి, మన జీవితంలో మనం ఏర్పరుచుకునే కుటుంబానికి. 462 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 అన్నిటికన్నా ముఖ్యంగా రిచ్మండ్ కి! 463 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 రిచ్మండ్ కి! 464 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 -బయట ఏమవుతోంది? -ఏమో. 465 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 అదేంటి? 466 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 హో హో హో, హిగ్గిన్స్ లారా! 467 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 -ఓహ్, ఓహ్ -క్రిస్మస్ 468 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 -మంచు కురుస్తోంది -క్రిస్మస్ 469 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 -అది కురవడం నేను చూస్తున్నాను -క్రిస్మస్ 470 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 -చుట్టూ చాలా మంది ఉన్నారు -క్రిస్మస్ 471 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 ప్రియా, దయచేసి ఇంటికి రా 472 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 వాళ్ళు "డెక్ ది హాల్స్" పాడుతున్నారు 473 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 కానీ ఇది క్రిస్మస్ లా లేదు 474 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 నాకు గుర్తుంది నువ్వు ఉన్నప్పుడు 475 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 -మనం ఎంత సరదాగా గడిపామో -క్రిస్మస్ 476 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 -చెట్టు మీద అందమైన లైట్లు -క్రిస్మస్ 477 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 -మెరవడం చూస్తున్నాను -క్రిస్మస్ 478 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 -ఓహ్, నువ్వు నాతో ఇక్కడ ఉండాలి -క్రిస్మస్ 479 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 -ప్రియా, దయచేసి ఇంటికి రా -క్రిస్మస్ 480 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 హో హో హో హో! 481 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 -ప్రియా, దయచేసి ఇంటికి రా -క్రిస్మస్ 482 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 -ఓహ్, వూ -క్రిస్మస్ 483 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 ఓహ్, ఓహ్ 484 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 ప్రియా, దయచేసి ఇంటికి రా 485 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 -ప్రియా, ప్లీజ్, ప్లీజ్ -క్రిస్మస్ 486 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 -ఊర్లోని చర్చ్ గంటలు -క్రిస్మస్ 487 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 అన్నీ పాటగా మోగుతున్నాయి 488 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి