1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 ஒரு ஸ்கார்ஃப். அருமை. 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 -பம்பர்கேட்ச், இதை நீதான் செய்தாயா? -ஆமாம், நண்பா, பின்னுதல் எனக்கு ஆறுதல் தரும். 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 மன்னித்துவிடு. எல்லோரும் மதுபானத்தை பரிசளிப்பார்கள் என தெரியாது. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 இல்லை, நண்பா. சந்தோஷமாக இரு! இது சிறப்பாக இருக்கிறது. 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 இதை வைத்து என் மதுபானத்தைச் சுற்ற முடியும். 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள், காலின். 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 டானி ரோஹாஸ், அருகில் வா. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 போகலாம், போகலாம், போகலாம்! 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 உன் ரகசிய சாண்டா தன்னைத்தானே வெளிப்படுத்தி கொள்ளட்டும். 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 இன்னும் ஒரு மதுபானம்! 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 சரி. இதில் என்ன இருக்கு என பார்ப்போம். 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 நேட், நம் முதல் வெற்றிக்கு பிறகு நீயும் நானும் எடுத்துக்கொண்ட புகைப்படமா இது? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 -ஆமாம். -நன்றி, நண்பா. மிக்க நன்றி. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 அதைப் பார். 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "டெட், எனக்காக நீங்கள் செய்த எல்லாவற்றிற்காகவும் நன்றி. நேத்தன்." 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 என்னுடைய தலை, முகம், மற்றும் 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 உடலின் மீது நீ எவ்வளவு அழகாக வார்த்தைகள் எழுதியிருக்கிறாய். 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 மன்னியுங்கள். 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 ரகசிய சாண்டாவின் புதிய வேடிக்கையான பாரம்பரியம். கிறிஸ்துமஸ்ஸிற்காக அரை நாள். 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 சரி, நாம் பொறுப்பாக இருக்க வேண்டும். 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 நாளைய முக்கிய விளையாட்டிற்காக நாம் நன்றாக ஓய்வெடுக்க வேண்டும். 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 எனவே, பொறுப்பிற்காக. 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 -பொறுப்பாக இருப்பதற்காக. -பொறுப்பு. 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 இந்த பாக்ஸிங் டே-யில் வெற்றி கிடைத்தது என்றால், தோல்விகளை விட நிறைய வெற்றிகள் நமக்கு கிடைக்கும். 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 நம்முடைய எண்ணிக்கை என்ன? டபிள்யூஎஸ்: 4 எல்எஸ்: 4 டிஎஸ்(நட்ஸ்): 14 பிஎஸ்: 26 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 கோச், நீங்கள் இன்று வேறு என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 என் குடும்பத்தோடு நேரத்தை கழிக்க போகிறேன். 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 என் அப்பாவிற்கு நல்ல பரிசு வாங்குவதற்கு தேவையான பணத்தை இறுதியில் சம்பாதித்துவிட்டேன். 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 அவருக்காக பரிசு வாங்குவது சற்று கடினமாக இருக்கும். 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 தனக்கு மட்டுமே எல்லாவற்றையும் வாங்கிக் கொள்ளும் நபரா அவர், என்ன? 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 இல்லை. அவருக்கு எதுவுமே பிடிக்காது. 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 நீங்கள் எப்படி, கோச்? 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 ஸ்டோன்ஹெஞ்சில் இருக்கும் ஒரு கிறிஸ்துமஸ் விழாவிற்காக நானும் ஜேனும் போகிறோம். 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 என்ன? நீங்கள் இருவரும் பிரிந்துவிட்டதாக நினைத்தேன். 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 ஆமாம், ஆனால் பிரிவதற்கு முன்பே அதற்கான நுழைவு சீட்டுகளை வாங்கிவிட்டோம். 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 எனவே, நாங்கள் நண்பர்களாக அங்கே போகிறோம். 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 அது வந்து... 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 நீ என்ன செய்யப் போகிறாய், கீலி? நீங்கள் என்ன செய்ய போகிறீர்கள்? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 நானும் ராயும் "கவர்ச்சியான கிறிஸ்துமஸ்" என்ற ஒரு புது விஷயத்தை கொண்டாடப் போகிறோம். 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 அது அப்படிப்பட்டது கிடையாது. அது ஒரு ஊஞ்சலாடும்... 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 ஒரு ஊஞ்சல் ஆடும் சினாட்ரா, 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 நன்றாக உடை உடுத்திக்கொண்டு நெருப்பிற்கு முன்னால் அமர்ந்து, மதுபானம் குடித்துக் கொண்டு 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 வேகாஸில் பெரியவர்கள் கொண்டாடும் ஒரு கிறிஸ்துமஸ் போல இருக்கும். 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 அது அப்படித்தான் இருக்கப் போகிறது. 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 அவூகா! 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 -கவர்ச்சியான கிறிஸ்துமஸ் பற்றி பேசுகிறீர்களா? -இருக்கலாம். 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 ஹேய், தலைவி. 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 -உங்களுக்கு குடிக்க மதுபானம் கொண்டு வரட்டுமா? -ஆமாம். நன்றி. 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 சாண்டாவின் பிறந்தநாளை நீங்கள் எப்படி கொண்டாட போகிறீர்கள்? 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 ஒரு நண்பரின் வீட்டில் நடக்கும் கிறிஸ்துமஸ் விருந்திற்கு போகிறேன். 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 யார் அந்த நண்பர்? முதல் மற்றும் கடைசி பெயரைச் சொல்லுங்கள். 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 எல்டன் ஜான். 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 அடக் கடவுளே! 54 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 ஆமாம். அது உண்மையில் நன்றாக இருக்கும். 55 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 எல்டனின் பியானோவை சுற்றி நின்று நாங்கள் பாடல்கள் பாடுவோம், 56 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 பிறகு ரேச்சல் வெய்ஸ் மற்றும் டேனியல் கிரைக் தங்களுடைய பொம்மலாட்ட நிகழ்ச்சியை நடத்துவார்கள். 57 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 அது எனக்கு மிகவும் அற்புதமாக தோன்றுகிறது. 58 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள், ஹிக்கின்ஸ்? 59 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 ஹிக்கின்ஸ் குடும்பத்தினர் தங்களது கிறிஸ்துமஸ் பரிசுகளை பிரித்து பார்த்து விட்டு 60 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 குடும்பங்களை பிரிந்து இந்த ஊரில் இருக்கும் விளையாட்டு வீரர்களுக்கு வரவேற்பு நிகழ்ச்சி வைப்பர். 61 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 இதை நாங்கள் எல்லா வருடமும் செய்வோம். சாதாரணமாக, இரண்டு நபர்கள் வருவார்கள். 62 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 அது நிஜமாகவே சிறப்பாக இருக்கும். நீங்களும் வரலாம், டெட். 63 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 மிக்க நன்றி, ஹிக்கி ஸ்மால்ஸ். ஆனால் நான் நன்றாக இருக்கிறேன், அன்பே. 64 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 குடும்பத்தில் உள்ளவர்கள் வெவ்வேறு இடங்களில் இருக்கும் முதல் கிறிஸ்துமஸ் இது தான் 65 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 எனவே, இன்னும் ஒரு மணி நேரத்தில் ஹென்ரி எழுந்துவிடுவான், 66 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 ஃபேஸ்டைமில் நாங்கள் சேர்ந்து தங்களுடைய பரிசுகளை பிரித்துப் பார்த்து நாளை செலவிட விரும்புகிறான். 67 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 இது மிகவும் மகிழ்ச்சியான ஒரு நேரமாக இருக்கப் போகிறது. 68 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 69 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள், கீலி. -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 70 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 எப்படி இருக்கிறாய்? உனக்காக நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 71 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 நான் பரிசு தருவதற்கு ஏற்றாற் போல உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா? 72 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 ரகசிய சாண்டா கொண்டாட்டத்திற்காக நீ எந்த பரிசும்வாங்கவில்லையா? 73 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 வாங்க வேண்டும் என எனக்குத் தெரியாது. 74 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 மின்னஞ்சலில் "ரகசிய சாண்டா" என்று இருந்தது. நான் ரகசியத்தை வெளியிட விரும்பவில்லை, சரியா? 75 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 -அட, ஜேமி. -சரி, இதோ வருகிறேன். 76 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 இதோ, இதை வைத்துக்கொள். சீக்கிரமாக, ஹிக்கின்ஸ். 77 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 -என்ன செய்கிறீர்கள்? இல்லை, இல்லை. -இதோ கொஞ்சம் மாயாஜாலம் சேர்க்கலாம். 78 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 ஹே! இதோ உங்கள் கிறிஸ்துமஸ் அற்புதம். 79 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 கடவுள் என்னை... எல்லோரையும் ஆசீர்வதிக்கட்டும். 80 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 கீலி 81 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 ராய் 82 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 சரி. 83 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 ஆம். 84 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 கவர்ச்சியான கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! 85 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 ஃபீபீ. 86 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 என்னுடைய குருந்தகவல் உனக்கு கிடைக்கவில்லை தானே? 87 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 அதில் என்ன இருந்தது? 88 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 என் சகோதரி அறுவை சிகிச்சைக்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளார், 89 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 எனவே ஃபீபீ நம்முடன் கவர்ச்சியான கிறிஸ்துமஸை கொண்டாடப் போகிறாள். 90 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 ஓ, சரி. 91 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 ஃபீபீ, நீ உன் அம்மாவுடன் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாட முடியாதது பற்றி வருந்துகிறேன். 92 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 -ஆனால் நாம் மகிழ்ச்சியாக கொண்டாடலாம், சரியா? -தயவுசெய்து என்னை தனியாகவிடுங்கள். 93 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 எனக்குத் தெரிந்தவரை, இந்த வாரம் முழுவதும் இப்படித்தான் இருக்கிறாள். 94 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 அதைப்பற்றி எதுவும் பேசாமல். 95 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 என்னை மன்னித்துவிடு. இது கிறிஸ்துமஸை கவர்ச்சியற்றதாக ஆக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும். 96 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 கவலைப்படாதே. கவர்ச்சியான குத்துச்சண்டை நாளாக மாற்றலாம். 97 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 முடியாது. எனக்கு இன்று முழுவதும் கால்பந்து போட்டி இருக்கிறது. வேலை இருக்கிறது. 98 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 அதற்கு அடுத்த நாள் என்னால் முடியாது. 99 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 கவர்ச்சியான டிசம்பர் 28. 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 -28ஆம் தேதி. எல்லா நாட்களைவிடவும் கவர்ச்சியானது. -ஆமாம். 101 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 அடடா. நீ மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய். 102 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 இது என்னவாக இருக்கும்? 103 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 கண்டிப்பாக நான் கேட்ட சர்ஃப் போர்டு தான். 104 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 அதைப் பிரித்திடு, அதைப் பிரித்திடு! 105 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 சிறப்பு! 106 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 சரி. 107 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 ஒரு மணி நேரத்தில் விருந்தினர் வந்துவிடுவர், அனைத்தையும் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். 108 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 நான் போய் பார்க்கிறேன்! 109 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள், எங்கள் வீட்டுக்கு உங்களை வரவேற்கிறேன். 110 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 -ஹலோ! -ஹேய்! 111 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 மன்னிக்கவும். சீக்கிரமாக வந்துவிட்டேன், நான் பக்கத்தில் தான் இருந்தேன் 112 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 -கழிவறையைப் பயன்படுத்த வந்தேன். -பரவாயில்லை. உள்ளே வா, சாம். 113 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 நன்றி. 114 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 இந்த வழியாக வா. கொஞ்சம் கலைந்துக் கிடக்கிறது, ஆனால்... 115 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 -சரி. -அட, அற்புதம். 116 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 சரி. இரவு உணவு வரை தாக்குப் பிடிக்க நம்மிடம் மின்ஸ் கேக், 117 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 சீஸ், பிக்ஸ் இன் ப்லான்கெட்ஸ், மல்டு வைன் எல்லாம் இருக்கிறது. எல்லா சுவையான உணவுகளும். 118 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 உன் நாட்டில் இருக்கும் போது, கிறிஸ்துமஸ் பற்றி என்ன நினைப்பாய், சாம்? 119 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 குடியேற்றும் போல. 120 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 நிச்சயமாக. 121 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 ஆனால் உங்களுடன் இந்நாளை கொண்டாடுவது எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷம். 122 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 லாகோஸில், சில நண்பர்கள் உள்ளனர், அவர்கள் எப்போதும் ஜல்லோஃப் அரிசி மற்றும் 123 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 ஆட்டு இறைச்சியை சாப்பிடுவார்கள், அதனால் உங்களுக்காகவும் கொஞ்சம் சமைத்தேன். 124 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 ஆனால் கோழி இறைச்சியைப் பயன்படுத்தினேன். 125 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 நல்லது. 126 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 திரு. ஒபிசான்யா, துபாய் ஏர் லோகோவிற்கு உங்களின் பங்களிப்பு நன்றாக இருந்தது. 127 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 அவர்களை விட்டுத் தள்ளுங்கள். 128 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 ஆம். விட்டுத் தள்ளு. 129 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 என்னை மன்னிக்கவும், உங்கள் கழிவறை எங்கிருக்கிறது? 130 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 சரி. ஆம், இதற்கு பின்னாடி. 131 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 உன் இடது பக்கம் இருக்கு, சாம். 132 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 சரி. இப்போது எனது முறை. 133 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 என்ன இருக்கிறது என்று பார்ப்போம். 134 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 இதற்கு நீயே அலங்கரித்தாயா? இது மிகவும் நன்றாக செய்யப்பட்டுள்ளது. 135 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 ஓ-ஹோ. கடவுளே. 136 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 நான் நினைப்பது தானா இது? இரு. 137 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 ஒரு நிமிடம் பொறு. 138 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 இது ஒரு சிறிய டார்ட்போர்டா அல்லது நான் பெரிதாக மாறிவிட்டேனா? 139 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 இது ஒரு சிறு டார்ட் போர்டு. உங்களுக்குப் பிடித்திருக்கிறதா? 140 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 அற்புதம். இல்லை, எனக்கு கொஞ்சம் கூட பிடிக்கவில்லை. ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு! நன்றி. 141 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 சரி, உன் முறை. சீக்கிரம். பெரிதாக உள்ளதைத் திறந்துக் காட்டு. 142 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 நீ என்ன நினைக்கிறாய் என சொல். 143 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 ட்ரோனா? ட்ரோன் வாங்கி இருக்கிறீர்களா, அப்பா! 144 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 தெரியும். நான் எவ்வளவு பொறுப்பற்றவனாக இருக்கிறேன்? 145 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 இந்நாட்களில் தனிமைக்கு கிடைத்த அனைத்து சிக்கல்களை கருத்தில் கொண்டு. 146 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 ஒன்று தெரியுமா? நேற்றிரவு திருமதி. க்ளாஸ் அந்த நாய்க்குட்டியை சார்ஜ் செய்தார். 147 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 -எனவே, நீ அதைப் பயன்படுத்தலாம். -நான் இப்போதே இதை பயன்படுத்திப் பார்க்கவா? 148 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 ஆம்! சரி, டப்பாவிலேயே வைத்திருப்பதில் மகிழ்ச்சி இருக்காதே. 149 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 -அற்புதம்! -கடவுளே. சரி. அட. 150 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 -கவனமாக இரு. பொறுமை. -அம்மா, பேசுவார். 151 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 அவனை தவறவிட்டீர்கள். 152 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 இல்லை. அது இனிமேல் தான் நடக்கும். அவனுக்கு காலுறை வாங்கி தந்திருக்கணும். 153 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 மன்னியுங்கள், டெட். அவன் மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறான். 154 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 -இல்லை, பரவாயில்லை. புரிகிறது. -அருமை! 155 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 156 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 நன்றாக இருக்கிறேன். ஆம். இந்த இடத்தை சரிசெய்துக் கொண்டிருக்கிறோம். 157 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 நாளை பெரிய போட்டி ஒன்று இருக்கிறது எனவே அனைவரும் அதில் கவனத்தைச் செலுத்துகிறோம்... 158 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 ஹென்ரி, ஜாக்கிரதை! வீட்டிற்குள் வேண்டாம்! 159 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 மன்னியுங்கள், டெட். 160 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 பரவாயில்லை. நீ போ. மகிழ்ச்சியாக இரு, மேலும் புகைப்படங்களை எனக்கு அனுப்பு, சரியா? 161 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள், டெட். 162 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 ஓ-ஓ. 163 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 கவனமாக இரு, ஹென்ரி! பேஸ்போர்டுகள்! கடவுளே, நான்... 164 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 அடச்சே. 165 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 ஃபீபீ, எதுவாக இருந்தாலும், நாம் முயற்சி செய்து அதை சிறப்பானதாக மாற்ற வேண்டும். 166 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 நீ எதை நினைத்து சோகமாக இருக்கிறாய்? டிவியில் பார்க்கும் பா பேட்ரோல் நாய் ஏதேனும் இறந்துவிட்டதா? 167 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 ஃபீபீ, கேள், பிரச்சினைகள் எல்லாம் காளான்களைப் போன்றவை, சரியா? 168 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 எந்தளவுக்கு அவற்றை இருட்டில் விடுகிறாயோ, அவ்வளவுக்கு பெரிதாகும். 169 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 பள்ளியில் ஒருவன் என்னை மோசமாக நடத்தினான். 170 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 அவன் என்ன செய்தான்? 171 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துகள், ஃபீபீ. உனக்கு மிகவும் தேவையான ஒரு பொருளை நான் கொடுத்துள்ளேன். 172 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 உன்னுடைய ரகசிய சாண்டா, பெர்னார்ட்." 173 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 யார் அந்த பெர்னார்ட்? 174 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 கிறிஸ்துமஸுக்கு பெர்னார்ட் ஏன் உனக்கு டூத்பேஸ்ட்டும் மவுத்வாஷும் வாங்கித் தந்தான், செல்லமே? 175 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 ஏனெனில் என் மூச்சுக்காற்று துர்நாற்றம் வீசுவதாக அவன் எல்லோரிடமும் கூறியிருக்கிறான். 176 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 சரி, பெர்னார்ட் எங்கு வசிக்கிறான்? 177 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 ராய், நாம் ஒரு சிறுவனை அடிக்கக் கூடாது. 178 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 ஏன் கூடாது? 179 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 நீ ஏன் அப்படி நினைக்கிறாய்? முட்டாள். 180 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 சொல்வதைக் கேள், ஃபீபீ. 181 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 சில பிள்ளைகள் முட்டாள்தனமானவர்கள், சரியா? 182 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 நான் கண்டிப்பாக சொல்கிறேன் உன் மூச்சுக்காற்று அந்தளவுக்கு துர்நாற்றமாக இல்லை. அருகே வா. 183 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 நான்தானே, ஃபீபீ. 184 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 துர்நாற்றமாக இருக்கிறதா என்று நான் பார்க்கிறேன். ஊது. 185 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 ஓ, அட. 186 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 அவளால் தாங்க முடியவில்லை! 187 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 மன்னித்துவிடு. உண்மையிலேயே நான் முயற்சித்தேன். 188 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 அது அவ்வளவு மோசமாக இருக்க முடியாது. 189 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 -போய் விடுங்கள்! -ஃபீபீ. 190 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 நான் அருவருப்பானவள். 191 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 கடந்த 20 ஆண்டுகளாக, நான் லாக்கர் அறையில் ஆண்களுடன் நேரம் செலவழித்துள்ளேன். 192 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 சத்தியமாக சொல்கிறேன், நான் மோசமான துர்நாற்றத்தை முகர்ந்துள்ளேன். 193 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 எனக்கு சந்தேகம் தான். 194 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 ஊது. 195 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 நீ சாகப் போகிறாய் போல. 196 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 கேள், அன்பே. அதாவது இது "நான் பல் துலக்க மறந்துவிட்டேன்" என்பது போன்ற விஷயம் கிடையாது. 197 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 அல்லது,"வெங்காயம் சாப்பிட்டேன்" என்பது போல இல்லை. 198 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 உண்மையில் அதில் மருத்துவ பிரச்சினை உள்ளது. அப்படியென்றால் அது உன்னுடைய தவறல்ல. 199 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 -இங்கே வா. -சரி. நான் இதை சரி செய்கிறேன். 200 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 உன்னுடைய கோட்டைப் போட்டுக்கொள். 201 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 நாம் எங்கே போகிறோம்? 202 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 சொகுசாக இருக்கும் என் அக்கம்பக்கத்திற்குச் சென்று, 203 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 நாம் கதவைத் தட்டப் போகிறோம். 204 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 10 வீடுகளில் ஒரு பல் மருத்துவர்கூட இல்லையென்றால், உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் 1,000 யூரோ தருகிறேன். 205 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 -நாம் போய் கோட்டை எடுத்து வருவோம். -ஆம்! 206 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 சீக்கிரம், சீக்கிரம்! 207 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 ஓடு, ஓடு! 208 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 இன்று காலை சாண்டா நல்லதாக உனக்கு ஏதாவது தந்தாரா? 209 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 பரவாயில்லை. சாண்டா என்று யாரும் இல்லை என எனக்குத் தெரியும். 210 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 நிச்சயமாக சாண்டா என்று ஒருவர் இருக்கிறார். 211 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 உலகில் உள்ள அனைவருக்கும் அவர் ஒரே இரவிலேயே பரிசுகளை கொடுப்பதற்கு வாய்ப்பே இல்லை! 212 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 ஆனால் ஒரே இரவில் ஒட்டுமொத்த உலகத்திற்கும் என்று கிடையாது. 213 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 இந்த ஒட்டுமொத்த உலகமும் 24 வெவ்வேறு காலநேரத்தைக் கொண்டுள்ளது. 214 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 பார், சாண்டாவின் உண்மையான சக்தி அவரது வேகம் அல்ல, ஆனால் அவரது பொறுமை. 215 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 ஆஹா. 216 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 அவர் எனக்கு சைக்கிள் கொடுத்திருக்கிறார். 217 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 அற்புதம். 218 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 -ஹேய்! -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! 219 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 220 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 பாரேன்! ஹலோ! வந்ததற்கு நன்றி. 221 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 நிச்சயமாக. கிறிஸ்துமஸ் நாளில் நான் தனியாக இல்லை என என் அம்மாவுக்கு ரொம்ப சந்தோஷம், 222 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 மேலும் நான் ஒரு பாரம்பரிய மெக்ஸிகன் போஞ்சை கொண்டு வர வேண்டும் என வற்புறுத்தினார். 223 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 கொஞ்சம் உப்பலாக வேண்டுமென்றால், அதில் கொஞ்சம் டெக்யுலா சேர்க்கலாம். 224 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 இதில் ஏற்கனவே டெக்யுலா சேர்க்கப்பட்டது போல வாசனை வருகிறது, டானி. 225 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 ஆம், இது ஏற்கனவே உப்பலாக இருக்கிறது. 226 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 ஹேய்! நிறைய பேர் வந்திருக்கிறார்கள்! வருக! 227 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 -அருமை! -ஹலோ. 228 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 ஒரு மாண்ட்லோர் குடும்ப பாரம்பரியம். 229 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 நாங்கள் ஃபோய் கிராஸ், ஷாம்பெயின், மற்றும் ஆடம்பரமான சீஸை கொண்டு வந்துள்ளோம். 230 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 -மேலும் இந்த முறை நீங்கள் முயற்சியுங்கள். -சரி. 231 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 -ஹேய்! -நான் வறுத்த கோழி வாங்கி வந்துள்ளேன். 232 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 இது தான் ஹாலண்ட்டின் கிறிஸ்துமஸ் பாரம்பரியமா? 233 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 இல்லை. 234 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 -ஹே! -ஹேய்! 235 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 இப்போதுதான் உங்களுடைய அண்டைவீட்டுக்குச் சென்றேன்! 236 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 அடக் கடவுளே. என்ன நடக்கிறது? 237 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 ஆம்! மது அருந்துவோம். 238 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 உதவி! 239 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 உதவி! உதவி! 240 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 ஹாய் டெட் 241 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 ஹேய், தலைவி! 242 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 ஹென்ரியுடனான பேஸ்டைம் கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாட்டம் எப்படி போய் கொண்டிருக்கிறது? 243 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 வந்து, விலை உயர்ந்த தவறான ஒரு பரிசினால் நான் அவனைத் தவற விட்டுவிட்டேன். 244 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 ஹூப்ரிஸ், அவன் பெயர் டெட். 245 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 கோட்டை போடுங்கள். நீங்கள் என்னுடன் வரப் போகிறீர்கள். 246 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 சரி, மேடம். 247 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 அதோடு தொப்பியையும் போட்டுக்கொள்ளுங்கள். நன்றாக இருக்கிறது. 248 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 சரி. 249 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 நாம் எங்கே போகிறோம்? 250 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 என்னவென்று தெரியுமா? என்னிடம் சொல்ல வேண்டாம். பரவாயில்லை. 251 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 கொஞ்சம் பொறுங்கள். நாம் எல்டன் ஜானின் விடுமுறை விருந்துக்கு போகவில்லை தானே? 252 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 ஏனெனில் அப்படி போனால், மிகவும் மோசமாக அலங்காரம் செய்து கொண்டவனாக இருப்பேன். 253 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 நான் உடனே மாடிக்குச் சென்று 254 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 எல்லா இடங்களுக்கும் என்னுடன் வரும் அந்த டொனால்ட் டக் சூட்டைப் போட்டுக் கொள்கிறேன். 255 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 -நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். -சரி. மிக்க நன்றி. 256 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 இங்கு வந்த நாடோடிகளை எனக்கு பிடித்திருக்கிறது. 257 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 'ஒன்ஸ்' என்ற படத்தை நினைவூட்டுகிறது, அந்த படத்தை பார்த்திருக்கிறீர்களா? 258 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 -அருமையான படம். -ஆமாம். 259 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 'ஒன்ஸ்' படம் எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும், அதை இரண்டு முறை பார்த்தேன். 260 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 அடக் கடவுளே. 261 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 ஜான் ஹோம்ஸோடு நான் போட்டியிட்டிருந்தால், எனக்கு இப்படித்தான் இருந்திருக்கும். 262 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 வாருங்கள். 263 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 -கிறிஸ்துமல் வாழ்த்துக்கள். நன்றி. -அனைவருக்கும் கிறிஸ்துமல் வாழ்த்துக்கள். 264 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 நீங்களே ஓட்டி வந்தீர்களா? 265 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 -அது ஒரு கிறிஸ்துமஸ் அதிசயம். -முட்டாளே. 266 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 267 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 உங்களுக்கும், சார். 268 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 அவர் உங்களை முட்டாள் என்று கூப்பிட்டாரா? 269 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 ஆம், அது எங்களுக்கு மட்டுமே தெரிந்த நகைச்சுவை. 270 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 பெரும்பாலும் அவருக்கு மட்டுமே தெரிந்த விஷயம். 271 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 ராய் கென்ட்! 272 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 நீங்கள் பாடப் போகிறீர்களா? 273 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 இல்லை, நாங்கள் ஒன்றும் கேரல்ஸ் வரவில்லை. உன் அப்பா அல்லது அம்மா யாராவது பல் மருத்துவரா? 274 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 இல்லை, அவர்கள் வழக்கறிஞர்கள். 275 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 அப்படித்தான் நினைத்தேன். வாருங்கள். 276 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 நன்றி. 277 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 ராய் மாமா, இது தர்மசங்கடமாக உள்ளது. 278 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 இது தர்மசங்கடம் இல்லை. 279 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 பால் பொருட்கள் ஒத்துக்கொள்ளாது என்று தெரிந்தும் பிறந்தநாள் விருந்தில் நிறைய ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட்டு, 280 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 பிறகு பேருந்தில் செல்லும்போது, கால்சட்டையிலேயே அசிங்கம் செய்வதுதான் தர்மசங்கடம். 281 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 -கதையை முடி. -மூன்று வாரங்களுக்கு முன்பு நடந்தது. 282 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 செல்லமே, இது எதுவும் உன்னுடைய தவறு அல்ல. 283 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 நாம் முடிந்தளவிற்கு சீக்கிரமாக சரிசெய்வது நல்லது, சரியா? 284 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 உங்களது கால்சட்டையில் அசிங்கம் செய்தீர்களா? ராய் கென்ட்? 285 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 ஆம், அதனால் என்ன? 286 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 சில சமயங்களில் நானும் செய்வேன். 287 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 சரி... நாம் இருவரும் அப்படி செய்வதை நிறுத்திவிடுவோம், சரியா? 288 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 உன்னால் முடியும் என்றால், என்னாலும் முடியும். 289 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 -சரியா? -சரி. 290 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! 291 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -பை! -வா. 292 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 ஓடு, ஓடு, ஓடு! 293 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 நாம் ஜெயிக்கப் போவதில்லை. 294 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 என் அழகு மனைவியிடம் நான் அவளை நேசிக்கிறேன் என்று சொல். 295 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 நான் சொல்லமாட்டேன், நீயே அவளிடம் சொல். 296 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 பிறகு அவளுடைய அழகான இரட்டை சகோதரியோடு எனக்கு காதல் உறவை ஏற்படுத்தி கொடு. 297 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 வாழ்த்துக்கள், நண்பா. 298 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 வாழ்த்துக்கள், நண்பா. 299 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 சுடு நெர்ஃப்! 300 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 ரிச்சர்ட். 301 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 கிறிஸ்துமஸ் விருந்திற்கு உன் காதலியை ஏன் அழைத்து வந்தாய்? 302 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 அழகான பெண்ணை உடன் வைத்திருப்பதை ஃபிரஞ்சுகாரர்கள் 303 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 எப்போதும் நல்ல விஷயமாக கருதுவார்கள். 304 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 ஹெல்டர் ஸ்கெல்டர் கொலைகளில் அது உண்மை கிடையாது. 305 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 ஹேய்! 306 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 -சியர்ஸ், அன்பே. -சியர்ஸ். 307 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 -ஹேய்! -நீங்கள் பிரபலமாகிவிட்டீர்கள், லெஸ்லி. 308 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 இது வரையில் வந்ததை விட அதிகமானவர்கள் வந்துள்ளனர். 309 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! -ஹேய்! 310 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 -வாருங்கள், நண்பர்களே! -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! 311 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 சரி, குறைந்தபட்சம் நமக்கு சாப்பிடவும் குடிக்கவுமாவது இருக்கிறதே. 312 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 ஆமாம். 313 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 ஆனால், நாம் அனைவரும் எங்கு உட்கார்ந்து சாப்பிடுவது? 314 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 அம்மா! இரண்டு வெள்ளையின மக்கள் கதவுக்கு அருகில் நின்றுகொண்டு சிரிக்கிறார்கள். 315 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 -நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? -மதிய வணக்கம். 316 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸ் தாத்தாவிற்காக வேலை செய்கிறோம், அவருக்கு இது கிடைத்தது. 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 என்னுடைய கடிதம். 318 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 சரி, உங்களுடைய பரிசுகள் நேற்றிரவே உங்களுக்கு கிடைக்காததற்காக நாங்கள் மிகவும் வருந்துகிறோம். 319 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 ஆனால் எல்வ்ஸ் என்ற முறையில், திரு மற்றும் திருமதி. கிளாஸ் அவர்களால், உங்கள் பரிசுகளை இன்று பிற்பகல் 320 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 வழங்கவும், தாமதத்திற்கு மன்னிப்பு கேட்கவும் தனிப்பட்ட முறையில் அனுப்பப்பட்டிருக்கிறோம். 321 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 நான் எதையாவது மறந்துவிட்டேனா? 322 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 சரி, என்ன நடந்தது என்றால் ருடால்ஃபின் மூக்கு மிகவும் பிரகாசித்தது, 323 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 என்னால் எதையும் பார்க்க முடியாத அளவிற்கு, நான்... 324 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 நான் பல நிமிடங்களுக்கு மயக்கமாகிவிட்டேன். 325 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 அதனால் கடைசியில் இந்த அனைத்துப் பொருட்களையும் தவறாக வைத்துவிட்டேன். 326 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 அதாவது, இது ரொம்ப முட்டாள்தனம் இல்லையா? 327 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 இருப்பினும், இந்த மோசமானவன் கடந்த சில நாட்களில் குறைந்தது 328 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 இரண்டு முறையாவது உலகம் முழுவதும் சுற்றி இருக்கிறான், ஆக... 329 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 ஆம், உனக்கு வாசனை வருகிறதா? அது இமாலய மலை போல உள்ளது. 330 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 உனக்கு அவ்வளவுதான். 331 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 எனக்கு பெய்ஜிங் வாசனையா வருகிறது? 332 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 கண்டிப்பாக, ஆமாம். 333 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 -நன்றி. -மிகவும் வரவேற்கிறேன். 334 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 335 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 -அடுத்த வீட்டிற்கு போகலாமா? -நிச்சயமாக. 336 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 -ஹேய், நண்பர்களே! ஆச்சரியம் தான்! -ஹேய்! 337 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 பத்தாவது வீடு, ராய் மாமா. 338 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 ஃபீப்ஸ். நாம் தோற்க மாட்டோம். 339 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 உன் மூச்சுக்காற்று ஏன் துர்நாற்றம் வீசுகிறது என்பதை கண்டுபிடிப்போம் அல்லது 1,000 யூரோக்கள் கிடைக்கும்! 340 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 ஒவ்வொருவருக்கும்! கெட்ட வார்த்தை பேசியதற்காக ஒரு மாதத்திற்கு எனக்கு கிடைக்கும் பணம். 341 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 பொறு, என் முட்டியை சரி செய்ய வேண்டும். 342 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 நீங்கள் ராய் கென்ட் தானே? 343 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 ஆமாம். நீங்கள் பல் மருத்துவர் தானே? 344 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 ஆம்.மா 345 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 நாங்கள் உள்ளே வரலாமா? 346 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 மிக்க நன்றி. இதற்கு கொஞ்ச நேரம் தான் ஆகும். 347 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 உங்களுடைய வீடு அழகாக இருக்கிறது! 348 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 சரி, வாழ்த்துகள், ஃபீபீ. இது மிகவும் மோசமான சுவாச துர்நாற்றம். 349 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 நன்றி. 350 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 அண்மையில் ஏதாவது வழக்கத்துக்கு மாறான மனஅழுத்தத்திற்கு ஆளானாயா? 351 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 சுவாச பயிற்சிகளைத் தவிர வேறு இல்லை. 352 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 புகைப்பிடிக்கிறாயா? 353 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 இல்லை! 354 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 ஏதாவது புதிய மருந்துகள் சாப்பிட்டாயா? 355 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 ஆன்டிஹிஸ்டமைன்ஸ் மட்டும் தான். 356 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 புதிய பூனை வாங்கியிருக்கிறார்கள். அவளுக்கு ஒவ்வாமை இருக்கிறது. 357 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 அதனுடைய பெயர் டாஃபின். 358 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 நாங்கள் அதனைக் காப்பாற்றியதாக அம்மா சொல்வார், அதுதான் எங்களைக் காப்பாற்றியதாக நான் நினைக்கிறேன். 359 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 சரி, அவ்வளவுதான், ஃபீபீ. 360 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 ஆன்டிஹிஸ்டமைன்ஸால் வாய் உலர்ந்துபோய், உமிழ்நீர் உற்பத்தி குறையும் போது, 361 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 துர்நாற்றத்தை உருவாக்கும் பாக்டீரியாக்கள் நன்றாக வளர்வதற்கான சூழல் மேம்படுகிறது. 362 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 அதுவும் நன்றாக வளரும். 363 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 அநேகமாக டாஃபினை வழியனுப்ப வேண்டிய நேரமாக இருக்கலாம். 364 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 -முடியாது! -விடு, ஃபீபீ. 365 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 -நீ அதனுடன் ஒருமாதம் தான் பழகி இருக்கிறாய். -ஆனால் நாங்கள் இணை பிரியாதவர்கள். 366 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 ஃபீபீ, யாரும் உன்னை டாஃபினிடம் இருந்து பிரித்துவிட மாட்டார்கள், சரியா? 367 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 ஏனென்றால், உன்னை நேசிக்கும், கொடூரமானவராக இல்லாத உன் மாமாவுக்கு 368 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 இது பைத்தியக்காரத்தனமானதாக இருக்கும். 369 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 டாக்டர் ரோஜர்ஸ் மற்றொரு தீர்வை சொல்வார் என்று நான் நம்புகிறேன், 370 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 ஏனென்றால் அவர் நல்லவர், புத்திசாலி, மேலும் அறிவியல் உண்மையானது, அதோடு இது கிறிஸ்துமஸ்! 371 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 -சரியா? -ஆமாம். 372 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 நன்றி! 373 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 அட! நாம் ஒரு செல்ஃபி எடுத்துக் கொள்ளலாமா? 374 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 சரி. 375 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 உன்னோடு அல்ல, நண்பா. கீலியோடு. 376 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 அதாவது, செல்ஸியில் நீங்கள் பிரபலமானவர் என்றாலும் ரிச்மண்டில் உங்களுக்கு மதிப்பு கிடையாது. 377 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 ஆனால் என்னுடைய பதின் பருவம் முழுவதும் கீலி ஜோன்ஸ் ஒரு பிரபலமான நபர். 378 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 நாம் எல்லோரும் சேர்ந்து, ஏன் ஒரு புகைப்படம் எடுத்துக்கொள்ள கூடாது? 379 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 மரத்திற்கு அருகே. 380 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 சிறப்பு! 381 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. 382 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 ஓ! நீ ஜோலோஃப் கொண்டு வந்திருக்கிறாய். 383 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 -அதில் ஆட்டு மாமிசம் இருக்கிறதா? ஓ, ஆமாம்! -அசலானது. 384 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 நீ கொஞ்சம் ஆட்டு இறைச்சி சாப்பிடுகிறாயா? 385 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 சரி. நிச்சயமாகவா? 386 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 வேண்டாம்! 387 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 வேண்டாம்! 388 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 -ஆமாம்! -வேண்டாம்! 389 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 நான் எப்போதும் ஜெயிக்க மாட்டேன். 390 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 பார்மஸி ப்ரிஸ்க்ரிப்ஷன்ஸ் 391 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 சியர்ஸ். 392 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 -கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். -நன்றி. 393 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 பரவாயில்லை. 394 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 ஒரு சிறுவனை அடிப்பதை விட ஒரு பிரச்சினையை தீர்ப்பது நல்ல விஷயமாக இருக்கிறது, பார்த்தாயா? 395 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 ஓய், உங்களிடம் ஏதாவது போஸ்டர் போர்டு மற்றும் பேனாக்கள் இருக்கின்றனவா? 396 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 இன்னும் நூறு ரூபாய் விலையில். 397 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 சியர்ஸ். 398 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 அது சிறப்பாக இருந்தது. என்னை உங்களுடன் அழைத்து சென்றதற்கு நன்றி. 399 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 எனக்கும் மகிழ்ச்சி தான். 400 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 -எவ்வளவு காலமாக இதை செய்கிறீர்கள்? -பல வருடங்களாக, ஆனால் ரூபெர்ட்... 401 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 இதை நான் போன வருடமும் செய்திருக்க வேண்டும், ஆனால் என் விஷயத்திலேயே கவனமாக இருந்துவிட்டேன். 402 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 குடித்துக்கொண்டு, மோசமான திட்டங்களை தீட்டிக் கொண்டு இருந்தேன். 403 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 அப்படியா? என்ன திட்டங்கள்? 404 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 கேலுங்கள், விவாகரத்தான பிறகு வரக்கூடிய முதல் கிறிஸ்துமஸ் 405 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 மிகவும் மோசமானதாக இருக்கும் என்பது எனக்கு நன்றாகத் தெரியும். 406 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 நீங்கள் நலமாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன். 407 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 ஆமாம், நான் இப்போது நலமாக இருக்கிறேன். 408 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 நாளெல்லாம் குடித்து, "இட்ஸ் எ வொண்டர்ஃபுல் லைஃப்" படத்தை மீண்டும் மீண்டும் பார்த்துக் கொண்டு 409 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 இருப்பதை விட நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 410 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 அது மோசமாக இருந்திருக்கலாம். 411 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 ஆக, இப்போது என்ன செய்யலாம்? 412 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 என்னை வீட்டில் விட்டுவிட்டு, பிறகு நன்றாக அலங்காரம் செய்து கொண்டு, 413 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 சார் எல்டன் ஜானின் விருந்திற்கு போவீர்கள் என நினைத்தேன். 414 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 -நான் போகாமலும் இருக்கலாம். -உண்மையாகவா? 415 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 டேனியல் கிரைக் மற்றும் ரேச்சல் வெய்ஸின் பொம்மலாட்ட நிகழ்ச்சியை தவிர்க்கப் போகிறீர்களா? 416 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 -ஏனென்றால் அது வேடிக்கையாக இருக்குமே. -தவறாக நினைக்காதீர்கள், அது அற்புதமாக இருக்கும். 417 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 ஆனால் அவர்கள் இருவரும் உறவு கொள்வதை பார்க்கத்தான் நான் விரும்புகிறேன். 418 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 சரி, இல்லை. எனக்குப் புரிகிறது. வேறு ஏதாவது யோசனைகள் இருக்கிறதா? 419 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 -பார்க்கலாம். -என்ன? நான் வண்டி ஓட்டவா? 420 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 -ஸ்டியரிங் இந்த பக்கம் இருக்கிறது. -சரி, நான் தான் இங்கு நன்றாக பேசுவேன். 421 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 மறந்துவிட்டேன். மன்னிக்கவும். 422 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 யார் அது? 423 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 கேரல் பாடகர்கள் என்று சொல் 424 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 கேரல் பாடகர்கள். 425 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 அவர்களிடம் காசு கொடுத்து இங்கிருந்து போக சொல். 426 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 பெர்னார்ட் நீ என்னை நோகடித்து விட்டாய் 427 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 இது உனக்கு அசிங்கம்! 428 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 ஒரு நல்ல பல் மருத்துவர் மருந்தை பரிந்துரைத்தார் 429 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 அது 48 முதல் 72 மணி நேரங்களில் என் வாய் துர்நாற்றத்தை சரி செய்துவிடும் 430 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 ஆனால், நீ நன்றாக யோசித்து மாற்றங்கள் செய்யவில்லை என்றால் 431 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 நீ பிரச்சினையில் மாட்டிக் கொள்வாய் 432 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 அதோடு நீ இவரை சமாளிக்க வேண்டி வரும் 433 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 அப்புறம் இவளையும் 434 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 மன்னித்துவிடு. 435 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன் 436 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 ஆனால் தயவு செய்து மாறி விடு 437 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்! 438 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 என்னை மன்னித்துவிடு, ஃபீபீ. 439 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 நீங்கள் எல்லோரும் வந்ததற்காக நன்றி. 440 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 ஹிக்கின்ஸ் குடும்பத்திற்காக! 441 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 என்னை அழ வைக்கப் போகிறீர்கள். 442 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 என் அழகான மனைவி, ஜூலி, என் மகன்கள்... 443 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 லாகோஸ், குவாடலஹாரா, குரோனின்கன், கார்டன், மாண்ட்ரீல், 444 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 பெனின் சிட்டி, ஹராரே, கிங்ஸ்டன், 445 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 ஆகியவற்றில் இருக்கும் உங்கள் குடும்பங்களுக்காகவும்... 446 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 ஆமாம், நண்பா. 447 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 ...மற்றும் சாண்டா குரூஸ் டி லா சியாராவிற்கும். 448 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 ஆமாம்! 449 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 அவர்களோடு இருப்பதைத்தான் நீங்கள் விரும்புவீர்கள் என்றாலும் 450 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 இங்கே உங்களை எங்களோடு வைத்துக்கொண்டு எங்களுடைய பாரம்பரியங்களை 451 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 பகிர்ந்து கொண்டு மேலும் சில புதியவற்றை உருவாக்க முடிந்தது பற்றி எங்களுக்கு மகிழ்ச்சி. 452 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 நாம் பிறந்த குடும்பத்திற்காக, மற்றும் இனி உருவாகப் போகின்ற குடும்பத்திற்காக. 453 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 முக்கியமாக ரிச்மண்டிற்காக! 454 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 ரிச்மண்டிற்காக! 455 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 -வெளியே என்ன நடக்கிறது? -தெரியவில்லை. 456 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 என்ன அது? 457 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 ஹோ, ஹோ, ஹிக்கின்ஸ் குடும்பத்தினரே! 458 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 -ஓ, ஓ -கிறிஸ்துமஸ் 459 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 -பனி பொழிகிறது -கிறிஸ்துமஸ் 460 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 -அது விழுவதை நான் பார்க்கிறேன் -கிறிஸ்துமஸ் 461 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 -நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள் -கிறிஸ்துமஸ் 462 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 அன்பே, தயவுசெய்து வீட்டிற்கு வந்துவிடு 463 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 அவர்கள் "டெக் த ஹால்ஸ்" பாடலை பாடுகிறார்கள் 464 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 ஆனால் இது கிறிஸ்துமஸ் போலவே இல்லை 465 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 ஏனென்றால் நீ இங்கே இருந்தது என் நினைவில் இருக்கிறது 466 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 -போன வருடம் நாம் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது -கிறிஸ்துமஸ் 467 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 -மரத்தின் மீது அழகான லைட்டுகள் -கிறிஸ்துமஸ் 468 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 -ஒளிர் விடுவதை பார்க்கிறேன் -கிறிஸ்துமஸ் 469 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 -ஓ, நீ இங்கே என்னோடு இருக்க வேண்டும் -கிறிஸ்துமஸ் 470 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 -அன்பே, தயவுசெய்து வீட்டிற்கு வந்துவிடு -கிறிஸ்துமஸ் 471 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 ஹோ ஹோ ஹோ! 472 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 -தயவுசெய்து வீட்டிற்கு வந்துவிடு -கிறிஸ்துமஸ் 473 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 -ஓ, வூ -கிறிஸ்துமஸ் 474 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 ஓ, ஓ 475 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 அன்பே, தயவுசெய்து வீட்டிற்கு வந்துவிடு 476 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 -அன்பே, தயவு செய், தயவு செய் -கிறிஸ்துமஸ் 477 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 -நகரத்தில் உள்ள தேவாலய மணிகள் -கிறிஸ்துமஸ் 478 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 அவை எல்லாம் பாடல்களை இசைக்கின்றன 479 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 தமிழாக்கம் மேனகா மணிகண்டன்