1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 Šal. Super. 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 -Si ga ti naredil? -Ja. Pletenje me pomirja. 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 Nisem vedel, da bodo vsi dali alkohol. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 Ne, stari. Hvala! Super je. 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 Lahko ga zavijem okoli alkohola. 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 -Vesel božič. -Vesel božič, Colin. 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 Dani Rojas, stopi bliže. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 Hitro, hitro! 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 Kdo je tvoj skrivni Božiček? 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 Še alkohola! 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 No, pa poglejmo. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 Nate, sva to midva po naši prvi zmagi? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 -Ja. -Hvala. To zelo cenim. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 Poglej. 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "Ted, hvala za vse, kar si naredil zame. Nathan." 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 Kako krasno posvetilo 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 čez mojo glavo, obraz in telo. 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Oprosti. 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 Skrivni Božiček je zabavna tradicija. Kot krajši delavnik za božič. 20 00:01:20,914 --> 00:01:24,710 Moramo biti odgovorni in varčevati moči za jutrišnjo tekmo. 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 Na odgovornost. 22 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 -Na odgovornost. -Odgovornost. 23 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 Če zmagamo, bomo končno imeli več zmag kot porazov. 24 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 ZMAGE: 4, PORAZI: 4, IZENAČENJA: 14 25 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 Trener, kaj boš delal danes? 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Z družino bom. 27 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 Končno lahko očetu kupim kaj lepega. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 Zanj je težko kupovati. 29 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 Si vedno vse sam kupi? 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Ko bi le. Ne, nič mu ni všeč. 31 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 In ti, trener? 32 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 Z Jane greva na poganski božični obred v Stonehenge. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 Kaj? Se nista razšla? 34 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 Sva, a vstopnice sva kupila že prej. 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 Kot prijatelja greva. 36 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 To bo… 37 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 Kaj pa ti, Keeley? Kaj bosta počela? 38 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 Z Royem bova uvedla novo tradicijo. Seksi božič. 39 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 Ne bo tako. Predstavljajte si svinganje… 40 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 V smislu Sinatre. 41 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 Lasvegaški božič za odrasle. Lepo se bova oblekla 42 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 in pila martinije ob kaminu. 43 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 Potem pa bo tako. 44 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 Ufa! 45 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 -Govorite o seksi božiču? -Mogoče. 46 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 Živijo, šefinja. 47 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 -Boš kaj spila? -U, ja. 48 00:02:36,740 --> 00:02:40,285 -Kaj pa boš ti delala danes? -K prijatelju grem na zabavo. 49 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 Kateremu prijatelju? Ime in priimek. 50 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 Elton John. 51 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 Porkadrek! 52 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 Hold me closer, Tiny Dancer, Rudolf in Blisk. 53 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 Ja. Ja. Pravzaprav je zelo prijetno. 54 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 Ob Eltonovem klavirju pojemo božične pesmi. 55 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 Morda bosta Rachel Weisz in Daniel Craig spet imela igro. 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 To zveni nula nula božansko. 57 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 Kaj pa ti, Higgins? 58 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 Higginsi bomo odprli božična darila, 59 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 nato pa povabili igralce, ki niso s svojimi družinami. 60 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 To naredimo vsako leto. Običajno prideta kakšna dva igralca. 61 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 Prijetno je. Ted, dobrodošel si. 62 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 Hvala za ponudbo, Higgie Smalls, toda ni treba. 63 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 To bo prvi božič, ko bomo ločeni. 64 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 Henry se bo zbudil čez kako uro. 65 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 Hoče, da odpreva darila in se ves dan druživa na FaceTimu. 66 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 Preživela bova prijetno božično popoldne v dveh dimenzijah. 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 -Vesel božič. -Vesel božič. 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 -Vesel božič, Keeley. -Vesel božič. 69 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 Kako si? Ti lahko pomagam? 70 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 Imate kaj, kar lahko dam kot darilo? 71 00:03:44,474 --> 00:03:47,769 -Nisi kupil darila za skrivnega Božička? -Nisem vedel. 72 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 Pisalo je "skrivni Božiček". Nisem hotel uničiti presenečenja. 73 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 -Oh, Jamie. -Čakaj malo. 74 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 Tu imaš. Higgins, ujemi. 75 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 -Kaj pa delaš? Ne, ne. -Še čarobni vilinski prah. 76 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 Pa imaš božični čudež. 77 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 Naj me Bog blagoslovi. Vse nas. 78 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 Dobro. 79 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Ja. 80 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 Vesel seksi božič! 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Phoebe. 82 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 Nisi dobila SMS-a, kaj? 83 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 Kaj si napisal? 84 00:05:43,802 --> 00:05:47,556 Sestra mora delati, zato bo Phoebe z nama za božič. 85 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 A tako. Prav. 86 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 Phoebe, hudo mi je, da za božič ne moreš biti z mami. 87 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 -A saj se bomo zabavali, prav? -Hočem mir. 88 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 Že ves teden je takšna. 89 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 Ne pove, kaj je narobe. 90 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 Žal mi je. Vem, da bo božič veliko manj seksi. 91 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 Bova pač imela seksi pobožični dan. 92 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 Ne morem. Ves dan bom delal. 93 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Jaz pa delam naslednji dan. 94 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 Seksi 28. december. 95 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 -28. Najbolj seksi dan od vseh. -Ja. 96 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Porkadrek. Čudovita si. 97 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 Le kaj bi lahko bilo? 98 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 Deska, ki sem si jo želel. 99 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 Raztrgaj, raztrgaj! 100 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 Enkratna je! 101 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 Dobro. 102 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 Gostje pridejo čez eno uro. Pospravimo. 103 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 Jaz grem odpret! 104 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 Vesel božič. Dobrodošel v našem domu. 105 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 -Živijo. -Hej! 106 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 Zgoden sem, a bil sem v bližini 107 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 -in noro me tišči na WC. -V redu je. Vstopi, Sam. 108 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 Hvala. 109 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 Pridi. Malo je razmetano. 110 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 -Ja. -Vau. 111 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 Ja. Imamo pite s suhim sadjem, 112 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 sir in krekerje, hrenovke v slanini, kuhano vino. 113 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 Sam, na kaj te spomni božič doma? 114 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 Na kolonizacijo. 115 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 Seveda. 116 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 A z veseljem bom praznoval z vami. 117 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 Doma v Lagosu imamo prijatelje, ki slavijo božič. 118 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 Vedno jedo rižoto s kozjim mesom. Prinesel sem jo. 119 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Piščanca sem uporabil. 120 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Hvala bogu. 121 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 G. Obisanya, tisto z logotipom Dubai Aira je bilo carsko. 122 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 Jebeš tiste tipe. 123 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 Ja, jebeš jih. 124 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 Zelo mi je žal, a kje imate WC? 125 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 Ja, seveda. Kar tam. 126 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 Zdaj pa levo, Sam. 127 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 Dobro, zdaj pa sem jaz na vrsti. 128 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 Poglejva, kaj sem dobil. 129 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 Si sam zavil? Zelo dobro je zavito. 130 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 Ojej. Mašinca. 131 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 Prav mislim? Čakaj malo. 132 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 Čakaj malo. 133 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 Je to drobčkan pikado ali sem postal velikan? 134 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 Mini pikado je. Ti je všeč? 135 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 Zelo pametno. Ne, ni mi všeč. Obožujem ga! Hvala. 136 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 Zdaj pa ti. Odpri tisto veliko darilo. 137 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 Da vidim, ali ti bo všeč. 138 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 Dron? Drona si mi kupil! 139 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 Vem. Zelo sem neodgovoren 140 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 glede na vse težave z zasebnostjo. 141 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Gospa Božičkova ga je sinoči napolnila. 142 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 -Lahko kar poleti. -Ga lahko preizkusim? 143 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 Normalno! Ni zabavno, če je v škatli. 144 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 -Super! -Ojej. Dobro. 145 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 -Previdno. Počasi. -Mami, primi. 146 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 Ga že ni več. 147 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 Neizbežno. Moral bi mu kupiti nogavice. 148 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 Oprosti, Ted. Zelo je navdušen. 149 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 -Razumem. -Zakon! 150 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 Kako si? 151 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 V redu. Vztrajam naprej. 152 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 Jutri imamo pomembno tekmo. Vsi se osredotočamo na to. 153 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 Previdno! Ne v hiši! 154 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 Oprosti, Ted. 155 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 V redu je. Kar pojdi. Zabavajta se. Pošlji mi slike, prav? 156 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 -Vesel božič. -Vesel božič, Ted. 157 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 Ojej. 158 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 Pazi, Henry! Letve! Šment… 159 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Šment. 160 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 Želiva ti pomagati, karkoli je. 161 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 Zakaj si žalostna? Je umrl kateri pes iz Tačk na patrulji? 162 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 Phoebe, težave so kot gobe. 163 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 Dlje ko jih pustiš v temi, večje postanejo. 164 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 Sošolec je bil nesramen. 165 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 Kaj je naredil? 166 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "Vesel božič, Phoebe. Kupil sem ti nekaj, kar nujno potrebuješ. 167 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 Tvoj skrivni Božiček Bernard." 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 Kdo je Bernard, pizda? 169 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 Zakaj ti je Bernard za božič kupil zobno pasto in ustno vodico? 170 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 Ker je vsem povedal, da mi obupno smrdi iz ust. 171 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 Kje živi ta Bernard? 172 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 Roy, ne bova pretepla fantka. 173 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 Zakaj ne? 174 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 Kaj misliš? Teslo. 175 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 Phoebe, poslušaj. 176 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 Nekateri otroci so nesramni usraneti. 177 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 Gotovo nimaš tako groznega zadaha. Naj povoham. 178 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 Jaz sem, Phoebe. 179 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 Naj povoham. Daj. 180 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 O, vau. 181 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 Hej! Dovolj hudo ji je že. 182 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 Oprosti. Trudila sem se. 183 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 Ne more biti tako hudo. 184 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 -Pojdi proč! -Phoebe. 185 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 Pošast sem. 186 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 Dvajset let sem živel v slačilnicah z moškimi. 187 00:11:24,768 --> 00:11:27,521 -Prisežem, da sem vohal hujši smrad. -Kaj pa vem. 188 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 Daj. 189 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Mislim, da umiraš. 190 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 Miška, tu ne gre za to, da si si samo pozabila umiti zobe. 191 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 Ali jedla čebulo. 192 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 Zdravstvene težave imaš. Torej nisi ti kriva. 193 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 -Pridi. -Uredil bom zadevo. 194 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 Bunde gor. 195 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Kam gremo? 196 00:11:58,844 --> 00:12:02,347 Šli bomo trkat na vrata po moji trapasti nobel soseski. 197 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 Če v 10 hišah ne najdemo zobozdravnika, dobita 1000 funtov. 198 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 -Obleciva se. -Ja! 199 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Hitro, hitro! 200 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 Teci, teci! 201 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 Ti je Božiček dal kaj finega? 202 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 V redu je, vem, da ne obstaja. 203 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 Seveda obstaja. 204 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 V eni noči ne more dostaviti daril vsem na svetu. 205 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 Ne cel svet v eni noči, 206 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 temveč cel svet, razdeljen na 24 časovnih pasov. 207 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 Božičkova resnična moč je vzdržljivost, ne hitrost. 208 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 Vau. 209 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 Kolo mi je podaril. 210 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 Vrhunsko. 211 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 -Hej! -Vesel božič! 212 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 -Feliz Navidad! -Vesel božič. 213 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 Glej. Živijo. Hvala, da si prišel. 214 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 Jasno. Mama je zelo vesela, da ne bom sam za božič. 215 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 Vztrajala je, da prinesem tradicionalen ponche. 216 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 Lahko ste drzni in vlijete malo tekile. 217 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 Dani, zdi se mi, da že vsebuje tekilo. 218 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 Ja, jaz sem bil drzen. 219 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 Koliko vas je! Dobrodošli! 220 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 -Fino! -Živijo. 221 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 Tradicija Montlaurjevih. 222 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 Račja jetra, šampanjec in nobel smrdljiv sir. 223 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 -Tokrat poskusi. -Prav. 224 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 -Hej! -Ocvrt piščanec. 225 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 Je to nizozemska božična tradicija? 226 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 Ne. 227 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 -Jo! -Hej! 228 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 K sosedom sem šel! 229 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 Kaj bo dobrega? 230 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 To! Napijmo se. 231 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 Na pomoč! 232 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 Na pomoč! 233 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 OJ, TED 234 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Hej, šefinja. 235 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 Kako kaj spletni božič s Henryjem? 236 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 Precenjeno darilo me je premagalo. 237 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 Napuh, tvoje ime je Ted. 238 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 Vzemi bundo. Z menoj greš. 239 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 Ja, gospa. 240 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 Kapo obdrži. Pika na i bo. 241 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 Prav. 242 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 Kam greva? 243 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 Ne, nikar mi ne povej. V redu je. 244 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 Saj ne greva na božično zabavo Eltona Johna, ne? 245 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 Če greva, nisem primerno oblečen. 246 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 Lahko skočim gor 247 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 in si oblečem svojo poštirkano obleko. 248 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 -V redu si. Ne skrbi. -Prav. Hvala. 249 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 Obožujem vaše ulične glasbenike. 250 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 Spomnijo me na film Enkrat. Poznaš? 251 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 -Krasen film. -Ja. 252 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 Kar dvakrat sem ga gledal. 253 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 Drek. 254 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 Kot bi lulal ob Johnu Holmesu. 255 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 Pridi. 256 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 -Vesel božič. -Vesel božič. 257 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 Ti si peljala? 258 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 -Božični čudež. -Hej, drkač. 259 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 Vesel božič. 260 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 Enako, gospod. 261 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 Ti je rekel drkač? 262 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 Ja, interna šala. 263 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 V njegovi glavi. 264 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 Roy Kent! 265 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 Boste peli? 266 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 Ne, nismo koledniki. Je kdo od staršev zobozdravnik? 267 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 Ne, odvetnika sta. 268 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 Itak. Gremo. 269 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 Hvala. 270 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 Stric Roy, mučno mi je. 271 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 To ni mučno. 272 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 Mučno je, da pojem toliko sladoleda na rojstnodnevni zabavi, 273 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 čeprav ne prenesem mleka, da se na busu podelam v hlače. 274 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 -Dokončaj. -Pred tremi tedni. 275 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 Miška, nisi ti kriva. 276 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 Prej ko zadevi pridemo do dna, bolje bo. 277 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 V hlače si se podelal? Roy Kent? 278 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Ja, in? 279 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 Tudi meni včasih uide. 280 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 Potem pa se potrudiva in nehajva s tem, prav? 281 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 Če zmoreš ti, zmorem jaz. 282 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 -Velja? -Velja. 283 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 Vesel božič! 284 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -Adijo! -Gremo. 285 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 Teci, teci! 286 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 Ne bo nama uspelo. 287 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 Povej moji prelepi ženi, da jo ljubim. 288 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 Ne bom. Kar sam ji boš povedal. 289 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 Nato me boš predstavil njeni sestri dvojčici. 290 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 Srečno, mi amigo. 291 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 Bonne chance, mon ami. 292 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 Požrita nerfe! 293 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 Richard. 294 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 Zakaj si pripeljal punco na zabavo moštva? 295 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 Francozi verjamemo, da družba lepe ženske 296 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 vedno prinaša srečo. 297 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 Pri umorih Helter Skelter to ni držalo. 298 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Hej! 299 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 -Na zdravje. -Na zdravje. 300 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 -Oj! -Dokaj priljubljen si postal. 301 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 Še nikoli nismo imeli toliko ljudi. 302 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 -Vesel božič! -Hej! 303 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 -Dobrodošli! -Vesel božič! 304 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 Vsaj dovolj hrane in pijače imamo. 305 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 Ja. 306 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 Kje pa bomo jedli? 307 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 Mami, na vratih sta dva belca, ki se smejita! 308 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 -Prosim? -Dober dan. 309 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 Za Božička delava. Če prav vem, je prejel tole. 310 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 Moje pismo. 311 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 Ja. Zelo nama je žal, da tvoja darila niso prispela sinoči. 312 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 Gospod in gospa Božičkova sta poslala naju, škrata, 313 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 da jih dostaviva danes in se opravičiva za zamudo. 314 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 Sem kaj pozabila? 315 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 Rudolfov nos je tako zelo žarel, 316 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 da nisem nič videl. 317 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 Nekaj minut sem bil čisto slep, 318 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 zato sem vrečo dal na napačne sani. 319 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 Ni to noro? 320 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 Tale vreča je v zadnjem dnevu 321 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 vsaj dvakrat obkrožila svet. 322 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 Vohaš? Po Himalaji diši. 323 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 Zate. 324 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 Zaznavam Peking? 325 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 Gotovo. 326 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 -Hvala. -Prosim. 327 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 -Vesel božič. -Vesel božič. 328 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 -Greva naprej? -Itak. 329 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 -Živijo! Krasno! Krasno! -Hej! 330 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 Hiša številka deset, stric Roy. 331 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 Ne moreva izgubiti, Phoebs. 332 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 Izveva, zakaj imaš tako grozen zadah ali dobiva 1000 funtov! 333 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 Po glavi! To je za cel mesec kletvic. 334 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 Čakajta, da si naravnam koleno. 335 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 Ste vi Roy Kent? 336 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 Ja. Ste vi zobozdravnica? 337 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 Ja. 338 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 Lahko vstopimo? 339 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 Najlepša hvala. Ne bo dolgo trajalo. 340 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 Krasno hišo imate. 341 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 Čestitke, Phoebe. Neverjetno grozen zadah imaš. 342 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 Hvala. 343 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 Si zadnje čase pod stresom? 344 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 Ne, če si pomagam z dihalnimi vajami. 345 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 Si kadila? 346 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 Ne! 347 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 Jemlješ nova zdravila? 348 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 Samo antihistaminike. 349 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 Novo mačko imajo. Alergična je. 350 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 Ime ji je Dauphine. 351 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 Mami je rekla, da smo mi rešili njo, v bistvu je pa ona nas. 352 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 To bo krivo, Phoebe. 353 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 Antihistaminiki izsušijo usta. Ob manjši proizvodnji sline 354 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 bakterije, ki povzročajo slab zadah, kar cvetijo. 355 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 Močno so cvetele. 356 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 Morda je čas, da se posloviš od Dauphine. 357 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 -Ne! -Daj no, Phoebe, 358 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 -komaj en mesec jo imaš. -Duši dvojčici sva. 359 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 Nihče te ne bo prisilil, da se znebiš Dauphine, prav? 360 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 Tvoj stric, ki te ima rad in ni pošast, 361 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 bi bil nor, če bi to predlagal. 362 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 Dr. Rogersova gotovo ima drugo rešitev, 363 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 saj je prijazna in pametna, poleg tega je znanost resnična in še božič je! 364 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 -Kajne? -Ja. 365 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Hvala! 366 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 Jo! Se lahko slikava? 367 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 Prav. 368 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 Ne s teboj. S Keeley. 369 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 V Chelsea si bil legenda, v Richmondu pa zanič. 370 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 Keeley je bila ključna oseba v mojih najstniških letih. 371 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 Kaj, če se vsi skupaj slikamo? 372 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 Ob božičnem drevescu. 373 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 Noro! 374 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 Un, deux, trois. 375 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 Rižoto si prinesel. 376 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 -S kozjim mesom? To! -Original. 377 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 Bi poskusil kozo? 378 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 Si prepričan? 379 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 Ne! 380 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 O, ne! 381 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 -To! -Ne! 382 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 Nikoli ne zmagam. 383 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 LEKARNA 384 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 Hvala. 385 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 -Vesel božič. -Hvala. 386 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 Prosim. 387 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 Ni bolje rešiti težave kot pretepsti fantička? 388 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 Imate kartone in flomastre? 389 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 Za stotaka. 390 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 Hvala. 391 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 Vrhunsko je bilo. Hvala, da sem lahko šel zraven. 392 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 Z veseljem. 393 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 -Kako dolgo že delaš to? -Leta, nato pa je Rupert… 394 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 Tudi lani bi morala iti, a sem raje bila sama doma. 395 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 Pila sem in načrtovala grozne stvari. 396 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 Res? Kakšne? 397 00:25:24,733 --> 00:25:30,864 Dobro vem, kako beden je prvi božič po ločitvi. 398 00:25:30,948 --> 00:25:34,952 -Hotela sem se prepričati, da si v redu. -Zdaj sem. 399 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 Veliko bolje, kot bi bil, če bi ves dan pil viski 400 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 in gledal Čudovito življenje. 401 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 Lahko bi padel v depresijo. 402 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 In, kaj zdaj? 403 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 Lahko me pelješ domov, 404 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 nato pa se greš uštimat za Eltonovo zabavo. 405 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 -Najbrž ne bom šla. -Res? 406 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 Zamudila boš Daniela Craiga in Rachel Weisz? 407 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 -Zveni zabavno. -Saj sta enkratna, 408 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 a skupaj sta dobra le, ko kavsata. 409 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 Ja, štekam. Imaš kako drugo zamisel? 410 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 -Boš videl. -Naj jaz vozim? 411 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 -Volan je na tej strani. -Moj naglas ne sodi sem. 412 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 Pozabil sem. 413 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 Kdo je? 414 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 POVEJ, DA SO KOLEDNIKI 415 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 Koledniki. 416 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 Daj jim funt in reci, naj se poberejo. 417 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 BERNARD, PRIZADEL SI ME 418 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 SRAM TE BODI! 419 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 ZOBOZDRAVNICA MI JE PREDPISALA ZDRAVILO, 420 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 KI MI BO V 48–72 URAH ODPRAVILO GROZEN ZADAH 421 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 TODA ČE SE NE POBOLJŠAŠ, 422 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 BOŠ TI ZA VEDNO GROZEN 423 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 IN IMEL BOŠ OPRAVKA Z NJIM 424 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 TER NJO 425 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 Oprosti. 426 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 ODPUŠČAM TI, 427 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 TODA PROSIM, BODI BOLJŠI 428 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 VESEL BOŽIČ! 429 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 Oprosti, Phoebe. 430 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 Hvala, da ste prišli. 431 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 Na družino Higgins! 432 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 Na jok mi gre. 433 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 Na mojo krasno ženo Julie, sinove… 434 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 Na vas in vaše družine v Lagosu, Guadalajari, 435 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 Groningenu, Cordonu, Montrealu, 436 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 Beninu, Harareju, Kingstonu… 437 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 Ja, stari. 438 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 …in Santa Cruzu de la Sierra. 439 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 Bravo! 440 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 Vem, da bi raje bili z njimi, 441 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 toda bilo mi je v čast, da ste z nami, 442 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 delite svoje tradicije in pomagate ustvariti nove. 443 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 Na družino, v katero se rodimo, in tisto, ki jo ustvarimo. 444 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 In najpomembneje, na Richmond! 445 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 Na Richmond! 446 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 -Kaj je to? -Ne vem. 447 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 Kaj je to? 448 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 Ho, ho, ho, Higginsovi! 449 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 -Oh, oh. -Božič. 450 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 -Začelo je snežiti. -Božič. 451 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 -Gledam sneg, kako pada. -Božič. 452 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 -Polno je ljudi. -Božič. 453 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 Ljubi, prosim, pridi domov. 454 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 Pojejo "Deck The Halls". 455 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 Ampak ne zdi se kot božič. 456 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 Spomnim se, ko bila si tu 457 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 -in kako zabavno je bilo lani. -Božič. 458 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 -Lepe lučke na drevescu. -Božič. 459 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 -Gledam, kako žarijo. -Božič. 460 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 -Moral bi biti tu z menoj. -Božič. 461 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 -Ljubi, prosim, pridi domov. -Božič. 462 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 Ho, ho, ho! 463 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 -Ljubi, prosim, pridi domov. -Božič. 464 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 -Oh, huhu. -Božič. 465 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 Oh, oh. 466 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 Ljubi, prosim, pridi domov. 467 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 -Ljubi, prosim, prosim. -Božič. 468 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 -Cerkveni zvonovi zvonijo. -Božič. 469 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 V ritmu pesmi. 470 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 Prevedla Nena Lubej Artnak