1 00:00:13,347 --> 00:00:14,389 マフラー? 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,976 手編みか? バンバーキャッチ 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,269 心の癒やしだ 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,064 みんなは酒だな 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 これは最高の贈り物だ 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,070 酒瓶にも巻ける 7 00:00:28,487 --> 00:00:29,279 メリークリスマス 8 00:00:29,530 --> 00:00:30,739 メリークリスマス 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,415 ダニ・ロハス 前へ 10 00:00:40,499 --> 00:00:41,834 よし 行け 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,920 秘密のサンタは誰だ? 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,010 また酒だ! 13 00:00:52,594 --> 00:00:53,846 何だろう? 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,433 初勝利の後の俺たちの写真? 15 00:00:58,517 --> 00:00:59,226 はい 16 00:00:59,309 --> 00:01:00,686 ありがとう ネイト 17 00:01:01,520 --> 00:01:05,107 “いつも助けてくれて ありがとう ネイサン” 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,985 いい言葉だ 19 00:01:08,068 --> 00:01:10,571 その文字で俺を消してるけど 20 00:01:11,613 --> 00:01:12,698 すみません 21 00:01:16,910 --> 00:01:18,871 いい伝統になりそうだ 22 00:01:18,954 --> 00:01:20,873 クリスマスの半休も 23 00:01:20,956 --> 00:01:25,294 明日の大事な試合前に 脚を休ませる責任がある 24 00:01:25,377 --> 00:01:26,336 責任に乾杯 25 00:01:26,545 --> 00:01:27,212 責任に 26 00:01:27,296 --> 00:01:27,921 責任に! 27 00:01:28,922 --> 00:01:32,676 明日こそ勝利の数が 敗北を上回るかも 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,011 〝勝4 負4〟 29 00:01:34,845 --> 00:01:36,180 今日の予定は? 30 00:01:36,889 --> 00:01:38,348 家族と過ごします 31 00:01:38,432 --> 00:01:43,562 父に贈り物を買ったけど こだわりが強くて大変ですよ 32 00:01:43,645 --> 00:01:45,898 自分で選びたいタイプか 33 00:01:45,981 --> 00:01:48,358 いえ 何でも嫌うんです 34 00:01:49,610 --> 00:01:50,611 コーチは? 35 00:01:50,903 --> 00:01:54,781 ジェーンとストーンヘンジで 儀式を見る 36 00:01:54,990 --> 00:01:56,867 別れたのよね? 37 00:01:57,701 --> 00:02:02,039 チケットがあるから 友達として一緒に行く 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,999 それは また… 39 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 キーリーは? 40 00:02:07,461 --> 00:02:10,672 ロイと“セクシー・ クリスマス”よ 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 腰を振るスイングダンスとか 42 00:02:14,259 --> 00:02:18,347 シナトラの音楽で 大人のクリスマスにする 43 00:02:18,430 --> 00:02:22,726 着飾って 暖炉のそばで マティーニを飲んで 44 00:02:23,185 --> 00:02:24,770 あとはアレよね 45 00:02:30,526 --> 00:02:32,778 セクシー・クリスマスの話? 46 00:02:32,986 --> 00:02:33,820 かもね 47 00:02:33,904 --> 00:02:35,781 ボス 1杯どう? 48 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 頂く 49 00:02:36,782 --> 00:02:38,242 今日の予定は? 50 00:02:38,325 --> 00:02:40,327 友人の家でパーティーよ 51 00:02:40,410 --> 00:02:42,037 何て名前の人? 52 00:02:42,788 --> 00:02:43,747 エルトン・ジョン 53 00:02:44,581 --> 00:02:45,374 マジか! 54 00:02:46,375 --> 00:02:48,919 トナカイもビックリだ 55 00:02:50,254 --> 00:02:50,879 そうね 56 00:02:50,963 --> 00:02:55,759 ステキよ エルトンの ピアノを囲んで歌ったり 57 00:02:55,968 --> 00:02:59,137 ダニエル・クレイグ夫妻の 人形劇も 58 00:02:59,221 --> 00:03:01,306 ゼロゼロ天国ヘブンだな 59 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 ヒギンズは? 60 00:03:03,725 --> 00:03:06,228 プレゼントを開けてから–– 61 00:03:06,311 --> 00:03:10,107 帰省しない選手のために オープンハウスを 62 00:03:10,858 --> 00:03:14,820 毎年やるんだが 来るのは2人くらいだ 63 00:03:15,737 --> 00:03:17,990 よかったら テッドも 64 00:03:18,073 --> 00:03:21,034 ありがとう ヒギンズ でも大丈夫 65 00:03:21,451 --> 00:03:23,829 息子と離れてるけど 66 00:03:23,912 --> 00:03:27,040 1時間もすれば 向こうは朝だろ 67 00:03:27,124 --> 00:03:30,377 ビデオ通話で 一緒に過ごす約束だ 68 00:03:30,460 --> 00:03:34,131 二次元のクリスマスを 楽しむよ 69 00:03:36,717 --> 00:03:37,551 メリークリスマス 70 00:03:38,468 --> 00:03:39,428 キーリーも 71 00:03:39,511 --> 00:03:40,470 メリークリスマス 72 00:03:40,554 --> 00:03:41,638 どうした? 73 00:03:41,722 --> 00:03:44,433 贈り物にできる物はある? 74 00:03:44,558 --> 00:03:46,435 用意しなかったの? 75 00:03:46,643 --> 00:03:47,811 知らなかった 76 00:03:48,187 --> 00:03:51,773 “秘密のサンタ”を 黙って待つのかと 77 00:03:51,857 --> 00:03:52,816 あらまあ 78 00:03:52,900 --> 00:03:54,526 ちょっと待て 79 00:03:54,610 --> 00:03:56,778 ヒギンズ 取れ! 80 00:04:03,869 --> 00:04:05,537 ダメダメ 81 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 魔法をかけるぞ 82 00:04:11,001 --> 00:04:12,794 クリスマスの奇跡だ 83 00:04:19,218 --> 00:04:20,677 俺ってすげえ 84 00:04:21,220 --> 00:04:22,387 みんなも 85 00:04:45,160 --> 00:04:48,205 テッド・ラッソ: 破天荒コーチがゆく 86 00:04:51,291 --> 00:04:52,042 “キーリー” 87 00:04:53,210 --> 00:04:54,503 “ロイ” 88 00:05:29,454 --> 00:05:32,332 メリー“セクシー” クリスマス! 89 00:05:34,168 --> 00:05:35,335 フィービー 90 00:05:38,714 --> 00:05:40,215 メール 見てない? 91 00:05:42,342 --> 00:05:43,677 何て送ったの? 92 00:05:43,760 --> 00:05:47,598 姉がオペに呼ばれたから 姪めいを預かった 93 00:05:47,931 --> 00:05:49,683 そっか 分かった 94 00:05:50,851 --> 00:05:51,894 フィ︱ビ︱ 95 00:05:52,019 --> 00:05:54,646 ママと過ごせなくて 残念ね 96 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 一緒に楽しもう 97 00:05:56,190 --> 00:05:57,774 ほっといて! 98 00:05:57,941 --> 00:06:01,945 1週間 この調子だ 理由を言わないんだ 99 00:06:02,070 --> 00:06:05,824 セクシ︱さに欠けるけど ごめんな 100 00:06:05,991 --> 00:06:07,951 いいの 明日やれば 101 00:06:08,035 --> 00:06:10,787 明日は試合が多くて 無理だ 102 00:06:11,538 --> 00:06:13,248 あさってもダメだし・・・ 103 00:06:13,957 --> 00:06:15,334 〝セクシ︱・28日〟は? 104 00:06:15,459 --> 00:06:17,878 最高にセクシ︱にやろう 105 00:06:19,713 --> 00:06:22,382 何てこった 超イケてる 106 00:06:40,609 --> 00:06:42,402 中身は何かな? 107 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 絶対 サ︱フボ︱ド 108 00:06:44,238 --> 00:06:47,282 開けて! 開けて! 開けて! 109 00:06:47,366 --> 00:06:48,158 開けて! 110 00:06:50,661 --> 00:06:52,037 これ 完璧! 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 さあ 112 00:06:53,288 --> 00:06:56,375 お客さんが来る前に 片付けるぞ 113 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 僕が出る 114 00:07:02,422 --> 00:07:05,217 メリ︱クリスマス ようこそ わが家へ 115 00:07:05,300 --> 00:07:06,635 やあ こんにちは 116 00:07:07,803 --> 00:07:11,139 早すぎましたね トイレを使わせて 117 00:07:11,223 --> 00:07:13,308 サム 早く入って 118 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 ありがとう 119 00:07:15,060 --> 00:07:17,688 散らかってるけど いいか 120 00:07:18,564 --> 00:07:19,523 すごい 121 00:07:19,731 --> 00:07:24,570 ディナ︱までの軽食に ミンスパイやワイン 122 00:07:24,653 --> 00:07:25,445 何でもある 123 00:07:26,363 --> 00:07:29,032 君の故郷で クリスマスと言えば? 124 00:07:29,283 --> 00:07:30,367 植民地支配 125 00:07:31,368 --> 00:07:33,412 ああ そうだった 126 00:07:34,997 --> 00:07:37,082 でも一緒に祝いたい 127 00:07:37,207 --> 00:07:42,004 故郷の祝祭では ヤギ肉の料理を食べます 128 00:07:42,087 --> 00:07:43,297 作ってきた 129 00:07:45,090 --> 00:07:46,008 鶏肉で 130 00:07:46,592 --> 00:07:47,676 よかった 131 00:07:48,177 --> 00:07:49,261 オビサニア選手 132 00:07:49,344 --> 00:07:52,097 ドバイ航空の件 かっこよかった 133 00:07:52,222 --> 00:07:53,182 奴らはクソだ 134 00:07:55,559 --> 00:07:57,019 ああ クソだな 135 00:08:04,443 --> 00:08:05,777 トイレはどこ? 136 00:08:05,861 --> 00:08:07,946 ああ そうだった 137 00:08:08,488 --> 00:08:09,406 左だ 138 00:08:12,117 --> 00:08:14,161 次はパパの番だ 139 00:08:14,745 --> 00:08:15,996 何かな? 140 00:08:17,039 --> 00:08:19,708 上手に包んだな ヘンリ︱ 141 00:08:20,459 --> 00:08:21,543 おっと! 142 00:08:21,752 --> 00:08:23,712 これは もしかして・・・ 143 00:08:24,588 --> 00:08:27,841 ダ︱ツボ︱ド! なぜか巨人の気分だ 144 00:08:28,342 --> 00:08:30,594 ミニサイズだよ どう? 145 00:08:30,677 --> 00:08:33,179 どうって? 最高だよ! 146 00:08:33,429 --> 00:08:34,181 ありがとう 147 00:08:34,264 --> 00:08:35,390 ヘンリ︱の番だ 148 00:08:35,474 --> 00:08:37,558 大きいのを開けて 149 00:08:40,229 --> 00:08:41,313 ドロ︱ン? 150 00:08:41,605 --> 00:08:43,023 パパ いいの? 151 00:08:43,106 --> 00:08:45,651 プライバシ︱問題を 考えると 152 00:08:45,734 --> 00:08:47,486 無責任な親だよな 153 00:08:48,320 --> 00:08:51,949 サンタの奥さんが 充電してくれたよ 154 00:08:52,282 --> 00:08:53,450 すぐ遊べる? 155 00:08:53,534 --> 00:08:55,827 ああ もちろんだ 156 00:08:56,245 --> 00:08:58,288 おいおい 気をつけろ 157 00:08:58,497 --> 00:08:59,581 ママ どうぞ 158 00:09:00,958 --> 00:09:02,125 行っちゃった 159 00:09:02,209 --> 00:09:04,503 だろうな 失敗したよ 160 00:09:05,045 --> 00:09:07,339 ごめんね すごく喜んでる 161 00:09:07,422 --> 00:09:09,091 ああ 分かってる 162 00:09:09,341 --> 00:09:10,300 元気? 163 00:09:10,467 --> 00:09:12,261 ああ 元気だよ 164 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 午後は休みだけど︱ 165 00:09:14,221 --> 00:09:17,307 明日には 大きな試合がある 166 00:09:17,391 --> 00:09:19,351 家の中はダメ! 167 00:09:19,434 --> 00:09:20,394 ごめんね 168 00:09:20,477 --> 00:09:24,815 いいよ 遊んできて 後で写真を送ってくれ 169 00:09:24,898 --> 00:09:25,816 メリークリスマス 170 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 メリークリスマス 171 00:09:28,110 --> 00:09:30,696 ヘンリー 気をつけて! やだ… 172 00:09:45,460 --> 00:09:46,503 参ったな 173 00:09:52,384 --> 00:09:56,972 フィービー 何であれ 一緒に解決させて 174 00:09:57,222 --> 00:10:01,143 何が悲しいんだ アニメのキャラが死んだか? 175 00:10:03,979 --> 00:10:07,399 悩み事はキノコと同じなのよ 176 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 隠すと大きくなる 177 00:10:10,694 --> 00:10:12,362 男子に意地悪された 178 00:10:12,988 --> 00:10:14,323 何をされた? 179 00:10:20,913 --> 00:10:25,042 “メリークリスマス 君に必要な贈り物だ” 180 00:10:25,125 --> 00:10:26,793 “バーナードより” 181 00:10:26,877 --> 00:10:28,337 そいつは誰だ? 182 00:10:29,880 --> 00:10:33,634 贈り物が歯磨き粉と マウスウォッシュ? 183 00:10:33,717 --> 00:10:36,803 私の息が すごくクサいって 184 00:10:36,887 --> 00:10:38,555 そいつの家は? 185 00:10:38,639 --> 00:10:41,391 子供を殴りに行っちゃダメ 186 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 なんで? 187 00:10:42,809 --> 00:10:44,394 分かるでしょ? 188 00:10:44,645 --> 00:10:45,646 バカね 189 00:10:46,104 --> 00:10:50,400 ねえ 意地悪な子は どこにでもいるの 190 00:10:50,776 --> 00:10:53,028 あなたの息はクサくない 191 00:10:53,111 --> 00:10:53,904 来て 192 00:10:55,280 --> 00:10:56,865 ほら 大丈夫よ 193 00:10:57,115 --> 00:10:58,992 息を嗅がせて 194 00:11:09,545 --> 00:11:11,922 おい 傷ついてんだぞ! 195 00:11:12,130 --> 00:11:14,299 ごめん 我慢したけど… 196 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 大げさだろ 197 00:11:17,511 --> 00:11:18,470 来ないで! 198 00:11:18,554 --> 00:11:19,179 フィービー 199 00:11:19,263 --> 00:11:20,556 私は怪獣なの 200 00:11:20,639 --> 00:11:26,353 男のロッカールームで 慣れてるから絶対 大丈夫だ 201 00:11:26,478 --> 00:11:27,563 どうかな 202 00:11:28,564 --> 00:11:29,439 ほら 203 00:11:39,867 --> 00:11:41,577 不治の病かも 204 00:11:42,160 --> 00:11:46,248 これ 歯磨きを 忘れた時のにおいじゃない 205 00:11:46,915 --> 00:11:49,042 玉ネギ臭とも違う 206 00:11:49,126 --> 00:11:52,129 これは何かの病気のせいよ 207 00:11:52,504 --> 00:11:53,463 おいで 208 00:11:53,547 --> 00:11:55,716 原因を突き止めるぞ 209 00:11:56,383 --> 00:11:57,593 コートを着ろ 210 00:11:57,676 --> 00:11:58,802 どこ行くの? 211 00:11:58,927 --> 00:12:00,679 高級住宅街を回るぞ 212 00:12:00,762 --> 00:12:05,767 10軒で歯医者に当たらなきゃ 1000ポンドずつやる 213 00:12:07,436 --> 00:12:08,729 コート 着よう 214 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 速く 速く! 215 00:12:13,817 --> 00:12:15,819 走って 走って! 216 00:12:18,655 --> 00:12:20,490 サンタは何をくれた? 217 00:12:20,574 --> 00:12:22,993 サンタなんていないよ 218 00:12:23,076 --> 00:12:24,369 もちろんいる 219 00:12:24,536 --> 00:12:28,665 ひと晩で世界中に 贈り物を配れないよ 220 00:12:29,917 --> 00:12:35,672 実は ひと晩じゃないんだ 世界には24の時間帯がある 221 00:12:35,756 --> 00:12:40,302 サンタの武器は スピードじゃなく持久力だよ 222 00:12:40,511 --> 00:12:41,803 すごい! 223 00:12:42,471 --> 00:12:43,931 自転車をもらった 224 00:12:44,223 --> 00:12:45,390 やったね! 225 00:12:47,392 --> 00:12:49,228 メリークリスマス! 226 00:12:53,607 --> 00:12:56,026 あらまあ ようこそ 227 00:12:56,109 --> 00:12:59,947 孤独な祝日にならなくて 母が喜んでました 228 00:13:00,030 --> 00:13:01,740 メキシカン・ポンチです 229 00:13:02,491 --> 00:13:05,410 テキーラを入れてもいい 230 00:13:06,328 --> 00:13:08,956 テキーラの香りがするけど? 231 00:13:09,039 --> 00:13:10,332 追・い・テキーラ 232 00:13:10,457 --> 00:13:12,626 やあ 大人数だな! 233 00:13:13,168 --> 00:13:17,965 フランスの祝祭食材 フォアグラとクサいチーズだ 234 00:13:19,842 --> 00:13:20,926 食べてみて 235 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 チキンだ 236 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 オランダの祝祭料理? 237 00:13:26,515 --> 00:13:27,349 違う 238 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 そうか 239 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 隣の家に入っちまった! 240 00:13:33,605 --> 00:13:34,314 サム! 241 00:13:34,398 --> 00:13:36,233 酔っ払おうぜ! 242 00:14:25,908 --> 00:14:28,535 〝こんにちは テッド〟 243 00:14:30,287 --> 00:14:31,121 ボス 244 00:14:31,413 --> 00:14:33,999 ヘンリ︱との ビデオ通話は? 245 00:14:34,374 --> 00:14:37,377 高額なプレゼントに負けた 246 00:14:37,461 --> 00:14:39,463 うぬぼれ屋の大失敗だ 247 00:14:40,631 --> 00:14:42,466 ちょっと付き合って 248 00:14:42,549 --> 00:14:43,592 はい ボス 249 00:14:44,426 --> 00:14:47,596 帽子はそのままでね いい感じよ 250 00:14:47,888 --> 00:14:48,680 了解 251 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 行き先は? 252 00:14:55,479 --> 00:14:57,856 やっぱり 言わないで 253 00:14:59,441 --> 00:15:04,988 エルトン・ジョンの パーティーなら服装がマズい 254 00:15:05,072 --> 00:15:09,952 戻って陽気なアヒルの 着ぐるみを着てくるよ 255 00:15:10,744 --> 00:15:11,745 それで完璧 256 00:15:11,828 --> 00:15:13,038 よかった 257 00:15:13,121 --> 00:15:13,914 あら 258 00:15:26,218 --> 00:15:28,595 イギリスのバスカーはいいな 259 00:15:29,012 --> 00:15:31,265 「ONCEワンス」を思い出す 260 00:15:31,348 --> 00:15:32,641 最高の映画ね 261 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 1回ワンス以上 見た 262 00:15:50,284 --> 00:15:51,159 すごい 263 00:15:54,246 --> 00:15:57,624 AV男優の隣で 小便をした気分だ 264 00:15:58,584 --> 00:15:59,501 行きましょ 265 00:15:59,585 --> 00:16:01,336 メリークリスマス 266 00:16:06,383 --> 00:16:08,677 運転手なし? 奇跡だ 267 00:16:08,760 --> 00:16:11,513 よお ヘタレ メリークリスマス 268 00:16:11,930 --> 00:16:13,515 ああ そちらも 269 00:16:14,308 --> 00:16:15,893 “ヘタレ”って? 270 00:16:16,059 --> 00:16:17,895 内輪のジョークだ 271 00:16:18,187 --> 00:16:19,730 彼の中だけの 272 00:16:34,453 --> 00:16:36,747 うわ! ロイ・ケントだ 273 00:16:36,872 --> 00:16:37,956 歌うの? 274 00:16:38,081 --> 00:16:41,585 聖歌隊じゃない 君の親は歯科医か? 275 00:16:41,668 --> 00:16:43,504 どっちも弁護士だよ 276 00:16:43,587 --> 00:16:44,546 だろうな 277 00:16:44,880 --> 00:16:45,631 行こう 278 00:16:45,714 --> 00:16:46,673 ありがと 279 00:16:48,258 --> 00:16:51,053 ロイおじさん 私 恥ずかしいよ 280 00:16:53,430 --> 00:16:54,765 恥ずかしくない 281 00:16:55,682 --> 00:16:59,478 俺なんて誕生日会で アイスを食べすぎて 282 00:16:59,561 --> 00:17:03,190 バスでパンツの中に クソを漏らした 283 00:17:05,233 --> 00:17:05,983 いつ? 284 00:17:06,068 --> 00:17:07,236 3週間前に 285 00:17:08,237 --> 00:17:12,950 あなたは悪くないし 早く原因を知りたいでしょ? 286 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 ウンチ漏らしたの? 287 00:17:15,827 --> 00:17:16,869 ロイ・ケントが? 288 00:17:17,454 --> 00:17:19,455 ああ それが? 289 00:17:20,332 --> 00:17:22,334 僕も時々やっちゃう 290 00:17:22,876 --> 00:17:23,752 じゃあ–– 291 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 いつか克服しよう 292 00:17:27,714 --> 00:17:29,132 俺も頑張るから 293 00:17:30,384 --> 00:17:31,301 いいか? 294 00:17:31,844 --> 00:17:32,803 分かった 295 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 メリークリスマス 296 00:17:37,474 --> 00:17:38,517 さよなら 297 00:17:42,729 --> 00:17:44,022 行け 行け! 298 00:17:50,404 --> 00:17:51,321 もうダメだ 299 00:17:52,364 --> 00:17:54,366 妻に“愛してる”と 300 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 ダメだ 自分で言え 301 00:17:57,452 --> 00:17:59,955 奥さんの双子の妹を紹介しろ 302 00:18:00,622 --> 00:18:01,999 幸運を アミーゴ 303 00:18:02,082 --> 00:18:03,667 〈幸運を 友よ〉 304 00:18:08,213 --> 00:18:09,381 食らえ! 305 00:18:38,911 --> 00:18:39,953 リシャール 306 00:18:40,829 --> 00:18:43,790 なんで女性を同伴したんだ? 307 00:18:44,124 --> 00:18:49,087 フランス人は美人がいれば 幸せだと思ってる 308 00:18:51,548 --> 00:18:54,051 マンソンの女たちは別だな 309 00:18:58,347 --> 00:18:59,306 やあ 310 00:18:59,556 --> 00:19:00,390 乾杯 311 00:19:01,934 --> 00:19:04,061 人気者になったのね 312 00:19:04,436 --> 00:19:06,104 この人数は初めてよ 313 00:19:06,355 --> 00:19:07,606 メリークリスマス! 314 00:19:07,689 --> 00:19:08,732 やあ! 315 00:19:08,815 --> 00:19:10,400 よく来てくれた 316 00:19:10,609 --> 00:19:12,569 料理とお酒はたっぷり 317 00:19:12,653 --> 00:19:13,654 そうだな 318 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 でも どこで食べる? 319 00:19:55,237 --> 00:19:56,196 ママ! 320 00:19:56,446 --> 00:19:59,783 白人の人が2人 玄関でほほ笑んでる 321 00:20:00,951 --> 00:20:01,785 何です? 322 00:20:01,869 --> 00:20:05,497 こんにちは 私たちはサンタの使いです 323 00:20:05,581 --> 00:20:07,958 この手紙はあなたから? 324 00:20:08,208 --> 00:20:09,168 私の手紙! 325 00:20:09,251 --> 00:20:13,005 プレゼントが遅くなって ごめんなさい 326 00:20:13,088 --> 00:20:17,551 私たちはサンタさんに 頼まれて来たエルフよ 327 00:20:17,634 --> 00:20:21,680 プレゼントを届けて 謝るよう指示されたの 328 00:20:22,306 --> 00:20:23,724 何か言い足す? 329 00:20:24,975 --> 00:20:28,145 実はルドルフの鼻が あんまりまぶしくて 330 00:20:28,228 --> 00:20:31,398 目の前がクラクラしてね 331 00:20:31,481 --> 00:20:36,153 うっかり贈り物の袋を 別のソリに載せてしまった 332 00:20:36,361 --> 00:20:38,030 いや 参ったよ 333 00:20:38,113 --> 00:20:42,117 これは地球を 2周は回ってるからね… 334 00:20:42,409 --> 00:20:44,411 ヒマラヤの香り 335 00:20:44,620 --> 00:20:45,787 全部 君のだ 336 00:20:45,871 --> 00:20:47,748 北京の香りも? 337 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 するかも 338 00:20:50,042 --> 00:20:50,709 ありがとう 339 00:20:51,168 --> 00:20:52,085 喜んで 340 00:20:52,503 --> 00:20:53,253 メリークリスマス 341 00:20:53,337 --> 00:20:54,087 メリークリスマス 342 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 次へ行く? 343 00:20:58,884 --> 00:20:59,760 行こう 344 00:21:30,624 --> 00:21:31,792 いらっしゃい 345 00:21:32,876 --> 00:21:34,670 やあ よく来たね 346 00:21:37,464 --> 00:21:39,299 10軒目だよ おじさん 347 00:21:39,383 --> 00:21:41,093 どっちもアリね 348 00:21:41,218 --> 00:21:45,264 口臭の原因を知るか 1000ポンドもらうか 349 00:21:45,347 --> 00:21:46,306 1000ポンドずつ 350 00:21:46,390 --> 00:21:48,350 悪い言葉 1ヵ月分だよ 351 00:21:48,433 --> 00:21:50,644 ヒザを治すから待て 352 00:21:54,857 --> 00:21:57,192 まあ! ロイ・ケント? 353 00:21:57,276 --> 00:21:59,027 そっちは歯科医? 354 00:21:59,319 --> 00:22:00,153 ええ 355 00:22:00,571 --> 00:22:01,864 入っても? 356 00:22:02,030 --> 00:22:06,326 すみません すぐ用は済むわ ステキなお宅! 357 00:22:17,921 --> 00:22:18,881 そうね 358 00:22:19,423 --> 00:22:23,802 おめでとう フィービー 立派な口臭よ 359 00:22:24,219 --> 00:22:25,220 ありがとう 360 00:22:25,387 --> 00:22:28,640 最近 ストレスを感じてる? 361 00:22:28,807 --> 00:22:31,393 呼吸運動をしてれば平気 362 00:22:32,102 --> 00:22:33,520 タバコは? 363 00:22:33,937 --> 00:22:34,688 吸わない! 364 00:22:36,023 --> 00:22:37,482 薬をのんでる? 365 00:22:38,150 --> 00:22:40,027 アレルギーの薬だけ 366 00:22:40,110 --> 00:22:41,945 猫を飼い始めた 367 00:22:42,112 --> 00:22:43,488 ドーフィンよ 368 00:22:43,572 --> 00:22:46,200 ママは私たちが救済したって 369 00:22:46,283 --> 00:22:48,660 でも救われたのは私たちよ 370 00:22:49,077 --> 00:22:50,746 原因はそれね 371 00:22:50,913 --> 00:22:52,915 アレルギーの薬は–– 372 00:22:52,998 --> 00:22:56,877 口を渇きやすくして ツバを減らすの 373 00:22:56,960 --> 00:23:00,506 それでクサい細菌が 増えるのよ 374 00:23:00,923 --> 00:23:04,092 ドーフィンとは さよならね 375 00:23:04,176 --> 00:23:04,885 ダメ! 376 00:23:04,968 --> 00:23:06,512 飼って1ヵ月だろ 377 00:23:06,720 --> 00:23:08,180 ソウルメートなの 378 00:23:08,805 --> 00:23:09,723 フィービー 379 00:23:10,098 --> 00:23:13,644 ドーフィンと 離れさせるなんて–– 380 00:23:13,727 --> 00:23:17,856 あなたを愛するおじさんは 絶対しない 381 00:23:18,148 --> 00:23:21,443 そんな残酷なことは 言わないはず 382 00:23:22,069 --> 00:23:26,698 賢いロジャース先生が 別の方法を教えてくれるわ 383 00:23:27,032 --> 00:23:30,077 科学は本物で 今日はクリスマスよね? 384 00:23:30,160 --> 00:23:30,994 そうよ 385 00:23:32,287 --> 00:23:33,205 ありがと! 386 00:23:33,664 --> 00:23:35,958 ねえ! 共撮りさせて 387 00:23:36,625 --> 00:23:37,543 仕方ない 388 00:23:37,918 --> 00:23:39,545 キーリーとだよ 389 00:23:40,087 --> 00:23:43,090 あんたはリッチモンドじゃ ヘッポコ 390 00:23:43,298 --> 00:23:46,343 キーリーは俺の 10代の頃のカリスマだ 391 00:23:46,677 --> 00:23:49,805 みんなで一緒に撮りましょ 392 00:23:49,888 --> 00:23:51,306 ツリーの横で 393 00:23:51,390 --> 00:23:52,432 やったね 394 00:24:00,440 --> 00:24:01,900 〈1 2 3〉 395 00:24:03,569 --> 00:24:07,281 君もジョロフライスを? ヤギ肉だ! 396 00:24:09,032 --> 00:24:10,284 いいね! 397 00:24:10,367 --> 00:24:11,410 ヤギ肉は? 398 00:24:11,493 --> 00:24:12,369 いいね 399 00:24:12,452 --> 00:24:13,370 本当? 400 00:24:15,289 --> 00:24:16,164 ダメ! 401 00:24:19,501 --> 00:24:20,752 何だよ! 402 00:24:23,463 --> 00:24:24,923 いつも負けるよ 403 00:24:25,674 --> 00:24:29,344 “薬局” 404 00:24:31,680 --> 00:24:32,806 ありがとう 405 00:24:36,185 --> 00:24:37,269 メリークリスマス 406 00:24:37,352 --> 00:24:38,270 ありがとう 407 00:24:38,353 --> 00:24:39,104 いいよ 408 00:24:39,188 --> 00:24:42,941 子供を殴るより気分のいい 解決方法よね 409 00:24:46,987 --> 00:24:49,740 なあ 厚紙と サインペンはある? 410 00:24:52,242 --> 00:24:53,952 あと100ポンド払う 411 00:24:57,206 --> 00:24:57,831 助かるよ 412 00:25:02,127 --> 00:25:05,422 いい気分だ 誘ってくれてありがとう 413 00:25:05,506 --> 00:25:07,299 あら こちらこそ 414 00:25:07,382 --> 00:25:08,800 いつから? 415 00:25:09,426 --> 00:25:11,053 もう何年も前よ 416 00:25:11,136 --> 00:25:12,095 ルパートが… 417 00:25:13,430 --> 00:25:16,058 去年もやるべきだった 418 00:25:16,141 --> 00:25:21,063 なのに1人でお酒を飲んで 悪さをたくらんでた 419 00:25:21,146 --> 00:25:22,606 どんな悪さ? 420 00:25:24,691 --> 00:25:30,781 離婚直後のクリスマスは 本当に悲惨な気分になるから 421 00:25:30,864 --> 00:25:32,908 あなたが心配だった 422 00:25:32,991 --> 00:25:34,535 もう大丈夫だ 423 00:25:34,660 --> 00:25:40,457 「素晴らしき哉かな、人生!」と 酒に溺れかけてたけどな 424 00:25:40,624 --> 00:25:42,167 ドン底まっしぐら 425 00:25:43,544 --> 00:25:44,545 さてと 426 00:25:45,879 --> 00:25:46,547 次は? 427 00:25:46,630 --> 00:25:51,718 俺を家に送った後は エルトンのパーティーだろ? 428 00:25:52,803 --> 00:25:53,887 行かないかも 429 00:25:54,054 --> 00:25:54,763 本当か? 430 00:25:54,847 --> 00:25:58,892 ダニエル・クレイグ夫妻の 人形劇は? 431 00:25:58,976 --> 00:26:01,979 もちろん 2人の劇は最高よ 432 00:26:02,104 --> 00:26:05,232 でもヤってる姿の方が見たい 433 00:26:05,482 --> 00:26:07,109 まあ そうだよな 434 00:26:07,192 --> 00:26:08,402 じゃ別案は? 435 00:26:08,652 --> 00:26:09,319 ある 436 00:26:09,778 --> 00:26:11,196 運転しようか? 437 00:26:11,780 --> 00:26:13,031 右ハンドルよ 438 00:26:13,156 --> 00:26:15,200 そうだった ごめん 439 00:26:19,454 --> 00:26:20,330 誰だ? 440 00:26:22,207 --> 00:26:23,709 〝聖歌隊と答えて〟 441 00:26:23,876 --> 00:26:25,335 聖歌隊だよ 442 00:26:25,627 --> 00:26:27,838 1ポンド渡して帰らせろ 443 00:26:28,547 --> 00:26:30,799 〝あなたに 傷つけられた〟 444 00:26:34,219 --> 00:26:35,804 〝ひどい人!〟 445 00:26:37,639 --> 00:26:40,267 〝歯医者さんの お薬で︱〟 446 00:26:40,350 --> 00:26:43,145 〝2~3日で 口臭は治る〟 447 00:26:45,397 --> 00:26:48,275 〝ひどい態度を直して〟 448 00:26:48,358 --> 00:26:50,777 〝ガキく・さ・い・こと したら︱〟 449 00:26:52,613 --> 00:26:54,573 〝この人が相手になる〟 450 00:26:58,744 --> 00:27:00,579 〝この人も〟 451 00:27:00,829 --> 00:27:02,414 (気にしないで) 452 00:27:04,208 --> 00:27:06,835 〝許して あげるから︱〟 453 00:27:08,170 --> 00:27:10,881 〝ちゃんとして〟 454 00:27:10,964 --> 00:27:13,509 〝メリ︱クリスマス!〟 455 00:27:14,218 --> 00:27:15,302 ごめん フィービー 456 00:27:41,036 --> 00:27:43,288 みんな 来てくれて ありがとう 457 00:27:43,914 --> 00:27:45,707 ヒギンズ家に乾杯! 458 00:27:50,003 --> 00:27:51,296 泣きそうだ 459 00:27:52,798 --> 00:27:56,093 愛する妻ジュリーと 息子たち 460 00:27:57,094 --> 00:27:58,971 君らと故郷の家族に 461 00:27:59,054 --> 00:28:01,390 ラゴス グアダラハラ 462 00:28:01,473 --> 00:28:02,641 フローニンゲン 463 00:28:03,225 --> 00:28:06,770 コルドン モントリオール ベナンシティー 464 00:28:06,854 --> 00:28:09,106 ハラレ キングストン 465 00:28:09,189 --> 00:28:10,232 〈乾杯〉 466 00:28:10,315 --> 00:28:11,859 そしてサンタクルス 467 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 故郷が恋しいだろうが 468 00:28:18,073 --> 00:28:20,826 君たちと過ごせて光栄だよ 469 00:28:20,993 --> 00:28:24,496 わが家に新たな伝統ができた 470 00:28:24,997 --> 00:28:26,957 生まれ持った家族と 471 00:28:27,040 --> 00:28:30,502 育んできた家族同様の絆に 472 00:28:30,586 --> 00:28:32,629 そして何より–– 473 00:28:32,713 --> 00:28:34,131 リッチモンドに! 474 00:28:34,214 --> 00:28:36,049 乾杯! 475 00:28:40,512 --> 00:28:41,388 何の音? 476 00:28:41,471 --> 00:28:42,347 何だ? 477 00:28:42,848 --> 00:28:43,515 何かな? 478 00:28:44,975 --> 00:28:47,686 ホッホッホー! ヒギンズ一家! 479 00:29:00,949 --> 00:29:01,992 クリスマス 480 00:29:02,075 --> 00:29:04,203 雪が降り始めた 481 00:29:04,286 --> 00:29:05,537 クリスマス 482 00:29:05,621 --> 00:29:07,748 それを眺める私 483 00:29:08,874 --> 00:29:11,502 周りには たくさんの人 484 00:29:12,336 --> 00:29:15,088 帰ってきて いとしい人 485 00:29:15,172 --> 00:29:18,217 “ひいらぎかざろう”を 歌ってる 486 00:29:18,509 --> 00:29:21,678 でも こんなの クリスマスじゃない 487 00:29:21,887 --> 00:29:24,973 去年 あなたがいた時は–– 488 00:29:25,265 --> 00:29:28,560 とっても楽しかったもの 489 00:29:29,478 --> 00:29:32,439 ツリーには鮮やかなライト 490 00:29:32,856 --> 00:29:35,692 きらめきを見つめる私 491 00:29:35,901 --> 00:29:39,029 あなたも一緒にいるべきよ 492 00:29:39,696 --> 00:29:42,491 帰ってきて いとしい人 493 00:29:43,742 --> 00:29:45,494 ホッホッホー! 494 00:29:47,663 --> 00:29:51,416 帰ってきて いとしい人 495 00:30:01,301 --> 00:30:04,388 ねえ 帰ってきて 496 00:30:04,805 --> 00:30:10,060 お願い いとしい人 497 00:30:10,644 --> 00:30:13,814 街の教会の鐘が 498 00:30:13,897 --> 00:30:16,984 音楽を鳴らしてる 499 00:30:25,534 --> 00:30:27,452 日本語字幕 仙野 陽子