1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 स्कार्फ़। वाह। 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 -बंबरकैच, तुमने यह ख़ुद बुना? -हाँ, मुझे बुनना पसंद है। 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 माफ़ करना। मुझे पता नहीं था सब तोहफ़े में शराब देंगे। 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 नहीं, दोस्त। चियर्स! यह बढ़िया है। 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 मैं इससे बोतल ढँक सकूँगा। 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 -मैरी क्रिसमस। -मैरी क्रिसमस, कॉलिन। 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 डैनी रोहास, आगे आओ। 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 जाओ, जाओ! 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 इसका सीक्रेट सैंटा सामने आए। 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 और शराब! 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 ठीक है। चलो देखते हैं। 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 नेट, यह फ़ोटो हमारी पहली जीत के बाद की है न? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 -हाँ। -धन्यवाद, दोस्त। मैं आभारी हूँ। 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 देखो ज़रा। 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "टेड, मेरे लिए इतना कुछ करने के लिए धन्यवाद। नेथन।" 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 कितनी सुंदर बात लिखी है, 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 वह भी मेरे सिर, चेहरे और शरीर के ऊपर। 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 माफ़ करना। 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 सीक्रेट सैंटा नई और मज़ेदार परंपरा है। क्रिसमस पर आधे दिन की छुट्टी जैसी। 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 ख़ैर, हमें ज़िम्मेदार होना होगा। 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 कल के बड़ी मैच के लिए तैयार रहना होगा। 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 तो, ज़िम्मेदारी के नाम। 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 -ज़िम्मेदारी के नाम। -ज़िम्मेदारी के नाम। 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 और अगर हम बॉक्सिंग डे के दिन जीते, तो आख़िरकार हार से जीत के आंकड़ें ज़्यादा होंगे। 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 हमारा रिकॉर्ड क्या है? जीत: 4 हार: 4 ड्रा: 14 प्रतिशत दर: 26 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 कोच, बाकी का दिन क्या करोगे? 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 अपने परिवार के साथ समय बिताऊँगा। 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 आख़िरकार मैं इतने पैसे कमा रहा हूँ कि डैड को कुछ खरीदकर दे सकूँ। 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 उनके लिए सामान खरीदना आसान नहीं है। 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 अरे, वह उनमें से हैं जो ख़ुद अपने लिए सामान खरीदते हैं, हह? 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 अरे, काश। नहीं, उन्हें हर चीज़ से नफ़रत है। 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 तुम्हारा क्या, कोच? 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 जेन और मैं स्टोनहेज की एक क्रिसमस परंपरा में भाग लेंगे। 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 क्या? मुझे लगा तुम्हारा ब्रेकअप हो गया था। 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 हाँ, पर हमने ब्रेकअप से पहले टिकटें खरीदी थीं। 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 तो, हम दोस्त के रूप में जाएँगे। 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 यह तो बहुत… 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 तुम्हारा क्या, कीली? तुम लोग क्या करोगे? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 रॉय और मैं एक नई परंपरा शुरू कर रहे हैं जिसका नाम है "सेक्सी क्रिसमस।" 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 यह वैसा नहीं होगा। यह स्विंग... 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 सिनात्रा का स्विंग संगीत होगा, 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 वयस्कों के लिए वेगस जैसा क्रिसमस, जिसमें हम सभी सजेंगे, 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 और आग के पास बैठकर मार्टीनी पीएँगे। 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 और फिर वैसा ही होगा। 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 अवूगा! 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 -सेक्सी क्रिसमस की बातें कर रहे हो? -शायद। 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 ए, बॉस। 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 -एक ड्रिंक दूँ, हाँ? -हाँ। धन्यवाद। 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 बाकी का क्रिसमस कैसे बिताओगी? 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 मैं क्रिसमस पार्टी के लिए अपने एक दोस्त के घर जा रही हूँ। 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 किस दोस्त के घर? उसका पूरा नाम बताओ। 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 एल्टन जॉन। 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 हे भगवान! 54 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 "Hold me closer, Tiny Dancer, Prancer and Vixen." 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 हाँ। वह काफ़ी मज़ेदार पार्टी होती है। 56 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 एल्टन पियानो बजाता है और हम बस कैरल गाते हैं, 57 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 और उम्मीद है रेचल वाइज़ और डैनिएल क्रेग दोबारा पपेट शो करेंगे। 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 यह काफ़ी मज़ेदार सुनाई पड़ता है। 59 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 तुम्हारा क्या, हिगिंस? 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 हिगिंस परिवार तोहफ़े खोलेगा 61 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 और फिर उन खिलाड़ियों को पार्टी में बुलाएगा जो अपने परिवारों से दूर हैं। 62 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 हम यह हर साल करते हैं। आमतौर पर लगभग दो ही आते हैं। 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 यह सच में अच्छा है। तुम भी आ सकते हो, टेड। 64 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 निमंत्रण के लिए धन्यवाद, हिगी स्मॉल्स। पर इसकी ज़रूरत नहीं है। 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 यह पहला क्रिसमस है जिसमें हम एक-दूसरे से काफ़ी दूर हैं, 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 तो, लगभग एक घंटे बाद, जब हेनरी जाग जाएगा, 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 हम तोहफ़े खोलेंगे और पूरा दिन फेसटाइम पर बिताएँगे। 68 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 हम स्क्रीन पर एक-दूसरे को देखकर क्रिसमस का आनंद लेंगे। 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 -मैरी क्रिसमस। -मैरी क्रिसमस। 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 -मैरी क्रिसमस, कीली। -मैरी क्रिसमस। 71 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 कैसे हो? कोई मदद चाहिए? 72 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 तुम्हारे पास कुछ है जो मैं तोहफ़े के रूप में दे सकूँ? 73 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 तुमने सीक्रेट सैंटा तोहफ़ा नहीं खरीदा? 74 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 मुझे पता नहीं था कि खरीदना है। 75 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 ईमेल में "सीक्रेट सैंटा" लिखा था। मैं सरप्राइज़ बर्बाद नहीं करना चाहता था, समझे? 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 -अरे, जेमी। -पता है क्या, रुको। 77 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 हाँ, यह लो। हिगिंस, पकड़ो। 78 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 -क्या कर रहे हो? नहीं। -अब देखो कीली का जादू। 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 व्हू! यह रहा तुम्हारे क्रिसमस का चमत्कार। 80 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 भगवान मेरा भला करे… सभी का। 81 00:04:44,910 --> 00:04:48,163 टेड लास्सो 82 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 कीली 83 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 रॉय 84 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 ठीक है। 85 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 हाँ। 86 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 मैरी सेक्सी क्रिसमस! 87 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 फ़ीबी। 88 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 मेरा संदेश नहीं मिला न? 89 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 क्या भेजा था? 90 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 मेरी बहन को सर्जरी के लिए बुलाया गया, 91 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 इसलिए फ़ीबी हमारे साथ सेक्सी क्रिसमस बिताएगी। 92 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 अरे, हाँ। ठीक है। 93 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 फ़ीबी, मुझे खेद है कि तुम अपनी माँ के साथ क्रिसमस नहीं मना सकोगी। 94 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 -पर हम साथ मिलकर मज़े करेंगे, समझी? -कृपया मुझे अकेला छोड़ दो। 95 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 ज़ाहिर है, वह पूरे हफ़्ते उदास रही है। 96 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 बात भी नहीं कर रही है। 97 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 माफ़ करना। मुझे पता है इससे क्रिसमस कम सेक्सी हो जाएगा। 98 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 अरे, कोई बात नहीं। हम सेक्सी बॉक्सिंग डे मना सकते हैं। 99 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 नहीं। दिन भर मैच चलेगा। मुझे काम है। 100 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 बाद वाले दिन मैं व्यस्त रहूँगी। 101 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 सेक्सी 28 दिसंबर। 102 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 -28। सबसे सेक्सी दिन। -हाँ। 103 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 हे भगवान। तुम शानदार दिख रही हो। 104 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 यह क्या हो सकता है? 105 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 बेशक़ सर्फ़बोर्ड ही है जो मैंने माँगा था। 106 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 खोलो, खोलो! 107 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 यह उत्तम है! 108 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 ठीक है। 109 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 एक घंटे में मेहमान आएँगे, चलो सफ़ाई करें। 110 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 मैं खोलता हूँ! 111 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 मैरी क्रिसमस, हमारे घर में आपका स्वागत है। 112 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 -अरे, हैलो! -ए! 113 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 माफ़ करना। मैं जल्दी आ गया, पर मैं पड़ोस में ही था 114 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 -और मुझे बाथरूम जाना था। -अरे, नहीं। सैम, अंदर आओ। अंदर आओ। 115 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 धन्यवाद। 116 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 आओ। घर थोड़ा बिखरा पड़ा है, पर... 117 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 -हाँ। -अरे, वाह। 118 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 अरे, हाँ। डिनर तक भूख शांत करने के लिए हमारे पास मिन्स पाई, 119 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 चीज़ और क्रैकर, सॉसेज, और वाइन है। सभी स्वादिष्ट चीज़ें। 120 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 तो, सैम, क्रिसमस से घर की किस चीज़ की याद आती है? 121 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 उपनिवेशन। 122 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 बेशक़। 123 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 पर मुझे तुम्हारे साथ क्रिसमस बिताकर ख़ुशी होगी। 124 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 लेगोस में मेरे घर पर, हमारे दोस्त हैं जो क्रिसमस मनाते हैं, 125 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 और वे हमेशा जोलोफ और मटन खाते हैं, इसलिए मैंने भी वही पकाया है। 126 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 पर मैंने चिकन इस्तेमाल किया है। 127 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 शुक्र है। 128 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 श्री. ओबिसानया, आपने जो दुबई एयर लोगो के साथ जो किया वह काबिले-तारीफ़ था। 129 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 भाड़ में जाए वे लोग। 130 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 हाँ, भाड़ में जाए। 131 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 माफ़ करना, पर तुम्हारा बाथरूम किस तरफ़ है? 132 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 हाँ। बेशक़। यहाँ पीछे। 133 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 तुम्हारे बाईं तरफ़, सैम। 134 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 ठीक है। अब मेरी बारी है। 135 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 देखूँ यह क्या है। 136 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 तुमने ख़ुद कवर चढ़ाया? तुमने काफ़ी अच्छी तरह से किया। 137 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 अह-ओह। अरे, वाह। 138 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 क्या यह वही है जो मैं सोच रहा हूँ? ज़रा रुको। 139 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 रुको। 140 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 क्या यह छोटा सा डार्टबोर्ड है या मैं विशालकाय बन गया हूँ? 141 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 यह मिनी डार्टबोर्ड है। आपको पसंद आया? 142 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 तुम काफ़ी स्मार्ट हो। नहीं, मुझे सिर्फ़ पसंद नहीं आया। बेहद पसंद आया! धन्यवाद। 143 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 ठीक है, तुम्हारी बारी। चलो। बड़ा वाला खोलो। 144 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 देखूँ तुम्हें पसंद आता है या नहीं। 145 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 ड्रोन? डैड, आपने मुझे ड्रोन दिया! 146 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 जानता हूँ। मैं कितना गैर-ज़िम्मेदार हूँ न? 147 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 यह जानते हुए भी कि आज-कल एकांतता कितना बड़ा मुद्दा है। 148 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 और पता है क्या? मिसेज़ क्लॉज़ ने उसे कल रात ही चार्ज किया था। 149 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 -तो, तुम उसे चला सकते हो। -मैं अभी चलाकर देखूँ? 150 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 बिल्कुल! हाँ, बक्से में रखने का क्या फ़ायदा। 151 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 -वाह! -अरे, नहीं। ठीक है। व्हो, व्हो। 152 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 -सावधान। आराम से। -मॉम, यह लो। 153 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 अरे, वह भाग गया। 154 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 हाँ, नहीं। यह ज़ाहिर था। मुझे उसे मोज़े देने चाहिए थे। 155 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 माफ़ करना, टेड। वह बहुत उत्तेजित है। 156 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 -नहीं, कोई बात नहीं। मैं समझता हूँ। -बढ़िया है! 157 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 कैसे हो? 158 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 अरे, मैं ठीक हूँ। हाँ। बस दिन कट रहे हैं। 159 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 कल एक महत्वपूर्ण मैच है तो सभी का ध्यान उसी पर है, और... 160 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 अरे, हेनरी, सावधान! नहीं, घर के अंदर नहीं! 161 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 माफ़ करना, टेड। 162 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 कोई बात नहीं। जाओ। जाओ मज़े करो, और मुझे फ़ोटो भेजना, ठीक है? 163 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 -मैरी क्रिसमस। -मैरी क्रिसमस, टेड। 164 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 अह-ओह। 165 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 हेनरी, सावधान! बेसबोर्ड! हे भगवान। मैं... 166 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 धत् तेरी की। 167 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 फ़ीबी, जो भी परेशानी हो, हम उसे दूर करने की कोशिश करना चाहते हैं। 168 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 तुम इतनी उदास क्यों हो? क्या "पॉ पेट्रोल" का कोई कुत्ता मर गया? 169 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 सुनो, फ़ीबी, समस्याएँ मशरुम की तरह होती हैं, समझीं? 170 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 जितनी देर अँधेरे में रखोगी, वे उतनी ही बड़ी होंगी। 171 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 स्कूल में एक लड़के ने मेरे साथ बुरा बर्ताव किया। 172 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 उसने क्या किया? 173 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "मैरी क्रिसमस, फ़ीबी। मैं तुम्हें एक बेहद ज़रूरी चीज़ दे रहा हूँ। 174 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 तुम्हारा सीक्रेट सैंटा, बर्नार्ड।" 175 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 यह कमबख़्त बर्नार्ड कौन है? 176 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 बर्नार्ड ने तुम्हें क्रिसमस पर टूथपेस्ट और माउथवाश क्यों दिया है, जान? 177 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 क्योंकि उसने सभी को बताया कि मेरे मुँह से बदबू आती है। 178 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 ठीक है, बर्नार्ड कहाँ रहता है? 179 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 रॉय, हम किसी छोटे बच्चे की पिटाई नहीं करेंगे। 180 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 क्यों नहीं? 181 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 तुम्हें क्यों लगता है? बेवकूफ़। 182 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 फ़ीबी, सुनो। 183 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 कुछ बच्चे बस असभ्य होते हैं, समझीं? 184 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 पक्का तुम्हारे मुँह से बदबू नहीं आती होगी। यहाँ आओ। 185 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 फ़ीबी, यह मैं हूँ। 186 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 मुझे सूँघने दो। चलो। 187 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 अरे, नहीं। 188 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 उसे पहले ही बुरा लग रहा है! 189 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 माफ़ कर दो। मैंने सच में कोशिश की। 190 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 यह इतना भी बदबूदार नहीं हो सकता। 191 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 -नहीं! -फ़ीबी। 192 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 मैं भद्दी हूँ। 193 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 मैंने मर्दों के साथ लॉकर रूम में 20 साल बिताएँ हैं। 194 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 कसम में, मैं काफ़ी बुरी चीज़ें सूँघ चुका हूँ। 195 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 शायद इतनी बुरी नहीं। 196 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 चलो। 197 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 शायद तुम मरने वाली हो। 198 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 जान, सुनो। यह "मैं ब्रश करना भूल गई" जैसा बुरा नहीं है। 199 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 या "प्याज खा लिया" जैसा बुरा। 200 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 यह चिकित्सीय समस्या है। यानी यह तुम्हारी ग़लती नहीं है। 201 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 -यहाँ आओ। -ठीक है। मैं यह सुलझाऊँगी। 202 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 अपने कोट पहनो। 203 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 हम कहाँ जा रहे हैं? 204 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 हम मेरे बचकाने आलीशान पड़ोस में जा रहे हैं, 205 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 और हम वहाँ दरवाज़े खटखटाएँगे। 206 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 और अगर दस घरों में कोई डेंटिस्ट नहीं मिला, तो तुम दोनों को 1,000 पाउंड मिलेंगे। 207 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 -चलो कोट पहनें। -हाँ! 208 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 जल्दी, जल्दी! 209 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 भागो, भागो! 210 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 क्या सैंटा ने आज सुबह तुम्हें कोई ख़ास तोहफ़ा दिया? 211 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 कोई बात नहीं। मुझे पता है सैंटा असली नहीं है। 212 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 बेशक़ सैंटा असली है। 213 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 दुनिया भर में सबको एक ही रात में तोहफ़े पहुँचाना संभव नहीं है! 214 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 पर एक ही रात में नहीं पहुँचाना होता है। 215 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 पूरी दुनिया 24 अलग-अलग समय क्षेत्रों में बंटी है। 216 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 देखो, सैंटा की असली शक्ति उसकी तेज़ी नहीं है, उसकी सहनशक्ति है। 217 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 वाह। 218 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 उन्होंने मुझे साइकिल दी। 219 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 वाह। 220 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 -ए! -मैरी क्रिसमस! 221 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 -मैरी क्रिसमस! -मैरी क्रिसमस। 222 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 यह देखो! हैलो! आने के लिए धन्यवाद। 223 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 अरे, बेशक़। मेरी माँ को ख़ुशी हुई कि मैं क्रिसमस पर अकेला नहीं रहूँगा 224 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 और मुझे पारंपरिक मेक्सिकन पोंचे ले जाने को कहा! 225 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 अगर इसे स्वादिष्ट बनाना है, तो इसमें थोड़ा टकीला डाल सकती हो। 226 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 डैनी, इससे पहले से ही टकीला की महक आ रही है। 227 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 हाँ, मैंने पहले ही स्वादिष्ट बना दिया था। 228 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 ए! क्या बात है! स्वागत है! 229 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 -बढ़िया है! -हैलो। 230 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 यह पारिवारिक मॉन्टलॉर परंपरा है। 231 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 इसमें फ़्वा ग्रा, शैम्पेन, और स्वादिष्ट स्टिंकी चीज़ है। 232 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 -और इस बार तुम चखोगे। -ठीक है। 233 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 -ए! -मैं फ्राइड चिकन लेकर आया हूँ। 234 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 क्या यह हॉलैंड की क्रिसमस परंपरा है? 235 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 नहीं। 236 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 -ए! -ए! 237 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 मैं तुम्हारे पड़ोसी के घर में घुस गया था! 238 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 हे भगवान। कैसे हो? 239 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 हाँ! चलो शराब पीएँ। 240 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 मदद करो! 241 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 मदद करो! 242 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 हैलो टेड 243 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 ए, बॉस! 244 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 हेनरी के साथ फेसटाइम क्रिसमस कैसा चल रहा है? 245 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 वह उसके अत्यंत कीमती तोहफ़े को लेकर व्यस्त हो गया। 246 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 ग़लती मेरी ही है। 247 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 अपना कोट पहनो। तुम मेरे साथ चल रहे हो। 248 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 जी, मैडम। 249 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 और वह टोपी पहने रखो। अच्छे दिख रहे हो। 250 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 ठीक है। 251 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 हम कहाँ जा रहे हैं? 252 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 पता है क्या? मुझे मत बताओ। ज़रूरत नहीं है। 253 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 असल में, रुको। कहीं हम एल्टन जॉन की पार्टी में तो नहीं जा रहे? 254 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 अगर जा रहे हैं, तो मैंने उचित कपड़े नहीं पहने हैं। 255 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 मैं वापस जाकर 256 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 अपना डॉनल्ड डक सूट पहन सकता हूँ। 257 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 -तुम अच्छे दिख रहे हो, चिंता न करो। -ठीक है। धन्यवाद। 258 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 मुझे सड़क पर गाने वाले यह गायक बेहद पसंद हैं। 259 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 इससे मुझे हमेशा उस फ़िल्म, "वन्स" की याद आती है। कभी देखी है? 260 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 -शानदार फ़िल्म है। -हाँ। 261 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 हाँ, मुझे "वन्स" इतनी पसंद आई, कि मैंने दो बार देखी। 262 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 अरे, वाह। 263 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 शायद मेरे साथ रहने से लोग कुछ ज़्यादा ही दानी बन जाते हैं। 264 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 चलो। 265 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 -मैरी क्रिसमस। धन्यवाद। -सभी को मैरी क्रिसमस। 266 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 तुम ख़ुद चलाकर आई हो? 267 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 -यह तो क्रिसमस का करिश्मा है। -मूर्ख। 268 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 मैरी क्रिसमस। 269 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 आपको भी, सर। 270 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 क्या उसने तुम्हें मूर्ख कहा? 271 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 हाँ, वह ऐसे ही मज़ाक करता है। 272 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 जो सिर्फ़ उसे समझ आते हैं। 273 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 रॉय केंट! 274 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 तुम गाना गाओगे? 275 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 नहीं, हम नहीं गाएँगे। क्या तुम्हारी माँ या तुम्हारे डैड डेंटिस्ट हैं? 276 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 नहीं, वे वक़ील हैं। 277 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 समझ गया। चलो। 278 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 धन्यवाद। 279 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 अंकल रॉय, यह शर्मनाक है। 280 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 यह शर्मनाक नहीं है। 281 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 शर्मनाक तो तब होगा जब यह जानते हुए कि मुझे डेरी हज़म नहीं होता है, 282 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 मैं किसी बर्थडे पार्टी में इतनी आइस क्रीम खाऊँगा, कि अपनी पैंट गंदी कर लूँ। 283 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 -कहानी पूरी करो। -यह तीन हफ़्ते पहले हुआ। 284 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 जान, इसमें तुम्हारी ग़लती नहीं है। 285 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 और बेहतर होगा कि हम इसे जल्दी सुलझाएँ, है न? 286 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 तुमने अपनी पैंट गंदी की? रॉय केंट ने? 287 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 हाँ, तो? 288 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 मैं भी कभी-कभी करता हूँ। 289 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 तो... क्यों न हम दोनों कोशिश करें कि ऐसा दोबारा न हो? 290 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 अगर तुम कर सकते हो, तो मैं कर सकूँगा। 291 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 -ठीक है? -ठीक है। 292 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 मैरी क्रिसमस! 293 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -अलविदा! -चलो। 294 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 चलो, चलो! 295 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 हम बच नहीं सकेंगे। 296 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 मेरी सुंदर पत्नी से कहना कि मैं उससे प्यार करता हूँ। 297 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 बिल्कुल नहीं, क्योंकि तुम उसे यह ख़ुद कहोगे। 298 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 फिर तुम उसकी जुड़वाँ बहन से मेरा परिचय करवाओगे। 299 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 शुभकामनाएँ, दोस्त। 300 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 शुभकामनाएँ, दोस्त। 301 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 मरो! 302 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 रिचर्ड। 303 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 टीम की क्रिसमस पार्टी में डेट क्यों लेकर आए? 304 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 फ़्रांसीसियों का मानना है कि आस-पास सुंदर महिला का होना 305 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 हमेशा शुभ होता है। 306 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 हेल्टर स्केल्टर हत्याओं में यह झूठ साबित हुआ था। 307 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 ए! 308 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 -चियर्स, जान। -चियर्स। 309 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 -ए! -तुम काफ़ी प्रसिद्ध हो गए हो, लेस्ली। 310 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 इतने सारे मेहमान पहले कभी नहीं आए थे। 311 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 -मैरी क्रिसमस! -ए! 312 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 -स्वागत है, दोस्तों! -मैरी क्रिसमस! 313 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 ख़ैर, कम से कम हमारे पास काफ़ी खाना और शराब है। 314 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 हाँ। 315 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 पर हम कहाँ बैठकर खाएँगे? 316 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 मॉम! दरवाज़े पर दो श्वेत लोग मुस्कुरा रहे हैं! 317 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 -आपको कुछ चाहिए? -नमस्ते। 318 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 हम सैंटा क्लॉज़ के लिए काम करते हैं, और हमें यह मिला। 319 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 मेरी चिट्ठी। 320 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 हाँ, हमें बहुत खेद है कि हम कल रात तुम्हारा तोहफ़ा पहुँचा नहीं सके। 321 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 पर एल्फ़ के रूप में हमें मिस्टर और मिसेज़ क्लॉज़ ने ख़ुद कहा है 322 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 कि हम आज दोपहर तुम्हें यह तोहफ़ें पहुँचाएँ और देरी के लिए माफ़ी माँगें। 323 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 मैं कुछ भूल रही हूँ? 324 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 ख़ैर, हुआ यूँ कि रुडॉल्फ की नाक इतनी चमक रही थी 325 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 कि मेरी आँखें चौंधिया गईं, और मैं... 326 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 मैं कई मिनटों तक भ्रांतचित्त था। 327 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 और मैंने तोहफ़ों का यह झोला ग़लत स्लेड में डाल दिया। 328 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 मैं कितना मूर्ख हूँ न? 329 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 ख़ैर, यह झोला कल से कम से कम 330 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 दुनिया के दो चक्कर लगा चुका है तो... 331 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 हाँ, महक आ रही है? यह हिमालय की महक है। 332 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 यह तुम्हारे लिए है। 333 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 क्या यह बीजिंग की महक है? 334 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 अरे, हाँ, बेशक़। 335 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 -धन्यवाद। -स्वागत है। 336 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 -मैरी क्रिसमस। -मैरी क्रिसमस। 337 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 -अब अगले घर? -बिल्कुल। 338 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 -ए, दोस्तों! यह शानदार है! -ए! 339 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 दसवाँ घर, अंकल रॉय। 340 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 ए, फ़ीब्स। हम हार नहीं सकते। 341 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 हमें पता चलेगा तुम्हारी मुँह से बदबू क्यों आती है, या हमें 1,000 पाउंड मिलेंगे! 342 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 दोनों को! यह महीने भर की गालियों की कीमत होगी। 343 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 रुको, मुझे घुटना ठीक करना होगा। 344 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 क्या तुम रॉय केंट हो? 345 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 हाँ। क्या तुम डेंटिस्ट हो? 346 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 हाँ। 347 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 हम अंदर आ सकते हैं? 348 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 बहुत-बहुत धन्यवाद। इसमें ज़्यादा समय नहीं लगेगा। 349 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 आपका घर काफ़ी सुंदर है! 350 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 ख़ैर, बधाई हो, फ़ीबी। तुम्हारे मुँह से शानदार बदबू आ रही है। 351 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 धन्यवाद। 352 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 क्या तुम हाल ही में तनाव से गुज़र रही हो? 353 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 अगर साँस लेने वाला व्यायाम करती रहूँ, तो नहीं। 354 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 क्या तुम धूम्रपान करती हो? 355 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 नहीं! 356 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 कोई नई दवा ले रही हो? 357 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 बस एंटीहिस्टेमाइंस। 358 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 उन्होंने बिल्ली गोद ली है। और उसे बिल्लियों से एलर्जी है। 359 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 उसका नाम डॉफीन है। 360 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 माँ कहती है हमने उसे जीवनदान दिया है, पर मेरे विचार से उसने ही हमें जीवनदान दिया है। 361 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 तो फिर यही वजह है, फ़ीबी। 362 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 एंटीहिस्टेमाइंस से मुँह सूख जाता है, और जब लार की कमी होती है, 363 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 तो बदबू-फैलाने वाले बैक्टीरिया की मात्रा बढ़ती है। 364 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 और यह बढ़ी भी है। 365 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 शायद डॉफीन को अलविदा कहने का समय आ गया है। 366 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 -नहीं! -चलो भी, फ़ीबी। 367 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 -उसे लाए बस एक ही महीना हुआ है। -पर हम जीवनसाथी हैं। 368 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 फ़ीबी, डॉफीन को तुमसे कोई नहीं छीन सकता। ठीक है? 369 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 क्योंकि तुम्हारे अंकल ऐसा कभी नहीं करेंगे, 370 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 क्योंकि वे तुमसे प्यार करते हैं और वे इतना बुरा सुझाव कभी नहीं देंगे। 371 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 और पक्का डॉ. रॉजर्स के पास अन्य उपाय होगा 372 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 क्योंकि वह अच्छी और स्मार्ट हैं, और विज्ञान असली है, और आज क्रिसमस है! 373 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 -है न? -हाँ। 374 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 धन्यवाद! 375 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 ए! मुझे एक सेल्फ़ी मिलेगी? 376 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 ठीक है। 377 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 तुम्हारे साथ नहीं, दोस्त। कीली के साथ। 378 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 तुम चेल्सी में प्रसिद्ध थे, पर रिचमंड में तुम्हारा प्रदर्शन बुरा रहा। 379 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 पर कीली जोंस ने किशोरावस्था में मुझ पर काफ़ी प्रभाव डाला था। 380 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 तो सुनो, क्यों न हम सभी मिलकर फ़ोटो लें? 381 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 पेड़ के पास। 382 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 बहुत बढ़िया! 383 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 एक, दो, तीन। 384 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 अरे! अरे, तुम जोलोफ लेकर आए हो। 385 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 -मटन के साथ? आह, हाँ! -असली रेसिपी है। 386 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 थोड़ा मटन चखना चाहोगे? 387 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 ठीक है। पक्का? 388 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 अरे, नहीं! 389 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 अरे, नहीं! 390 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 -हाँ! -नहीं! 391 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 मैं कभी नहीं जीतता। 392 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 फार्मेसी निर्धारित औषधि 393 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 चियर्स। 394 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 -मैरी क्रिसमस। -धन्यवाद। 395 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 तुम्हारा स्वागत है। 396 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 देखा, बिना बच्चे को पीटे समस्या सुलझाकर अच्छा महसूस नहीं हो रहा? 397 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 तुम्हारे पास पोस्टर बोर्ड और मार्कर हैं? 398 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 सौ पाउंड दूँगा। 399 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 चियर्स। 400 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 यह महान काम था। मुझे साथ लाने के लिए धन्यवाद। 401 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 अरे, कोई बात नहीं। 402 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 -तुम यह कब से कर रही हो? -सालों से, पर फिर रुपर्ट… 403 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 मुझे यह पिछले साल भी करना चाहिए था, पर मैं बस अकेली बैठी रही। 404 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 शराब पीकर और बुरी योजनाएँ बनाकर। 405 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 अरे, अच्छा? जैसे? 406 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 देखो, मुझे पता है कि तलाक़ के बाद 407 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 पहला क्रिसमस कितना कष्टकर हो सकता है। 408 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 मैं बस सुनिश्चित करना चाहती थी कि तुम ठीक हो। 409 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 हाँ, अब मैं ठीक हूँ। 410 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 सारा दिन व्हिस्की पीकर "इट्स ए वंडरफुल लाइफ़" 411 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 देखने से तो काफ़ी बेहतर हूँ। 412 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 मैं उदासी में डूब सकता था। 413 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 तो, अब क्या? 414 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 अरे, तुम मुझे वापस घर छोड़कर 415 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 सर एल्टन की पार्टी में जा सकती हो। 416 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 -शायद मैं नहीं जाऊँगी। -सच में? 417 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 तुम डैनिएल क्रेग और रेचल वाइज़ का पपेट शो चूकना चाहोगी? 418 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 -क्योंकि वह मज़ेदार सुनाई पड़ता है। -ग़लत मत समझो, वे बेशक़ शानदार हैं। 419 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 पर मैं बस उन्हें सेक्स करते देखना चाहती हूँ। 420 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 हाँ, नहीं। मैं समझता हूँ। हाँ। तो फिर कोई अन्य विचार है? 421 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 -देखते हैं। -अरे, मैं गाड़ी चलाऊँ? 422 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 -स्टीयरिंग व्हील इस तरफ़ है। -हाँ, भूल गया था कि यहाँ विदेशी तो मैं हूँ। 423 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 भूल गया था। माफ़ करना। 424 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 कौन है? 425 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 कहो कैरल गाने वाले आए हैं 426 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 कैरल गाने वाले आए हैं। 427 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 उन्हें एक पाउंड देकर भगा दो। 428 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 बर्नार्ड तुमने मुझे ठेस पहुँचाई 429 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 तुम्हें शर्म आनी चाहिए! 430 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 एक अच्छी डेंटिस्ट ने मुझे दवाई दी है 431 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 जिससे 48 से 72 घंटों में मेरे मुँह की बदबू ठीक हो जाएगी 432 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 पर, अगर तुमने अपनी ग़लती की भरपाई नहीं की 433 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 तो तुमसे हमेशा बुरे इंसान कहलाओगे 434 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 और तुम्हें इनसे निपटना होगा 435 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 और इनसे भी 436 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 माफ़ कर दो। 437 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 मैं तुम्हें माफ़ करती हूँ 438 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 पर कृपया बेहतर इंसान बनो 439 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 मैरी क्रिसमस! 440 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 मुझे माफ़ कर दो, फ़ीबी। 441 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 तुम सभी को आने के लिए धन्यवाद। 442 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 हिगिंस परिवार के नाम! 443 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 तुम मुझे रुला दोगे। 444 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 मेरी प्यारी पत्नी, जूली, मेरे बेटों के नाम... 445 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 तुम्हारे और तुम्हारे परिवारों के नाम जो लेगोस, ग्वाडलाहारा, 446 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 ख्रोनिगन, कॉर्डन, मॉन्ट्रियल, 447 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 बेनिन सिटी, हरारे, किंग्स्टन… 448 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 हाँ, दोस्त। 449 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 …और सैंटा क्रूज़ दे ला सिएरा में हैं। 450 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 वाह! 451 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 मुझे पता है कि तुम उनके साथ जश्न मनाना पसंद करते, 452 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 पर यह सच में सम्मान की बात थी कि तुमने हमारे साथ 453 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 हमारी परंपराओं को साझा किया और हमें नई परंपराएँ भी सिखाईं। 454 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 हमारे परिवार के नाम और विस्तृत परिवार के नाम। 455 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 और सबसे महत्वपूर्ण रिचमंड के नाम! 456 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 रिचमंड के नाम! 457 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 -बाहर क्या हो रहा है? -पता नहीं। 458 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 वह क्या है? 459 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 हो हो हो, हिगिंस परिवार! 460 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 -ओह, ओह -क्रिसमस 461 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 -बर्फ़ गिर रही है -क्रिसमस 462 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 -मैं गिरते हुए देख रही हूँ -क्रिसमस 463 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 -साथ कई लोग हैं -क्रिसमस 464 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 जान, कृपया घर आओ 465 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 वे "डेक द हॉल्स" गा रहे हैं 466 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 पर यह क्रिसमस जैसा नहीं लग रहा है 467 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 क्योंकि मुझे तुम्हारी याद आ रही है 468 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 -और वे मज़ेदार पल जो हमने पिछले साल गुज़ारे थे -क्रिसमस 469 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 -पेड़ पर सुंदर लाइटें -क्रिसमस 470 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 -मैं उन्हें जलते देख रही हूँ -क्रिसमस 471 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 -अरे, तुम्हें मेरे साथ होना चाहिए -क्रिसमस 472 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 -जान, कृपया घर आओ -क्रिसमस 473 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 हो हो हो हो! 474 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 -जान, कृपया घर आओ -क्रिसमस 475 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 -अरे, व्हू -क्रिसमस 476 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 अरे, अरे 477 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 जान, कृपया घर आओ 478 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 -जान, कृपया, कृपया -क्रिसमस 479 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 -शहर में चर्च की घंटियाँ बज रही हैं -क्रिसमस 480 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 सभी धुन में बज रही हैं 481 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता