1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 צעיף. מגניב. 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 במברקטץ', סרגת את זה? -כן, סריגה מרגיעה אותי. 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 מצטער. לא ידעתי שכולם קונים אלכוהול. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 לא, חבר. תודה. זה נהדר. 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 אני יכול לעטוף בזה את האלכוהול. 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 חג מולד שמח. -חג מולד שמח, קולין. 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 דני רוחאס, גש הלום. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 קדימה, קדימה. 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 הסנטה הסודי שלך רשאי לחשוף את עצמו. 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 ועוד אלכוהול! 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 טוב, בוא נראה. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 נייט, זאת תמונה שלך ושלי אחרי הניצחון הראשון שלנו. 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 כן. -תודה, חבר. תודה. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 תסתכלי. 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 "טד, תודה על כל מה שעשית בשבילי. נייתן." 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 איזו הקדשה יפה, 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 שכתבת את כולה על הראש, על הפרצוף ועל הגוף שלי. 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 מצטער. 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 סנטה סודי הוא מסורת חדשה וכיפית. כמו חג מולד של חצי יום. 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 אני חושב שעלינו לגלות אחריות. 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 חייבים לשמור על הרגליים לקראת המשחק החשוב מחר. 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 אז לחיי אחריות. 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 לגלות אחריות. -אחריות. 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 ואם ננצח במחזור "יום הקופסאות", יהיו לנו יותר ניצחונות מהפסדים. 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 - מה המאזן שלנו? ניצחונות: 4. הפסדים: 4. תיקו: 14 - 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 המאמן, מה אתה עושה בשאר היום? 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 אני אבלה אותו עם משפחתי. 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 אני מרוויח סף סוף מספיק כסף כדי לקנות לאבא משהו נחמד. 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 לא קל לקנות לו מתנות. 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 הוא אחד מאותם הברנשים שקונים הכול בעצמם, הא? 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 הלוואי. לא, הוא פשוט שונא הכול. 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 מה איתך, המאמן? 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 ג'יין ואני הולכים לטקס חד מולד פגאני בסטונהנג'. 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 מה? חשבתי שנפרדתם. 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 נפרדנו, אבל קנינו את הכרטיסים לפני שנפרדנו. 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 אז אנחנו הולכים כידידים. 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 זה יהיה... 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 מה איתך, קילי? מה אתם עושים? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 רוי ואני חוגגים מסורת חדשה שאני מכנה "חג מולד סקסי". 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 זה לא יהיה ככה. זה יהיה חג מרגש... (גם חילופי זוגות) 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 חג מרגש בסגנון סינטרה 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 וגאס למבוגרים שבו כולנו נתלבש יפה 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 ונלגום מרטיני, נשב ליד האח. 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 ואז זה יהיה כמו שחשבתם. 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 אאוגה! 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 אתם מדברים על חג מולד סקסי? -אולי. 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 היי, בוס. 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 אני אמזוג לך משקה, כן? -כן. תודה. 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 איך תבלי את שאר יום ההולדת של סנטה? 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 אני הולכת למסיבת חג מולד בבית של חבר. 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 איזה חבר? שם משפחה ושם פרטי, בבקשה. 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 אלטון ג'ון. 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 לכל הרוחות! 54 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 "Hold me closer, Tiny Dancer, Prancer and Vixen." 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 כן, כן. האמת שזה נחמד למדי. 56 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 אנחנו שרים שירי חג סביב הפסנתר של אלטון, 57 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 בתקווה שרייצ'ל וייס ודניאל קרייג יבצעו שוב את מופע הבובות שלהם. 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 זה נשמע לי כמו אפס-אפס-גן עדן. 59 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 מה איתך, היגינס? 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 משפחת היגינס תפתח מתנות חג מולד 61 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 ואז תארח שחקנים שאין להם משפחה בעיר. 62 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 אנחנו עושים את זה בכל שנה, לרוב מגיעים כשניים. 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 זה ממש נחמד. אתה מוזמן, טד. 64 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 אני מעריך את ההצעה, היגי סמולס, אבל "אני מסודר, מותק, מותק". 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 זה חג המולד הראשון שבו המשפחה לא יחד, 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 אז ברגע שהנרי יתעורר, בעוד כשעה, 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 הוא רוצה שנפתח מתנות ונבלה את כל היום יחד ב"פייס-טיים". 68 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 אלה יהיו אחר הצהריים נפלאים של שמחת חג מולד בשני ממדים. 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 חג מולד שמח. -חג מולד שמח. 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 חג מולד שמח, קילי. -חג מולד שמח. 71 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 מה העניינים? במה אפשר לעזור? 72 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 יש לכם משהו שאוכל לתת כמתנה? 73 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 לא קנית מתנה של סנטה סודי? 74 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 לא ידעתי שאני צריך. 75 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 בדוא"ל נכתב "סנטה סודי". לא רציתי להרוס את ההפתעה. 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 הו, ג'יימי. -אתה יודע מה? חכה רגע. 77 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 כן, הנה זה. היגינס, תתכונן. 78 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 מה אתם עושים? לא. -הנה באה אבקת הקסמים של הפיה. 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 יו-הו! זה נס של חג המולד. 80 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 שאלוהים יברך אותי... את כולם. 81 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 - קילי - 82 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 - רוי - 83 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 בסדר. 84 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 כן. 85 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 חג מולד סקסי שמח! 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 פיבי. 87 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 לא ראית את המסרון שלי, נכון? 88 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 מה היה כתוב? 89 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 אחותי נקראה לניתוח, 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 אז פיבי תבלה את חג המולד הסקסי איתנו. 91 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 אה, הבנתי. בסדר. 92 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 פיבי, אני מצטערת שאת לא יכולה לבלות את חג המולד עם אימא. 93 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 אבל נעשה חיים יחד, כן? -תניחי לי לנפשי. 94 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 ככל הנראה, היא ככה כל השבוע. 95 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 היא מסרבת לדבר על זה. 96 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 אני מצטער. אני יודע שזה הופך את החג להרבה פחות סקסי. 97 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 אל תדאג. נוכל לעשות "יום קופסאות" סקסי. 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 לא יכול. יש לי משחק. אני עובד. 99 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 אני לא יכולה מחרתיים. 100 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 אז 28 בדצמבר סקסי. 101 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 ה-28. היום הסקסי ביותר. -כן. 102 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 לכל הרוחות והשדים. את נראית מדהים. 103 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 מה זה יכול להיות? 104 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 הגלשן שביקשתי מן הסתם. 105 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 תקרע את זה! תקרע את זה! 106 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 מושלם! 107 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 בסדר. 108 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 האורחים יגיעו בעוד כשעה, הגיע הזמן לנקות. 109 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 אני אפתח. 110 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 חג מולד שמח וברוך הבא לביתנו. 111 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 שלום. -היי. 112 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 אני מתנצל. אני יודע שהקדמתי, אבל הייתי בשכונה 113 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 ואני ממש צריך שירותים. -לא, סם, תיכנס, תיכנס. 114 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 תודה. 115 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 תיכנס. מבולגן קצת, אבל... 116 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 כן. -וואו. 117 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 אה, כן. כמתאבנים יש לנו פשטידות בשר קצוץ, 118 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 קרקרים וגבינה, "משה בתיבה", יין מתובל. כל הדברים הטעימים. 119 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 סם, במולדת, מה חג המולד מזכיר לך? 120 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 קולוניזציה. 121 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 כמובן. 122 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 אבל אני שמח לחגוג את היום איתכם. 123 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 בבית, בלאגוס, אנחנו חוגגים עם חברים טובים 124 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 והם תמיד אוכלים אורז ג'ולוף ובשר עז, אז הכנתי לכם. 125 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 אבל השתמשתי בעוף. 126 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 תודה לאל. 127 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 מר אוביסאנייה, מה שעשית עם הלוגו של "דובאי אייר" היה מגניב. 128 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 שילכו להזדיין. 129 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 כן, שילכו להזדיין. 130 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 אני ממש מצטער, איפה השירותים? 131 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 כמובן. כן. בכיוון הזה. 132 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 מצד שמאל שלך, סם. 133 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 טוב. בסדר. עכשיו תורי. 134 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 בוא נראה מה יש לנו כאן. 135 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 עטפת את זה לבד? כי זה עטוף מצוין. 136 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 אוי, וואו. 137 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 זה מה שאני חושב שזה? רגע. 138 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 רק רגע. 139 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 זה לוח חצים קטנטן או שהפכתי לענק? 140 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 זה לוח חצים מיני. אתה אוהב את זה? 141 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 זה חכם מאוד. אני לא אוהב את זה. אני מת על זה! תודה. 142 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 טוב, תורך. קדימה. תפתח את המתנה הגדולה. 143 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 אני רוצה לראות מה תחשוב. 144 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 רחפן? אבא, קנית לי רחפן! 145 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 אני יודע! כמה חסר אחריות מצדי! 146 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 בהתחשב בכל הבעיות עם פרטיות בימינו. 147 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 ואתה יודע מה? גברת קלאוס הטעינה את הרחפן אמש. 148 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 אז הכול מוכן. -אני יכול לנסות עכשיו? 149 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 בטח. זה לא כיף אם זה נשאר בקופסה. 150 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 נהדר. -אוי, לא. טוב. היי. 151 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 תיזהר, תירגע. -אימא, קחי. 152 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 איבדת אותו. 153 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 כן, זה קורה. הייתי צריך לקנות לו גרביים. 154 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 מצטערת, טד, הוא נרגש מאוד. 155 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 זה בסדר, אני מבין. -מגניב! 156 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 מה שלומך? 157 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 אני בסדר. כן. עובד קשה כאן. 158 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 יש לנו משחק חשוב מחר, אז כולם ממוקדים בזה ו... 159 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 הנרי, תיזהר! לא בתוך הבית! 160 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 מצטערת, טד. 161 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 זה בסדר. תלכי. תיהנו ותשלחי לי תמונות, בסדר? 162 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 חג מולד שמח. -חג מולד שמח, טד. 163 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 אוי, לא. 164 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 הנרי, תיזהר! הפנלים! אוף... 165 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 לעזאזל. 166 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 פיבי, מה שזה לא יהיה, אנחנו רק רוצים לשפר את המצב. 167 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 איזו סיבה יש לך להיות עצובה? אחד הכלבים מ"מפרץ ההרפתקאות" מת? 168 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 תקשיבי, פיבי, בעיות הן כמו פטריות, טוב? 169 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 ככל שיישארו יותר בחשכה, הן יגדלו יותר. 170 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 ילד בביה"ס היה מרושע כלפי. 171 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 מה הוא עשה? 172 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 "חג מולד שמח, פיבי. קניתי לך משהו שאת זקוקה לו נואשות. 173 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 הסנטה הסודי שלך, ברנרד." 174 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 מי זה ברנרד, לעזאזל? 175 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 למה ברנרד קנה לך משחת שיניים ומי שטיפת פה לחג המולד, מותק? 176 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 כי הוא סיפר לכולם שיש לי הבל פה מצחין. 177 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 טוב, איפה ברנרד גר? 178 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 רוי, אנחנו לא נלך להרביץ לילד קטן. 179 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 למה לא? 180 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 מה אתה חושב? טמבל דפוק. 181 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 פיבי, תקשיבי. 182 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 ישנם ילדים שהם פשוט שמוקים מרושעים, כן? 183 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 אני בטוחה שהבל הפה שלך לא נורא כל כך. בואי הנה. 184 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 פיבי, זו אני. 185 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 תני לי להריח. קדימה. 186 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 וואו. 187 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 אוי! היא מרגישה מספיק רע גם ככה! 188 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 אני מצטערת. באמת ניסיתי. 189 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 לא ייתכן שזה נורא כל כך. 190 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 תתרחק! -פיבי. 191 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 אני מפלצת. 192 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 ביליתי 20 שנה בחדרי הלבשה עם גברים. 193 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 אני מבטיח לך, הרחתי ריחות גרועים יותר. 194 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 אני לא בטוחה. 195 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 קדימה. 196 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 אני חושב שאת גוססת. 197 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 יקירתי, תקשיבי. זה לא נורא ברמה של "שכחתי לצחצח שיניים". 198 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 או ברמה של "אכלתי בצל". 199 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 זה נורא ברמה רפואית. זאת אומרת שזאת לא אשמתך. 200 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 בואי הנה. -טוב. אני אטפל בזה. 201 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 תלבשו מעילים. 202 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 לאן אנחנו הולכים? 203 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 לשכונה היוקרתית המטופשת שלי, 204 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 ונתחיל לדפוק על דלתות. 205 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 אם לא נמצא רופא שיניים בעשרה בתים, תקבלו 1,000 ליש"ט כל אחת. 206 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 בואי נלבש מעילים. -כן! 207 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 מהר, מהר. 208 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 רוץ. רוץ, רוץ. 209 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 סנטה הביא לך משהו טוב הבוקר? 210 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 זה בסדר. אני יודע שאין סנטה. 211 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 אבל ברור שיש סנטה. 212 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 אין מצב שהוא מסוגל להביא מתנות לכל האנשים בעולם בלילה אחד. 213 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 אבל זה לא כל העולם בלילה אחד. 214 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 זה העולם כולו שמחולק ל-24 אזורי זמן. 215 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 הכוח האמיתי של סנטה הוא לא המהירות, אלא הסיבולת שלו. 216 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 וואו. 217 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 הוא הביא לי אופניים. 218 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 נפלא. 219 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 היי. -חג מולד שמח! 220 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 חג מולד שמח. -חג מולד שמח. 221 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 תראו את זה! שלום. תודה שבאת. 222 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 כמובן. אימא שלי שמחה מאוד שלא אהיה לבד בחג המולד, 223 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 ועמדה על כך שאביא פונצ'ה מקסיקני מסורתי. 224 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 אם את רוצה להיות קצת חצופה, תוסיפי לזה טקילה. 225 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 דני, כבר יש לזה ריח של טקילה. 226 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 כן, הייתי חצוף כבר קודם. 227 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 היי. כמה אורחים. ברוכים הבאים. 228 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 מגניב. -שלום. 229 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 מסורת של משפחת מונטלור. 230 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 יש כבד אווז, שמפניה וגבינה מסריחה יוקרתית. 231 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 והפעם תטעם את זה. -בסדר. 232 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 היי. -הבאתי עוף מטוגן. 233 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 זאת מסורת של חג המולד בהולנד? 234 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 לא. 235 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 יו! -היי. 236 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 נכנסתי לבית של השכן שלך. 237 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 אלוהים. מה העניינים? 238 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 יש! בואו נשתכר. 239 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 הצילו! 240 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 הצילו! הצילו! 241 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 - היי טד - 242 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 היי, בוס. 243 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 איך חג המולד עם הנרי בפייס-טיים? 244 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 איבדתי אותו למתנה יקרה מדי שנקנתה בגלל רגשות אשם. 245 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 היבריס, שמך הוא טד. 246 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 תלבש מעיל. אתה בא איתי. 247 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 כן, גברתי. 248 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 ותחבוש את הכובע. תוספת יפה. 249 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 בסדר. 250 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 לאן אנחנו הולכים? 251 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 את יודעת מה? אל תגלי לי. זה בסדר. 252 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 בעצם, רגע. אנחנו לא הולכים למסיבה של אלטון ג'ון, נכון? 253 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 כי אם כן, אני ממש לא לבוש בהתאם. 254 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 אני יכול לרוץ לדירה 255 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 וללבוש את חליפת הדונלד דאק שאני לוקח לכל מקום. 256 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 אתה נראה מושלם. אל תדאג. -תודה. 257 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 אני מת על נגני הרחוב כאן. 258 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 תמיד מזכיר לי את הסרט "פעם אחת". ראית? 259 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 סרט נהדר. -כן. 260 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 אהבתי את "פעם אחת" כל כך שראיתי אותו פעמיים. 261 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 לעזאזל. 262 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 זה מה שקורה כשעושים תחרות השתנה עם כוכב פורנו. 263 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 בוא. 264 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 חג מולד שמח. תודה. -חג שמח. 265 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 נהגת בעצמך, הא? 266 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 זה נס של חג המולד. -מאונן. 267 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 חג מולד שמח. 268 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 גם לך, אדוני. 269 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 הוא קרא לך מאונן? 270 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 כן, זאת בדיחה פנימית. 271 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 בעיקר בתוכו. 272 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 וואו, רוי קנט! 273 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 אתה תשיר? 274 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 לא, אנחנו לא זמרים. אימא או אבא רופא שיניים? 275 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 לא, הם עורכי דין. 276 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 הגיוני. בואו. 277 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 תודה. 278 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 דוד רוי, זה מביך. 279 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 זה לא מביך. 280 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 מביך זה כשאני אוכל הרבה גלידה במסיבת יום הולדת, 281 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 אפילו שאני לא מסתדר עם חלב, ומחרבן במכנסיים באוטובוס. 282 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 תסיים את הסיפור. -לפני שלושה שבועות. 283 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 מותק, זה לא באשמתך. 284 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 וככל שנטפל בזה מהר יותר, כך ייטב, כן? 285 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 אתה חרבנת במכנסיים? רוי קנט? 286 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 כן, אז? 287 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 זה קורה גם לי, לפעמים. 288 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 טוב... אז שנינו ננסה להפסיק עם זה, טוב? 289 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 אם אתה יכול, אני יכול. 290 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 סבבה? -סבבה. 291 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 חג מולד שמח. 292 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 ביי. -בואי. 293 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 קדימה, קדימה! 294 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 אנחנו לא נשרוד. 295 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 תגיד לאשתי היפה להפליא שאני אוהב אותה. 296 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 אני לא אעשה את זה, כי אתה תגיד לה בעצמך. 297 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 ואז תכיר לי את אחותה התאומה הזהה היפהפייה. 298 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 בהצלחה, חבר שלי. 299 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 בהצלחה, ידידי. 300 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 תאכלו "נרף"! 301 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 רישאר. 302 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 למה באת עם בת זוג למסיבה של הקבוצה? 303 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 הצרפתים מאמינים שלהחזיק אישה יפה בסביבה 304 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 זה תמיד דבר טוב. 305 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 זה לא היה נכון במקרה הרציחות של משפחת מנסון. 306 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 היי. 307 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 לחיים, יקירתי. -לחיים. 308 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 היי. -נהיית פופולרי למדי, לזלי. 309 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 זה הכי הרבה אנשים שאירחנו אי פעם. 310 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 חג מולד שמח! -היי. 311 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 ברוכים הבאים. -חג מולד שמח! 312 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 לפחות יש לנו שפע של מזון ומשקאות. 313 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 כן. 314 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 אבל איפה כולנו נשב ונאכל? 315 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 אימא! יש שני אנשים לבנים בדלת והם מחייכים. 316 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 אפשר לעזור לכם? -אחר הצהריים טובים. 317 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 אנחנו עובדים עבור סנטה קלאוס, ואני מאמינה שהוא קיבל את זה. 318 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 המכתב שלי. 319 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 כן, אנחנו מצטערים שהמתנות שלך לא הגיעו אמש. 320 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 אבל בתור שדונים קיבלנו הנחיה ממר וגברת קלאוס 321 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 להביא לך את המתנות שלך היום אחר הצהריים ולהתנצל על העיכוב. 322 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 אני שוכחת משהו? 323 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 מה שקרה הוא שהאף של רודולף נצץ באור כה בוהק 324 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 עד שהוא עיוור אותי, ואני... 325 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 סבלתי מהזיות במשך כמה דקות. 326 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 ובסוף העמסתי את השק מלא המתנות הזה על המזחלת הלא נכונה. 327 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 נכון שזה מטורף? 328 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 בכל מקרה, הילד הרע הזה הקיף את העולם 329 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 לפחות פעמיים במהלך היום, אז... 330 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 כן, מריחה? זה הריח של הרי ההימלאיה. 331 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 כל זה בשבילך. 332 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 אני מריחה ריחות מבייג'ינג? 333 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 אני בטוח, כן. 334 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 תודה. -על לא דבר. 335 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 חג מולד שמח. -חג מולד שמח. 336 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 לבית הבא? -ועוד איך. 337 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 היי, חבר'ה. מדהים! -היי. 338 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 בית מספר עשר, דוד רוי. 339 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 אוי, פיבי. בכל מקרה ננצח. 340 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 או שנגלה למה הבל הפה שלך מצחין כל כך או שנרוויח 1,000 ליש"ט. 341 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 כל אחת! זה שווה ערך לחודש של קללות. 342 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 רגע, אני צריך לסדר את הברך. 343 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 וואו. אתה רוי קנט? 344 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 כן. את רופאת שיניים? 345 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 כן. 346 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 אנחנו יכולים להיכנס? 347 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 תודה רבה. זה ייקח רק שנייה. 348 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 יש לך בית יפה! 349 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 ברכותיי, פיבי. זה אכן הבל פה מסריח באופן מרהיב. 350 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 תודה. 351 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 היית בלחץ יוצא דופן לאחרונה? 352 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 לא אם אני עושה את תרגילי הנשימה. 353 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 את מעשנת? 354 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 לא. 355 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 יש תרופות חדשות? 356 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 רק האנטיהיסטמינים שלי. 357 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 יש להם חתול חדש. היא אלרגית. 358 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 קוראים לה דופין. 359 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 אימא אומרת שהצלנו אותה, אבל אני חושבת שהיא הצילה אותנו. 360 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 אז זאת הבעיה, פיבי. 361 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 אנטיהיסטמינים מייבשים את הפה, וכאשר ייצור הרוק פוחת, 362 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 נוצרת סביבה שבה בקטריה שמייצרת ריח משגשגת. 363 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 והיא אכן משגשגת. 364 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 אולי הגיע הזמן להיפרד מדופין. 365 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 לא! -בחייך, פיבי. 366 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 היא רק חודש אצלכם. -אבל אנחנו נפשות תאומות. 367 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 פיבי, איש לא יכריח אותך להיפטר מדופין, בסדר? 368 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 כי זה יהיה מטורף מצדו של דוד שלך, 369 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 שאוהב אותך ושהוא לא מפלצת, להציע את זה. 370 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 ואני בטוחה שלד"ר רוג'רס יש פתרון אחר 371 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 כי היא נחמדה וחכמה, ומדע זה דבר אמיתי, וזה חג המולד! 372 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 נכון? -כן. 373 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 תודה! 374 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 יו! אפשר לצלם "אסי"? 375 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 בסדר. 376 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 לא איתך, חבר. עם קילי. 377 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 אתה אגדה בצ'לסי, אבל שיחקת חרא בריצ'מונד. 378 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 אבל קילי ג'ונס הייתה דמות חשובה מאוד בכל שנות נעוריי. 379 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 מה דעתכם שכולנו נצטלם יחד? 380 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 ליד העץ. 381 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 אחלה! 382 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 אחת, שתיים, שלוש. 383 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 הבאת ג'ולוף. 384 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 עם בשר עז? יש! -מקורי. 385 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 רוצה לטעום עז? 386 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 בסדר. אתה בטוח? 387 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 לא! 388 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 אוי, לא! 389 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 כן! -לא! 390 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 אני אף פעם לא מנצח. 391 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 - בית מרקחת, מרשמים - 392 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 תודה. 393 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 חג מולד שמח. -תודה. 394 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 על לא דבר. 395 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 רואה, לא נעים יותר לפתור את הבעיה מאשר להרביץ לילד? 396 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 אוי, יש לך בריסטולים וטושים? 397 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 תמורת 100 ליש"ט נוספים. 398 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 תודה. 399 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 זה היה ממש-ממש נחמד. תודה שהרשית לי להצטרף. 400 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 העונג כולו שלי. 401 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 כמה זמן את עושה את זה? -במשך שנים, אבל אז רופרט... 402 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 הייתי אמורה לעשות את זה בשנה שעברה, אבל במקום זאת ישבתי לבד. 403 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 שתיתי וזממתי דברים נוראיים. 404 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 כן? מה למשל? 405 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 תשמע, אני יודעת מצוין כמה מחורבן 406 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 חג המולד הראשון אחרי גירושים יכול להיות. 407 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 רק רציתי לוודא שאתה בסדר. 408 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 כן, עכשיו אני בסדר. 409 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 הרבה יותר טוב מאשר הייתי אילו הייתי שותה וויסקי כל היום 410 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 וצופה שוב ושוב ב"אלו חיים נפלאים". 411 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 זה היה עלול להיות מדכא. 412 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 אז מה עכשיו? 413 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 חשבתי שתקפיצי אותי הביתה 414 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 ותלכי להתגנדר לקראת המסיבה של סר אלטון. 415 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 ייתכן שלא אלך. -באמת? 416 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 את מוכנה להחמיץ מופע בובות של דניאל קרייג ורייצ'ל וייס? 417 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 כי זה נשמע לי ממש כיף. -אל תבין לא נכון, הם נפלאים. 418 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 אבל האמת שאני רק רוצה לראות אותם מזדיינים. 419 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 כן, לא. אני מבין. יש לך רעיונות אחרים? 420 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 אתה תראה. -את רוצה שאני אנהג? 421 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 ההגה בצד הזה. -נכון, אני בעל המבטא כאן. 422 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 שכחתי. סליחה. 423 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 מי זה? 424 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 - תגיד שאלה זמרים - 425 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 אלה זמרים. 426 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 תן להן ליש"ט אחת ותגיד להם להתחפף. 427 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 - ברנרד פגעת ברגשותיי - 428 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 - תתבייש לך! - 429 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 - רופאת שיניים נחמדה מאוד רשמה תרופה - 430 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 - שאמורה לתקן את הבל הפה המסריח שלי בתוך 48 עד 72 שעות - 431 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 - עם זאת, אם לא תבצע תיקונים מתחשבים - 432 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 - אתה תסריח לנצח - 433 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 - ויהיה לך עסק איתו - 434 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 - ואיתה - 435 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 אני מצטערת. 436 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 - אני סולחת לך - 437 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 - אבל אנא, תשפר את עצמך - 438 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 - חג מולד שמח! - 439 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 אני מצטער, פיבי. 440 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 אני רוצה להודות לכולכם שבאתם. 441 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 לחיי משפחת היגינס! 442 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 אתם תגרמו לי לבכות. 443 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 לחיי אשתי היפה ג'ולי, הבנים שלי... 444 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 לחיי כולכם וכל המשפחות שלכם בלאגוס, בגוודלחרה, 445 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 בחרונינגן, בקורדון, במונטריאול, 446 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 בבנין סיטי, בהררה, בקינגסטון... 447 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 יא, בנאדם. 448 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 ובסנטה קרוז דה לה סיירה. 449 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 הקשיבו! הקשיבו! 450 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 אני יודע שהייתם מעדיפים להיות עם המשפחות, 451 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 אבל באמת היה לנו לכבוד לארח אתכם, 452 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 לחלוק את המסורות שלנו ולעזור ליצור כמה חדשות. 453 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 לחיי המשפחה שאנחנו נולדים לתוכה והמשפחה שאנחנו יוצרים לאורך הדרך. 454 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 וחשוב מכול, לחיי ריצ'מונד! 455 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 לחיי ריצ'מונד! 456 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 מה קורה בחוץ? -אני לא יודע. 457 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 מה זה? 458 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 הו, הו, הו, היגינסים! 459 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 הו, הו -"חג המולד 460 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 השלג יורד -חג המולד 461 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 אני צופה בו נופל -חג המולד 462 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 אנשים רבים מסביב -חג המולד 463 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 מותק, אנא, תחזור הביתה 464 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 הם שרים "קשטו את המסדרונות" 465 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 אבל זה לא דומה לחג המולד 466 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 כי אני זוכר כשאת היית כאן 467 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 ואת כל הכיף שעשינו בשנה שעברה -חג המולד 468 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 אורות יפים על עץ -חג המולד 469 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 אני צופה בהם נוצצים -חג המולד 470 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 אתה צריך להיות כאן איתי -חג המולד 471 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 מותק, תחזור הביתה, בבקשה -חג המולד..." 472 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 הו! הו! הו! 473 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 "מותק, תחזור הביתה, בבקשה -חג המולד 474 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 יו-הו -חג המולד 475 00:29:58,006 --> 00:30:01,301 הו, הו 476 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 מותק, תחזור הביתה, בבקשה 477 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 מותק, בבקשה, בבקשה -חג המולד 478 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 פעמוני הכנסייה בעיירה -חג המולד 479 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 מצלצלים כולם בשיר..." 480 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 תרגום: גיא רקוביצקי