1 00:00:13,305 --> 00:00:15,807 Ein Schal. Cool! 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,144 - Hast du den gemacht? - Ja, Stricken beruhigt mich. 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,564 Ich wusste nicht, dass alle Alkohol schenken. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 Quatsch, das ist super! 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,278 Ich kann meinen Alkohol einwickeln. 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,614 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten, Colin. 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,290 Dani Rojas, tritt näher. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,042 Auf geht's! 9 00:00:43,085 --> 00:00:44,795 Dein Wichtel soll aufstehen. 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,720 Mal sehen. 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,392 Sind wir das nach unserem ersten Sieg? 12 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 - Ja. - Danke, Kumpel, ich freue mich! 13 00:01:01,645 --> 00:01:04,982 "Ted, danke für alles, was du für mich getan hast. Nathan." 14 00:01:06,608 --> 00:01:07,943 Was für eine schöne Inschrift, 15 00:01:08,110 --> 00:01:10,445 die du komplett über mich geschrieben hast. 16 00:01:11,488 --> 00:01:12,406 Tschuldigung. 17 00:01:16,952 --> 00:01:20,747 Wichteln ist 'ne schöne neue Tradition! Ein halber Tag frei auch. 18 00:01:20,998 --> 00:01:22,457 Wir müssen vernünftig sein. 19 00:01:22,624 --> 00:01:24,626 Unsere Beine für das Spiel morgen schonen. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,211 Also, auf die Vernunft! 21 00:01:26,461 --> 00:01:28,714 - Vernünftig sein. - Auf die Vernunft. 22 00:01:28,964 --> 00:01:31,758 Dann hätten wir endlich mehr Siege als Niederlagen. 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,886 ERGEBNISSTAND: S: 4, N: 4, U:14, P: 26 24 00:01:34,887 --> 00:01:36,763 Coach, was machst du heute noch? 25 00:01:36,930 --> 00:01:38,432 Ich bin bei meiner Familie. 26 00:01:38,599 --> 00:01:41,185 Ich kann meinem Vater endlich etwas schenken. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,437 Er ist nicht einfach in Sachen Geschenke. 28 00:01:43,687 --> 00:01:45,772 Ist er so einer, der sich alles selbst kauft? 29 00:01:46,023 --> 00:01:48,233 Das wär noch okay. Er hasst einfach alles. 30 00:01:49,651 --> 00:01:50,485 Und du, Coach? 31 00:01:51,195 --> 00:01:54,781 Jane und ich gehen zu einem heidnischen Weihnachtsritual beim Stonehenge. 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,742 Ich dachte, ihr habt euch getrennt. 33 00:01:57,534 --> 00:01:59,620 Ja, aber wir hatten die Tickets schon. 34 00:01:59,786 --> 00:02:01,914 Also gehen wir als Freunde. 35 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 Das wird sicher… 36 00:02:05,125 --> 00:02:07,503 Was ist mit dir, Keeley? Was macht ihr? 37 00:02:07,753 --> 00:02:10,547 Roy und ich machen eine neue Tradition: Sexy Weihnachten. 38 00:02:11,882 --> 00:02:14,051 So wird das nicht! Es gibt Swing… 39 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 Swing-Musik, Sinatra… 40 00:02:16,803 --> 00:02:19,473 Las Vegas Weihnachten für Erwachsene. Wir machen uns schick, 41 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 trinken Martinis am Feuer. 42 00:02:23,268 --> 00:02:24,478 Und dann wird es so. 43 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 Du redest über Sexy Weihnachten! 44 00:02:32,903 --> 00:02:33,737 Vielleicht. 45 00:02:33,946 --> 00:02:34,780 Hey, Boss. 46 00:02:34,947 --> 00:02:36,573 - Ich mach dir einen Drink. - Ja! 47 00:02:36,823 --> 00:02:38,116 Wie verbringst du Santas Geburtstag? 48 00:02:38,367 --> 00:02:40,202 Ich gehe zu der Feier eines Freundes. 49 00:02:40,452 --> 00:02:41,912 Welcher Freund? Vor- und Nachname. 50 00:02:42,704 --> 00:02:43,622 Elton John. 51 00:02:44,623 --> 00:02:46,166 Heilige Scheiße! 52 00:02:46,416 --> 00:02:48,794 Hold me closer, Tiny Dancer, Prancer and Vixen. 53 00:02:50,045 --> 00:02:52,756 Ja. Es ist wirklich wunderbar. 54 00:02:52,923 --> 00:02:55,634 Wir singen Weihnachtslieder an Eltons Klavier. 55 00:02:55,884 --> 00:02:59,012 Vielleicht machen Rachel Weisz und Daniel Craig ihre Puppenshow. 56 00:02:59,263 --> 00:03:01,181 Du wirst im 007. Himmel sein. 57 00:03:02,307 --> 00:03:03,517 Und du, Higgins? 58 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 Die Higgensens öffnen Geschenke 59 00:03:06,353 --> 00:03:09,565 und empfangen dann die Spieler, die keine Familie hier haben. 60 00:03:10,732 --> 00:03:14,695 Das machen wir jedes Jahr. Meistens kommen so um die… zwei. 61 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 Es ist wirklich schön. Du kannst gerne kommen, Ted. 62 00:03:18,115 --> 00:03:21,493 Das ist lieb, Higgie Smalls. Aber bei mir ist all good, baby, baby. 63 00:03:21,660 --> 00:03:23,871 Das ist unser erstes Weihnachten getrennt. 64 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 Wenn Henry in 'ner Stunde aufwacht, 65 00:03:27,207 --> 00:03:30,419 will er Geschenke auspacken und den Tag auf FaceTime verbringen. 66 00:03:30,586 --> 00:03:34,006 Es wird ein frohes zweidimensionales Fest. 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,218 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten. 68 00:03:38,468 --> 00:03:40,345 - Frohe Weihnachten, Keeley. - Frohe Weihnachten. 69 00:03:40,596 --> 00:03:41,972 Wie geht's? Wie kann ich helfen? 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,308 Haben Sie irgendwas, was ich verschenken könnte? 71 00:03:44,558 --> 00:03:46,310 Hast du kein Wichtelgeschenk? 72 00:03:46,560 --> 00:03:47,686 Wusste ich nicht! 73 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 Es war ja geheim, ich wollte die Überraschung nicht verderben. 74 00:03:51,899 --> 00:03:54,568 - Oh, Jamie. - Weißt du was? Hier. 75 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 Das hier. Higgins, Reflex! 76 00:04:04,369 --> 00:04:07,164 - Was machst du? Nicht so. - Und ein bisschen Feenstaub. 77 00:04:11,668 --> 00:04:13,587 Da haben wir unser Weihnachtswunder. 78 00:04:19,301 --> 00:04:22,179 Gott segne mich… alle. 79 00:05:27,786 --> 00:05:28,704 Jap. 80 00:05:29,413 --> 00:05:32,416 Frohe sexy Weihnachten! 81 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 Phoebe. 82 00:05:38,630 --> 00:05:40,174 Hast du meine SMS nicht gesehen? 83 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 Wieso? 84 00:05:42,509 --> 00:05:43,635 Was stand drin? 85 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 Meine Schwester muss operieren, 86 00:05:45,345 --> 00:05:47,472 also muss Phoebe Weihnachten mit uns verbringen. 87 00:05:48,056 --> 00:05:49,474 Oh, verstehe. Okay. 88 00:05:50,893 --> 00:05:54,605 Es tut mir leid, dass du nicht bei deiner Mama sein kannst. 89 00:05:54,771 --> 00:05:57,858 - Aber wir haben zusammen Spaß, ja? - Lass mich bitte allein. 90 00:05:58,025 --> 00:06:00,277 Anscheinend ist sie schon die ganze Woche so. 91 00:06:00,444 --> 00:06:01,945 Will nicht drüber reden. 92 00:06:02,112 --> 00:06:05,824 Tut mir leid, das macht Weihnachten sehr viel weniger sexy. 93 00:06:05,991 --> 00:06:08,076 Nicht schlimm. Wir machen Sexy 1. Weihnachtstag! 94 00:06:08,243 --> 00:06:10,662 Geht nicht. Da ist ein Spiel. 95 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Ich kann den Tag danach nicht. 96 00:06:14,041 --> 00:06:15,209 Sexy 28. Dezember. 97 00:06:15,459 --> 00:06:18,170 - 28. Der sexyeste Tag. - Ja. 98 00:06:19,755 --> 00:06:22,257 Heilige Scheiße. Du siehst unglaublich aus! 99 00:06:40,651 --> 00:06:42,319 Was könnte das sein? 100 00:06:42,486 --> 00:06:44,029 Das Surfboard, das ich wollte. 101 00:06:44,279 --> 00:06:48,033 Aufmachen! Aufmachen! 102 00:06:50,702 --> 00:06:51,912 Perfekt! 103 00:06:52,162 --> 00:06:53,247 Okay. 104 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 Die Gäste kommen in einer Stunde. Aufräumzeit. 105 00:06:57,626 --> 00:06:58,669 Ich gehe. 106 00:07:02,506 --> 00:07:05,092 Frohe Weihnachten und herzlich willkommen. 107 00:07:05,342 --> 00:07:07,594 - Oh, hallo! - Hey! 108 00:07:07,845 --> 00:07:09,680 Ich bin früh dran, aber ich war in der Gegend, 109 00:07:09,847 --> 00:07:13,183 - und ich muss auf Toilette. - Komm rein, Sam! 110 00:07:13,433 --> 00:07:14,852 Danke. 111 00:07:15,102 --> 00:07:17,354 Weihnachten… Ist ein bisschen chaotisch. 112 00:07:17,521 --> 00:07:19,690 Ja. Oh, wow! 113 00:07:19,857 --> 00:07:22,234 Vor dem Abendessen haben wir Mince Pies, 114 00:07:22,401 --> 00:07:25,320 Käse, Würstchen im Schlafrock, Glühwein… 115 00:07:26,738 --> 00:07:28,907 Sam, was bedeutet Weihnachten zuhause für dich? 116 00:07:29,157 --> 00:07:30,242 Kolonisierung. 117 00:07:31,493 --> 00:07:33,287 Natürlich. 118 00:07:35,372 --> 00:07:37,207 Aber ich freue mich, mit Ihnen zu feiern! 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,169 In Lagos feiern wir mit Freunden, 120 00:07:40,335 --> 00:07:43,172 die Jollofreis und Schaf essen, also hab ich das gemacht. 121 00:07:45,048 --> 00:07:45,883 Aber mit Hühnchen. 122 00:07:46,633 --> 00:07:47,551 Gott sei Dank. 123 00:07:48,260 --> 00:07:51,889 Mr. Obisanya, es war so cool, was Sie mit dem Dubai Air Logo gemacht haben. 124 00:07:52,055 --> 00:07:53,056 Scheißkerle. 125 00:07:55,642 --> 00:07:56,894 Ja. Scheißkerle! 126 00:08:04,443 --> 00:08:06,236 Tut mir leid, wo ist die Toilette? 127 00:08:06,403 --> 00:08:07,863 Ach ja. Natürlich. 128 00:08:08,113 --> 00:08:09,364 Da links. 129 00:08:12,117 --> 00:08:14,536 Okay. Jetzt bin ich dran! 130 00:08:14,786 --> 00:08:16,163 Mal sehen, was das ist. 131 00:08:17,164 --> 00:08:19,583 Hast du das eingepackt? Echt gut! 132 00:08:19,833 --> 00:08:21,543 Oh, Junge! 133 00:08:21,793 --> 00:08:23,587 Ist es das, was ich glaube? 134 00:08:23,837 --> 00:08:25,339 Moment mal! 135 00:08:25,506 --> 00:08:28,300 Ist das eine winzige Dartscheibe oder bin ich ein Riese? 136 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Eine Mini-Dartscheibe! Gefällt's dir? 137 00:08:30,719 --> 00:08:34,181 Wie clever! Ich liebe es! Danke. 138 00:08:34,347 --> 00:08:36,475 Du bist. Mach das große auf. 139 00:08:36,725 --> 00:08:38,101 Ich will deine Reaktion sehen. 140 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 Eine Drohne? Du hast mir 'ne Drohne gekauft? 141 00:08:43,148 --> 00:08:45,526 Ich weiß, wie verantwortungslos! 142 00:08:45,692 --> 00:08:48,237 Wenn man all die Probleme mit Privatsphäre bedenkt. 143 00:08:48,403 --> 00:08:50,781 Und Herr Weihnachtsmann hat sie sogar aufgeladen. 144 00:08:50,948 --> 00:08:53,325 - Du kannst loslegen. - Kann ich sie ausprobieren? 145 00:08:53,575 --> 00:08:56,286 Na klar! Macht ja im Karton keinen Spaß! 146 00:08:56,453 --> 00:08:59,498 - Oh, Junge. Vorsicht, langsam. - Hier, Mama! 147 00:08:59,665 --> 00:09:02,000 Oh, weg ist er. 148 00:09:02,251 --> 00:09:04,378 Ja, das war vorauszusehen. Socken wären besser gewesen. 149 00:09:04,628 --> 00:09:07,214 Sorry, Ted. Er ist so aufgeregt. 150 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Ist okay. Das verstehe ich. 151 00:09:09,216 --> 00:09:10,175 Wie geht's dir? 152 00:09:10,425 --> 00:09:14,054 Gut, gut. Ich mach hier mein Ding. 153 00:09:14,221 --> 00:09:17,182 Wir haben ein großes Spiel morgen, alle sind fokussiert… 154 00:09:17,432 --> 00:09:19,184 Henry, pass auf, nicht hier drinnen! 155 00:09:19,351 --> 00:09:20,269 Sorry, Ted. 156 00:09:20,519 --> 00:09:24,815 Schon okay. Geh ruhig. Viel Spaß, und schick mir Fotos! 157 00:09:24,982 --> 00:09:27,401 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten, Ted. 158 00:09:28,277 --> 00:09:30,195 Henry, pass auf, die Fußleisten! 159 00:09:45,544 --> 00:09:46,461 Mist. 160 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 Phoebe, was auch immer es ist, wir wollen dir nur helfen. 161 00:09:57,598 --> 00:10:01,018 Wieso bist du traurig? Ist einer der Paw Patrol Hunde tot? 162 00:10:03,979 --> 00:10:07,441 Phoebe, Probleme sind wie Pilze. 163 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 Je länger du sie im Dunkeln lässt, desto größer werden sie. 164 00:10:10,819 --> 00:10:12,237 Ein Junge war gemein zu mir. 165 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 Was hat er getan? 166 00:10:20,954 --> 00:10:25,000 "Frohe Weihnachten, Phoebe. Hier ist etwas, was du dringend brauchst. 167 00:10:25,167 --> 00:10:26,668 "Dein Wichtel, Bernard." 168 00:10:26,919 --> 00:10:28,212 Wer zur Hölle ist Bernard? 169 00:10:29,963 --> 00:10:33,425 Wieso schenkt dir Bernard Mundwasser und Zahnpasta? 170 00:10:33,592 --> 00:10:36,678 Er hat allen gesagt, mein Atem wäre widerlich. 171 00:10:36,929 --> 00:10:38,388 Okay, wo wohnt Bernard? 172 00:10:38,555 --> 00:10:41,266 Roy, wir schlagen kein kleines Kind. 173 00:10:41,517 --> 00:10:42,768 Wieso nicht? 174 00:10:42,935 --> 00:10:45,521 Was glaubst du? Du Idiot. 175 00:10:46,438 --> 00:10:47,272 Phoebe, hör zu. 176 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 Manche Kinder sind einfach gemeine kleine Arschköpfe. 177 00:10:50,734 --> 00:10:53,779 Ich bin sicher, dein Atem riecht nicht schlecht. Komm her. 178 00:10:55,364 --> 00:10:56,740 Phoebe, ich bin's. 179 00:10:56,990 --> 00:10:58,784 Lass mich riechen. Los. 180 00:11:10,546 --> 00:11:11,797 Sie fühlt sich schon schlecht! 181 00:11:12,047 --> 00:11:14,174 Es tut mir so leid, ich hab's versucht. 182 00:11:14,842 --> 00:11:16,218 So schlimm kann's nicht sein! 183 00:11:17,636 --> 00:11:19,054 - Geh weg! - Phoebe. 184 00:11:19,304 --> 00:11:20,430 Ich bin ein Monster. 185 00:11:20,681 --> 00:11:23,475 Ich hab die letzten 20 Jahre in Männer-Umkleiden verbracht. 186 00:11:24,268 --> 00:11:26,353 Ich verspreche dir, ich hab Schlimmeres gerochen. 187 00:11:26,520 --> 00:11:27,437 Ich weiß nicht… 188 00:11:27,688 --> 00:11:28,772 Na los. 189 00:11:39,950 --> 00:11:41,451 Ich glaube, du stirbst. 190 00:11:42,077 --> 00:11:46,123 Liebes, das ist nicht "Ich hab meine Zähne nicht geputzt"-schlecht. 191 00:11:46,373 --> 00:11:48,917 Oder "Ich hab Zwiebeln gegessen"-schlecht. 192 00:11:49,168 --> 00:11:52,004 Das ist medizinisch schlecht, also ist es nicht deine Schuld! 193 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 - Komm her. - Ich kläre das. 194 00:11:56,216 --> 00:11:57,467 Zieht euch an. 195 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 Wohin gehen wir? 196 00:11:58,927 --> 00:12:02,181 Wir gehen in meine reiche Nachbarschaft und klopfen an alle Türen. 197 00:12:02,347 --> 00:12:05,642 Wenn wir nach 10 Häusern keinen Zahnarzt haben, kriegt ihr jede £1000. 198 00:12:07,561 --> 00:12:09,313 - Ziehen wir uns an! - Ja! 199 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 Lauf, lauf! 200 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 Hat der Weihnachtsmann dir was gebracht? 201 00:12:20,616 --> 00:12:22,868 Ich weiß, dass es ihn nicht gibt. 202 00:12:23,118 --> 00:12:24,244 Natürlich gibt's ihn! 203 00:12:24,494 --> 00:12:28,540 Er könnte niemals allen in einer Nacht Geschenke bringen! 204 00:12:30,042 --> 00:12:31,752 Aber es ist nicht in einer Nacht. 205 00:12:31,919 --> 00:12:35,547 Die Welt ist in 24 Zeitzonen eingeteilt. 206 00:12:35,797 --> 00:12:40,177 Seine Stärke ist nicht Schnelligkeit, sondern Ausdauer. 207 00:12:40,427 --> 00:12:41,845 Wow. 208 00:12:42,596 --> 00:12:43,805 Er hat mir ein Rad gebracht. 209 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Super. 210 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 Frohe Weihnachten! 211 00:12:48,268 --> 00:12:50,395 - Feliz Navidad! - Frohe Weihnachten. 212 00:12:53,649 --> 00:12:55,901 Hallo! Schön, dass ihr da seid. 213 00:12:56,151 --> 00:12:58,862 Meine Mutter war froh, dass ich nicht alleine bin. 214 00:12:59,029 --> 00:13:01,615 Sie wollte, dass ich mexikanischen Ponche mitbringe! 215 00:13:02,533 --> 00:13:05,285 Wenn Sie's frech mögen, kann noch Tequila rein. 216 00:13:06,411 --> 00:13:08,830 Dani, das riecht schon nach Tequila! 217 00:13:09,081 --> 00:13:10,207 Es ist vor-gefrecht. 218 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 Was für ein Ansturm! Willkommen! 219 00:13:12,167 --> 00:13:13,168 - Cool! - Hallo. 220 00:13:13,335 --> 00:13:14,503 Eine Montlaur Familientradition. 221 00:13:14,670 --> 00:13:17,840 Foie Gras, Champagner und Stinkekäse. 222 00:13:19,883 --> 00:13:21,677 - Dieses Mal probieren Sie! - Okay. 223 00:13:21,844 --> 00:13:23,679 - Hey! - Ich hab Hühnchen mitgebracht! 224 00:13:23,929 --> 00:13:25,973 Ist das eine holländische Weihnachtstradition? 225 00:13:26,640 --> 00:13:27,766 Nein. 226 00:13:31,144 --> 00:13:32,729 Ich bin zu den Nachbarn gegangen! 227 00:13:32,980 --> 00:13:34,189 Sam, was geht! 228 00:13:34,356 --> 00:13:36,108 Betrinken wir uns! 229 00:14:15,647 --> 00:14:16,607 Hilfe! 230 00:14:30,078 --> 00:14:30,996 Hey, Boss! 231 00:14:31,246 --> 00:14:33,874 Wie ist FaceTime Weihnachten mit Henry? 232 00:14:34,458 --> 00:14:37,419 Ich hab ihn an ein überteuertes Schuldgeschenk verloren. 233 00:14:37,586 --> 00:14:39,338 Überheblichkeit, dein Name ist Ted. 234 00:14:40,714 --> 00:14:42,341 Zieh dich an, du kommst mit. 235 00:14:42,591 --> 00:14:43,509 Jawohl, Ma'am. 236 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Behalte die Mütze auf! Ist ein netter Touch. 237 00:14:47,721 --> 00:14:48,639 Okay. 238 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 Wo gehen wir hin? 239 00:14:55,562 --> 00:14:58,232 Weißt du was? Sag's mir nicht. 240 00:14:59,483 --> 00:15:02,361 Wir gehen nicht zu Elton Johns Party, oder? 241 00:15:02,528 --> 00:15:04,947 Sonst bin ich stark underdressed. 242 00:15:05,113 --> 00:15:06,740 Ich kann noch mal hochgehen, 243 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 und meinen Donald Duck Anzug holen. 244 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 - Du siehst perfekt aus. - Danke schön. 245 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 Ich liebe die Straßenmusiker hier. 246 00:15:29,054 --> 00:15:31,139 Erinnert mich an den Film, Once. Kennst du den? 247 00:15:31,306 --> 00:15:32,683 - Toller Film. - Ja. 248 00:15:32,850 --> 00:15:35,060 Ich hab Once sogar "twice" gesehen. 249 00:15:50,325 --> 00:15:51,285 Oh, Scheiße. 250 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 Das hab ich davon, neben John Holmes zu pinkeln. 251 00:15:58,584 --> 00:15:59,501 Na los. 252 00:15:59,668 --> 00:16:01,211 - Frohe Weihnachten, danke! - Frohe Weihnachten euch. 253 00:16:06,466 --> 00:16:07,593 Du bist gefahren? 254 00:16:07,759 --> 00:16:10,053 - Ein Weihnachtswunder! - Ey, Wichser! 255 00:16:10,554 --> 00:16:11,805 Frohe Weihnachten! 256 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 Ihnen auch, Sir. 257 00:16:14,349 --> 00:16:15,976 Hat er dich gerade Wichser genannt? 258 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 Ja, ist ein Insider. 259 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 Zwischen ihm und ihm. 260 00:16:35,579 --> 00:16:36,747 Roy Kent! 261 00:16:36,914 --> 00:16:37,831 Singst du was? 262 00:16:38,081 --> 00:16:41,460 Nein, wir sind kein Chor. Sind deine Eltern Zahnärzte? 263 00:16:41,710 --> 00:16:43,378 Nein, Anwälte. 264 00:16:43,629 --> 00:16:45,506 Klar. Gehen wir. 265 00:16:45,756 --> 00:16:46,840 Danke. 266 00:16:48,342 --> 00:16:50,928 Onkel Roy, das ist peinlich. 267 00:16:53,514 --> 00:16:54,640 Das ist nicht peinlich. 268 00:16:55,641 --> 00:16:59,478 Peinlich war, als ich an meinem Geburtstag so viel Eis gegessen hab, 269 00:16:59,645 --> 00:17:03,065 obwohl ich Milch nicht vertrage, dass ich mir in die Hose gekackt hab. 270 00:17:05,358 --> 00:17:06,944 - Erzähl die Geschichte zu Ende. - Vor drei Wochen. 271 00:17:08,362 --> 00:17:10,571 Liebes, das ist alles nicht deine Schuld. 272 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 Je schneller wir 'ne Lösung finden, desto besser. 273 00:17:13,617 --> 00:17:16,744 Du hast dich eingekackt? Roy Kent? 274 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Ja, und? 275 00:17:20,457 --> 00:17:22,209 Passiert mir auch manchmal. 276 00:17:22,876 --> 00:17:26,421 Lass uns beide versuchen, das zu vermeiden, ja? 277 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 Wenn du es schaffst, schaffe ich es auch. 278 00:17:30,342 --> 00:17:31,176 Cool? 279 00:17:31,885 --> 00:17:32,886 Cool. 280 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 Frohe Weihnachten! 281 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 - Tschüss! - Komm. 282 00:17:42,771 --> 00:17:45,107 Los, los! 283 00:17:50,571 --> 00:17:52,030 Wir schaffen's nicht. 284 00:17:52,281 --> 00:17:54,241 Sag meiner wunderschönen Frau, dass ich sie liebe. 285 00:17:54,491 --> 00:17:57,244 Nein, das wirst du ihr selbst sagen! 286 00:17:57,494 --> 00:17:59,830 Und mir dann ihre Zwillingsschwester vorstellen. 287 00:18:00,747 --> 00:18:01,874 Viel Glück, mi amigo. 288 00:18:02,124 --> 00:18:03,375 Bonne chance, mon ami. 289 00:18:08,297 --> 00:18:09,256 Fresst Nerf! 290 00:18:38,911 --> 00:18:40,370 Richard. 291 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 Wieso hast du ein Date mitgebracht? 292 00:18:44,166 --> 00:18:47,044 In Frankreich sagt man, eine schöne Frau um sich zu haben, 293 00:18:47,669 --> 00:18:48,962 ist immer etwas Gutes. 294 00:18:51,590 --> 00:18:54,134 Das stimmt im Falle der Helter Skelter Morde nicht. 295 00:18:57,888 --> 00:18:59,181 Hey! 296 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 - Cheers, Liebling. - Cheers. 297 00:19:01,099 --> 00:19:04,228 Du bist beliebt geworden, Leslie! 298 00:19:04,478 --> 00:19:06,563 So viele Gäste hatten wir noch nie! 299 00:19:06,730 --> 00:19:08,607 Frohe Weihnachten! 300 00:19:10,526 --> 00:19:12,444 Zumindest haben wir viel Essen und Trinken. 301 00:19:12,694 --> 00:19:13,779 Ja. 302 00:19:13,946 --> 00:19:16,448 Aber wo können wir alle zum Essen sitzen? 303 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 Mom! Zwei weiße Leute sind an der Tür und lächeln. 304 00:20:00,993 --> 00:20:03,120 - Kann ich Ihnen helfen? - Guten Tag. 305 00:20:03,287 --> 00:20:07,833 Wir arbeiten für den Weihnachtsmann und er hat den hier erhalten. 306 00:20:08,083 --> 00:20:08,917 Mein Brief! 307 00:20:09,084 --> 00:20:13,005 Es tut uns leid, dass deine Geschenke gestern nicht da waren. 308 00:20:13,172 --> 00:20:17,551 Aber wir Elfen wurden persönlich beauftragt, 309 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 deine Geschenke heute abzuliefern und uns für die Verspätung zu entschuldigen. 310 00:20:22,347 --> 00:20:23,473 Hab ich was vergessen? 311 00:20:24,850 --> 00:20:28,145 Es war so, Rudolphs Nase schien so hell, 312 00:20:28,312 --> 00:20:30,189 dass ich nichts mehr sah. 313 00:20:30,355 --> 00:20:32,149 Da war ich eine Weile verwirrt 314 00:20:32,316 --> 00:20:35,611 und hab diesen ganzen Sack auf den falschen Schlitten geladen. 315 00:20:35,777 --> 00:20:38,071 Ich meine, ist das nicht verrückt? 316 00:20:38,238 --> 00:20:42,117 Nun ja, der hier hat die Welt sicher zweimal umrundet! 317 00:20:42,409 --> 00:20:44,411 Riecht nach dem Himalaya! 318 00:20:44,661 --> 00:20:45,746 Das ist alles für dich. 319 00:20:45,913 --> 00:20:47,623 Rieche ich da Noten von Peking? 320 00:20:47,873 --> 00:20:48,832 Ganz sicher! 321 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 - Danke! - Es ist uns eine Freude. 322 00:20:52,669 --> 00:20:53,962 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten. 323 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 - Auf zum nächsten? - Auf jeden! 324 00:21:30,582 --> 00:21:34,545 Hey, Jungs! Wie schön! 325 00:21:37,506 --> 00:21:39,174 Haus Nummer 10, Onkel Roy. 326 00:21:39,424 --> 00:21:41,134 Wir können gar nicht verlieren. 327 00:21:41,301 --> 00:21:45,138 Entweder finden wir eine Lösung für deinen Atem oder kriegen £1000! 328 00:21:45,389 --> 00:21:48,392 Jede von uns! Das sind zwei Monate Schimpfwörter! 329 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 Moment, ich muss mein Knie einrenken. 330 00:21:55,858 --> 00:21:57,067 Sind Sie Roy Kent? 331 00:21:57,317 --> 00:21:58,902 Ja. Sind Sie Zahnärztin? 332 00:21:59,152 --> 00:22:00,028 Ja. 333 00:22:00,696 --> 00:22:01,738 Können wir reinkommen? 334 00:22:01,989 --> 00:22:04,700 Vielen Dank. Wird nur 'ne Sekunde dauern. 335 00:22:04,867 --> 00:22:06,201 Ihr Haus ist entzückend! 336 00:22:18,005 --> 00:22:23,677 Glückwunsch, Phoebe. Das ist ein herausragender Mundgeruch. 337 00:22:24,178 --> 00:22:25,095 Danke. 338 00:22:25,345 --> 00:22:28,515 Hast du im Moment viel Stress? 339 00:22:28,765 --> 00:22:31,268 Nicht, wenn ich meine Atemübungen mache. 340 00:22:32,144 --> 00:22:33,395 Hast du angefangen, zu rauchen? 341 00:22:33,645 --> 00:22:34,563 Nein! 342 00:22:36,023 --> 00:22:37,357 Neue Medikamente? 343 00:22:38,275 --> 00:22:39,902 Nur meine Antihistaminika. 344 00:22:40,152 --> 00:22:41,820 Sie haben 'ne neue Katze, sie ist allergisch. 345 00:22:42,070 --> 00:22:43,614 Sie heißt Dauphine. 346 00:22:43,780 --> 00:22:48,285 Meine Mama sagt, wir haben sie gerettet, aber ich denke, sie hat uns gerettet. 347 00:22:48,452 --> 00:22:50,621 Das ist es, Phoebe. 348 00:22:50,871 --> 00:22:55,167 Antihistaminika trocknen den Mund aus und wenn die Speichelproduktion nachlässt, 349 00:22:55,334 --> 00:22:58,462 können die geruchbildenden Bakterien sich vermehren. 350 00:22:58,712 --> 00:23:00,422 Und das haben sie! 351 00:23:01,089 --> 00:23:03,967 Vielleicht muss du Dauphine Au revoir sagen. 352 00:23:04,218 --> 00:23:05,427 - Nein! - Komm schon, Phoebe. 353 00:23:05,594 --> 00:23:08,639 - Du hast sie erst seit einem Monat. - Wir sind Seelenverwandte! 354 00:23:08,805 --> 00:23:13,560 Phoebe, niemand verlangt, dass du Dauphine weggibst, okay? 355 00:23:13,727 --> 00:23:16,313 So etwas Verrücktes würde dein Onkel, 356 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 der dich liebt und kein Monster ist, nie vorschlagen. 357 00:23:22,194 --> 00:23:24,363 Dr. Rogers hat bestimmt eine Lösung. 358 00:23:24,530 --> 00:23:28,951 Sie ist schlau und nett und Wissenschaft existiert und es ist Weihnachten! 359 00:23:29,201 --> 00:23:30,744 - Nicht wahr? - Ja. 360 00:23:32,162 --> 00:23:33,080 Danke! 361 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 Jo! Kriege ich ein Ussie? 362 00:23:36,750 --> 00:23:38,001 Gut. 363 00:23:38,168 --> 00:23:40,003 Nicht mir dir, Kumpel. Mit Keeley. 364 00:23:40,170 --> 00:23:42,965 Du warst bei Chelsea 'ne Legende, aber kacke bei Richmond. 365 00:23:43,215 --> 00:23:46,218 Aber Keeley Jones war während meiner Jugend eine wegweisende Figur. 366 00:23:46,468 --> 00:23:49,721 Wieso machen wir nicht alle zusammen ein Foto? 367 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 Am Baum. 368 00:23:51,431 --> 00:23:52,349 Stark! 369 00:24:00,607 --> 00:24:02,818 Un, deux, trois. 370 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 Du hast Jollof gemacht! 371 00:24:06,196 --> 00:24:08,365 - Mit Schaf? - Original! 372 00:24:10,158 --> 00:24:11,451 Willst du Schaf probieren? 373 00:24:12,494 --> 00:24:13,537 Bist du sicher? 374 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 Oh nein! 375 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 Oh nein! 376 00:24:22,254 --> 00:24:23,463 - Ja! - Nein! 377 00:24:25,716 --> 00:24:27,467 APOTHEKE 378 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 Danke. 379 00:24:36,268 --> 00:24:38,145 - Frohe Weihnachten. - Danke. 380 00:24:38,395 --> 00:24:39,438 Bitte. 381 00:24:39,688 --> 00:24:42,816 Fühlt es sich nicht besser an, das Problem zu lösen, als ein Kind zu schlagen? 382 00:24:48,030 --> 00:24:49,615 Haben Sie Plakatkarton und Stifte? 383 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 Für weitere £100. 384 00:24:57,080 --> 00:24:58,498 Danke. 385 00:25:02,252 --> 00:25:05,380 Das war wirklich toll. Danke fürs Mitnehmen. 386 00:25:05,547 --> 00:25:07,257 Oh, hat mich gefreut. 387 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 - Wie lange machst du das schon? - Seit Jahren! Aber als Rupert… 388 00:25:13,430 --> 00:25:17,935 Letztes Jahr hätte ich es machen sollen, aber ich saß alleine da, 389 00:25:18,101 --> 00:25:21,063 trank und plante schreckliche Sachen. 390 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 Ja? Zum Beispiel? 391 00:25:24,733 --> 00:25:28,070 Ich weiß sehr gut, wie überwältigend scheiße 392 00:25:28,237 --> 00:25:30,781 das erste Weihnachten nach einer Scheidung sein kann. 393 00:25:30,948 --> 00:25:32,741 Ich wollte sichergehen, dass alles okay ist. 394 00:25:32,908 --> 00:25:34,826 Ja, jetzt ist es das. 395 00:25:34,993 --> 00:25:37,829 Besser, als den ganzen Tag Whiskey zu trinken 396 00:25:37,996 --> 00:25:40,541 und Ist das Leben nicht schön? zu schauen. 397 00:25:40,707 --> 00:25:42,292 Das hätte düster enden können. 398 00:25:45,963 --> 00:25:48,507 - Was nun? - Ich dachte, du bringst mich nach Hause 399 00:25:48,674 --> 00:25:51,593 und machst dich dann für Sir Elton fertig. 400 00:25:52,803 --> 00:25:54,847 - Vielleicht gehe ich nicht hin. - Wirklich? 401 00:25:55,013 --> 00:25:57,683 Du verpasst eine Puppenshow von Daniel Craig und Rachel Weisz? 402 00:25:57,850 --> 00:26:01,979 - Das hört sich witzig an. - Ja, die sind unglaublich! 403 00:26:02,145 --> 00:26:05,107 Aber eigentlich würde ich die beiden lieber vögeln sehen. 404 00:26:05,357 --> 00:26:08,277 Kann ich verstehen. Hast du andere Ideen? 405 00:26:08,527 --> 00:26:10,988 - Siehst du gleich. - Soll ich fahren? 406 00:26:11,905 --> 00:26:14,366 - Das Lenkrad ist hier. - Stimmt, ich hab den Akzent. 407 00:26:14,533 --> 00:26:15,784 Ich vergaß. 408 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 Wer ist das? 409 00:26:22,332 --> 00:26:23,584 SAG, ES IST EIN CHOR 410 00:26:23,834 --> 00:26:25,252 Nur ein Chor. 411 00:26:25,419 --> 00:26:27,713 Gib ihnen 'nen Pfund und sag, sie sollen abhauen. 412 00:26:28,505 --> 00:26:30,674 BERNARD, DU HAST MEINE GEFÜHLE VERLETZT 413 00:26:34,303 --> 00:26:35,679 SCHÄM DICH! 414 00:26:37,681 --> 00:26:40,017 EINE NETTE ZAHNÄRZTIN GAB MIR EIN MEDIKAMENT 415 00:26:40,642 --> 00:26:43,020 DAMIT GEHT MEIN STINKIGER ATEM WEG 416 00:26:45,731 --> 00:26:48,358 DU WIEDERUM, AUSSER DU MACHST ES WIEDER GUT, 417 00:26:48,525 --> 00:26:50,652 WIRST FÜR IMMER STINKEN 418 00:26:52,654 --> 00:26:54,448 UND DU HAST ES MIT IHM ZU TUN 419 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 UND MIT IHR 420 00:27:01,079 --> 00:27:02,372 Tut mir leid, Süßer. 421 00:27:04,208 --> 00:27:06,710 ICH VERZEIHE DIR 422 00:27:08,212 --> 00:27:10,255 ABER SEI BITTE NETTER 423 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 FROHE WEIHNACHTEN! 424 00:27:14,176 --> 00:27:15,177 Es tut mir leid, Phoebe. 425 00:27:41,161 --> 00:27:43,163 Ich danke euch allen fürs Kommen. 426 00:27:43,914 --> 00:27:45,582 Auf die Familie Higgins! 427 00:27:49,878 --> 00:27:51,046 Ich muss gleich weinen. 428 00:27:52,798 --> 00:27:55,968 Auf meine wunderbare Frau, Julie, meine Söhne, 429 00:27:57,135 --> 00:28:01,265 auf euch und all eure Familien in Lagos, Guadalajara, 430 00:28:01,515 --> 00:28:05,811 Groningen, Cordon, Montreal, 431 00:28:06,061 --> 00:28:08,981 Benin City, Harare, Kingston… 432 00:28:09,231 --> 00:28:10,107 Ja, Mann. 433 00:28:10,357 --> 00:28:11,733 …und Santa Cruz de la Sierra. 434 00:28:15,404 --> 00:28:17,447 Ich weiß, ihr wärt lieber bei ihnen gewesen, 435 00:28:17,614 --> 00:28:20,784 aber es ist uns eine Ehre, euch bei uns zu haben, 436 00:28:21,034 --> 00:28:23,745 unsere Traditionen zu teilen und ein paar neue zu schaffen. 437 00:28:25,038 --> 00:28:30,502 Auf die Familie, in die wir geboren werden und die, die wir auf dem Weg finden. 438 00:28:30,669 --> 00:28:34,047 Und vor allem: Auf Richmond! 439 00:28:34,214 --> 00:28:36,258 Auf Richmond! 440 00:28:40,762 --> 00:28:42,222 - Was ist da draußen los? - Keine Ahnung. 441 00:28:42,472 --> 00:28:44,057 Was ist das? 442 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 Ho ho ho! Higginses. 443 00:29:02,117 --> 00:29:05,412 - Der Schnee fällt leise - Weihnachten 444 00:29:05,662 --> 00:29:07,623 Ich sehe ihm beim Fallen zu 445 00:29:09,374 --> 00:29:11,376 Leute überall 446 00:29:12,419 --> 00:29:14,963 Baby, bitte komm nach Hause 447 00:29:15,214 --> 00:29:18,091 Sie singen "Schmückt den Saal" 448 00:29:18,342 --> 00:29:21,553 Doch es fühlt sich nicht Wie Weihnachten an 449 00:29:21,803 --> 00:29:25,098 Denn ich weiß noch, wie's war Als du da warst 450 00:29:25,265 --> 00:29:29,645 Und all der Spaß Den wir letztes Jahr hatten 451 00:29:29,895 --> 00:29:31,522 Hübsche Lichter am Baum 452 00:29:33,315 --> 00:29:36,109 Ich sehe sie leuchten 453 00:29:36,360 --> 00:29:38,737 Du solltest hier mit mir sein 454 00:29:39,738 --> 00:29:42,533 Baby, bitte komm nach Hause 455 00:29:43,909 --> 00:29:45,369 Ho ho ho ho! 456 00:29:48,163 --> 00:29:51,500 Bitte komm nach Hause 457 00:29:51,667 --> 00:29:54,086 Weihnachten 458 00:30:01,385 --> 00:30:04,721 Baby, bitte komm nach Hause 459 00:30:04,888 --> 00:30:07,224 Baby, bitte 460 00:30:10,686 --> 00:30:13,856 Die Kirchenglocken in der Stadt 461 00:30:14,022 --> 00:30:17,442 Spielen Lieder 462 00:30:18,485 --> 00:30:19,444 Untertitel: Valerie Grevsmühl 463 00:30:19,528 --> 00:30:20,487 Untertitelung: DUBBING BROTHERS