1 00:00:13,430 --> 00:00:14,348 Une écharpe ? 2 00:00:15,057 --> 00:00:15,891 Cool. 3 00:00:16,433 --> 00:00:17,935 C'est toi qui l'as faite ? 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,228 Tricoter, ça m'apaise. 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,022 Désolé, c'est pas une bouteille. 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,067 T'inquiète, mec. C'est génial. 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,362 Je l'enroulerai autour de mes bouteilles. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël, Colin. 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 Dani Rojas, approche. 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,667 Allez ! 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 Que ton père Noël anonyme se manifeste. 12 00:00:50,884 --> 00:00:51,969 Une bouteille ! 13 00:00:52,636 --> 00:00:53,804 Alors, voyons voir. 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 Nate, c'est nous après notre première victoire ? 15 00:00:59,268 --> 00:01:00,644 Merci, l'ami. Regarde. 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,480 "Ted, merci pour tout. Nathan." 17 00:01:06,525 --> 00:01:07,943 Adorable, ce petit mot 18 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 qui me cache de la tête aux pieds. 19 00:01:11,405 --> 00:01:12,573 Désolé. 20 00:01:16,869 --> 00:01:18,453 C'est nouveau, le père Noël anonyme. 21 00:01:19,288 --> 00:01:20,831 Et la demi-journée de congés. 22 00:01:20,914 --> 00:01:25,252 Il faut avoir le sens des responsabilités et penser au match de demain. 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,295 À la responsabilité. 24 00:01:26,378 --> 00:01:27,880 - Soyons responsables. - À la responsabilité. 25 00:01:28,881 --> 00:01:32,050 Si on gagne, on comptabilisera plus de victoires que de défaites. 26 00:01:32,134 --> 00:01:33,969 VICTOIRES : 4 - DÉFAITES : 4 - NULS : 14 27 00:01:34,887 --> 00:01:36,138 Coach, quoi de prévu ? 28 00:01:36,889 --> 00:01:38,432 Je retrouve ma famille. 29 00:01:38,515 --> 00:01:40,601 Je vais enfin pouvoir gâter mon père. 30 00:01:41,935 --> 00:01:43,520 Pas facile de lui faire plaisir. 31 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 Ah, il a déjà tout ? 32 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Non, il déteste nos cadeaux. 33 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 Et toi, coach ? 34 00:01:51,111 --> 00:01:54,531 Jane et moi, on va assister à un rituel païen à Stonehenge. 35 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 Quoi ? Vous vous êtes pas séparés ? 36 00:01:57,701 --> 00:02:01,997 Si, mais on avait déjà les tickets, alors on va y aller en tant qu'amis. 37 00:02:02,706 --> 00:02:04,082 Ça promet d'être… 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 Et toi, Keeley, raconte. 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 Roy et moi, on lance une tradition : le Noël sexy. 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,509 Pas cochon. Du swing… 41 00:02:14,927 --> 00:02:18,347 Du swing, Sinatra, genre Noël à Vegas entre adultes. 42 00:02:18,430 --> 00:02:22,392 On se fera beaux, on sirotera des martinis au coin du feu, 43 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 et là, ce sera cochon. 44 00:02:30,526 --> 00:02:32,736 Vous parlez du Noël sexy ? 45 00:02:32,819 --> 00:02:33,779 Peut-être bien. 46 00:02:33,862 --> 00:02:34,780 Salut, patronne. 47 00:02:34,863 --> 00:02:36,657 - Un petit verre ? - Avec plaisir. 48 00:02:36,740 --> 00:02:40,285 - Où vous fêtez l'anniv du papa Noël ? - Chez un ami. 49 00:02:40,369 --> 00:02:41,995 Qui ça ? On veut un nom. 50 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 Elton John. 51 00:02:44,540 --> 00:02:45,415 Merde alors ! 52 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 Il a invité les lutins et les rennes aussi ? 53 00:02:50,254 --> 00:02:52,798 Oui, c'est un homme adorable. 54 00:02:52,881 --> 00:02:55,717 On fredonne des chants de Noël autour de son piano. 55 00:02:56,009 --> 00:02:59,096 Rachel Weisz et Daniel Craig font un spectacle de marionnettes. 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 Vous allez passer un Bond moment ! 57 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 Et vous, Higgins ? 58 00:03:03,684 --> 00:03:06,144 Les Higgins vont ouvrir leurs cadeaux, 59 00:03:06,228 --> 00:03:09,648 puis recevoir les joueurs qui sont loin de leur famille. 60 00:03:11,233 --> 00:03:14,778 On fait ça chaque année. Généralement, on a… deux invités. 61 00:03:16,196 --> 00:03:17,948 C'est très chouette. Venez, Ted. 62 00:03:18,031 --> 00:03:20,993 Merci, Higgie Pop, mais j'ai quelque chose de prévu. 63 00:03:21,493 --> 00:03:23,954 C'est le premier Noël qu'on ne fête pas en famille, 64 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 alors quand Henry sera debout, d'ici une heure, 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 on ouvrira nos cadeaux ensemble sur FaceTime. 66 00:03:30,502 --> 00:03:34,089 On va passer une après-midi de folie en deux dimensions. 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 - Joyeux Noël, Keeley. - Joyeux Noël. 69 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 Jamie, je peux t'aider ? 70 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 Vous auriez pas un cadeau en rab ? 71 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 T'as rien acheté ? 72 00:03:46,727 --> 00:03:47,769 C'était pas clair. 73 00:03:48,228 --> 00:03:51,732 Le mail parlait d'un secret. Je voulais pas gâcher la surprise. 74 00:03:51,815 --> 00:03:53,108 - Oh, Jamie… - Tu sais quoi ? 75 00:03:53,901 --> 00:03:55,527 Attends… Voilà. 76 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 Higgins, à vous ! 77 00:04:04,286 --> 00:04:05,495 Attends, non. 78 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 Elle a des doigts de fée. 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 Voilà ton miracle de Noël. 80 00:04:19,218 --> 00:04:22,513 "Que Dieu me bénisse, tous tant que nous sommes." 81 00:05:29,454 --> 00:05:31,874 Joyeux Noël sexy ! 82 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Phoebe. 83 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 T'as pas reçu mon SMS ? 84 00:05:42,426 --> 00:05:43,719 Tu disais quoi ? 85 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 Ma sœur est au bloc. 86 00:05:45,262 --> 00:05:47,556 Phoebe va passer un Noël sexy avec nous. 87 00:05:47,973 --> 00:05:49,474 Je vois. D'accord. 88 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 Phoebe, désolée que tu ne puisses pas passer Noël avec ta maman. 89 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 - Mais on va bien s'amuser ! - Laisse-moi, s'il te plaît. 90 00:05:58,650 --> 00:06:00,360 Ça fait une semaine que ça dure. 91 00:06:00,944 --> 00:06:02,029 Elle parle pas. 92 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 Désolé. Noël va être nettement moins sexy. 93 00:06:05,991 --> 00:06:08,076 Tant pis, on fera un 26 décembre sexy. 94 00:06:08,160 --> 00:06:10,746 Impossible. J'ai un match. Je bosse. 95 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Le lendemain, je peux pas. 96 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 Un 28 décembre sexy. 97 00:06:15,375 --> 00:06:17,753 Va pour le 28. Le jour le plus sexy de l'année. 98 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Bordel de merde, tu es superbe. 99 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 Qu'est-ce que ça peut être ? 100 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 Le surf que j'ai demandé. 101 00:06:44,404 --> 00:06:46,240 Déchire, déchire ! 102 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Parfait ! 103 00:06:52,079 --> 00:06:54,581 Allez, les invités arrivent dans une heure. 104 00:06:54,665 --> 00:06:56,250 On va ranger un peu. 105 00:06:57,543 --> 00:06:59,086 J'y vais. 106 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 Joyeux Noël et bienvenue chez nous. 107 00:07:05,676 --> 00:07:06,885 Salut ! 108 00:07:07,761 --> 00:07:11,098 Désolé, je suis en avance, mais j'ai besoin d'utiliser vos toilettes. 109 00:07:11,181 --> 00:07:13,267 Je t'en prie, Sam, entre. 110 00:07:13,350 --> 00:07:14,351 Merci. 111 00:07:15,602 --> 00:07:17,437 C'est un peu le bazar. 112 00:07:19,815 --> 00:07:21,108 Oui, pour grignoter, 113 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 on a des tartelettes, du fromage, 114 00:07:23,110 --> 00:07:25,404 des feuilletés, du vin chaud, tout ce qu'on aime. 115 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 Sam, dans ton pays, Noël évoque quoi ? 116 00:07:29,283 --> 00:07:30,325 La colonisation. 117 00:07:31,410 --> 00:07:32,786 Bien sûr. 118 00:07:35,289 --> 00:07:37,583 Mais je suis ravi de le fêter avec vous. 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,210 À Lagos, on a des amis qui fêtent Noël 120 00:07:40,294 --> 00:07:43,255 et ils préparent un riz wolof à la chèvre, alors en voilà. 121 00:07:45,048 --> 00:07:45,966 Mais au poulet. 122 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Dieu merci. 123 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 M. Obisanya, c'était trop cool le coup du logo de Dubaï Air. 124 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 C'est des enculés. 125 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 Oui, c'est des enculés. 126 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 Désolé, les toilettes ? 127 00:08:05,819 --> 00:08:07,946 Ah oui, c'est par ici. 128 00:08:08,405 --> 00:08:09,656 À gauche. 129 00:08:13,160 --> 00:08:14,620 Bon, c'est mon tour. 130 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 Qu'est-ce que c'est ? 131 00:08:17,164 --> 00:08:19,666 C'est toi qui l'as emballé ? Bravo… 132 00:08:20,542 --> 00:08:21,627 C'est pas vrai. 133 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 Je rêve. Attends. 134 00:08:24,630 --> 00:08:27,799 Dis, c'est une cible miniature ou je suis devenu un géant ? 135 00:08:28,383 --> 00:08:29,635 C'est une mini-cible. 136 00:08:29,718 --> 00:08:31,386 - Tu aimes ? - Génial. 137 00:08:31,470 --> 00:08:33,138 Non, j'aime pas… J'adore ! 138 00:08:33,429 --> 00:08:35,349 Merci. À toi. 139 00:08:35,432 --> 00:08:36,558 Ouvre le gros paquet. 140 00:08:36,642 --> 00:08:37,518 J'ai hâte. 141 00:08:40,312 --> 00:08:41,438 Un drone ? 142 00:08:41,522 --> 00:08:42,981 Papa, tu m'offres un drone ? 143 00:08:43,065 --> 00:08:47,444 Je sais, je suis irresponsable. Tu risques un procès pour atteinte à la vie privée. 144 00:08:49,071 --> 00:08:51,907 La mère Noël l'a rechargé hier soir. Vas-y. 145 00:08:52,241 --> 00:08:53,408 Je peux l'essayer ? 146 00:08:53,700 --> 00:08:55,786 Bien sûr. Tu vas pas le laisser dans sa boîte. 147 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 - Super ! - Oh là ! Attention. 148 00:08:58,247 --> 00:08:59,081 Doucement. 149 00:08:59,164 --> 00:09:00,165 Tiens, maman. 150 00:09:00,999 --> 00:09:02,084 Tu le reverras plus. 151 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 C'est clair. J'aurais dû lui offrir des chaussettes. 152 00:09:05,045 --> 00:09:07,297 Désolée, Ted. Il est ravi. 153 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 C'est pas grave. Je comprends. 154 00:09:09,341 --> 00:09:10,259 Comment vas-tu ? 155 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 Ça va. Je bosse dur. 156 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 On a un gros match demain, alors c'est la priorité… 157 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 Henry, pas dans la maison ! 158 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 Désolée, Ted. 159 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 C'est rien. 160 00:09:21,687 --> 00:09:24,857 Allez vous amuser. Et envoyez-moi des photos. 161 00:09:24,940 --> 00:09:25,774 Joyeux Noël. 162 00:09:25,858 --> 00:09:27,109 Joyeux Noël, Ted. 163 00:09:28,277 --> 00:09:29,695 Henry, les plinthes ! 164 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Zut. 165 00:09:52,384 --> 00:09:53,302 Phoebe, 166 00:09:53,385 --> 00:09:55,637 quel que soit ton problème, 167 00:09:55,721 --> 00:09:56,972 on veut t'aider. 168 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 Pourquoi t'es triste ? Un des chiens de la Pat' Patrouille a clamsé ? 169 00:10:04,563 --> 00:10:07,524 Phoebe, les problèmes, c'est comme les champignons. 170 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 Plus on les planque, plus ils grossissent. 171 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 Un garçon a été méchant. 172 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 Qu'est-ce qu'il a fait ? 173 00:10:20,871 --> 00:10:22,122 "Joyeux Noël, Phoebe. 174 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 "Voici quelque chose dont tu as besoin d'urgence. 175 00:10:25,083 --> 00:10:26,752 "Ton père Noël anonyme, Bernard." 176 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 C'est qui, ce con-là ? 177 00:10:29,963 --> 00:10:32,216 Pourquoi Bernard t'a offert du dentifrice 178 00:10:32,299 --> 00:10:34,009 et un bain de bouche pour Noël ? 179 00:10:34,092 --> 00:10:36,762 Il raconte à tout le monde que j'ai mauvaise haleine. 180 00:10:36,845 --> 00:10:38,972 Dis-moi, il habite où, ce Bernard ? 181 00:10:39,056 --> 00:10:41,350 Roy, on n'ira pas tabasser un gamin. 182 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 Pourquoi pas ? 183 00:10:42,893 --> 00:10:45,521 À ton avis, espèce de bourrin ? 184 00:10:46,355 --> 00:10:47,272 Phoebe, écoute. 185 00:10:47,356 --> 00:10:49,483 Certains gosses sont de vrais enfoirés. 186 00:10:51,235 --> 00:10:53,862 Je suis sûre que t'as pas mauvaise haleine. Approche. 187 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 Phoebe, c'est moi. 188 00:10:56,907 --> 00:10:59,201 Fais-moi sentir, allez. 189 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 La pauvre ! 190 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 Désolée, j'ai vraiment essayé… 191 00:11:15,217 --> 00:11:16,301 C'est pas possible. 192 00:11:17,594 --> 00:11:18,428 Va-t'en ! 193 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 Je suis un monstre. 194 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 J'ai passé 20 ans dans des vestiaires avec des mecs. 195 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Je te promets que j'ai connu pire. 196 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 C'est pas sûr. 197 00:11:28,188 --> 00:11:29,022 Vas-y. 198 00:11:39,908 --> 00:11:41,535 T'es en train de crever. 199 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 Ma chérie, c'est pas une odeur genre "je me suis pas brossé les dents". 200 00:11:46,874 --> 00:11:48,542 Ou "j'ai mangé des oignons". 201 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 Tu as un problème médical. Ce n'est pas ta faute. 202 00:11:52,588 --> 00:11:53,463 Viens là. 203 00:11:53,547 --> 00:11:55,424 Bon, je m'en occupe. 204 00:11:56,425 --> 00:11:57,551 Mettez vos manteaux. 205 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Où on va ? 206 00:11:58,844 --> 00:12:02,222 Chez mes gros bourges de voisins, les uns après les autres. 207 00:12:02,306 --> 00:12:05,726 Et si on trouve pas un dentiste sur 10 maisons, je vous file 1 000 livres. 208 00:12:07,519 --> 00:12:08,937 On va mettre nos manteaux. 209 00:12:12,232 --> 00:12:13,567 Vite ! 210 00:12:13,901 --> 00:12:15,527 Cours ! 211 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 Le père Noël t'a gâté ? 212 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 Laissez tomber. Je sais qu'il n'existe pas. 213 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 Bien sûr que si. 214 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 C'est impossible de livrer des cadeaux dans le monde entier en une nuit. 215 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 Il ne livre pas en une nuit. 216 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 Il livre dans 24 fuseaux horaires différents. 217 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 Son super-pouvoir, 218 00:12:37,257 --> 00:12:40,260 c'est pas la vitesse, mais l'endurance. 219 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 Il m'a apporté un vélo. 220 00:12:44,223 --> 00:12:45,182 Génial. 221 00:12:47,351 --> 00:12:48,352 Joyeux Noël ! 222 00:12:53,565 --> 00:12:55,984 Bonjour ! Merci d'être venu. 223 00:12:56,068 --> 00:12:58,904 Merci à vous. Ma mère est ravie que je ne sois pas seul. 224 00:12:58,987 --> 00:13:01,698 Elle a insisté pour que j'apporte un punch de Noël. 225 00:13:02,533 --> 00:13:05,369 Les filous rajoutent un peu de téquila. 226 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 Dani, il y a déjà de la téquila, là-dedans. 227 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 Oui, je suis un filou. 228 00:13:10,374 --> 00:13:12,584 Du beau monde ! Entrez ! 229 00:13:13,335 --> 00:13:14,795 Une tradition des Montlaur. 230 00:13:14,878 --> 00:13:17,923 Foie gras, champagne et fromage français qui pue. 231 00:13:19,800 --> 00:13:21,885 - Vous goûterez. - D'accord. 232 00:13:22,803 --> 00:13:23,762 Du poulet frit. 233 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 C'est la tradition en Hollande ? 234 00:13:31,061 --> 00:13:32,813 J'ai débarqué chez votre voisin ! 235 00:13:33,605 --> 00:13:34,648 Sam ! 236 00:13:35,107 --> 00:13:36,191 On trinque ? 237 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 Au secours ! 238 00:14:25,824 --> 00:14:27,367 COUCOU TED 239 00:14:30,120 --> 00:14:31,079 Salut, patronne ! 240 00:14:31,413 --> 00:14:33,957 Comment se passe votre Noël sur FaceTime avec Henry ? 241 00:14:34,416 --> 00:14:37,503 Je lui ai offert un gros cadeau pour compenser mon absence. 242 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 Culpabilité, ton nom est Ted. 243 00:14:40,714 --> 00:14:42,424 Prenez un manteau et venez avec moi. 244 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 Oui, madame. 245 00:14:44,384 --> 00:14:46,136 Et gardez votre bonnet. 246 00:14:46,220 --> 00:14:47,554 C'est l'esprit. 247 00:14:54,269 --> 00:14:55,229 Où va-t-on ? 248 00:14:55,646 --> 00:14:57,731 Ne me dites rien. C'est pas grave. 249 00:14:59,483 --> 00:15:02,194 Attendez, on ne va pas chez Elton John ? 250 00:15:02,528 --> 00:15:05,030 Parce que je vais faire tache. 251 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 Je peux remonter en vitesse 252 00:15:07,115 --> 00:15:09,660 et enfiler mon déguisement de Donald Duck. 253 00:15:10,827 --> 00:15:13,080 - Vous êtes parfait. - C'est gentil. 254 00:15:26,301 --> 00:15:28,470 J'adore vos musiciens des rues. 255 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 Ça me rappelle le film Once. Vous l'avez vu ? 256 00:15:31,598 --> 00:15:32,683 Magnifique. 257 00:15:32,766 --> 00:15:35,018 Pas une once de mauvais goût dans Once. 258 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 Oh, putain. 259 00:15:54,288 --> 00:15:57,541 Ça m'apprendra à jouer à qui a la plus grosse. 260 00:15:58,584 --> 00:15:59,585 En route. 261 00:15:59,668 --> 00:16:01,295 - Joyeux Noël, merci. - Joyeux Noël. 262 00:16:06,466 --> 00:16:08,969 Vous avez conduit vous-même ? C'est un miracle. 263 00:16:09,052 --> 00:16:10,053 Le branleur ! 264 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 Joyeux Noël. 265 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 Vous de même, monsieur. 266 00:16:14,349 --> 00:16:16,018 Il vous a traité de branleur ? 267 00:16:16,101 --> 00:16:17,853 Oui, ça nous fait rire. 268 00:16:18,270 --> 00:16:19,646 Surtout lui, en fait. 269 00:16:35,579 --> 00:16:36,788 Roy Kent ! 270 00:16:36,872 --> 00:16:37,915 Vous allez chanter ? 271 00:16:37,998 --> 00:16:40,209 Non, on n'est pas une chorale de Noël. 272 00:16:40,292 --> 00:16:41,543 Tes parents sont dentistes ? 273 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 Non, ils sont avocats. 274 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 Tu m'étonnes. Venez. 275 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 Merci. 276 00:16:48,342 --> 00:16:49,676 Oncle Roy, 277 00:16:49,760 --> 00:16:51,011 c'est la honte. 278 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 C'est pas la honte. 279 00:16:56,141 --> 00:16:59,520 La honte, c'est quand j'ai mangé trop de glace à un anniversaire, 280 00:16:59,603 --> 00:17:03,148 alors que je digère pas le lait, et que je me suis chié dessus dans le bus. 281 00:17:05,358 --> 00:17:06,984 - Continue. - Il y a 3 semaines. 282 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 Ma puce, tout ça, c'est pas ta faute. 283 00:17:10,739 --> 00:17:12,241 On va te soigner vite fait. 284 00:17:13,534 --> 00:17:15,702 Vous vous êtes chié dessus ? 285 00:17:15,786 --> 00:17:16,828 Vous, Roy Kent ? 286 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Ouais, et alors ? 287 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 Ça m'arrive aussi. 288 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 Écoute, on va essayer d'arrêter tous les deux, d'accord ? 289 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 Si tu peux y arriver, moi aussi. 290 00:17:30,342 --> 00:17:31,260 Ça roule ? 291 00:17:31,885 --> 00:17:33,303 Ça roule. 292 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 Joyeux Noël ! 293 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 Au revoir. 294 00:17:42,688 --> 00:17:43,730 Cours ! 295 00:17:50,404 --> 00:17:51,280 On est foutus. 296 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 Dis à ma superbe femme que je l'aime. 297 00:17:54,408 --> 00:17:56,451 Pas question. Tu lui diras toi-même. 298 00:17:57,411 --> 00:17:59,913 Et tu me présenteras sa sœur jumelle. 299 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 Bonne chance, mi amigo. 300 00:18:08,297 --> 00:18:09,339 Bouffez du Nerf ! 301 00:18:38,952 --> 00:18:39,828 Richard. 302 00:18:40,871 --> 00:18:43,624 Pourquoi t'as ramené une meuf au Noël de l'équipe ? 303 00:18:44,082 --> 00:18:46,919 Pour les Français, la présence d'une belle femme 304 00:18:47,586 --> 00:18:49,046 est toujours une bonne chose. 305 00:18:51,507 --> 00:18:54,092 C'était pas vrai pour Charles Manson. 306 00:18:59,640 --> 00:19:01,016 - Santé, chérie. - Santé. 307 00:19:02,017 --> 00:19:03,894 Tu es devenu populaire, Leslie. 308 00:19:04,394 --> 00:19:06,063 On n'a jamais reçu autant de gens ! 309 00:19:06,355 --> 00:19:07,856 Joyeux Noël ! 310 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 Bienvenue, les gars. 311 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 Au moins, on mourra pas de faim. 312 00:19:12,611 --> 00:19:13,779 Oui. 313 00:19:13,862 --> 00:19:16,532 Mais où on va s'asseoir pour manger tout ça ? 314 00:19:55,279 --> 00:19:56,405 Maman ! 315 00:19:56,488 --> 00:19:58,824 Il y a deux Blancs à la porte qui sourient ! 316 00:20:00,909 --> 00:20:03,161 - C'est pour quoi ? - Bonjour. 317 00:20:03,245 --> 00:20:07,916 Nous travaillons pour le père Noël et il a reçu ceci. 318 00:20:08,292 --> 00:20:09,501 Ma lettre ! 319 00:20:09,585 --> 00:20:13,005 Nous sommes navrés que tes cadeaux ne soient pas arrivés hier soir. 320 00:20:13,088 --> 00:20:14,840 Mais nous, les lutins, 321 00:20:14,923 --> 00:20:17,551 avons été chargés par le père et la mère Noël 322 00:20:17,634 --> 00:20:20,888 de te livrer tes cadeaux avec un peu de retard. 323 00:20:22,264 --> 00:20:23,724 J'ai oublié quelque chose ? 324 00:20:25,017 --> 00:20:28,228 En fait, le nez de Rudolph le renne est devenu si rouge 325 00:20:28,312 --> 00:20:30,147 que j'ai été aveuglé. 326 00:20:30,230 --> 00:20:33,108 J'ai perdu les pédales pendant quelques minutes. 327 00:20:33,192 --> 00:20:36,445 Et j'ai mis tous ces cadeaux sur le mauvais traîneau. 328 00:20:36,528 --> 00:20:38,155 C'est fou, non ? 329 00:20:38,238 --> 00:20:41,825 Bref, cette hotte a dû faire le tour du monde au moins deux fois. 330 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 On sent encore l'Himalaya. 331 00:20:44,578 --> 00:20:45,495 C'est pour toi. 332 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 Il y a des parfums de Pékin ? 333 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 Ce serait pas étonnant. 334 00:20:50,083 --> 00:20:52,127 - Merci. - Je vous en prie. 335 00:20:52,669 --> 00:20:54,046 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 336 00:20:57,341 --> 00:20:58,467 Au suivant ? 337 00:20:58,926 --> 00:20:59,927 Carrément ! 338 00:21:30,499 --> 00:21:31,750 Salut, les gars ! 339 00:21:33,627 --> 00:21:34,628 Formidable ! 340 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 C'est la 10e maison, oncle Roy. 341 00:21:39,341 --> 00:21:40,884 Phoebe, c'est le jackpot. 342 00:21:41,218 --> 00:21:45,222 Soit on soigne ta mauvaise haleine, soit on empoche 1 000 livres ! 343 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 Chacune ! L'équivalent d'un mois de gros mots. 344 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 Attendez, mon genou s'est déboîté. 345 00:21:55,858 --> 00:21:57,943 - Vous êtes Roy Kent ? - Oui. 346 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 - Vous êtes dentiste ? - Oui. 347 00:22:00,612 --> 00:22:01,822 On peut entrer ? 348 00:22:01,905 --> 00:22:03,323 Merci beaucoup. 349 00:22:03,407 --> 00:22:04,700 Ce ne sera pas long. 350 00:22:04,783 --> 00:22:06,285 Que votre maison est jolie ! 351 00:22:18,005 --> 00:22:18,922 Eh bien… 352 00:22:19,381 --> 00:22:23,760 Félicitations, Phoebe. Ta mauvaise haleine est spectaculaire. 353 00:22:24,178 --> 00:22:25,179 Merci. 354 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 Tu traverses une période de stress inhabituel ? 355 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 Pas quand je fais mes exercices de respiration. 356 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 Tu fumes ? 357 00:22:33,812 --> 00:22:34,646 Non ! 358 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 Un nouveau médicament ? 359 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 Mes antihistaminiques. 360 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 Ils ont pris un chat. Elle est allergique. 361 00:22:41,987 --> 00:22:43,030 Elle s'appelle Dauphine. 362 00:22:43,488 --> 00:22:46,200 Maman dit qu'on lui a sauvé la vie, 363 00:22:46,283 --> 00:22:48,577 mais c'est plutôt le contraire. 364 00:22:48,952 --> 00:22:50,704 Voilà le problème, Phoebe. 365 00:22:50,996 --> 00:22:52,956 Les antihistaminiques assèchent la bouche 366 00:22:53,040 --> 00:22:55,209 et quand la production de salive diminue, 367 00:22:55,292 --> 00:22:58,545 alors les bactéries génératrices d'odeurs prolifèrent. 368 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 Et elles ont bien proliféré. 369 00:23:01,048 --> 00:23:04,051 Il est temps de dire au revoir à Dauphine. 370 00:23:04,927 --> 00:23:06,470 Tu ne l'as que depuis un mois. 371 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Mais c'est mon âme sœur. 372 00:23:08,514 --> 00:23:09,348 Phoebe, 373 00:23:10,182 --> 00:23:13,644 personne ne t'obligera à te débarrasser de Dauphine. 374 00:23:13,727 --> 00:23:17,814 Ton oncle n'est pas fou et il t'aime très fort. 375 00:23:18,232 --> 00:23:21,193 Or seul un monstre pourrait suggérer ça. 376 00:23:22,152 --> 00:23:24,404 Le Dr Rogers doit avoir une autre solution. 377 00:23:24,488 --> 00:23:26,657 Elle est gentille et intelligente, 378 00:23:27,115 --> 00:23:29,034 la science existe et c'est Noël ! 379 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 - Pas vrai ? - Oui. 380 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Merci ! 381 00:23:33,747 --> 00:23:35,624 Wesh ! On peut faire une photo ? 382 00:23:36,667 --> 00:23:37,501 D'accord. 383 00:23:37,918 --> 00:23:39,503 Pas avec toi, avec Keeley. 384 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 T'as brillé à Chelsea, mais merdé à Richmond. 385 00:23:43,340 --> 00:23:46,301 Et j'étais raide de Keeley Jones quand j'étais ado. 386 00:23:46,677 --> 00:23:49,847 J'ai une idée : et si on prenait une photo tous ensemble ? 387 00:23:49,930 --> 00:23:51,265 Près du sapin. 388 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 C'est dar ! 389 00:24:04,403 --> 00:24:06,113 T'as préparé un riz wolof ? 390 00:24:06,196 --> 00:24:08,615 - À la chèvre ! - La recette originale. 391 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 Tu veux goûter ? 392 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 T'es sûr ? 393 00:24:23,589 --> 00:24:24,631 Je gagne jamais. 394 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 Merci. 395 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 - Joyeux Noël. - Merci. 396 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 - Je t'en prie. - Tu vois ? 397 00:24:40,022 --> 00:24:42,900 C'était mieux que d'aller tabasser un gamin, non ? 398 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 Vous auriez du papier et des feutres ? 399 00:24:52,284 --> 00:24:53,827 Pour 100 livres de plus ? 400 00:24:56,997 --> 00:24:57,873 Merci. 401 00:25:02,252 --> 00:25:05,506 C'était drôlement chouette. Merci de m'avoir emmené. 402 00:25:05,589 --> 00:25:07,341 C'était un plaisir. 403 00:25:07,424 --> 00:25:09,426 Vous faites ça depuis longtemps ? 404 00:25:09,510 --> 00:25:12,137 Des années. Mais ensuite, Rupert… 405 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 J'aurais dû le faire l'année dernière, au lieu de ça, je me suis isolée 406 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 pour boire et élaborer d'horribles complots. 407 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 Ah oui ? Comme quoi ? 408 00:25:24,733 --> 00:25:28,070 Écoutez, je sais à quel point ça peut être merdique 409 00:25:28,153 --> 00:25:30,822 de fêter Noël quand on vient de divorcer. 410 00:25:30,906 --> 00:25:32,824 Je voulais m'assurer que ça allait. 411 00:25:32,908 --> 00:25:34,910 Maintenant, ça va. 412 00:25:34,993 --> 00:25:38,080 Mieux que si j'avais passé la journée à boire du whisky 413 00:25:38,163 --> 00:25:40,624 et à regarder La Vie est belle en boucle. 414 00:25:40,707 --> 00:25:42,084 Ça aurait pu mal tourner. 415 00:25:43,585 --> 00:25:44,920 Bon… 416 00:25:45,921 --> 00:25:46,880 et maintenant ? 417 00:25:46,964 --> 00:25:48,549 Vous pouvez me ramener 418 00:25:48,632 --> 00:25:51,677 et aller vous pomponner pour la soirée d'Elton. 419 00:25:52,803 --> 00:25:54,721 - Je ne vais pas y aller. - Sérieux ? 420 00:25:54,805 --> 00:25:57,724 Vous allez rater le spectacle de Daniel Craig et Rachel Weisz ? 421 00:25:57,808 --> 00:25:58,851 Ça doit être super. 422 00:25:58,934 --> 00:26:02,062 Entendons-nous bien. Ils sont épatants. 423 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 Mais ces deux-là, je préférerais les voir baiser. 424 00:26:05,274 --> 00:26:07,067 Oui, je comprends. 425 00:26:07,150 --> 00:26:09,278 - Vous avez une autre idée ? - Vous verrez. 426 00:26:09,862 --> 00:26:11,405 Je conduis ? 427 00:26:11,822 --> 00:26:12,990 Le volant est à droite. 428 00:26:13,073 --> 00:26:15,325 Ah oui. C'est moi, l'étranger, ici. 429 00:26:19,121 --> 00:26:19,955 C'est qui ? 430 00:26:22,165 --> 00:26:23,667 DIS QUE C'EST UNE CHORALE DE NOËL 431 00:26:23,750 --> 00:26:25,544 C'est une chorale de Noël. 432 00:26:25,627 --> 00:26:27,796 Donne-leur une pièce et dis-leur de se barrer. 433 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 BERNARD, TU M'AS FAIT DE LA PEINE 434 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 TU DEVRAIS AVOIR HONTE ! 435 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 UNE GENTILLE DENTISTE M'A PRESCRIT DES MÉDICAMENTS 436 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 ADIEU L'HALEINE POURRIE D'ICI 48 À 72 HEURES 437 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 MAIS TOI, SI TU NE TE RACHÈTES PAS, 438 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 TU RESTERAS UN MEC POURRI POUR TOUJOURS 439 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 ET TU AURAS AFFAIRE À LUI 440 00:26:59,411 --> 00:27:00,746 ET À ELLE 441 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 Désolée, vraiment. 442 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 JE TE PARDONNE 443 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 MAIS S'IL TE PLAÎT, FAIS UN EFFORT 444 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 JOYEUX NOËL ! 445 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 Désolé, Phoebe. 446 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 Je vous remercie tous d'être venus. 447 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 À la famille Higgins ! 448 00:27:49,795 --> 00:27:51,505 Vous allez me faire pleurer. 449 00:27:52,798 --> 00:27:54,091 À ma tendre épouse, 450 00:27:54,174 --> 00:27:55,092 Julie, 451 00:27:55,175 --> 00:27:56,051 à mes fils, 452 00:27:57,052 --> 00:27:59,137 à vous et à vos familles 453 00:27:59,221 --> 00:28:00,264 à Lagos, 454 00:28:00,347 --> 00:28:01,348 Guadalajara, 455 00:28:01,431 --> 00:28:02,599 Groningue, 456 00:28:03,600 --> 00:28:04,935 Cordon, Montréal, 457 00:28:05,978 --> 00:28:07,104 Benin City, 458 00:28:07,187 --> 00:28:08,105 Harare, 459 00:28:08,188 --> 00:28:09,064 Kingston. 460 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 Et Santa Cruz de la Sierra. 461 00:28:15,404 --> 00:28:18,115 Je sais que vous auriez préféré être avec eux, 462 00:28:18,198 --> 00:28:19,366 mais c'est un honneur 463 00:28:19,449 --> 00:28:20,868 de vous avoir à nos côtés 464 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 pour partager nos traditions et nous aider à en créer de nouvelles. 465 00:28:24,955 --> 00:28:26,999 À la famille qui nous a vu naître 466 00:28:27,082 --> 00:28:30,460 et à celle qu'on se construit au fil du temps. 467 00:28:30,544 --> 00:28:32,629 Et surtout… 468 00:28:32,713 --> 00:28:33,547 à Richmond ! 469 00:28:33,922 --> 00:28:35,757 À Richmond ! 470 00:28:40,762 --> 00:28:42,306 - C'est quoi ? - Je sais pas. 471 00:28:42,639 --> 00:28:43,473 Alors ? 472 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 Ho, ho, ho, les Higgins ! 473 00:29:02,034 --> 00:29:04,161 Dehors tombe la neige 474 00:29:05,579 --> 00:29:07,706 Je regarde les flocons 475 00:29:09,291 --> 00:29:11,460 La foule forme un cortège 476 00:29:12,377 --> 00:29:14,880 Mon ange, rentre à la maison 477 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 Ils chantent "Noël Blanc" 478 00:29:18,509 --> 00:29:21,637 Mais ce n'est plus comme avant 479 00:29:21,720 --> 00:29:24,848 Je me souviens du temps où tu étais ici 480 00:29:25,265 --> 00:29:27,893 Et des bons moments de cette douce nuit 481 00:29:29,811 --> 00:29:31,605 Le sapin est illuminé 482 00:29:33,232 --> 00:29:35,651 Il scintille de mille feux 483 00:29:36,276 --> 00:29:37,903 Tu devrais être à mes côtés 484 00:29:39,821 --> 00:29:42,157 Mon ange, rentre à la maison 485 00:30:04,596 --> 00:30:07,015 Adaptation : Muriel Blanc-Pignol 486 00:30:07,099 --> 00:30:09,518 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS