1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 Šála? Super. 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 - Bumbercatchi, to jsi pletl? - Jo, uklidňuje mě to. 3 00:00:20,479 --> 00:00:24,942 - Promiň, já nevěděl, že si dáváme chlast. - Ne, díky! Je to super. 4 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 Omotám to kolem flašky s chlastem. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 - Veselé Vánoce. - Tobě taky, Coline. 6 00:00:38,914 --> 00:00:42,042 - Dani Rojasi, přistup blíž. - Běž. 7 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 Nechť se tvůj tajný Santa ukáže. 8 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 Další chlast. 9 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 Tak copak to tu máme? 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 Nate, to je fotka nás dvou po naší první výhře? 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 - Jo. - Díky, vážím si toho. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 Koukej. 13 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 „Tede, díky za všechno, co jsi pro mě udělal. Nathan.“ 14 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 To je hezké věnování. 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 Ale je napsané přes moji hlavu i tělo. 16 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Promiň. 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 Tajný Santa je zábavná nová tradice. Stejně jako pracovní půlden. 18 00:01:20,914 --> 00:01:24,710 Musíme být zodpovědní a šetřit si nohy na zítřejší zápas. 19 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 Tak na zodpovědnost. 20 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 - Na zodpovědnost. - Na zodpovědnost. 21 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 Jestli vyhrajeme, budeme mít víc výher než proher. 22 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 VÝHRY: 4, PROHRY: 4 REMÍZY: 14, PENALTY: 26 23 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 Kouči, co budeš dneska dělat? 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Budu s rodinou. 25 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 Konečně vydělávám. Koupil jsem tátovi něco pěknýho. 26 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 Ale těžko se mu něco kupuje. 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 Nejspíš si kupuje všechno sám, že? 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Kéž by, spíš všechno nesnáší. 29 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 Co ty, kouči? 30 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 S Jane půjdeme na pohanský vánoční rituál u Stonehenge. 31 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 Já myslela, že jste se rozešli. 32 00:01:57,534 --> 00:02:01,997 To jo, ale lístky jsme měli už před tím, takže tam jdeme jen jako kamarádi. 33 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 To bude trochu… 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 Co ty, Keeley? Co máte v plánu? 35 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 S Royem máme novou tradici, „sexy Vánoce“. 36 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 Ne, o to nepůjde. Dáme si swing… 37 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 Swing. Sinatru. 38 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 Vánoce pro dospělý jak ve Vegas: načančáme se, 39 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 budeme usrkávat martini a sedět u krbu. 40 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 A pak to, co jste mysleli. 41 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 Pane jo! 42 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 - Mluvíte o sexy Vánocích, co? - Možná. 43 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 Zdravím, šéfko. 44 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 - Naliju vám, jo? - Díky. 45 00:02:36,740 --> 00:02:40,285 - Jak strávíte Santovy narozeniny? - Jdu na večírek ke kamarádovi. 46 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 Jak se jmenuje? Řekni celý jméno. 47 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 Elton John. 48 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 Ty krávo! 49 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 „Hold me closer, Tiny Dancer,“ Prancer a Vixen. 50 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 Ano. Bývá to tam moc fajn. 51 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 Budeme u Eltonova piana zpívat koledy 52 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 a snad zase Rachel Weisz a Daniel Craig udělají tu loutkohru. 53 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 To zní nula, nula sedmikrásně. 54 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 Co ty, Higginsi? 55 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 U Higginsů se budou rozbalovat dárky 56 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 a pak jsme pozvali všechny hráče, co tady nemají rodinu. 57 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 Děláme to každý rok. Většinou jich přijde… tak dva. 58 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 Je to moc fajn. Klidně se stav, Tede. 59 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 Díky za nabídku, Higgie Smallsi, ale jsem OK, bejby, bejby. 60 00:03:21,702 --> 00:03:27,124 Jsou to první Vánoce, co nejsme pohromadě, takže až se Henry asi za hodinu vzbudí, 61 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 budeme rozbalovat dárky a strávíme den na FaceTimeu. 62 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 Bude to krásné sváteční odpoledne ve dvou dimenzích. 63 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 - Veselé Vánoce. - Taky. 64 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 - Veselé Vánoce, Keeley. - Tobě taky. 65 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 Co pro tebe můžu udělat? 66 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 Nemáte tady nějakej dárek? 67 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 Ty jsi nekoupil dárek? 68 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 Já nevěděl, že musím. 69 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 V e-mailu bylo „tajný Santa“. Nechtěl jsem to překvapení pokazit. 70 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 - Ach, Jamie. - Víš ty co? Počkej. 71 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 Na. Higginsi, postřeh. 72 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 - Co děláte? To ne. - Ještě kouzelný prach. 73 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 Tomu říkám vánoční zázrak. 74 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 Bůh mi žehnej… vlastně všem. 75 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 Tak. 76 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Jo. 77 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 Šťastné a sexy Vánoce! 78 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Phoebe. 79 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 Nečetla sis tu zprávu, co? 80 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 Co jsi psal? 81 00:05:43,802 --> 00:05:47,556 Moje sestra musela jít operovat, takže Phoebe stráví sexy Vánoce tady. 82 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 Aha. Dobře. 83 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 Phoebe, je mi líto, že nemůžeš trávit Vánoce s mámou. 84 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 - Budeme se bavit i spolu, jo? - Nech mě být. 85 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 Prý je taková už týden. 86 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 Nikomu neřekla, o co jde. 87 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 Promiň. Letošní Vánoce kvůli tomu budou o dost míň sexy. 88 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 Tak si uděláme sexy zítřek. 89 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 Nemůžu, máme zápas. Musím pracovat. 90 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 A já nemůžu ten den potom. 91 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 Tak sexy 28. prosince. 92 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 - Tak 28., to bude nejvíc sexy den. - Jo. 93 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 No to mě poser. Vypadáš úžasně. 94 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 Copak to asi je? 95 00:06:42,486 --> 00:06:48,116 - Očividně ten surf, co jsem chtěl. - Rozbal to! 96 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 Super! 97 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 Tak. 98 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 Hosté přijdou za hodinu, musíme uklidit. 99 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 Jdu otevřít! 100 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 Veselé Vánoce, pojďte dál. 101 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 - Ahoj! - Ahoj! 102 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 Promiňte, už jsem byl poblíž 103 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 - a nutně potřebuju na záchod. - To nevadí, Same. Pojď. 104 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 Díky. 105 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 Pojď dál. Je tu trochu nepořádek, ale… 106 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 - Jo. - Pane jo. 107 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 A abychom vydrželi až do večeře, máme tu 108 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 košíčky, sýr, krekry, párky v županu, svařák a tak. 109 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 Same, s čím máš vlastně Vánoce spojené? 110 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 S kolonizací. 111 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 No jo. 112 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 Ale moc rád to s vámi oslavím. 113 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 Doma v Lagosu to pár kamarádů taky slaví 114 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 a vždy si dávají benachin s kozím masem. To je ono. 115 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Já to udělal s kuřecím. 116 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Díky bohu. 117 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 Pane Obisanyo, to bylo super, co jste udělal s tím logem. 118 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 Jsou to šulíni. 119 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 Ano, jsou to šulíni. 120 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 Promiňte, kde máte ten záchod? 121 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 No jo, to musíme tudy. 122 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 Doleva, Same. 123 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 Fajn. Teď jsem na řadě já. 124 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 Copak to tu máme? 125 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 To jsi balil sám? Je to moc pěkně… 126 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 Ty jo. 127 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 Je to to, co si myslím? Počkat. 128 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 Tak moment! 129 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 Je ten terč malinký, nebo se ze mě stal obr? 130 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 Je to miniaturní terč. Líbí se ti? 131 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 To je chytré. Ne že líbí, je super! Díky. 132 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 Tak teď ty. Šup. Otevři ten veliký. 133 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 Chci vidět, co ty na to. 134 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 Dron? Tati, ty jsi mi koupil dron? 135 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 No jo, je to ode mě nezodpovědné, co? 136 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 Navíc když mají všichni problém se soukromím. 137 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Paní Clausová tu věcičku včera večer nabila, 138 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 - takže to můžeš zkusit. - Můžu teď? 139 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 Jasně. Přece to nebudeš mít v krabici. 140 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 - Super! - Á jé. 141 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 - Opatrně. Klid. - Na, mami. 142 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 Pláchnul ti. 143 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 To se stává. Měl jsem mu dát ponožky. 144 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 Promiň, Tede. Má hroznou radost. 145 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 - To je dobrý, chápu. - Jo! 146 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 Jak se máš? 147 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 Dobře, zvládám to. 148 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 Zítra hrajeme důležitý zápas, všichni to řešíme a… 149 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 Opatrně! Doma ne! 150 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 Promiň, Tede. 151 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 To je v pohodě. Běž a bav se. A pošli mi fotky, jo? 152 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 - Veselé Vánoce. - I tobě, Tede. 153 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 Henry, opatrně na tu podlahu! Bože… 154 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Ach jo. 155 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 Phoebe, ať je to cokoliv, chceme se ti pokusit pomoct. 156 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 Proč jsi smutná? Umřel snad nějakej pes z Tlapkové patroly? 157 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 Poslouchej, Phoebe, problémy jsou jako houby. 158 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 Čím dýl jsou ve tmě, tím jsou větší. 159 00:10:10,819 --> 00:10:14,448 - Jeden kluk ve škole byl na mě hnusnej. - Co ti provedl? 160 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 „Veselé Vánoce, Phoebe, mám pro tebe něco, co nutně potřebuješ. 161 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 Tvůj tajný Santa Bernard.“ 162 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 Kdo je kurva Bernard? 163 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 Proč ti dal k Vánocům zubní pastu a ústní vodu, zlato? 164 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 Protože všem řekl, že mi šíleně smrdí z pusy. 165 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 A kdepak Bernard bydlí? 166 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 Royi, toho kluka zmlátit nepůjdeme. 167 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 Proč ne? 168 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 Proč asi, ty kreténe vypatlanej. 169 00:10:46,355 --> 00:10:50,192 Phoebe, poslouchej, některý děcka jsou zlí hajzlíci, rozumíš? 170 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 Určitě ti tak moc z pusy nesmrdí. Ukaž. 171 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 Phoebe, vždyť jsem to já. 172 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 Čichnu si, ukaž. 173 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 Ty vole. 174 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 Hej! Už tak je jí trapně! 175 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 Promiň. Fakt jsem se snažila. 176 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 Nemůže to být tak zlý. 177 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 - Běž pryč! - Phoebe. 178 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 Jsem zrůda. 179 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 Posledních 20 let jsem strávil v pánských šatnách. 180 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Už jsem cítil horší věci. 181 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 Já ti nevím. 182 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 No tak. 183 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Možná umíráš nebo tak. 184 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 Zlatíčko, tohle není, že by sis zapomněla vyčistit zuby. 185 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 Nebo kdybys snědla cibuli. 186 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 Je to zdravotní problém, za to nemůžeš. 187 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 - Pojď. - Já to vyřeším. 188 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 Oblečte se. 189 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 Kam jdeme? 190 00:11:58,844 --> 00:12:02,347 Jdeme do mýho nóbl sousedství klepat na dveře. 191 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 Když v 10 domech nenajdeme zubaře, tak vám dám po 1 000 librách. 192 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 - Jdeme se oblíct. - Jo! 193 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Rychle. 194 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 Běž. 195 00:12:18,697 --> 00:12:22,951 - Dostal jsi od Santy něco pěknýho? - V klidu, já vím, že Santa neexistuje. 196 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 Jistěže existuje. 197 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 Nemůže přece stihnout dát všem dárky během jedné noci. 198 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 Noc není všude ve stejnou chvíli. 199 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 Celý svět je rozdělený do 24 různých časových zón. 200 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 Santova opravdová moc nespočívá v rychlosti, ale ve vytrvalosti. 201 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 Ty jo. 202 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 Dal mi kolo. 203 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 Super. 204 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 - Ahoj! - Veselé Vánoce! 205 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 - Feliz Navidad! - Veselé Vánoce! 206 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 Koukněme se! Zdravím! Díky, že jste přišli. 207 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 Není zač. Máma má radost, že nejsem na Vánoce sám. 208 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 Tady máte tradiční mexický ponche. 209 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 Jestli se chcete rozšoupnout, dejte si do toho tequilu. 210 00:13:06,411 --> 00:13:10,290 - Dani, já už z toho tequilu cítím. - Ano, ten už je rozšoupnutý. 211 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 Ahoj! To je lidí! Vítám vás! 212 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 - Super! - Ahoj. 213 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 To je zase naše tradice. 214 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 Máme foie gras, šampaňské a fajnový smradlavý sýr. 215 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 - Letos si dáš. - Dobře. 216 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 - Ahoj! - Nesu smažený kuře. 217 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 To je nizozemská vánoční tradice? 218 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 Ne. 219 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 - Čau! - Ahoj! 220 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 Omylem jsem vešel k sousedům! 221 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 Bože můj, jak je? 222 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 Jo! Jdeme se ožrat. 223 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 Pomoc! 224 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 Pomoc! 225 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 ZDRAVÍM, TEDE 226 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Zdravím, šéfko! 227 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 Jak jde vánoční facetimeování s Henrym? 228 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 Zmizel. Dal jsem mu z pocitu viny drahý dárek. 229 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 Arogance, tvé jméno je Ted. 230 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 Oblečte se, půjdete se mnou. 231 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 Ano, paní. 232 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 Tu čepici si nechte. Je fajn. 233 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 Dobře. 234 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 Kam jdeme? 235 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 Víte co? Radši mi to neříkejte. To je dobrý. 236 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 Počkat. Nejdeme na ten večírek Eltona Johna, že ne? 237 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 Jestli jo, tak na to nejsem oblečený. 238 00:15:05,113 --> 00:15:09,493 Můžu zaběhnout nahoru a hodit na sebe svůj kostým kačera Donalda. 239 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 - Takhle je to skvělé, nebojte. - Dobře, díky. 240 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 Ty zdejší pouliční umělce mám rád. 241 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 Připomíná mi to film Once. Znáte ho? 242 00:15:31,598 --> 00:15:34,977 - Neopakovatelný zážitek. - Jo. Já si ho dal dvakrát. 243 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 Ty vole. 244 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 To mám za to, že čůrám vedle Johna Holmese. 245 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 Pojďme. 246 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 - Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 247 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 Vy jste přijela sama? 248 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 - To je vánoční zázrak. - Hej, honibrku. 249 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 Veselé Vánoce. 250 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 Vám taky, pane. 251 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 Neřekl vám honibrku? 252 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 To je takový náš vtípek. 253 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 Hlavně teda jeho. 254 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 Ty jo! Roy Kent! 255 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 Budete zpívat? 256 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 Ne, nejsme koledníci. Jsou tvoji rodiče zubaři? 257 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 Ne, jsou to právníci. 258 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 Jak jinak. Jdeme. 259 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 Díky. 260 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 Strýčku Royi, je to trapný. 261 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 Není to trapný. 262 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 Trapný bylo třeba to, jak jsem na narozeniny snědl moc zmrzliny. 263 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 Nesnesu ale mléčný výrobky, takže jsem se v autobuse pokadil. 264 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 - A? - Před třemi týdny. 265 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 Zlatíčko, ty za to prostě nemůžeš. 266 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 Čím dřív to vyřešíme, tím líp, jo? 267 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 Vy jste se pokadil? Vy, Roy Kent? 268 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 Jo, a co jako? 269 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 Taky se mi to stává. 270 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 No… tak to oba zkusíme překonat, ne? 271 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 Když to zvládneš ty, já taky. 272 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 - Jo? - Jo. 273 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 Veselé Vánoce! 274 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 - Ahoj. - Jdeme. 275 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 Běž! 276 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 Nepřežijeme to. 277 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 Řekni mé krásné ženě, že ji miluju. 278 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 Ne, řekneš jí to sám. 279 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 A pak mě seznámíš s její krásnou sestrou. 280 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 Hodně štěstí, mi amigo. 281 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 Bonne chance, mon ami. 282 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 Nakrmím vás pěnou! 283 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 Richarde. 284 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 Proč sis na večírek našeho týmu vzal holku? 285 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 Francouzi mají za to, že mít vedle sebe krásnou ženu 286 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 je dobré vždycky. 287 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 To ale neplatilo u vražd Helter Skelter. 288 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Ahoj! 289 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 - Na zdraví. - Na zdraví. 290 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 - Ahoj! - Je z tebe velký oblíbenec, Leslie. 291 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 Tolik lidí jsme tu nikdy neměli. 292 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 - Veselé Vánoce! - Ahoj! 293 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 - Vítáme vás! - Veselé Vánoce! 294 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 Ještěže máme dost jídla a pití. 295 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 Jo. 296 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 Ale kam si k tomu jídlu sedneme? 297 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 Mami! U dveří jsou dva běloši a usmívají se! 298 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 - Co potřebujete? - Dobré odpoledne. 299 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 Pracujeme pro Santu Clause a myslím, že dostal tohle. 300 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 Můj dopis! 301 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 Ano, moc se omlouváme, že vám včera dárky nedorazily. 302 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 Jsme elfové a dostali jsme od pana a paní Clausových instrukce, 303 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 abychom vám dnes doručili dárky a omluvili se za zpoždění. 304 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 Nezapomněla jsem na nic? 305 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 Ono se totiž stalo to, že Rudolfův nos tak moc zářil, 306 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 že jsem nic neviděl. 307 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 Byl jsem několik minut v deliriu 308 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 a dal jsem celý tento pytel na špatné sáně. 309 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 Není to šílené? 310 00:20:38,238 --> 00:20:42,326 Tady ten zlobivec se za poslední den proletěl dvakrát kolem Země, takže… 311 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 Cítíš to? To je Himálaj. 312 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 Vše je pro tebe. 313 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 Cítím z toho trochu i Peking? 314 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 Určitě. 315 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 - Díky. - Není vůbec zač. 316 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 - Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 317 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 - Jdeme dál? - Sakra že jo. 318 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 - Ahoj, kluci! Skvělý. - Ahoj! 319 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 Desátý dům, strýčku Royi. 320 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 Phoebe, nemůžeme prohrát. 321 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 Buď zjistíme, proč ti tak smrdí z pusy, nebo dostaneme 1 000 liber. 322 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 Každá! To je jak za měsíc sprostých slov. 323 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 Počkejte, napravím si koleno. 324 00:21:55,858 --> 00:21:58,986 - Nejste náhodou Roy Kent? - Jo. Nejste náhodou zubařka? 325 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 Jsem. 326 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 Můžeme dál? 327 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 Díky moc. Bude to jen na chvilku. 328 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 Máte to tu krásný! 329 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 Gratuluju ti, Phoebe. Ten tvůj zápach z pusy je opravdu síla. 330 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 Děkuji. 331 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 Nebyla jsi v poslední době nějak ve stresu? 332 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 Ne, dělám dechová cvičení. 333 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 Nekouříš? 334 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 Ne. 335 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 Bereš nějaké nové léky? 336 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 Jen antihistaminika. 337 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 Mají novou kočku. Má alergii. 338 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 Jmenuje se Dauphine. 339 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 Mamka říkala, že jsme ji zachránili, ale já myslím, že zachránila ona nás. 340 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 To je ono, Phoebe. 341 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 Antihistaminika vysušují ústa, a když se tvorba slin sníží, 342 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 vytvoří to ideální prostředí pro bakterie způsobující zápach. 343 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 Moc se jim tam daří. 344 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 Možná je načase říct Dauphine au revoir. 345 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 - Ne! - No tak, Phoebe. 346 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 - Máš ji teprve měsíc. - Jsme pro sebe jako stvořené. 347 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 Nikdo tě nebude nutit, aby ses Dauphine zbavila, ano? 348 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 To by byl od tvého strýčka, 349 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 který tě má rád a který není zrůda, šílený nápad. 350 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 Určitě má paní doktorka jiné řešení, 351 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 protože je milá, chytrá, věří ve vědu a jsou Vánoce. 352 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 - Ne? - Jo. 353 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Děkujeme! 354 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 Hej! Uděláme hromadnou fotku? 355 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 Fajn. 356 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 Ne s váma. S Keeley. 357 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 V Chelsea jste byl legenda, v Richmondu jste stál za prd. 358 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 Z Keeley Jonesové jsem byl v pubertě udělanej. 359 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 A co kdybychom se vyfotili všichni? 360 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 U stromečku. 361 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 Bomba! 362 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 Un, deux, trois. 363 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 Ty jsi donesl benachin. 364 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 - S kozím masem? Super! - Jak má být. 365 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 Dáte si kozí? 366 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 Dobře, určitě? 367 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 To ne! 368 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 To ne! 369 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 - Jo! - Ne! 370 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 Vždycky prohraju. 371 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 LÉKAŘSKÉ PŘEDPISY 372 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 Díky. 373 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 - Veselé Vánoce. - Děkuji. 374 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 Není zač. 375 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 Tak co, není lepší problém vyřešit než zmlátit malýho kluka? 376 00:24:47,946 --> 00:24:49,698 Neprodáváte náhodou lepenku a fixy? 377 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 Za dalších 100 liber. 378 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 Díky. 379 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 To bylo vážně pěkné. Díky, že jste mě vzala s sebou. 380 00:25:05,547 --> 00:25:07,341 Rádo se stalo. 381 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 - Jak dlouho to děláte? - Už roky, ale pak se Rupert… 382 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 Měla jsem jít i minulý rok, ale radši jsem seděla sama doma. 383 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 Pila a osnovala hrozné věci. 384 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 Jo? Co třeba? 385 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 Vím až moc dobře, jak neuvěřitelně na hovno 386 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 můžou být první Vánoce po rozvodu. 387 00:25:30,948 --> 00:25:34,952 - Chtěla jsem, abyste byl v pořádku. - No, to teď jsem. 388 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 Je to mnohem lepší, než abych celý den pil whiskey 389 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 a dokola sledoval Život je krásný. 390 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 Mohlo to být dost temné. 391 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 Tak… co teď? 392 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 Mohla byste mě vyhodit doma 393 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 a pak se jít vyšňořit na ten večírek sira Eltona. 394 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 - Možná tam nepůjdu. - Fakt? 395 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 Vzdáte se divadla s Danielem Craigem a Rachel Weisz? 396 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 - Zní to zábavně. - Nic ve zlém, opravdu to umí, 397 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 ale jediné, co ty dva chci vidět dělat, je šukat. 398 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 Jo, to chápu. Máte teda nějaký jiný plán? 399 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 - Uvidíte. - Chcete, abych řídil já? 400 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 - Volant je tady. - No jo, přízvuk tady mám já. 401 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 Já zapomněl. Pardon. 402 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 Kdo to je? 403 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 ŘEKNI, ŽE JSME KOLEDNÍCI 404 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 To jsou koledníci. 405 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 Dej jim libru a pošli je do háje. 406 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 BERNARDE, RANIL JSI MÉ CITY 407 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 STYĎ SE! 408 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 JEDNA MILÁ ZUBAŘKA MI PŘEDEPSALA LÉK, 409 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 KTERÝ MŮJ DECH ZA 48 AŽ 72 HODIN NAPRAVÍ 410 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 DOKUD ALE SVOJE CHOVÁNÍ NENAPRAVÍŠ, 411 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 POTÁHNE SE TEN SMRAD ZA TEBOU 412 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 A BUDEŠ ČELIT JEMU 413 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 A JÍ 414 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 Promiň. 415 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 ODPOUŠTÍM TI 416 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 ALE POLEPŠI SE, PROSÍM 417 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 VESELÉ VÁNOCE! 418 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 Promiň, Phoebe. 419 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 Díky, že jste přišli. 420 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 Na Higginsovy! 421 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 Já snad budu brečet. 422 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 Na moji ženu Julie, na syny… 423 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 Na vás a na vaše rodiny v Lagosu, Guadalajaře, 424 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 Groningenu, Cordonu, Montrealu, 425 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 Benin City, Harare, Kingstonu… 426 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 Jasnačka. 427 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 …a Santa Cruz de la Sierra. 428 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 Dobrý. 429 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 Vím, že byste radši byli s nimi, 430 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 ale je pro nás opravdu čest, že tu jste s námi 431 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 a že se můžeme o své tradice podělit a vytvořit nové. 432 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 Na rodinu, do které jsme se narodili, a na rodiny, které si v životě vytvoříme. 433 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 A hlavně na Richmond! 434 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 Na Richmond! 435 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 - Co se to děje? - Nevím. 436 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 Co to je? 437 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 Higginsovi. 438 00:28:56,236 --> 00:29:01,950 Vánoce. 439 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 - Už padá sníh. - Vánoce. 440 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 - Dívám se, jak se snáší. - Vánoce. 441 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 - Kolem je hodně lidí. - Vánoce. 442 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 Zlato, vrať se domů. 443 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 „Deck The Halls“ zpívají. 444 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 Jen to není jak o Vánocích, 445 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 protože vzpomínám, když jsi tu byla ty 446 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 - a jak jsme se minulý rok bavili. - Vánoce. 447 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 - Světýlka na stromečku. - Vánoce. 448 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 - Dívám se, jak svítí. - Vánoce. 449 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 - Měl bys tu být se mnou. - Vánoce. 450 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 - Vrať se domů, prosím. - Vánoce. 451 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 - Vrať se domů, prosím. - Vánoce. 452 00:29:51,667 --> 00:29:55,754 Vánoce. 453 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 Vrať se domů, prosím. 454 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 - Prosím tě. - Vánoce. 455 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 - Kostelní zvony ve městě. - Vánoce. 456 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 Zvoní písně. 457 00:30:18,485 --> 00:30:20,487 Překlad titulků: Karel Himmer