1 00:00:13,305 --> 00:00:15,891 圍巾,酷 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,228 -邦伯凱契,這是你織的嗎? -對,編織能讓我紓壓 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 抱歉,我不知道大家都要送酒 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,942 不,兄弟,謝了,這個很棒 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,362 我可以把它圍在我的酒瓶上 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 -耶誕快樂 -科林,耶誕快樂 7 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 丹尼羅哈斯,過來 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 去吧… 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 請你的秘密耶誕老人現身 10 00:00:50,843 --> 00:00:51,969 又是酒 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 好,我看看 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 小內,這是我們第一次獲勝後的合照嗎? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,227 -對 -謝了,兄弟,我很感激 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,562 妳看 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,065 “泰德,感謝你為我做的一切,內森上” 16 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 真可愛的提詞 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 你把字都寫在我身上了 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 抱歉 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,831 秘密耶誕老人是個有趣的新傳統 就跟耶誕節上半天班一樣 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 我們都得負起責任 21 00:01:22,833 --> 00:01:24,710 得為明天的重要比賽好好休息 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,295 所以,敬責任 23 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 -負責任 -責任 24 00:01:28,881 --> 00:01:31,842 如果我們能在拆禮日獲勝 勝績就終於能多於敗績 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 (戰績,勝:四場,敗:四場 平手:14場,積分:26) 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,847 教練,你今天接下來要幹嘛? 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 我要和家人一起過 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 我終於賺夠了買禮物送我爸的錢 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 買禮物給他有點難 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 他是什麼東西都自己買的那種人? 31 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 這樣就好了,不,他痛恨所有東西 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 教練,那你呢? 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 珍和我要去巨石陣 參加一個異教徒的耶誕節儀式 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,825 什麼?你們兩個不是分手了嗎? 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,703 是,但我們在分手前買了票 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 所以我們要以朋友身分一起去 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,916 那一定會 38 00:02:05,083 --> 00:02:07,586 綺莉,妳呢?你們要做什麼? 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 羅伊和我要慶祝一個新傳統 我稱之為“性感耶誕節” 40 00:02:11,798 --> 00:02:14,134 不是你們想的那樣,是會有搖… 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,720 辛納屈搖擺樂 42 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 賭城式的成人耶誕節,我們都會盛裝打扮 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 啜飲馬丁尼,坐在火爐旁邊 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 接著就是那件事 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 好火辣 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 -你們在聊性感耶誕節 -可能吧 47 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 嘿,老闆 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 -給妳來一杯,好嗎? -好啊,謝謝 49 00:02:36,740 --> 00:02:38,200 妳要怎麼慶祝耶誕老人生日? 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 我要去朋友家參加耶誕派對 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 哪個朋友?報上姓名來 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 艾爾頓強 53 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 真誇張 54 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 …騰躍和銀狐 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 對…其實挺好的 56 00:02:52,923 --> 00:02:55,717 我們會圍著艾爾頓的鋼琴唱頌歌 57 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 希望瑞秋懷茲和丹尼爾克雷格 會再演一次木偶戲 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,265 聽起來根本是雙重的天堂 59 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 希金斯,你呢? 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,270 希金斯家會拆耶誕禮物 61 00:03:06,353 --> 00:03:09,648 然後開放讓家人在外地的球員來過節 62 00:03:10,732 --> 00:03:14,778 我們每年都會這麼做 通常都會有兩個人來 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 很棒的,泰德,很歡迎你來 64 00:03:18,031 --> 00:03:21,618 大個阿希,很感謝你的邀請 但我就不用了,寶貝… 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 這是我們家第一次相隔兩地的耶誕節 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,124 所以再過約一小時,當亨利醒來 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 他會想要拆禮物 然後在視訊上度過一整天 68 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 這個美好的下午 我們會透過螢幕享受耶誕氣氛 69 00:03:36,383 --> 00:03:38,302 -嘿,耶誕快樂 -耶誕快樂 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 -綺莉,耶誕快樂 -耶誕快樂 71 00:03:40,512 --> 00:03:42,055 傑米,你好嗎?有什麼事嗎? 72 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 你們有沒有可以讓我當禮物的東西? 73 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 你沒有買秘密耶誕老人的禮物? 74 00:03:46,476 --> 00:03:47,769 我不知道啊 75 00:03:47,853 --> 00:03:51,732 郵件只說了“秘密耶誕老人” 我可不想毀了驚喜,對吧? 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,651 -傑米 -這樣吧,你等等 77 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 好,找到了,希金斯,接好 78 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 -你在幹嘛?不行啦 -要灑魔法仙塵了 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 你的耶誕奇蹟喔 80 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 老天保佑我和所有人 81 00:04:23,805 --> 00:04:24,640 哇 82 00:04:45,118 --> 00:04:48,163 《泰德拉索:錯棚教練趣事多》 83 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 (綺莉) 84 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 (羅伊) 85 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 好 86 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 好的 87 00:05:29,413 --> 00:05:32,165 性感耶誕節快樂 88 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 菲比 89 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 妳沒收到我的簡訊吧? 90 00:05:42,509 --> 00:05:43,719 簡訊說什麼? 91 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 我姊被叫去開刀了 92 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 所以菲比得跟我們一起過性感耶誕節 93 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 好,好啊 94 00:05:50,893 --> 00:05:54,688 菲比,很遺憾妳不能跟媽媽一起過耶誕節 95 00:05:54,771 --> 00:05:57,941 -但我們會一起玩得很開心,好嗎? -拜託不要管我 96 00:05:58,025 --> 00:06:00,360 她已經這樣一整週了 97 00:06:00,444 --> 00:06:02,029 都不談 98 00:06:02,112 --> 00:06:05,908 對不起,我知道這樣 讓耶誕節變得很不性感 99 00:06:05,991 --> 00:06:08,160 沒關係,我們可以過性感拆禮日 100 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 沒辦法,我那一整天都要忙比賽,得工作 101 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 隔天我不行 102 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 性感12月28日 103 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 -28日,最性感的一天 -對 104 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 真他媽該死,妳也太美了吧 105 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 這是什麼呢? 106 00:06:42,486 --> 00:06:44,112 顯然是我要的衝浪板 107 00:06:44,196 --> 00:06:48,116 拆開… 108 00:06:50,619 --> 00:06:51,995 太棒了 109 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 好 110 00:06:53,413 --> 00:06:56,250 客人一小時後就要來了,該打掃一下了 111 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 我去開門 112 00:07:02,506 --> 00:07:05,175 耶誕快樂,歡迎來到我們家 113 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 -哈囉 -嘿 114 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 抱歉,我知道我早到了,但我就在附近 115 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 -我真的很想上廁所 -沒關係,山姆,請進… 116 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 謝謝 117 00:07:15,018 --> 00:07:17,437 進門吧,有點亂,不過… 118 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 -好吧 -哇 119 00:07:19,857 --> 00:07:22,317 是的,到晚餐前的小點心,我們有果乾派 120 00:07:22,401 --> 00:07:25,404 乳酪和餅乾、香腸培根卷、熱紅酒 應有盡有 121 00:07:26,655 --> 00:07:28,991 山姆,在家鄉,耶誕節會讓你想到什麼? 122 00:07:29,074 --> 00:07:30,325 殖民化 123 00:07:31,493 --> 00:07:33,370 當然了 124 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 但我很樂意跟你們一起慶祝這個日子 125 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 在我家鄉拉哥斯,我們也有好朋友會慶祝 126 00:07:40,335 --> 00:07:43,255 他們都會吃辣椒燉山羊肉飯 所以我替你們做了一些 127 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 但我用的是雞肉 128 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 謝天謝地 129 00:07:48,260 --> 00:07:51,972 歐布桑野先生 你針對杜拜航空商標的行動真是太酷了 130 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 那些人都去死 131 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 對,去他們的 132 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 真的很抱歉,但你家廁所在哪? 133 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 對了,當然,是的,在這後面 134 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 山姆,在你左手邊 135 00:08:12,117 --> 00:08:14,620 好,好的,換我了 136 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 看看這是什麼吧 137 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 這是你自己包的?包得真好耶 138 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 天啊,真棒 139 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 這是我想像中的東西嗎?等一等 140 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 等等 141 00:08:25,506 --> 00:08:28,425 這是迷你飛鏢靶,還是我變成巨人了? 142 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 那是迷你飛鏢靶,喜歡嗎? 143 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 真聰明,不,我不喜歡,我超愛的,謝謝 144 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 好,換你了,來吧,拆大的那個 145 00:08:36,642 --> 00:08:38,101 我想看看你覺得如何 146 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 空拍機?爸,你買空拍機給我? 147 00:08:43,065 --> 00:08:45,609 我知道,我真是太不負責任了吧? 148 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 因為最近大家都很注重隱私 149 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 而且你知道嗎? 耶誕夫人昨晚已經把它充好電了 150 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 -所以現在就能玩 -我可以現在試試看嗎? 151 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 當然可以,放在盒子裡多無趣啊 152 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 -太好了 -天啊,好,哇… 153 00:08:57,746 --> 00:08:59,706 -小心點,別激動 -媽,給妳 154 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 他跑走了 155 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 沒關係,一定會這樣的 應該買襪子給他就好 156 00:09:04,545 --> 00:09:07,297 泰德,抱歉,他太興奮了 157 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 -沒關係,我明白 -好棒 158 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 你好嗎? 159 00:09:10,342 --> 00:09:14,137 我很好,是啊,在這裡繼續撐著 160 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 我們明天有重要的比賽 所以大家都很專心,然後… 161 00:09:17,349 --> 00:09:19,268 亨利,小心點,不行,別在屋內玩 162 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 泰德,抱歉 163 00:09:20,435 --> 00:09:24,898 沒關係,妳去吧 去好好玩,傳照片給我,好嗎? 164 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 -耶誕快樂 -泰德,耶誕快樂 165 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 糟了 166 00:09:28,277 --> 00:09:30,612 亨利,小心,踢腳板,天啊,我… 167 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 媽的 168 00:09:52,426 --> 00:09:56,513 菲比,怎樣都好,我們想要讓妳開心點 169 00:09:57,514 --> 00:10:01,101 妳有什麼好難過的? 《汪汪隊立大功》裡有狗狗死掉了嗎? 170 00:10:03,979 --> 00:10:07,524 聽我說,菲比 問題就像蘑菇一樣,好嗎? 171 00:10:07,608 --> 00:10:10,319 把它們丟在暗處越久,就會長得越大 172 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 學校有個男生對我很壞 173 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 他做了什麼? 174 00:10:20,871 --> 00:10:25,083 “菲比,耶誕快樂 我為妳準備了妳超需要的東西 175 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 妳的秘密耶誕老人,伯納德上” 176 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 誰他媽的是伯納德? 177 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 寶貝,伯納德為何送妳 牙膏和漱口水當耶誕禮物? 178 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 因為他跟大家說我有口臭 179 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 好,伯納德住在哪? 180 00:10:38,555 --> 00:10:41,350 羅伊,我們不能去揍小朋友 181 00:10:41,433 --> 00:10:42,851 為何不能? 182 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 你覺得呢?真是他媽的蠢蛋 183 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 菲比,聽我說 184 00:10:47,439 --> 00:10:50,192 有些小朋友就是惡毒的小壞蛋,好嗎? 185 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 妳的嘴巴一定沒那麼臭啦,過來 186 00:10:55,364 --> 00:10:56,823 菲比,是我耶 187 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 讓我聞一下,來啊 188 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 哇 189 00:11:09,670 --> 00:11:11,880 喂,她已經很難過了 190 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 對不起,我很努力憋住了 191 00:11:14,758 --> 00:11:16,301 不可能那麼臭 192 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 -走開 -菲比 193 00:11:19,221 --> 00:11:20,514 我是個怪物 194 00:11:20,597 --> 00:11:23,559 我跟臭男人們一起待在更衣室裡20年 195 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 我跟妳保證,再臭的我都聞過 196 00:11:26,520 --> 00:11:27,521 我可不確定 197 00:11:27,604 --> 00:11:29,022 來吧 198 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 我覺得妳可能要死掉了 199 00:11:42,494 --> 00:11:46,206 親愛的,那不是“我忘記刷牙”的那種臭 200 00:11:46,290 --> 00:11:49,001 或是“我吃了洋蔥”的那種臭 201 00:11:49,084 --> 00:11:52,087 那是需要治療的臭,那表示不是妳的錯 202 00:11:52,671 --> 00:11:55,340 -來 -對,我會解決的 203 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 穿上外套 204 00:11:57,634 --> 00:11:58,760 我們要去哪? 205 00:11:58,844 --> 00:12:00,596 我們要去逛逛我那豪華的蠢社區 206 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 開始敲大家的門 207 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 如果沒在十間房子內找到牙醫 妳們兩個各得一千英鎊 208 00:12:07,561 --> 00:12:09,354 -去穿外套吧 -好 209 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 快… 210 00:12:13,901 --> 00:12:15,736 跑啊… 211 00:12:18,697 --> 00:12:20,449 早上耶誕老人有送你好東西嗎? 212 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 沒關係,我知道耶誕老人不存在 213 00:12:23,035 --> 00:12:24,328 可是耶誕老人真的存在啊 214 00:12:24,411 --> 00:12:28,624 他不可能一個晚上就送禮物給全世界的人 215 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 但不是一個晚上送去全世界 216 00:12:31,919 --> 00:12:35,631 因為世界分為24個時區 217 00:12:35,714 --> 00:12:40,260 是這樣的,耶誕老人真正的力量 不是速度而是耐力 218 00:12:40,344 --> 00:12:41,720 哇 219 00:12:42,596 --> 00:12:43,889 他送了我一輛腳踏車 220 00:12:43,972 --> 00:12:45,182 太好了 221 00:12:46,600 --> 00:12:48,185 -嘿 -耶誕快樂 222 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 -耶誕快樂 -耶誕快樂 223 00:12:52,439 --> 00:12:55,984 是誰來了啊?哈囉,感謝你過來 224 00:12:56,068 --> 00:12:58,946 不客氣,我媽很高興知道 我在耶誕節不會孤單 225 00:12:59,029 --> 00:13:01,698 而且堅持我帶傳統墨西哥水果酒過來 226 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 如果想要來點變化,就加點龍舌蘭進去 227 00:13:06,411 --> 00:13:08,914 丹尼,已經聞起來像有加龍舌蘭了 228 00:13:08,997 --> 00:13:10,290 對,這份已經變化過了 229 00:13:10,374 --> 00:13:12,084 嘿,真多貴客,歡迎… 230 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 -酷 -哈囉 231 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 蒙特羅的家庭傳統 232 00:13:14,670 --> 00:13:17,923 我們有鵝肝、香檳 還有一種上等的臭乳酪 233 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 -這次換你嚐嚐看 -好 234 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 -嘿 -我帶了炸雞來 235 00:13:23,846 --> 00:13:26,056 這是荷蘭的耶誕傳統? 236 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 不是 237 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 -你們好 -嘿 238 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 我剛剛跑去你鄰居的家裡了 239 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 我的天啊,你好嗎? 240 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 好耶,來喝個爛醉 241 00:14:15,647 --> 00:14:16,690 救命 242 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 救命… 243 00:14:25,824 --> 00:14:28,493 (嗨,泰德) 244 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 嘿,老闆 245 00:14:31,163 --> 00:14:33,957 和亨利的視訊耶誕節如何? 246 00:14:34,541 --> 00:14:37,503 比起我,他更愛 我因為愧疚而送的超貴禮物 247 00:14:37,586 --> 00:14:39,421 狂妄啊,泰德就是汝之名 248 00:14:40,672 --> 00:14:42,424 穿外套,跟我來吧 249 00:14:42,508 --> 00:14:43,509 是的,女士 250 00:14:44,384 --> 00:14:47,554 戴著那頂帽子,挺好看的 251 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 好 252 00:14:54,269 --> 00:14:55,395 我們要去哪? 253 00:14:55,479 --> 00:14:58,232 這樣吧,別跟我說…沒關係 254 00:14:59,483 --> 00:15:02,528 等等,我們沒有要去參加 艾爾頓強的佳節派對吧? 255 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 如果是的話,那我的打扮就太不隆重了 256 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 我可以跑回樓上去 257 00:15:06,907 --> 00:15:09,493 穿上那套我隨身攜帶的唐老鴨套裝 258 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 -你看起來很好,別擔心 -好,很感謝 259 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 我喜歡你們這裡的街頭藝人 260 00:15:29,054 --> 00:15:31,515 總讓我想起《曾經,愛是唯一》 妳看過嗎? 261 00:15:31,598 --> 00:15:32,766 -很棒的電影 -對 262 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 對,我好愛《曾經,愛是唯一》 還看過兩次 263 00:15:50,242 --> 00:15:51,285 我的天 264 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 我想這就是跟成人片男優 比賽撒尿的感覺吧 265 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 走吧 266 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 -耶誕快樂,謝謝 -各位耶誕快樂 267 00:16:06,466 --> 00:16:07,759 妳自己開車啊? 268 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 -真是耶誕奇蹟 -喂,手槍俠 269 00:16:10,554 --> 00:16:11,889 耶誕快樂 270 00:16:11,972 --> 00:16:13,307 先生,你也是 271 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 他剛剛叫你手槍俠? 272 00:16:16,143 --> 00:16:17,686 對,是我們之間的笑話 273 00:16:18,270 --> 00:16:19,521 多數是他那邊的 274 00:16:35,579 --> 00:16:36,830 是羅伊坎特耶 275 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 你要唱歌嗎? 276 00:16:37,998 --> 00:16:41,543 不,我們不是報佳音歌手 你媽媽或爸爸是牙醫嗎? 277 00:16:41,627 --> 00:16:43,462 不是,他們是律師 278 00:16:43,545 --> 00:16:45,589 我想也是,走吧 279 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 謝謝你 280 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 羅伊舅舅,這樣太丟臉了 281 00:16:53,514 --> 00:16:54,723 這樣不丟臉 282 00:16:55,641 --> 00:16:59,561 丟臉是我在一個生日派對吃了太多冰淇淋 283 00:16:59,645 --> 00:17:03,148 早知道我乳糖不耐 結果在公車上拉在我的褲子裡 284 00:17:05,358 --> 00:17:07,444 -把故事說完 -這是在三週前 285 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 親愛的,這些都不是妳的錯 286 00:17:10,739 --> 00:17:13,032 我們越早解決越好,好嗎? 287 00:17:13,534 --> 00:17:16,828 你拉在褲子裡?羅伊坎特? 288 00:17:17,579 --> 00:17:19,248 對,所以呢? 289 00:17:20,457 --> 00:17:22,291 我偶爾也會 290 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 那麼…我們一起努力別再那樣了,好嗎? 291 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 如果你可以,我也可以 292 00:17:30,342 --> 00:17:32,553 -好嗎? -好 293 00:17:35,931 --> 00:17:37,057 耶誕快樂 294 00:17:37,558 --> 00:17:38,767 -再見 -走吧 295 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 快… 296 00:17:50,571 --> 00:17:52,114 我們不行了 297 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 跟我那超美的老婆說我愛她 298 00:17:54,408 --> 00:17:57,327 我不要,因為你要自己跟她說 299 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 然後你要介紹她的雙胞胎美女妹妹給我 300 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 我的朋友,加油 301 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 我的朋友,加油 302 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 吃泡棉彈吧 303 00:18:38,911 --> 00:18:40,120 瑞查 304 00:18:40,954 --> 00:18:43,582 你幹嘛帶女伴來參加球隊的耶誕派對? 305 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 法國人認為身邊隨時帶個美女 306 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 總是一件好事 307 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 以曼森家族犯下的命案來說並非如此 308 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 嘿 309 00:18:59,348 --> 00:19:01,016 -親愛的,乾杯 -乾杯 310 00:19:01,099 --> 00:19:04,311 -嘿 -雷斯利,你的人氣變高了 311 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 這是最多人的一次 312 00:19:06,730 --> 00:19:08,690 -耶誕快樂 -嘿 313 00:19:08,774 --> 00:19:10,359 -各位,歡迎 -耶誕快樂 314 00:19:10,442 --> 00:19:12,528 至少我們有很多食物和飲料 315 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 對啊 316 00:19:13,946 --> 00:19:16,532 可是我們要在哪坐下吃東西? 317 00:19:55,279 --> 00:19:59,408 媽,門口有兩個白人,而且他們在笑耶 318 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 -請問有事嗎? -午安 319 00:20:03,287 --> 00:20:07,916 我們是耶誕老人的員工 然後他收到了這個 320 00:20:08,000 --> 00:20:09,001 我的信 321 00:20:09,084 --> 00:20:13,088 對,我們很抱歉妳的禮物昨晚沒有送達 322 00:20:13,172 --> 00:20:17,634 但身為精靈 耶誕老人和夫人親自指派我們 323 00:20:17,718 --> 00:20:21,597 今天下午把妳的禮物送來 然後為了遲到好好道歉 324 00:20:22,264 --> 00:20:23,473 我有漏掉什麼嗎? 325 00:20:24,850 --> 00:20:28,228 因為魯道夫的鼻子太亮了 326 00:20:28,312 --> 00:20:30,272 讓我根本看不到路,我… 327 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 我神智不清了幾分鐘 328 00:20:32,316 --> 00:20:35,694 結果我把這一大袋禮物放在另一座雪橇上 329 00:20:35,777 --> 00:20:38,155 是不是很誇張? 330 00:20:38,238 --> 00:20:39,990 總之,這一袋禮物在昨天 331 00:20:40,073 --> 00:20:42,326 已經至少環繞世界兩圈了,所以… 332 00:20:42,409 --> 00:20:44,494 妳有聞到嗎?有喜瑪拉雅山的味道 333 00:20:44,578 --> 00:20:45,829 都給妳 334 00:20:45,913 --> 00:20:47,706 這是北京的味道嗎? 335 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 一定是的,沒錯 336 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 -謝謝 -不客氣 337 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 -耶誕快樂 -耶誕快樂 338 00:20:57,341 --> 00:21:00,427 -要去下一家嗎? -當然要 339 00:21:30,499 --> 00:21:34,628 -嘿,各位,太好了… -嘿 340 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 羅伊舅舅,第十家了 341 00:21:39,341 --> 00:21:41,218 菲比,沒什麼好損失的 342 00:21:41,301 --> 00:21:45,222 就算沒找出妳口氣那麼臭的原因 我們也能得到一千英鎊 343 00:21:45,305 --> 00:21:48,475 各得一千,等於一整個月的髒話罰款 344 00:21:48,559 --> 00:21:50,519 等等,我處理一下膝蓋 345 00:21:55,858 --> 00:21:57,150 你是羅伊坎特? 346 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 對,妳是牙醫嗎? 347 00:21:59,069 --> 00:22:00,112 是 348 00:22:00,696 --> 00:22:01,822 我們可以進來嗎? 349 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 非常感謝妳,只需要一下下就好 350 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 妳家好棒喔 351 00:22:18,005 --> 00:22:23,760 菲比,恭喜妳,妳口臭還真嚴重 352 00:22:23,844 --> 00:22:25,179 謝謝 353 00:22:25,262 --> 00:22:28,599 妳最近有什麼不尋常的壓力嗎? 354 00:22:28,682 --> 00:22:31,351 我只要做呼吸練習就不會 355 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 妳有抽菸嗎? 356 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 沒有 357 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 有服用什麼新藥嗎? 358 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 只有抗組織胺藥 359 00:22:40,068 --> 00:22:41,904 她家養了一隻新的貓,她過敏 360 00:22:41,987 --> 00:22:43,697 牠叫做朵芬 361 00:22:43,780 --> 00:22:48,368 我媽說我們救了牠 但我覺得是牠救了我們 362 00:22:48,452 --> 00:22:50,704 菲比,那就是這個原因了 363 00:22:50,787 --> 00:22:55,250 抗組織胺藥會使口腔乾燥 當唾液分泌減少時 364 00:22:55,334 --> 00:22:58,545 口腔環境就會讓產生氣味的細菌滋生 365 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 結果細菌就大量繁殖了 366 00:23:00,589 --> 00:23:04,051 也許該跟朵芬說再見了 367 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 -不要 -菲比,拜託 368 00:23:05,594 --> 00:23:08,722 -妳只養了牠一個月 -但我們是靈魂伴侶 369 00:23:08,805 --> 00:23:13,644 菲比,沒人要妳把朵芬丟掉,好嗎? 370 00:23:13,727 --> 00:23:16,396 因為妳舅舅那麼地愛妳 371 00:23:16,480 --> 00:23:21,193 而且他不是沒人性 如果要妳那樣做根本是瘋了 372 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 羅傑斯醫師一定有其他辦法 373 00:23:24,530 --> 00:23:29,034 因為她人很好又聰明 而且科學很可靠,今天還是耶誕節 374 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 -對吧? -對 375 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 謝謝你們 376 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 喂,可以跟我拍張照嗎? 377 00:23:36,750 --> 00:23:38,085 好啦 378 00:23:38,168 --> 00:23:40,087 兄弟,不是跟你,是跟綺莉 379 00:23:40,170 --> 00:23:43,048 你在切爾西是傳奇人物 不過在瑞奇蒙時踢得爛死了 380 00:23:43,131 --> 00:23:46,301 但在我的青少年時期 綺莉瓊斯是我性幻想的對象 381 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 那麼這樣吧,我們何不拍張大合照? 382 00:23:49,888 --> 00:23:51,265 在耶誕樹旁邊拍 383 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 太好了 384 00:24:00,607 --> 00:24:01,817 一、二、三 385 00:24:03,694 --> 00:24:05,362 你帶了辣椒燉飯啊 386 00:24:06,196 --> 00:24:10,075 -山羊肉的?太好了 -超道地的 387 00:24:10,158 --> 00:24:11,535 你想吃吃看山羊肉嗎? 388 00:24:11,618 --> 00:24:13,245 好,你確定嗎? 389 00:24:15,372 --> 00:24:16,373 別喝 390 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 討厭 391 00:24:22,254 --> 00:24:23,547 -好耶 -討厭 392 00:24:23,630 --> 00:24:24,631 我都沒贏過 393 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 (藥房,處方箋用藥) 394 00:24:31,847 --> 00:24:32,848 謝了 395 00:24:36,268 --> 00:24:38,228 -耶誕快樂 -謝謝 396 00:24:38,312 --> 00:24:39,521 不客氣 397 00:24:39,605 --> 00:24:42,900 你看,解決問題比揍小朋友好吧? 398 00:24:46,945 --> 00:24:49,698 喂,你有硬紙板和麥克筆嗎? 399 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 再給你100英鎊 400 00:24:56,997 --> 00:24:58,498 謝了 401 00:25:02,252 --> 00:25:05,464 真的很棒,謝謝妳讓我一起來 402 00:25:06,340 --> 00:25:07,341 是我的榮幸 403 00:25:07,424 --> 00:25:11,929 -妳這麼做多久了? -很多年了,但後來魯柏… 404 00:25:13,430 --> 00:25:18,018 我去年就該這麼做,但我就只是自己待著 405 00:25:18,101 --> 00:25:21,146 一邊喝酒,一邊計畫著可怕的事 406 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 是嗎?像什麼? 407 00:25:24,733 --> 00:25:28,153 聽我說,我太清楚離婚後 408 00:25:28,237 --> 00:25:30,864 第一個耶誕節能有多痛苦 409 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 我只想要確保你好好的 410 00:25:32,908 --> 00:25:34,952 是啊,我現在很好了 411 00:25:35,035 --> 00:25:37,913 比起整天一邊喝著威士忌 412 00:25:37,996 --> 00:25:40,624 一邊看《風雲人物》重播好得多了 413 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 那樣就太可悲了 414 00:25:43,669 --> 00:25:46,380 所以…接下來呢? 415 00:25:46,463 --> 00:25:48,590 我想妳可以送我回家 416 00:25:48,674 --> 00:25:51,677 然後打扮一番去參加艾爾頓爵士的派對 417 00:25:52,803 --> 00:25:54,930 -我可能不會去了 -真的? 418 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 妳願意錯過丹尼爾克雷格 和瑞秋懷茲的木偶戲? 419 00:25:57,850 --> 00:26:02,062 -因為那聽起來很有趣耶 -別誤會了,他們很棒 420 00:26:02,145 --> 00:26:05,190 但我想看那兩個人一起做的事 就只有上床而已 421 00:26:05,274 --> 00:26:08,360 對啊,我懂,那妳有別的想法嗎? 422 00:26:08,443 --> 00:26:10,988 -你會知道的 -妳要我開車嗎? 423 00:26:11,488 --> 00:26:14,449 -方向盤在這一邊 -對,在這裡我才是有口音的人 424 00:26:14,533 --> 00:26:15,868 我忘了,抱歉 425 00:26:19,371 --> 00:26:20,581 是誰? 426 00:26:22,332 --> 00:26:23,667 (跟你爸說是報佳音歌手) 427 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 是報佳音歌手 428 00:26:25,419 --> 00:26:28,422 給他們1英鎊,叫他們滾 429 00:26:28,505 --> 00:26:30,757 (伯納德,你讓我受傷了) 430 00:26:34,303 --> 00:26:35,762 (你該感到羞恥) 431 00:26:37,598 --> 00:26:40,017 (有個很棒的牙醫幫我開了藥) 432 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 (在48到72小時內 應該就能治好我的口臭) 433 00:26:45,731 --> 00:26:48,442 (然而,除非你好好賠罪) 434 00:26:48,525 --> 00:26:50,736 (否則你永遠都是個爛人) 435 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 (而且你得面對他) 436 00:26:58,785 --> 00:27:00,579 (還有她) 437 00:27:01,079 --> 00:27:02,456 對不起 438 00:27:04,208 --> 00:27:06,793 (我原諒你) 439 00:27:08,128 --> 00:27:10,339 (但請改正行為) 440 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 (耶誕快樂) 441 00:27:14,176 --> 00:27:15,260 菲比,對不起 442 00:27:41,161 --> 00:27:43,247 我想感謝你們前來 443 00:27:43,914 --> 00:27:45,666 敬希金斯家族 444 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 你們要弄哭我了 445 00:27:52,798 --> 00:27:56,051 敬我可愛的老婆茱莉、兒子們 446 00:27:57,052 --> 00:28:01,348 和你們以及你們的家人們 在拉哥斯、瓜達拉哈拉 447 00:28:01,431 --> 00:28:05,894 格羅寧根、科爾東、蒙特婁 448 00:28:05,978 --> 00:28:09,064 貝寧城、哈拉雷、京斯敦 449 00:28:09,147 --> 00:28:10,190 是的,兄弟 450 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 以及聖克魯斯 451 00:28:14,194 --> 00:28:15,320 好耶 452 00:28:15,404 --> 00:28:17,531 我知道你們會比較想跟他們在一起 453 00:28:17,614 --> 00:28:20,868 但真的很榮幸有你們來加入我們 454 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 分享各自的傳統 還幫我們起了幾個新傳統 455 00:28:24,955 --> 00:28:30,586 敬我們大家的原生家庭 和一路走來結交的知己 456 00:28:30,669 --> 00:28:34,131 最重要的是敬瑞奇蒙 457 00:28:34,214 --> 00:28:36,341 敬瑞奇蒙 458 00:28:40,262 --> 00:28:42,306 -外面是怎麼了? -我不知道 459 00:28:42,389 --> 00:28:43,473 怎麼回事? 460 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 呵…希金斯家 461 00:29:00,657 --> 00:29:01,950 耶誕節 462 00:29:02,034 --> 00:29:05,495 -下雪了 -耶誕節 463 00:29:05,579 --> 00:29:09,208 -我看著雪花落下 -耶誕節 464 00:29:09,291 --> 00:29:12,336 -身邊有好多人 -耶誕節 465 00:29:12,419 --> 00:29:15,047 寶貝,請回家來吧 466 00:29:15,130 --> 00:29:18,175 他們唱著《裝飾大廳》 467 00:29:18,258 --> 00:29:21,637 但一點也不像耶誕節 468 00:29:21,720 --> 00:29:25,182 因為我記得你在這裡的時候 469 00:29:25,265 --> 00:29:29,728 -和我們去年一起擁有的歡樂 -耶誕節 470 00:29:29,811 --> 00:29:33,148 -樹上燈光美 -耶誕節 471 00:29:33,232 --> 00:29:36,193 -我看著它們閃耀 -耶誕節 472 00:29:36,276 --> 00:29:39,905 -你該跟我一起在這裡 -耶誕節 473 00:29:39,988 --> 00:29:42,616 -寶貝,請回家來吧 -耶誕節 474 00:29:43,909 --> 00:29:45,452 呵… 475 00:29:47,663 --> 00:29:51,583 -寶貝,請回家來吧 -耶誕節 476 00:29:52,209 --> 00:29:54,253 耶誕節 477 00:30:01,385 --> 00:30:04,805 寶貝,請回家來吧 478 00:30:04,888 --> 00:30:10,602 -寶貝,求求你… -耶誕節 479 00:30:10,686 --> 00:30:13,939 -城裡的教堂鐘聲 -耶誕節 480 00:30:14,022 --> 00:30:16,984 都敲響成歌 481 00:30:19,403 --> 00:30:21,405 字幕翻譯:徐懿芬