1 00:00:11,553 --> 00:00:13,138 హాయ్, ఎలా ఉన్నావు? 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,098 నువిక్కడ కొత్తా? 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,308 భూమికి కొత్తా? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,644 లేదు, నాకు పదమూడేళ్ళు. 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,147 కానీ ఇది నా మూడవ జన్మ అని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,066 నన్ను ఆకట్టుకున్నావు, 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,194 ఎందుకంటే ఈ భూమి చుట్టూ నా మూడో ప్రదక్షిణలో నేనొక హార్స్ ఫ్లైని. 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 -ఓహ్, నేనెప్పుడూ ఒక హార్స్ ఫ్లైని చూడలేదు. -చూడలేదా? 9 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 ఒకసారి గుర్రం మూత్రం చేయడం చూసాను. 10 00:00:32,323 --> 00:00:33,534 అదే ఎక్కువనిపించింది. 11 00:00:33,617 --> 00:00:35,410 అవును. గోలగా కూడా ఉంటుంది. 12 00:00:38,288 --> 00:00:41,667 నిజం చెప్పాలంటే, నా నడుము కింద ఉన్న టాటూ పూర్తిగా పోయింది కాబట్టి, 13 00:00:41,750 --> 00:00:42,835 నేను దాన్ని మిస్ అవుతున్నాను. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 బిస్కట్ ట్రెయిన్ వచ్చేసింది! చూ చూ! 15 00:00:47,756 --> 00:00:48,882 సాసి స్మర్ఫ్! 16 00:00:48,966 --> 00:00:50,342 -మార్ల్బరో మ్యాన్. -ఏంటి? 17 00:00:50,425 --> 00:00:51,343 హే! హే! 18 00:00:52,511 --> 00:00:55,013 సరే! అదెలా ఉంది? ఆ. 19 00:00:55,097 --> 00:00:56,849 -ఇదుగోండి, బాస్. -ధన్యవాదాలు. 20 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 హే, ఆ కొత్త రిసెప్షనిస్ట్ ఎవరు? 21 00:00:58,350 --> 00:00:59,893 ఆమె నోరా, నా కూతురు. 22 00:00:59,977 --> 00:01:01,353 సరే. ఆగు... 23 00:01:04,063 --> 00:01:05,065 ఆమె నా కూతురా? 24 00:01:05,147 --> 00:01:07,860 టెడ్, మనం సెక్స్ చేసుకుంది ఆరు నెలల క్రితం. 25 00:01:07,943 --> 00:01:10,237 అవును, అవును. క్షమించు. ఆ, తప్పు లెక్క. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,780 నాకు సరిగ్గా గుర్తుంటే, నువ్వు నా... 27 00:01:11,864 --> 00:01:14,157 హే! ఆ. 28 00:01:14,241 --> 00:01:16,326 ఇక్కడ బాస్ ఎదురుగా ఆ విషయ లోతుల్లోకి 29 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 వెళ్ళాల్సిన అవసరం లేదు, సరేనా. 30 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 అందుకని, ఆ… ఏదోలే… 31 00:01:19,580 --> 00:01:21,665 ఏంటి సంగతులు, సాస్? నువ్వు ఈ ఊరు ఎందుకు వచ్చావు? 32 00:01:21,748 --> 00:01:26,128 బ్రైటన్ లో నాకొక కాన్ఫరెన్స్ ఉంది. అందుకని నోరా స్టింకీతో ఉంటుంది. 33 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 అవును, గత ఆరేళ్లలో 34 00:01:28,005 --> 00:01:30,757 ఆమెకి ఉన్న ప్రతి ఒక్క కోరికని నేను తీరుస్తాను. 35 00:01:31,842 --> 00:01:33,051 ఆ కోరికలలో ఒకటి, 36 00:01:33,135 --> 00:01:35,387 ఒక సానిటరీ పాడ్ అవ్వాలని కోరుకో, మిస్ ఫెయిరీ గాడ్ మదర్. 37 00:01:37,639 --> 00:01:40,726 దానికి దాని మొదటి పీరియడ్ వచ్చే సమయం దగ్గరకి వచ్చింది. 38 00:01:42,477 --> 00:01:44,563 ఆ, బిబ్బిడి బిబ్బిడి బూయా. సరేనా. 39 00:01:45,606 --> 00:01:48,358 నిన్ను కలవడం ఎప్పుడూ బాగుంటుంది, సాస్. నేరుగా మాట్లాడుతుంది. 40 00:01:49,193 --> 00:01:51,403 సరే, మీరు మీ కబుర్లు చెప్పుకోండి. సరేనా? టాటా. సరేనా? 41 00:01:52,321 --> 00:01:53,363 హే, ఒక మాట చెప్పనా? 42 00:01:53,447 --> 00:01:56,783 మనం అతనన్నట్టు నేటి మన రోజుని అత్యద్భుతంగా చేసుకుందామా? 43 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 సరే. 44 00:02:02,164 --> 00:02:05,834 -అతను అప్పుడు కూడా అలానే... -ఆ సమయమంతా, నన్ను సంతోషపెట్టడానికి. 45 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 అది చాలా బాగుంది. 46 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 -టెడ్! -కోచ్! 47 00:02:34,112 --> 00:02:36,031 సరే, లాయిడ్, నువ్వు పాట్ బెనటర్ లా అడుగుతావా? 48 00:02:36,114 --> 00:02:37,908 నా అత్యుత్తమ ప్రశ్నని అడగమన్నారా? 49 00:02:37,991 --> 00:02:39,952 -అడుగు. -అవును! 50 00:02:40,035 --> 00:02:43,705 అయితే ఈ వారం కోవెంట్రీ సిటీలో ఆడుతున్నారు, అక్కడ మీరు గెలుస్తారని అనుకుంటున్నారు. 51 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 ఇది మిమ్మల్ని సిగ్గుపడేలా చేసిన వరుస డ్రాలకు ముగింపు పలుకుతుందనుకుంటున్నారా? 52 00:02:46,458 --> 00:02:49,795 లాయిడ్, డ్రాయర్లలో వరుసలు ఉండడం నన్ను ఎప్పుడూ సిగ్గుపడేలా చేయలేదు. 53 00:02:49,878 --> 00:02:52,047 అదంతా ఎదిగే సమయంలో మామూలే. అవునా? 54 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 సరే, ఇంకెవరు అడుగుతారు? 55 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 అడగండి, సర్. 56 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 ట్రెంట్ క్రిం, ది ఇండిపెండెంట్. 57 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 హాయ్, ట్రెంట్. డన్స్ట్, యూనియన్ లా ప్రశ్న అడిగేయండి. 58 00:02:59,930 --> 00:03:03,559 టెడ్, లాకర్ రూమ్ లో మంచి వాతావరణం సృష్టించినందుకు మీరు మంచి పేరు పొందారు, 59 00:03:03,642 --> 00:03:06,895 కానీ ఆ ప్రాడిగల్ అబ్బాయి, జేమీ టార్ట్, తిరిగి రావడం అనేది 60 00:03:06,979 --> 00:03:09,773 ఆ "అనుభూతిని" ప్రభావితం చేస్తుందా? 61 00:03:09,857 --> 00:03:12,067 హా, నేను అలా అనుకోను, ట్రెంట్. 62 00:03:12,150 --> 00:03:14,570 అవును. జేమీ ఒక ఉత్తమ వ్యక్తి అయ్యే మార్గంలో ఉన్నాడని నేననుకుంటాను, 63 00:03:14,653 --> 00:03:16,405 నేనతనికి ఆ ప్రయాణంలో సహాయపడతాను, అంతే. 64 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 మీరు నన్నతని సొంత మిస్టర్ మియాగి అని అనుకోండి. 65 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 కాకపోతే అంత కష్టపడాల్సిన అవసరం ఉండదు. 66 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 -నాక్ నాక్! -హే! 67 00:03:31,712 --> 00:03:34,006 సామ్, నా దగ్గర ఉన్నది నువ్వు చూడాలనుకుంటావు. 68 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 సరేనా? 69 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 నువ్వు దుబాయ్ ఎయిర్ షూటింగ్ నుంచి నీ ఫోటోలు చూస్తావా? 70 00:03:37,968 --> 00:03:39,094 తప్పకుండా చూస్తాను. 71 00:03:39,178 --> 00:03:41,263 అబ్బా. నాకు భయంగా ఉంది. కానీ చాలా ఉత్సాహంగా కూడా ఉంది. 72 00:03:41,346 --> 00:03:44,099 నన్ను కాలిన్ తన లాంబోర్జినిలో ఎక్కడికైనా తీసుకువెళ్లినప్పుడు అలానే అనిపిస్తుంది. 73 00:03:44,183 --> 00:03:45,934 అవును, అది నిజం. ఆ కార్ నాకు చాలా ఎక్కువే. 74 00:03:46,643 --> 00:03:48,979 -నిన్ను చూడు! అంటే, అబ్బా. -వావ్! 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 లగ్జరీకి స్వాగతం 76 00:03:50,147 --> 00:03:52,816 నువ్వొక మూడ్ వి. నువ్వొక క్షణానివి. నువ్వొక మంత్రంలా ఉన్నావు. 77 00:03:52,900 --> 00:03:54,568 అవి పొగడ్తల్లా అనిపిస్తున్నాయి. ధన్యవాదాలు. 78 00:03:54,651 --> 00:03:57,029 ఓయ్, సోదరా, నాకర్థం కావడం లేదు. ఇది అందవికారుల కోసం ప్రకటనా? 79 00:03:58,572 --> 00:04:01,325 అభినందనలు, మిత్రమా. వీటిని స్టేషన్ దగ్గర చూడడం కోసం ఎదురు చూస్తాను. 80 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 అవును, అప్పుడతని ముఖం మీద పురుషాంగం గీస్తాను. 81 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 అవును! 82 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 సోదరా, నువ్వు ప్లేన్ లో నీ బట్టలు ఎందుకు వేసుకున్నావు? 83 00:04:08,540 --> 00:04:10,626 అలా అయితేనే అతనొక ఫుట్ బాల్ ఆటగాడని వాళ్లకి తెలుస్తుంది. 84 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 సరేలే. మనం ఏం... 85 00:04:17,216 --> 00:04:19,134 -ఫోటోలు చాలా బాగున్నాయి. -నీకు చాలా ధన్యవాదాలు. 86 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 -ఆ, నీ పట్ల నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది! -ధన్యవాదాలు. 87 00:04:20,928 --> 00:04:22,304 -మళ్ళీ కలుస్తాను. -మళ్ళీ కలుస్తాను. 88 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 ఓహ్, అబ్బాయిలు. నేను మీకు ఇమెయిల్ చేసిన 89 00:04:24,765 --> 00:04:27,100 ఆ కొత్త డేటింగ్ యాప్ కి సైన్ అప్ చేయడం మర్చిపోరు కదా? 90 00:04:27,184 --> 00:04:29,353 అందులో అందంగా ఉన్న యువ ఫుట్ బాల్ ఆటగాళ్ళు ఉంటే 91 00:04:29,436 --> 00:04:31,855 అది అందరినీ ఆకర్షించడంలో సహాయం చేస్తుంది. 92 00:04:31,939 --> 00:04:33,023 ఆ, అది... 93 00:04:33,106 --> 00:04:34,525 కీలీ, దాని పేరేంటి? 94 00:04:34,608 --> 00:04:37,819 బాంటర్. బి-ఏ-ఎన్-టి-ఆర్. 95 00:04:37,903 --> 00:04:38,987 గ్రైండర్ లా. 96 00:04:40,405 --> 00:04:41,949 అవును. 97 00:04:42,032 --> 00:04:44,034 మీరది చూస్తామని మాట ఇస్తారు కదా? 98 00:04:44,117 --> 00:04:45,911 -తప్పకుండా -మీరు చాలా మంచివాళ్ళు! 99 00:04:46,828 --> 00:04:47,913 బై! 100 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 సరే, అబ్బాయిలు. ఈ వారాంతంలో మనకు చాలాముఖ్యమైన గేమ్ ఉంది. 101 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 -మనం ఏం ఆశించవచ్చు, కోచ్? -చాలా శారీరక శక్తి కావాలి. 102 00:04:52,709 --> 00:04:55,045 -సరే. సరే. ఇంకేమైనా ఉందా? -దాదాపు హింసాత్మకంగా ఉంటుంది. 103 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 ఆ-హా. మీరు ఆయన చెప్పింది విన్నారు కదా. 104 00:04:56,505 --> 00:04:58,632 ఈ క్రీడలో ప్యాడ్స్ వాడరంటే ఇంకా నమ్మలేకపోతున్నాను. ఇది అద్భుతం. 105 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 క్షమించండి, కోచ్. నేను ఒక మాట చెప్పచ్చా? 106 00:05:01,426 --> 00:05:03,971 ఆ. తప్పకుండా జేమీ. చెప్పు. అవును. 107 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 ధన్యవాదాలు. 108 00:05:10,561 --> 00:05:12,229 నేను మంచి టీమ్ మెట్ గా లేనని నాకు తెలుసు. 109 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 నేను కొన్ని చెత్త పనులు చేసాను. కొన్ని చెత్త మాటలు అన్నాను. 110 00:05:16,066 --> 00:05:19,319 కానీ మీలో ప్రతి ఒక్కరికీ కూడా అందుకు నాకు చాలా బాధగా ఉందని, దాని సరిదిద్దుకోవడానికి 111 00:05:19,403 --> 00:05:22,656 చేయవలసినదంతా చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నానని చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. సరేనా? 112 00:05:24,950 --> 00:05:26,910 నువ్వు నన్ను కామెర్లు వచ్చిన పురుగు అన్నావు. 113 00:05:26,994 --> 00:05:28,745 అవును, అవును. అందుకు నన్ను క్షమించు, కాలిన్. 114 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 అది కూడా నా సొంత ఊర్లో, పేపర్ ప్రొఫైల్ లో. 115 00:05:31,790 --> 00:05:33,125 నువ్వు మా అమ్మతో సరసాలాడావు. 116 00:05:34,168 --> 00:05:35,294 మా నాన్న ఎదురుగా. 117 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 అందుకు నన్ను క్షమించు, బాంబర్కాచ్. 118 00:05:38,714 --> 00:05:40,257 మీ నాన్నగారికి నన్ను క్షమించమని చెప్పు. 119 00:05:40,757 --> 00:05:42,301 జానెట్ కి హాయ్ అని చెప్పు, సరేనా? 120 00:05:50,309 --> 00:05:53,270 నువ్వు ఒక పిత్తుని పట్టి అతని ముఖం మీద వదిలావని అంటున్నాడు. 121 00:05:54,980 --> 00:05:56,481 ఫ్రెంచ్ లో బాగా అనిపించింది. 122 00:05:56,565 --> 00:06:00,235 అవును. నాకు తెలుసు. నాకది గుర్తుంది, నన్ను అందుకు క్షమించు. 123 00:06:00,944 --> 00:06:02,362 ఆ… హే, ఇంకెవరైనా ఉన్నారా? 124 00:06:02,446 --> 00:06:03,697 నీ కారణంగా బయటకి వచ్చాము, మిత్రమా. 125 00:06:07,743 --> 00:06:09,536 నాకు నీ గురించి తెలియదు కానీ నువ్వు నాకు నచ్చవు. 126 00:06:13,707 --> 00:06:14,833 నేను పురుగుని కాదు. 127 00:06:14,917 --> 00:06:16,585 సరే, సరే. సరే. అది బాగుంది. 128 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 మంచి క్షమాపణ. మంచి ప్రారంభం. సరే. పదండి, పదండి. వెళ్దాం. 129 00:06:18,879 --> 00:06:20,088 పిచ్ దగ్గరకి వెళ్దాం. అక్కడ చూసుకుందాం. 130 00:06:20,172 --> 00:06:21,924 పదండి, రిచ్మండ్! 131 00:06:22,007 --> 00:06:23,675 పదండి వెళ్దాం. పదండి. 132 00:06:27,346 --> 00:06:30,599 ఓహ్, అవును, అవును. సరే. 133 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 మనం పోయినసారి ఇక్కడికి వచ్చినప్పప్పుడు 134 00:06:36,355 --> 00:06:39,483 ఎవరు నోట్లో ఎక్కువ సాండ్విచ్ లు పెట్టుకోగలరని పోటీ పడడం గుర్తొస్తోంది. 135 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 అవును. అది చాలా కాలం క్రితం. 136 00:06:49,701 --> 00:06:52,454 -ఇది పిచ్చిగా ఉంది, కదా? -లేదు, కానే కాదు. 137 00:06:52,538 --> 00:06:54,623 నేనసలు ఏమనుకున్నానో. నువ్వేమీ ఆరేళ్ళ చిన్న పిల్లవి కాదు, కదా? 138 00:06:55,165 --> 00:06:56,333 ఇది బానే ఉంది. నిజంగా. 139 00:06:56,917 --> 00:06:58,085 మనం వేరే ఎక్కడికైనా వెళ్దామా? 140 00:06:58,669 --> 00:07:00,671 -వెళ్దాము. -బిల్లు కట్టొస్తాను. 141 00:07:01,588 --> 00:07:04,258 అయితే వెనక్కి తిరిగి వస్తారు, అవును? 142 00:07:04,341 --> 00:07:05,425 అవును, ఎందుకు? 143 00:07:05,509 --> 00:07:08,554 మళ్ళీ మరో ఆరేళ్ళ పాటు మాయమైపోవు కదా అని నిర్దారించుకుంటున్నాను. 144 00:07:10,597 --> 00:07:11,598 నేను ఊరికే అంటున్నాను. 145 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 సరే, నన్ను అలా అనాల్సిందే. 146 00:07:22,734 --> 00:07:26,822 సరే, వినండి, మనకి ఈ వార్మ్ అప్ ఇక చాలనుకుంటాను. 147 00:07:26,905 --> 00:07:28,991 ఇక మనం సీరియస్ ప్రాక్టిస్ మొదలు పెట్టాలి. 148 00:07:29,074 --> 00:07:31,910 -చెఫ్ బియర్డ్, మెనూలో ఏముంది? -11 v 11. పదండి వెళ్దాం! 149 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 పదండి వెళ్దాం! 150 00:07:36,081 --> 00:07:38,250 హే, జేమీ. ఇక్కడికి తొందరగా రా. 151 00:07:39,209 --> 00:07:41,587 ఆ, అదుగో. ఆ, ఆ నడుము తిప్పుతూ ఉండు. 152 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 అంతే. అలానే. బాగుంది. 153 00:07:44,173 --> 00:07:45,632 అబ్బా, నేను కూడా అలా తిప్పగలిగితే ఎంత బాగుంటుంది. 154 00:07:45,716 --> 00:07:47,134 -అలా వయసులో ఉండడం. -అవును. 155 00:07:47,968 --> 00:07:49,761 అయితే, హే, నిన్ను మేము రిజర్వ్ స్క్వాడ్ లో ఉంచుతాము, సరేనా? 156 00:07:49,845 --> 00:07:51,096 అలాగే, కోచ్. అలాగే. 157 00:07:51,180 --> 00:07:53,765 అందరూ నువ్వు నీ స్థానాన్ని తిరిగి పొందడం చూస్తే మంచిది. 158 00:07:54,892 --> 00:07:56,435 తెలివైన పని. అవును. 159 00:07:56,518 --> 00:07:59,521 దేవుడు ఇచ్చిన ప్రతిభతో ఎవరైనా ప్రతికూలతని వినయంతో అధిగమించడాన్ని 160 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 చూడడం కన్నా మరేమీ బాగుండదు. వావ్. 161 00:08:01,607 --> 00:08:03,775 హే, నాకొక సహాయం చెయ్యి. అక్కడ స్వార్ధం చూపించకు, సరేనా? 162 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 మీరేమంటున్నారో నాకు తెలుసు, కోచ్. 163 00:08:05,235 --> 00:08:06,486 అవును. 164 00:08:08,113 --> 00:08:10,157 మిస్టర్ కిట్ మ్యాన్! నన్ను కొట్టు! 165 00:08:11,074 --> 00:08:12,826 -హే, నేను చెప్పింది విన్నాడనుకుంటారా? -విన్నాడనుకుంటాను. 166 00:08:12,910 --> 00:08:14,828 -అతను నా మాట వింటాడనుకుంటారా? -వినడనుకుంటాను. 167 00:08:14,912 --> 00:08:18,624 -అవును. -వాళ్ళతని పని పడతారు. 168 00:08:21,418 --> 00:08:24,671 క్షమించండి. అతను నాతో కూడా సరిగ్గా ఉండేవాడు కాదు... 169 00:08:27,049 --> 00:08:28,550 వెళ్ళండి, వెళ్ళండి! 170 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 జేమీ! జేమీ! 171 00:08:34,306 --> 00:08:36,767 -జేమీ. జేమీ! జేమీ! -అవును! 172 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 హే, నువ్వు నీ చిన్న టీవీ షోకి షూట్ చేయడానికి వెళ్ళినప్పుడు, 173 00:08:43,607 --> 00:08:45,317 ఇక్కడ అంతా మారిపోయింది. 174 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 ఆ బలహీన చెత్తని నా దగ్గరకి తీసుకురాకు. 175 00:08:49,738 --> 00:08:52,491 రండి, అబ్బాయిలు! పదండి వెళ్దాం! 176 00:08:52,574 --> 00:08:54,952 పదండి, పదండి! పదండి వెళ్దాం! 177 00:09:00,123 --> 00:09:02,709 -పదండి వెళ్దాం! పదండి వెళ్దాం! -ఇప్పుడు పురుగు ఎవరు? 178 00:09:02,793 --> 00:09:04,002 అది నేను కాదు. 179 00:09:05,295 --> 00:09:06,505 ఇప్పుడు చెత్త జరిగిందా? 180 00:09:07,214 --> 00:09:10,259 మనం రాత్రికి ఒక షో చూడడానికి వెళ్దామా? మౌస్ ట్రాప్ ఎలా ఉంటుంది? 181 00:09:10,342 --> 00:09:13,470 ప్రతి ప్రదర్శనలో ఒకరు చచ్చిపోయే అగాథా క్రిస్టీ నాటకం తెలుసు కదా? 182 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 వాళ్ళు ప్రేక్షకుల్లో ఒకరు. దాన్ని ముసలి వాళ్ళే చూస్తారు. 183 00:09:16,640 --> 00:09:18,559 తప్పకుండా. నువ్వు అదే చేయాలనుకుంటే. 184 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 డాల్స్ ఆఫ్ ఇంగ్లాండ్ 185 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 బ్రిటిష్ గర్ల్ షాప్. లోపలికి వెళ్దామా? 186 00:09:22,479 --> 00:09:24,356 నేనిప్పుడు బొమ్మలతో పెద్దగా ఆడను. 187 00:09:25,315 --> 00:09:26,692 అవును, ఆడవు కదా. 188 00:09:26,775 --> 00:09:30,279 అయితే, ఈ బొమ్మలన్నిటినీ అంత బాధాకరమైన అనాథలుగా ఎందుకు చూపించాలి? 189 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 ఈడిథ్ తల్లిదండ్రులు యుద్ధంలో చచ్చిపోయారు. 190 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 -ఏమ్మా తల్లిదండ్రులకి స్కర్వీ. -అవును. 191 00:09:34,700 --> 00:09:39,037 అమెరికన్లు చారిత్రాత్మక బొమ్మల భావన బాగా చేస్తారు, కాదా? 192 00:09:39,621 --> 00:09:42,457 ఎంత తప్పుదారి పట్టినా, వారి విజయ భావన అయి ఉండాలి. 193 00:09:42,541 --> 00:09:45,210 అవును, కానీ మన బ్రిటిషు వారికన్నా అనాథలను ఎవరూ బాగా చూపించలేరు. 194 00:09:47,963 --> 00:09:49,089 ధన్యవాదాలు, అంకుల్ రాయ్. 195 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 -నాకిది నచ్చింది -ఓహ్, మంచిది. 196 00:10:01,643 --> 00:10:04,438 నాన్న కోవెంట్రీకి వ్యతిరేకంగా గుడ్ లక్, బాబు. 197 00:10:04,521 --> 00:10:06,857 ధన్యవాదాలు నాన్నా. ఓహ్, ఇది చూడండి. 198 00:10:11,612 --> 00:10:15,199 మీకు, అమ్మకి ఉచిత టికెట్లు. 199 00:10:26,793 --> 00:10:29,379 సెరిథియం ఆయిల్ దుబాయ్ ఎయిర్ యాజమాన్యంలో ఉందని నీకు తెలుసా? 200 00:10:32,508 --> 00:10:34,927 లేదు, అంటే? 201 00:10:35,010 --> 00:10:37,346 నైజీర్ డెల్టాలో ఇటీవల చిందిన నూనెని శుభ్రం చేయడానికి సెరిథియం ఆయిల్ నిరాకరించింది 202 00:10:39,973 --> 00:10:42,893 చాలా మంది జీవితాలను నాశనం చేసిన ఒక కార్పొరేషన్ ని 203 00:10:42,976 --> 00:10:46,021 నువ్వు ఎంచుకోవడాన్ని చూడడం నా మనసుకి బాధ కలిగిస్తోంది. 204 00:10:55,781 --> 00:10:59,785 సరే, దీని తల్లిదండ్రులు ఎలా చచ్చిపోయారు? ఫ్యాక్టరీ మంటా? ఎలుకలు తినేసాయా? 205 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 కాదు. జోయీ ఆధునిక బొమ్మ. 206 00:11:03,163 --> 00:11:04,665 దీని తల్లిదండ్రులను కాన్సిల్ చేసేసారు. 207 00:11:06,250 --> 00:11:09,044 అయితే, ఆ స్టీక్ హౌస్ లో అతని పేరేంటి, అతనితో ఏమవుతోంది? 208 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 ఎవరు, జానా? 209 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 -అవును. -నేనతన్ని వదిలేశాను. 210 00:11:13,215 --> 00:11:14,842 -నేనన్న దాని వలనా? -కాదు. 211 00:11:15,717 --> 00:11:17,845 ఎందుకంటే నువ్వు అన్నది నిజం కాబట్టి. 212 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 అయితే మరి ఇప్పుడేంటి? 213 00:11:19,012 --> 00:11:20,973 ఏమో, నాకు తెలియదు. 214 00:11:21,682 --> 00:11:24,601 కీలీ తను ప్రమోట్ చేస్తున్న పిచ్చి డేటింగ్ యాప్ లో నన్ను సైనప్ చేయించింది. 215 00:11:24,685 --> 00:11:26,728 -ఆ ఫోటోలు లేనిదా? -అవును, అదే. 216 00:11:27,437 --> 00:11:31,358 ఏంటి? అయితే ఇప్పుడు నీకు అనవసరమైన పురుషాంగాల వివరణ వస్తుందా? 217 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 అంకుల్ రాయ్, మనం డిన్నర్ లో ఐస్ క్రీమ్ తినచ్చా? 218 00:11:34,611 --> 00:11:36,029 లేదు, అది పిచ్చితనం. 219 00:11:36,113 --> 00:11:39,032 అవును. హద్దులు ఏర్పరుచుకోవడంలో నాకు సహాయం చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 220 00:11:40,868 --> 00:11:44,162 -ఆమెకి నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. -అవును. అది చాలా విసుగ్గా ఉంటుంది. 221 00:11:45,956 --> 00:11:48,667 నోరాని ఇన్ని రోజుల తరువాత తిరిగి కలవడం చాలా బాగుంది. 222 00:11:48,750 --> 00:11:51,336 ఆమె కోసం నేను చాలా ఏర్పాట్లు చేసాను. చాలా యాక్టివిటీలు. 223 00:11:51,420 --> 00:11:53,046 ఆమెకి వాటిలో ఎందులో ఆసక్తి లేదు. 224 00:11:53,130 --> 00:11:57,301 చూడు, చాలా మంది పెద్దలు, పిల్లలకు ఎప్పుడూ వినోదం అందిస్తూ ఉండాలని అనుకుంటారు. 225 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 అది చెత్త. 226 00:11:58,552 --> 00:12:01,180 నేను పెద్దవుతున్న సమయంలో నాకు ప్రతి రోజూ వినోదం దొరికేది కాదు, మీకు దొరికిందా? 227 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 నిజం ఏమిటంటే వాళ్ళు మన జీవితంలో భాగం కావాలని కోరుకుంటారు. 228 00:12:04,558 --> 00:12:06,727 చిన్న ఈడియట్లు. ఇది చూడు. 229 00:12:08,020 --> 00:12:11,356 ఫీబి. తరువాత నా పోడియాట్రిస్ట్ అపాయింట్మెంట్ కి వస్తావా? 230 00:12:11,440 --> 00:12:12,900 వస్తాను! 231 00:12:22,117 --> 00:12:25,204 హే, మనిద్దరం కలిసి ఒక భయం వెసే సినిమా చూద్దామా? 232 00:12:25,287 --> 00:12:26,455 నేను పాప్ కార్న్ చేస్తాను. 233 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 అయితే మొత్తానికి వంట చేయడం నేర్చుకున్నావనమాట, అవునా? 234 00:12:29,708 --> 00:12:31,793 బాగుంది. నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 235 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 మంచిది. 236 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 రేపటికి నేను అనుకుంటున్నాను... 237 00:12:38,008 --> 00:12:40,511 అంటే, ఇదొక పిచ్చి ఐడియా కావచ్చు. 238 00:12:41,345 --> 00:12:45,682 నువ్వు పూర్తి రోజంతా నాతో పాటు పని చేయడానికి, 239 00:12:45,766 --> 00:12:47,768 మీటింగులు అలాంటివాటిలో పాల్గొనడానికి వస్తావా? 240 00:12:47,851 --> 00:12:49,645 అది చాలా బోర్ కొట్టచ్చు. 241 00:12:49,728 --> 00:12:50,771 అది చాలా బాగుంటుంది. 242 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 అవునా? 243 00:12:52,981 --> 00:12:55,651 అవును, నాకు ఎప్పటి నుంచో ఫుట్ బాల్ క్లబ్ నిర్వహించడం ఎలా ఉంటుందో చూడాలనుండేది. 244 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 నిజంగా? ఎప్పటి నుంచి? 245 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 నువ్వది చేయడం మొదలు పెట్టినప్పటి నుంచి. 246 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 నేను ఒక్క నిమిషంలో వస్తాను. 247 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 సరే. 248 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 -హే, షానన్. -కోచ్ బియర్డ్ మీకిది ఇవ్వమన్నారు. 249 00:13:15,254 --> 00:13:16,338 ఆయనకి ఏదో పని వచ్చింది. 250 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 సరే. అంతా బానే ఉందా? 251 00:13:18,632 --> 00:13:19,716 నాకు తెలీదు. 252 00:13:19,800 --> 00:13:22,261 అతను జేన్ అనే పేరు అని పరిగెత్తుకుంటూ వెళ్ళిపోయారు. 253 00:13:22,344 --> 00:13:23,929 సరే. అర్థం అయిందిలే. 254 00:13:24,012 --> 00:13:25,305 నీ సంగతి ఏంటి? బానే ఉన్నావా? 255 00:13:25,973 --> 00:13:27,808 మీరు ఒక మ్యాచ్ ఎప్పుడు గెలుస్తారు? 256 00:13:27,891 --> 00:13:29,685 అబ్బా, షానన్. 257 00:13:29,768 --> 00:13:32,396 బియర్డ్ కూడా నన్ను ఇంత వెంటనే అంత సూటిగా అడగడు, సరేనా? 258 00:13:32,479 --> 00:13:34,398 మేము ముందు పిచ్చాపాటితో మొదలుపెడతాము, సరేనా? 259 00:13:34,481 --> 00:13:36,608 అది, "హే, విషయం ఏంటి, లారీ బర్డ్?" అంటాను. 260 00:13:36,692 --> 00:13:37,693 అపుడు అతను... 261 00:13:37,776 --> 00:13:41,113 "నన్ను లారీ బర్డ్ అని పిలవకు, సరే కానీ మనం ఒక మ్యాచ్ ఎప్పుడు గెలుస్తాము?" అంటాడు. 262 00:13:41,780 --> 00:13:44,449 అవును. అలానే. చూసావా. బాగుంది. 263 00:13:47,870 --> 00:13:50,664 బాస్ అయితే పరిస్థితులకు ప్రతిస్పదించడం ఒకటే కాదు. 264 00:13:50,747 --> 00:13:52,791 వాటిని ఊహించాలి కూడా. 265 00:13:52,875 --> 00:13:56,003 నువ్వు నీ చుట్టూ ఉన్న వారి కంటే మూడు, నాలుగు అడుగులు ముందు ఉండాలి. 266 00:13:56,086 --> 00:13:57,171 గుడ్ మార్నింగ్, హిగ్గిన్స్. 267 00:13:57,254 --> 00:14:00,340 ఈ అమ్మాయి నా గాడ్ డాటర్, నోరా. ఇవాళ రోజంతా నాతోనే ఉంటుంది. 268 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 అద్భుతం! స్వాగతం. 269 00:14:03,302 --> 00:14:06,263 మిస్ వెల్టన్, నేను మీ ఇమెయిల్ చూసాను. 270 00:14:06,346 --> 00:14:08,932 మరోసారి మీ సలహా అన్నిటినీ పరిష్కరించింది. 271 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 అంటే, ఎప్పటిలా అద్భుతం. 272 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 273 00:14:13,645 --> 00:14:15,397 మిమ్మల్ని గొప్పగా చూపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 274 00:14:18,483 --> 00:14:20,402 -నువ్వది పాడు చేసావు. -అవును. 275 00:14:22,279 --> 00:14:24,489 స్పష్టంగా, బాస్ అవడం వలన ఉన్న లాభాల్లో ఒకటి, 276 00:14:24,573 --> 00:14:26,825 ఒక సొంత గది ఉండడం. 277 00:14:27,534 --> 00:14:28,869 అబ్బా! 278 00:14:28,952 --> 00:14:30,495 మీరివాళ వస్తారని అనుకోలేదు. 279 00:14:30,579 --> 00:14:33,165 మీరు ఆఫీస్ కి రాని రోజున నేను మీ ఆఫీస్ వాడుకుంటాను. 280 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 ఇక్కడ వెలుగు, వాసనలు లేకపోవడం నాకు నచ్చుతుంది. 281 00:14:35,417 --> 00:14:38,045 పరవాలేదులే. మా ప్లాన్లు మారాయి. 282 00:14:38,128 --> 00:14:39,713 -కీలీ, ఈ అమ్మాయి నోరా. -హే. 283 00:14:39,796 --> 00:14:42,758 నోరా, ఈమె కీలీ జోన్స్. మా మార్కెటింగ్ హెడ్. 284 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 టీ తాగుతావా? 285 00:14:45,636 --> 00:14:47,012 నిన్ను కలవడం చాలా బాగుంది. 286 00:14:47,095 --> 00:14:48,931 నీ గురించి నేను చాలా విన్నాను, నాకు మీ అమ్మంటే చాలా ఇష్టం. 287 00:14:49,014 --> 00:14:50,557 ఆమె చాలా బాగుంటుంది. 288 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 "బాంటర్" అంటే ఏంటి? 289 00:14:56,021 --> 00:14:59,358 అది నేను చేసే మరో ఉద్యోగం. ఇదొక కొత్త డేటింగ్ యాప్. 290 00:14:59,441 --> 00:15:02,819 ఈ వెంచర్ క్యాపిటల్ సంస్థ నన్ను వారి కోసం కొంత ఫ్రీలాన్స్ పిఆర్ చేయమని అడిగింది. 291 00:15:02,903 --> 00:15:05,030 బాగుంది. విషయం ఏంటి? 292 00:15:07,616 --> 00:15:09,576 ఇది చాలా బాగుంది. 293 00:15:09,660 --> 00:15:12,079 వాళ్ళు పైకి కనిపించే డేటింగ్ యాప్ లకి ప్రత్యామ్నాయంగా ఉండాలనుకుంటున్నారు. 294 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 ఇది పూర్తిగా అనామకం, ఫోటోలు ఉండవు. 295 00:15:14,414 --> 00:15:15,874 ఇదంతా వారి మాటలు మరియు వ్యక్తిత్వాలను ఉపయోగించి 296 00:15:15,958 --> 00:15:18,043 కనెక్ట్ అవ్వడానికి ప్రజలను ప్రోత్సహించడం కోసం. 297 00:15:18,126 --> 00:15:20,045 అవును, మీరు కమ్యూనికేట్ చేస్తున్న వ్యక్తి 298 00:15:20,128 --> 00:15:21,547 మీకసలు సరిపోతాడా లేదా అనేది మీకు తెలియదు. 299 00:15:22,130 --> 00:15:23,173 భయంకరంగా ఉంది, కదా? 300 00:15:23,757 --> 00:15:24,842 ఇది చాలా బాగుందనుకుంటాను. 301 00:15:24,925 --> 00:15:27,219 అవును, కాదు. నేను కూడా. 302 00:15:28,720 --> 00:15:29,972 మంచిది. 303 00:15:30,764 --> 00:15:33,433 నేను నిన్న రాత్రి బాంటర్ ని డౌన్లోడ్ చేశాను. 304 00:15:33,517 --> 00:15:34,560 అద్భుతం. 305 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 హా, ఒక అమ్మాయి కోసం చూస్తున్నావా, హే? 306 00:15:36,353 --> 00:15:38,689 దేవుడా, కాదు. లేదు, నేను దాన్ని వెంటనే డిలీట్ చేసేసాను. 307 00:15:39,523 --> 00:15:42,693 అదీ కాక, నేను అమ్మాయిల విషయంలో చాలా ఎంచుకుంటాను. 308 00:15:43,443 --> 00:15:46,029 -అవునా? -అవును. అవును. 309 00:15:48,031 --> 00:15:49,825 కానీ అమ్మాయిలూ కూడా బాగా ఎంచుకుంటారు... 310 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 అవును, నేను ప్రస్తుతం రోమాన్స్ కోసం చూడడం లేదు. 311 00:15:53,412 --> 00:15:55,664 కానీ నేను అక్కడ నా ఆత్మబంధువుని కలిసి 312 00:15:55,747 --> 00:15:57,207 అది నా పూర్తి జీవన గమనాన్ని మార్చేస్తే ఏం చేస్తాను. 313 00:15:57,291 --> 00:15:59,585 -అది చాలా బాగుంటుంది. కదా? -అవును. 314 00:15:59,668 --> 00:16:01,420 మీ సంగతి ఏంటి, కోచ్? మీరు సైనప్ చేసారా? 315 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 లేదు, లేదు, లేదు. 316 00:16:02,921 --> 00:16:05,757 నేను, జేన్ ఈ వారం మా బంధాన్ని మరో అడుగు ముందుకు తీసుకు వెళ్ళాము. 317 00:16:05,841 --> 00:16:07,718 ఇప్పుడు మేము ఒక ఐక్లౌడ్ అకౌంట్ ని షేర్ చేసుకుంటున్నాము. 318 00:16:08,760 --> 00:16:10,429 దాన్ని డిజిటల్ సాన్నిహిత్యం అంటారు. 319 00:16:11,346 --> 00:16:14,141 ఆమెకి నువ్వొక డేటింగ్ యాప్ డౌన్లోడ్ చేసావని తెలిస్తే... 320 00:16:14,224 --> 00:16:17,436 ఆమె నా ఫోన్ ని ప్లయర్స్, బ్లో టార్చ్ వాడి నాశనం చేస్తుంది. అవును. 321 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 హాయ్, డార్లింగ్. 322 00:16:22,149 --> 00:16:23,150 డైమండ్ డాగ్స్ వాయిదా వేద్దామా? 323 00:16:27,070 --> 00:16:28,864 అవును. నేను అరిచాను. ఒక కుక్కలా, అవును. 324 00:16:28,947 --> 00:16:29,907 హే, జేమీ. 325 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 హే, ఎలా ఉన్నావు? 326 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 -బాగున్నాను. -అవునా? 327 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 రాత్రి నా కనుబోమ్మలు థ్రెడింగ్ చేయించుకుంటున్నప్పుడు మంచి ఐడియా వచ్చింది. 328 00:16:39,541 --> 00:16:43,170 నేను టీమ్ లో అందరికీ PS5లు కొంటాను. వాళ్ళకి నేనప్పుడు నచ్చుతాను. 329 00:16:44,963 --> 00:16:48,967 అవును, కానీ కొంతమంది నువ్వు ప్రేమని కొంటున్నావని అనుకోవచ్చు. 330 00:16:49,051 --> 00:16:50,177 అవును. 331 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 డబ్బు ఖర్చు పెట్టడానికి ప్రేమ కన్నా మంచిది ఏమైనా ఉంటుందా? హే? 332 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 హా. కొన్నిసార్లు కొన్ని విషయాలను బాగా తెలుసుకుంటాడు కదా? 333 00:16:59,853 --> 00:17:01,438 సరే, జెంటిల్మెన్, మనకు ఇక్కడ 334 00:17:01,522 --> 00:17:03,899 "అత్యవసర పరిస్థితుల్లో తీవ్ర నిర్ణయం తీసుకోండి" పరిస్థితి వచ్చిందని అనుకుంటున్నాను. 335 00:17:05,150 --> 00:17:07,277 -మనమేం చెయ్యాలో మీకు తెలుసు కదా? -డాక్టర్ షారన్ ని పిలవాలా? 336 00:17:07,361 --> 00:17:09,112 ఏంటి? కాదు, కాదు, కాదు. 337 00:17:09,195 --> 00:17:12,199 కాదు, ఈ యువకులు అతన్ని కలవాల్సిన సమయం... 338 00:17:12,281 --> 00:17:13,492 వచ్చిందనుకుంటాను. 339 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 కాదు. కాదు, కాదు. 340 00:17:19,498 --> 00:17:20,958 అవును. 341 00:17:21,040 --> 00:17:23,544 అవును. అవును. 342 00:17:23,627 --> 00:17:26,463 వాళ్ళు అతన్ని కలవాల్సిన అవసరం లేదు. వాళ్ళు కలవక్కర్లేదు. ఎవరూ కలవక్కర్లేదు. 343 00:17:26,547 --> 00:17:27,881 కంగారు పడకండి, కోచ్. అంతా బానే ఉంటుంది. 344 00:17:28,464 --> 00:17:30,259 సరే. నేను కాసేపట్లో కలుస్తాను. 345 00:17:31,552 --> 00:17:33,095 "ఆ వ్యక్తి" ఎవరు? 346 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 లెడ్ టాసో. 347 00:17:35,389 --> 00:17:36,932 లెడ్ టాసో ఎవరు? 348 00:17:38,809 --> 00:17:39,977 చివరి ప్రయత్నం. 349 00:17:41,562 --> 00:17:43,647 అది ఇప్పటికీ నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వదు, కదా? 350 00:17:43,730 --> 00:17:45,482 లెడ్ టాసో ఎవరు? 351 00:17:45,566 --> 00:17:49,069 మా ఆటగాళ్లతో మేము ప్రీమియర్ షిప్ క్లబ్ గా ఉన్నప్పుడు ఒప్పందాలు సంతకం చేసాము. 352 00:17:49,152 --> 00:17:52,698 కానీ మా ప్రస్తుత ఆదాయం ఒక ఛాంపియన్షిప్ క్లబ్ ది. అంటే... 353 00:17:52,781 --> 00:17:55,033 మీరు ఛాంపియన్షిప్ ఆటగాళ్ల కోసం ప్రీమియర్ షిప్ రేట్లు చెల్లిస్తున్నారు, 354 00:17:55,117 --> 00:17:56,910 అందుకని ఆర్థికంగా క్లబ్ పరిస్థితి బాలేదు. 355 00:17:58,203 --> 00:17:59,288 క్షమించండి. 356 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 ఆమె టెడ్ కన్నా తొందరగా అర్థం చేసుకుంది. 357 00:18:02,541 --> 00:18:03,584 లోపలికి రండి. 358 00:18:04,585 --> 00:18:07,045 సామ్! నిన్ను కలవడం చాలా బాగుంది. 359 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 -అంతరాయానికి క్షమించండి. -లేదు, పరవాలేదు. 360 00:18:09,423 --> 00:18:11,383 సామ్, ఈ అమ్మాయి నా గాడ్ డాటర్, నోరా. 361 00:18:11,466 --> 00:18:13,427 -నోరా, ఇతను సామ్... -సామ్ ఒబిసాన్య. 362 00:18:14,011 --> 00:18:15,262 హాయ్, సామ్ ఒబిసాన్య. 363 00:18:16,305 --> 00:18:18,599 ఓహ్! అవును. మీరిద్దరూ కలిసి ఫ్రోజెన్ చూసేవారు కదా. 364 00:18:18,682 --> 00:18:20,684 నేనూ ఇప్పటికి ఆ సినిమాని చాలా సార్లు చూసాను. 365 00:18:21,727 --> 00:18:23,770 అది జీవితపు పలు ప్రయాణాలకు మంచి రూపకాలంకారం. 366 00:18:23,854 --> 00:18:25,314 అవును, ముఖ్యంగా వయసులోకి రాబోయేవారికి. 367 00:18:28,025 --> 00:18:29,234 నేను నీకు ఏం సహాయం చేయగలను? 368 00:18:30,027 --> 00:18:31,028 అది, ఆ… 369 00:18:33,739 --> 00:18:35,699 నేను దుబాయ్ ఎయిర్ తో నా ప్రచారం నుండి వైదొలగాలని అనుకుంటున్నాను. 370 00:18:38,035 --> 00:18:39,203 ఏంటి? ఎందుకు? 371 00:18:39,286 --> 00:18:43,123 బాగా, దుబాయ్ ఎయిర్ యొక్క మాతృ సంస్థ, సెరిథియం ఆయిల్ 372 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 నైజీరియా పర్యావరణాన్ని నాశనం చేస్తోందని నాకు తెలిసింది. 373 00:18:45,209 --> 00:18:47,794 ఇంకా వాళ్ళను పట్టుకోకుండా ఉండడానికి ప్రభుత్వ అధికారులకు లంచం ఇస్తోంది. 374 00:18:49,546 --> 00:18:51,423 నేను వారి అనుబంధ సంస్థలకు ముఖంగా ఉండలేను. 375 00:18:51,507 --> 00:18:53,050 అవును. 376 00:18:53,133 --> 00:18:55,886 చూడు, కీలీ, నన్ను నిజంగా క్షమించు. నువ్వు దీని కోసం ఎంత కష్టపడ్డావో నాకు తెలుసు. 377 00:18:55,969 --> 00:18:57,262 పరవాలేదులే. 378 00:18:57,971 --> 00:19:00,057 నువ్విది చేయనవసరం లేదులే, సామ్. 379 00:19:00,140 --> 00:19:01,433 నేను చూసుకుంటాను. 380 00:19:01,517 --> 00:19:03,268 ధన్యవాదాలు. 381 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 నిన్ను కలవడం బాగుంది, నోరా. 382 00:19:06,396 --> 00:19:07,940 అతనికి నా పేరు గుర్తుంది. 383 00:19:09,066 --> 00:19:10,484 వాళ్ళు మన స్పాన్సర్లు. 384 00:19:10,567 --> 00:19:13,612 వాళ్లకి కోపం రాకుండా మనం వాళ్లకి ఫోన్ చేసి చెప్పాలి. 385 00:19:13,695 --> 00:19:14,905 ఇది నేను చూసుకుంటాను. 386 00:19:14,988 --> 00:19:17,991 సెరిథియం ఆయిల్ సిఇఓ రూపర్ట్ పాత స్నేహితుడు. 387 00:19:19,117 --> 00:19:21,245 అతనికి నేను ఇంకా నచ్చుతానేమో. 388 00:19:28,168 --> 00:19:29,503 నువ్వు, ఇలారా. 389 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 అతను లెడ్ టాసో. 390 00:19:38,095 --> 00:19:39,137 ఇప్పుడు నాకు అర్థం అయింది. 391 00:19:41,640 --> 00:19:43,475 నీకు తెలిసిన టెడ్ ఇప్పటికి లేడు. 392 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 వినండి, చిన్న పక్షుల్లారా! 393 00:19:49,815 --> 00:19:51,525 ప్రాక్టీస్ పదకొండింటికి మొదలవుతుంది. 394 00:19:51,608 --> 00:19:54,444 మీరు ఐదు నిమిషాల ముందే స్ట్రెచ్ చెయ్యకపోతే, 395 00:19:54,528 --> 00:19:56,488 మీరు 45 నిమిషాలు ఆలస్యంగా వచ్చినట్లు! 396 00:19:56,572 --> 00:19:57,906 చెప్పింది అర్థం అయిందా? 397 00:19:58,615 --> 00:20:01,034 నేను చెప్పింది అర్థం అయిందా? 398 00:20:01,118 --> 00:20:03,453 -అయింది, కోచ్. -సరే, మంచిది. 399 00:20:03,537 --> 00:20:04,913 మీ కాలి వేళ్ళు ముట్టుకోండి! 400 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 మీ కాలి వేళ్ళు ముట్టుకోండి! అవి మీ పాదాల వేళ్ళు. 401 00:20:08,709 --> 00:20:11,295 మొదలు పెట్టండి, డమ్మీల్లారా. మీ కాలి వేళ్ళు ముట్టుకోండి. 402 00:20:11,378 --> 00:20:12,796 ఇంకా పక్కవారివి కూడా ముట్టుకోండి! 403 00:20:12,880 --> 00:20:14,756 -ఏంటి? -నేనన్నది విన్నారు! 404 00:20:14,840 --> 00:20:17,050 ఇంకా పక్కవారివి కూడా ముట్టుకోండి! నాకది వినాలని లేదు. 405 00:20:17,134 --> 00:20:20,721 చేతులు కాలి వెళ్ళ మీద. మీవి కాకుండా పక్క వారివి. 406 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 -ఇది ఏ కండరం మీద పని చేస్తుంది? -దాని గురించి ఆలోచించకు. 407 00:20:22,723 --> 00:20:25,976 నేను ప్రస్తుతం పని చేయకుండా చూడాల్సిన ఒకే ఒక్క కండరం మీ నోరు, కాలిన్. 408 00:20:27,477 --> 00:20:28,896 -రోహాస్! -చెప్పు. 409 00:20:29,646 --> 00:20:31,273 -రిచర్డ్. -రోహాస్! 410 00:20:33,567 --> 00:20:35,027 -బాంబర్కాచ్! -క్షమించండి, కోచ్. 411 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 సరే, నిన్ను క్షమించాలా, హే? 412 00:20:36,320 --> 00:20:39,698 ఈ కసరత్తులు సరిగ్గా చేయకపోవడం పెద్ద విషయమేమీ కాదని మీరు అనుకుంటారని నాకు తెలుసు. 413 00:20:39,781 --> 00:20:40,866 కానీ మీకొక విషయం ఇప్పుడే చెప్తున్నాను. 414 00:20:40,949 --> 00:20:42,910 మనం సరైన పద్దతిలో పనులు చేయడం ఆపేసినప్పుడు, 415 00:20:42,993 --> 00:20:46,330 మనం అంతా తప్పుగా చేయడానికి ఒక రోజు దూరంలో ఉన్నామని అర్థం. 416 00:20:47,289 --> 00:20:49,249 దాని తరువాత ఏమవుతుంది, హా? 417 00:20:49,333 --> 00:20:52,002 ఏంటి, మీరు ఈ బాల్ ని మీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ చేసుకుంటారా? 418 00:20:52,085 --> 00:20:54,254 దాన్ని మీ చంక కింద ఇలా పెట్టుకుని అన్ని చొట్లకి తీసుకు వెళ్తారా? 419 00:20:54,338 --> 00:20:56,632 మీరిద్దరూ ఎంత బాగున్నారో అందరూ చెప్తూంటే వినాలనుకుంటున్నారా? 420 00:20:56,715 --> 00:20:57,966 ఆ తరువాత ఏంటి? 421 00:20:58,050 --> 00:21:00,844 మీరు దాన్ని ముద్దు చేస్తూ, దానితో ఆడుతూ, ఆ చిల్లుని ముద్దు చేస్తారా? 422 00:21:00,928 --> 00:21:03,013 అవునా? దానితో సరసాలడతారా? దానితో శృంగారం చేస్తారా? 423 00:21:03,096 --> 00:21:05,390 దాన్ని మీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ చేసుకుంటారా? మీరు అదే చేయాలనుకుంటున్నారా? 424 00:21:05,474 --> 00:21:07,309 అయితే ఎప్పుడు? దాన్ని పెళ్లి చేసుకోమని అడుగుతారా? హా? 425 00:21:08,435 --> 00:21:11,855 -మీరందరూ ఒక బాల్ ని పెళ్లి చేసుకుంటారా? -లేదు. 426 00:21:14,107 --> 00:21:16,818 -నువ్వు ఏమన్నావు? -నేను లేదన్నాను. 427 00:21:16,902 --> 00:21:18,237 అభినందనలు, ఐసాక్. 428 00:21:18,320 --> 00:21:22,491 నీ అతి తెలివి నోరు ఇప్పుడే నీకు, నీ టీమ్ అంతటికీ పది చుట్లు సంపాదించి పెట్టింది. 429 00:21:22,574 --> 00:21:24,368 -పదండి! -ఏమంటున్నారు... 430 00:21:24,451 --> 00:21:27,412 ఏంటో తెలుసా? దాన్ని వెయ్యి చుట్లు చేసుకోండి. ఇది కూడా నీ తప్పే. 431 00:21:27,496 --> 00:21:29,581 వెయ్యి చుట్లు. వెళ్ళండి! వెళ్ళండి. పరిగెత్తండి. 432 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 -మనం ఏం చేశాం? -పరిగెత్తండి, పరిగెత్తండి. పరిగెత్తండి! పరిగెత్తండి! 433 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 ఆ, అదుగో. 434 00:21:34,753 --> 00:21:37,130 మోకాళ్ళు పైకెత్తండి! మీ ఛాతికి తాకాలి! 435 00:21:37,214 --> 00:21:42,010 మీరివాళ చాలా నీళ్ళు తాగుంటారాని అనుకుంటాను, ఎందుకంటే మీరు ఎంత ఎండిపోతారంటే, 436 00:21:42,094 --> 00:21:46,014 మీరు ఆ టిమ్ బర్టన్ సినిమాల్లో చెట్లలా ఉంటారు. 437 00:21:46,640 --> 00:21:49,059 నేను అంటోంది ఏ టిమ్ బర్టన్ సినిమా అయినా సరే. 438 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 డంబో కూడా! 439 00:21:52,521 --> 00:21:53,897 ఆ పిచ్చి డంబో కూడా. 440 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 రెబెక్కా, ఎంత అందమైన సర్ప్రైజ్. 441 00:21:58,485 --> 00:22:00,195 హలో, రిచర్డ్. 442 00:22:00,279 --> 00:22:03,156 అయితే, నువ్వు నీ రెండో ఇంట్లో ఉన్నావా లేక మూడో ఇంట్లోనా? 443 00:22:04,241 --> 00:22:06,994 నేను యాట్ లో ఉన్నాను. ఇక్కడికి వస్తావా? 444 00:22:07,077 --> 00:22:09,204 నీ కొత్త భార్యకి అది నచ్చుతుందని అనుకోను. 445 00:22:09,288 --> 00:22:11,790 ఆమె చూడగలిగితే ఆమెకి అభ్యంతరం ఉండదు. 446 00:22:12,457 --> 00:22:14,918 సరే, రిచర్డ్ నిన్నొక సహాయం అడగాలి. 447 00:22:15,002 --> 00:22:17,462 మా ఆటగాళ్ళలో ఒకరు, సామ్ ఒబిసాన్య, 448 00:22:17,546 --> 00:22:20,549 దుబాయ్ ఎయిర్ యాడ్ ప్రచారంలో పాల్గొనాలని అనుకోవడం లేదు. 449 00:22:20,632 --> 00:22:23,886 నువ్వు అందుకు గొడవ చేయకుండా అంగీకరిస్తావని ఆశిస్తున్నాను. 450 00:22:23,969 --> 00:22:27,264 అర్థం అయింది, రెబెక్కా. అదేమీ సమస్య కాదు. 451 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 అద్భుతం. ధన్యవాదాలు, రిచర్డ్. 452 00:22:29,433 --> 00:22:32,311 తప్పకుండా. ఇప్పుడు, డార్లింగ్, నాకు నీ నుంచి ఒక సహాయం కావాలి. 453 00:22:32,394 --> 00:22:35,314 సరే. కానీ పుకారు కలిగించేది కాదు కదా? 454 00:22:35,397 --> 00:22:38,650 కానే కాదు. అతన్ని పంపించేయ్. 455 00:22:38,734 --> 00:22:41,528 -ఏంటి? -ఒబిసాన్యని పంపించేయ్. 456 00:22:42,654 --> 00:22:45,115 ధన్యవాదాలు. నీతో మాట్లాడడం చాలా బాగుంది. 457 00:22:46,450 --> 00:22:48,327 -అది ఎడమవైపు ఉంది! -రిచర్డ్, రిచర్డ్! 458 00:22:48,410 --> 00:22:50,162 -రిచర్డ్! రిచర్డ్! -కుడి వైపు! కుడి వైపు! 459 00:22:51,997 --> 00:22:52,998 రిచర్డ్! 460 00:22:53,081 --> 00:22:54,208 హైస్కూల్ లో డ్రామా టీచర్ తోట శుభ్రం 461 00:22:54,291 --> 00:22:56,585 చేయమని చెప్పిన తరువాత నుంచి ఇప్పటివరకు ఇంత పనికిమాలిన పాస్ ని నేను చూడలేదు 462 00:22:57,586 --> 00:23:01,131 ఈ పిచ్ మీద ఉన్న వాళ్ళలో ఎవరికైనా సాకర్ బాగా ఆడాలని ఉందా? 463 00:23:01,215 --> 00:23:03,759 సరే, కోచ్. మాకు అర్థమైంది. అందరి మీద అరవడం ఆపండి. 464 00:23:04,927 --> 00:23:07,596 మీరు చేస్తున్న జెకిల్ మరియు హైడ్ నటన ఏంటో నాకు అర్థం కావడం లేదు కానీ, 465 00:23:07,679 --> 00:23:08,972 దాన్ని ఇక ఆపండి, అవును. 466 00:23:09,556 --> 00:23:10,974 సరే. సరే. 467 00:23:11,058 --> 00:23:14,061 ఏంటో తెలుసా, టార్ట్? ప్రాక్టీస్ కాన్సిల్ అయింది. 468 00:23:14,144 --> 00:23:16,438 వెళ్లి స్నానం చెయ్యండి. అందరూ. వెళ్ళండి. పరిగెత్తండి. 469 00:23:16,522 --> 00:23:18,357 జేమీ ఇప్పుడే మెరుగ్గా అవ్వగల మీ అవకాశాన్ని పాడు చేసాడు. 470 00:23:18,440 --> 00:23:21,193 -ధన్యవాదాలు, బాబు. -పరిగెత్తడం అలానే ఉంటుంది. పరిగెత్తండి! 471 00:23:21,276 --> 00:23:23,695 పదండి! అందరూ స్నానానికి వెళ్ళండి! 472 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 ఎంటో తెలుసా? ఈ వారంతం మనకి మనుషులెవరూ ఉండరు. 473 00:23:26,740 --> 00:23:28,700 అది పదకొండుకి వ్యతిరేకంగా సున్నా అవుతుంది. 474 00:23:29,451 --> 00:23:31,995 ఏమైంది, ఓ'బ్రాయన్? ఇంకా నీ పిరుదులు నొప్పిగా ఉన్నాయా? 475 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 నమ్మలేను. 476 00:23:37,417 --> 00:23:38,418 ఏంటి? 477 00:23:42,214 --> 00:23:43,215 నేను ఎంత సేపు స్పృహలో లేను? 478 00:23:43,298 --> 00:23:45,092 -అది అనవసరం. నువ్వు ఇప్పుడు తిరిగి వచ్చేశావు. -సరే. 479 00:23:45,801 --> 00:23:47,386 అది ఆసక్తికరంగా ఉంది. 480 00:23:48,512 --> 00:23:49,721 ధన్యవాదాలు, డాక్. 481 00:23:49,805 --> 00:23:52,558 మేము కాన్సాస్ లో ఇలానే చేస్తాము. 482 00:23:52,641 --> 00:23:55,269 -చూడండి, మేము ఏం చేశామంటే... -మీరు వెధవలా నటించారు. 483 00:23:55,352 --> 00:23:57,771 అప్పుడు టీమ్ కి మీరు జేమీ కాకుండా మీరు శత్రువు అవుతారు. 484 00:23:58,981 --> 00:24:01,358 -ఆ. అవును. ఆ-హా. -ఓహ్, అవును. వెంటనే అర్థమైంది. 485 00:24:01,441 --> 00:24:02,609 ఇది ఎప్పుడైనా పని చేసిందా? 486 00:24:05,153 --> 00:24:06,905 -గుర్తు చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. -చక్ ఇ. చీజ్? 487 00:24:06,989 --> 00:24:08,073 చక్ ఇ. చీజ్. అవును! 488 00:24:08,156 --> 00:24:11,493 మేము నెబ్రాస్కా లింకన్ లో ఒక ఆర్కేడ్/పిజ్జా జాయింట్ లో ఉన్నాము. 489 00:24:11,577 --> 00:24:14,454 మా అఫెన్సివ్ లైన్మెన్ తల ఒక విఆర్ మెషీన్ లో ఇరికించుకున్నాడు. 490 00:24:14,538 --> 00:24:18,000 అప్పుడు మా అందరికీ భోజనాలు, డ్రింకులు వాళ్ళు ఉచితంగా ఇచ్చారు, అందుకని… 491 00:24:19,751 --> 00:24:21,128 బహుశా ఇక్కడ చక్ ఇ. చీజ్ లేదేమో. 492 00:24:21,211 --> 00:24:22,171 అవును. 493 00:24:22,254 --> 00:24:23,714 మీరిక్కడ దాన్ని వేరే పేరుతో పిలుస్తారేమో. 494 00:24:23,797 --> 00:24:26,508 చార్ల్స్ ఎడ్గర్ చీజర్టన్ III లాంటిది ఏదో, అవునా? 495 00:24:27,801 --> 00:24:31,138 -అది ఒక ఎలుక కానీ సంగీతకారుడు కూడా -దానికి వీడియో గేమ్స్, పిజ్జా ఇష్టం. 496 00:24:31,221 --> 00:24:32,431 అవును, నాకు తెలుసు. 497 00:24:33,807 --> 00:24:35,851 సరే, మనం సామ్ ని పంపిచేయచ్చు. మనం అలా చేయబోవడం లేదు. 498 00:24:35,934 --> 00:24:36,935 అయ్యో. 499 00:24:37,019 --> 00:24:40,814 లేదా మనం మన అతి పెద్ద స్పాన్సర్ కి కాదని చెప్పచ్చు. 500 00:24:40,898 --> 00:24:42,024 మనం అలా చేయలేమనుకుంటాను. 501 00:24:43,025 --> 00:24:45,152 అవును. అది నేను బాత్రూం లో చ్యూయింగ్ గమ్ తిన్నందుకు 502 00:24:45,235 --> 00:24:47,154 సమస్యలో ఇరుక్కున్నట్లు. 503 00:24:47,237 --> 00:24:48,447 చ్యూయింగ్ గమ్ తిన్నందుకు గొడవలో పడ్డావా? 504 00:24:48,530 --> 00:24:50,991 లేదు, నేను సిగరెట్ తాగాను. కానీ నాకు లెక్చర్ వినాలని లేదు. 505 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 సరే. చెప్పు. 506 00:24:53,160 --> 00:24:55,662 నేను నా స్నేహితురాలు సారాతో ఉన్నాను, ఆమెని మేము "పింప్" అని పిలుస్తాము, 507 00:24:55,746 --> 00:24:57,372 అప్పుడు ఒక టీచర్ వచ్చి ఆమెని పట్టుకున్నారు. 508 00:24:57,456 --> 00:25:00,375 నేను బాత్రూంలో దాక్కున్నాను, నేను అక్కడే ఉండి ఉండచ్చు, 509 00:25:00,459 --> 00:25:01,960 కానీ ఆయన దానితో అసభ్యంగా ప్రవర్తించాడు. 510 00:25:02,044 --> 00:25:06,256 అందుకని నేను బయటకి వచ్చాను, మా ఇద్దరినీ సస్పెండ్ చేసారు. 511 00:25:06,340 --> 00:25:10,385 అమ్మకి కోపం వచ్చింది, నేను క్యాన్సర్ గురించి ఒక మూడు గంటల వీడియో చూడాల్సి వచ్చింది. 512 00:25:11,470 --> 00:25:14,223 విషయం ఏమిటంటే, ఆంటీ స్టింకీ, 513 00:25:14,848 --> 00:25:19,478 కొన్నిసార్లు మీరు కోల్పోయేలా ఉన్నా కూడా సరైన దాన్ని చెయ్యాలి. 514 00:25:20,229 --> 00:25:21,230 అవును. 515 00:25:22,314 --> 00:25:23,732 అవును, నువ్వు చెయ్యాలి. 516 00:25:26,443 --> 00:25:27,528 హాయ్, జేమీ. 517 00:25:28,111 --> 00:25:29,112 హాయ్. 518 00:25:29,571 --> 00:25:31,406 -ఏమైంది? -ఏమీ లేదు. 519 00:25:36,328 --> 00:25:39,665 అది, సామ్ దుబాయ్ ఎయిర్ యాడ్ కాదన్నాడు. దాని మీద పని చేస్తున్నాను. 520 00:25:39,748 --> 00:25:40,916 అది మూర్ఖత్వం. 521 00:25:42,084 --> 00:25:43,335 నన్నది చెయ్యమంటావా? 522 00:25:43,418 --> 00:25:44,795 ఏం కావాలి, జేమీ? 523 00:25:45,379 --> 00:25:47,965 అది, నేను కేవలం మాట్లాడాలనుకున్నాను. 524 00:25:48,590 --> 00:25:49,925 దేని గురించి? 525 00:25:50,008 --> 00:25:52,845 టీమ్ కి నేను మారిపోయానని ఎలా చెపితే అర్థం చేసుకుంటారో 526 00:25:52,928 --> 00:25:55,430 నాకు అర్థం కావడం లేదు, అందుకని నాకు చాలా విసుగ్గా ఉంది, 527 00:25:55,514 --> 00:25:57,599 అది నా మనసుని దొలిచేస్తోంది. 528 00:25:58,809 --> 00:25:59,935 నాతో రా. 529 00:26:00,811 --> 00:26:01,854 రా. 530 00:26:03,564 --> 00:26:05,858 అంటే, వాళ్ళు పిచ్చిగా ప్రవర్తించాలనుకుంటే, 531 00:26:06,358 --> 00:26:09,862 అది కూడా ఒక గోల్ కొట్ట గల వ్యక్తితో, అందుకు ఏం చెయ్యగలం? 532 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 నేను తల దించుకుని ఇలా నడుస్తూ ఉండాలా? 533 00:26:14,157 --> 00:26:15,158 కాదు. 534 00:26:15,242 --> 00:26:17,327 వాళ్లు నా మీద ఏదో ఒక పిచ్చి కోపం పెట్టుకున్నట్టు ఉన్నారు. 535 00:26:17,411 --> 00:26:19,371 అంటే, నేను ప్రత్యేకంగా ఉండడం నా తప్పు కాదు. 536 00:26:21,456 --> 00:26:22,708 -హాయ్. -హాయ్. 537 00:26:22,791 --> 00:26:25,836 జేమీ, ఈవిడ డా. ఫీల్డ్ స్టోన్. 538 00:26:26,420 --> 00:26:28,088 ఈమె ఒక అద్భుతమైన థెరపిస్ట్, 539 00:26:28,172 --> 00:26:32,050 నాలా కాకుండా, నువ్వు ఫిర్యాదు చేస్తూ ఉంటే వినడానికి ఆమెకి జీతం వస్తుంది. 540 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 అయితే, ఏంటి? నేను అలా... 541 00:26:44,897 --> 00:26:47,316 కూర్చుని నా గురించి ఏదో ఒకటి చెప్తూ ఉంటానా? 542 00:26:48,275 --> 00:26:49,443 అవును. 543 00:26:51,028 --> 00:26:52,029 బాగుంది. 544 00:26:53,071 --> 00:26:54,406 హే, వెధవ. 545 00:26:54,489 --> 00:26:55,908 "డియర్ రిచర్డ్ కోల్." 546 00:26:55,991 --> 00:26:57,993 ఒక పిచ్చి వెధవ. 547 00:26:58,076 --> 00:27:00,120 "నా పాత స్నేహితుడా." 548 00:27:00,204 --> 00:27:02,372 సామ్ ఎక్కడికీ వెళ్ళట్లేదు, వెధవా. 549 00:27:02,456 --> 00:27:05,209 "నేను సామ్ ఒబిసాన్యని పంపించాలని అనుకోవడం లేదు." 550 00:27:05,292 --> 00:27:07,961 నువ్వొక చిన్న, ఎండిపోయిన పురుషాంగం కల ముసలివాడివి. 551 00:27:08,045 --> 00:27:11,256 నీ భార్య మీద జాలిగా ఉంది. ఆమె జీవితం నరకం అయి ఉంటుంది. 552 00:27:11,340 --> 00:27:13,217 "డాఫ్నికి నా ప్రేమని చెప్పు." 553 00:27:13,300 --> 00:27:15,636 భవదీయురాలు, బాస్ యాస్ బిచ్. 554 00:27:15,719 --> 00:27:18,555 "భవదీయురాలు, బాస్ యాస్ బిచ్." 555 00:27:23,393 --> 00:27:25,270 జిలెట్ సాకర్ శనివారం 556 00:27:25,354 --> 00:27:26,939 సాకర్ శనివారానికి స్వాగతం 557 00:27:27,022 --> 00:27:31,068 అన్ని విభాగాలలో ఈ రోజు మీ కోసం మేము ఈ మధ్యాహ్నం భారీ యాక్షన్ తీసుకువస్తున్నాము. 558 00:27:31,151 --> 00:27:35,489 నేను మీ హోస్ట్, జెఫ్ స్టెల్లింగ్, ఇక్కడ నాతో ఉన్నారు, మిస్టర్ అన్బిలీవబుల్, క్రిస్ కమారా. 559 00:27:35,572 --> 00:27:39,368 మీ దానితో సహా ఇంగ్లాండ్ లోని ప్రతి క్లబ్ కి శిక్షణ ఇచ్చిన వ్యక్తి 560 00:27:39,451 --> 00:27:41,036 జార్జ్ కార్ట్రిక్ 561 00:27:41,119 --> 00:27:43,872 ఇంకా మన సెట్లో తన కొత్త సీట్లో మెల్లగా సర్దుకుంటున్నారు, 562 00:27:43,956 --> 00:27:46,959 లెజెండరీ చెల్సీ హార్డ్ మ్యాన్, రాయ్ కెంట్. 563 00:27:47,042 --> 00:27:48,252 స్వాగతం, రాయ్. 564 00:27:50,754 --> 00:27:51,839 బాగా అన్నారు. 565 00:27:51,922 --> 00:27:54,758 చివరి సారి మనం రాయ్ కెంట్ ని పిచ్ మీద చూసినప్పుడు, 566 00:27:54,842 --> 00:27:58,637 అది ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ తో వారు బహిష్కరణకి గురయిన పోరాటంలో. 567 00:27:58,720 --> 00:28:01,640 ఇంకా అప్పుడప్పుడు ఇతర రిచ్మండ్ ఆటగాళ్లతో పోరాటంలో. 568 00:28:01,723 --> 00:28:03,267 ఇదేంటి? 569 00:28:03,350 --> 00:28:05,477 కెంట్, టార్ట్ ఒకరితో ఒకరు గొడవపడుతున్నారు! 570 00:28:08,814 --> 00:28:12,568 ఈ రోజు పెద్ద కథ అదే టీమ్ సహచరుడు టీమ్ లోకి తిరిగి రావడం. 571 00:28:12,651 --> 00:28:15,112 వివాదాస్పదమైన జేమీ టార్ట్. 572 00:28:15,195 --> 00:28:19,783 మాజీ మాంచెస్టర్ సిటీ స్టార్లెట్ మరియు లస్ట్ కాన్కర్స్ ఆల్ నుంచి తిరస్కరించబడినవాడు, 573 00:28:19,867 --> 00:28:22,077 రిచ్మండ్ తో తన మొదటి మ్యాచ్ తిరిగి ఆడడానికి వచ్చాడు. 574 00:28:22,661 --> 00:28:23,787 మీ ఆలోచనలు ఏమిటి, రాయ్? 575 00:28:24,413 --> 00:28:25,873 జేమీ టార్ట్ ఒక మప్పెట్. 576 00:28:25,956 --> 00:28:29,543 అతను వెధవలా ఉండే ఒక నయం చేయలేని రోగంతో చనిపోవాలని నేను ఆశిస్తున్నాను. 577 00:28:31,170 --> 00:28:32,754 అవును. 578 00:28:32,838 --> 00:28:34,173 ఆగకు, రాయ్. 579 00:28:34,256 --> 00:28:36,008 అవును. నీకు నిజంగా ఏమనిపిస్తోందో అది చెప్పు. 580 00:28:36,091 --> 00:28:37,801 సరే. నువ్వొక చెత్త మేనేజర్ వి. 581 00:28:37,885 --> 00:28:39,386 నా గురించి కాదు, వెధవ! 582 00:28:39,469 --> 00:28:40,888 భాష చూసుకోండి, అబ్బాయిలు! 583 00:28:40,971 --> 00:28:42,973 -అతనే అడిగాడు. -అతనే అడిగాడు. 584 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 నెల్సన్ రోడ్ కి స్వాగతం ఏ.ఎఫ్.సి రిచ్మండ్ వారి ఊరు 585 00:28:47,269 --> 00:28:50,105 ఏ.ఎఫ్.సి రిచ్మండ్ 586 00:28:54,985 --> 00:28:56,904 రిచర్డ్ కోల్ దుబాయ్ ఎయిర్/సామ్ - సరే. 587 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 బాంటర్ మీ కోసం సూచనలు 588 00:29:05,871 --> 00:29:07,915 బాంటర్ బాగోదు కదా? 589 00:29:08,415 --> 00:29:12,377 నేను మంచి స్నేహితురాలిని కాబట్టి నేను దేన్నైనా బాలేదన్నా దాన్ని ప్రయత్నిస్తాను. 590 00:29:14,046 --> 00:29:16,048 హూటీ హూ. 591 00:29:16,131 --> 00:29:17,299 సాసీ! 592 00:29:17,382 --> 00:29:19,176 నువ్వు ఆదివారం దాకా రావనుకున్నాను? 593 00:29:19,259 --> 00:29:23,222 ఏంటి? ఇంకా అందమైన, చెమటలు కారే 22 మంది యువకులు ఒకరి వెంట ఒకరు పరిగెత్తడాన్ని మిస్ అవుతానా? 594 00:29:24,431 --> 00:29:26,099 నువ్వు సామ్ ఒబిసాన్యని కలిసావా? 595 00:29:26,183 --> 00:29:28,644 -అతను ఆమె ఫేవరెట్ ఆటగాడు. -అమ్మా. 596 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 ఏం చేస్తున్నావు? 597 00:30:13,564 --> 00:30:15,065 ఏంటి, నీకు దుబాయ్ ఎయిర్ తగినంత చెల్లించడం లేదా? 598 00:30:16,400 --> 00:30:19,486 కాదు, కాదు. దుబాయ్ ఎయిర్ యాజమాన్యం ఒక భయంకరమైన సంస్థ. 599 00:30:20,279 --> 00:30:23,448 నా ఊరైన నైజీరియా దక్షిణ తీరాన్ని 600 00:30:23,532 --> 00:30:26,159 ఒక భయంకరమైన, మండుతున్న చిత్తడిగా మార్చిన సంస్థ. 601 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 నేను వారి పేరుని ఇకపై నా ఛాతీ మీద ధరించలేను. 602 00:30:31,456 --> 00:30:32,583 ఎన్నటికీ ధరించలేను. 603 00:30:39,423 --> 00:30:40,632 నాకా టేప్ ఇవ్వు, సోదరా. 604 00:30:50,601 --> 00:30:51,810 నేను అడగచ్చా? 605 00:31:01,278 --> 00:31:04,031 హే, వినండి. మీరందరూ ఇలా చేయాలని నేను అనుకోవడం లేదు. 606 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 కానీ నైజీరియన్లుగా మేమిలా ఎందుకు చేయాలో మీరు అర్థం చేసుకుంటారనుకుంటాను. 607 00:31:18,962 --> 00:31:20,088 నాకా టేప్ విసురుతావా? 608 00:31:26,428 --> 00:31:27,930 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 609 00:31:29,389 --> 00:31:30,432 మనం ఒక టీమ్ కాదా? 610 00:31:31,892 --> 00:31:33,185 ఒకే డ్రెస్ వేసుకోవాలి కదా. 611 00:31:44,071 --> 00:31:47,741 డాగ్ ట్రాక్ నుంచి ప్రత్యక్ష ప్రసారంలో, నేను క్రిస్ పొవెల్ తో ఆర్లో వైట్. 612 00:31:47,824 --> 00:31:51,662 ఈ రోజు కోవెంట్రీ సిటీతో ఇప్పటి వరకు ఒక్క గెలుపు కూడా లేకుండా వరుస ఎనిమిది డ్రాలతో నిలిచిన 613 00:31:51,745 --> 00:31:54,790 హోమ్ టీమ్, ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్, పోటీపడుతోంది. 614 00:31:54,873 --> 00:31:56,041 నీ అంచనా ఏమిటి, క్రిస్? 615 00:31:56,625 --> 00:31:59,586 -ఇది కూడా ఒక డ్రా అవుతుందనుకుంటాను. -అవును. 616 00:31:59,670 --> 00:32:03,257 కానీ అందరూ మాట్లాడుతోంది జేమీ టార్ట్ తిరిగి రావడం గురించి. 617 00:32:03,340 --> 00:32:06,426 క్రిస్, రిచ్మండ్ అభిమానులు అతన్ని తిరిగి స్వాగతిస్తారా? 618 00:32:06,510 --> 00:32:09,847 చెప్పటం కష్టం, ఆర్లో. అభిమానుల మనసు ఊరికే మారిపోతూ ఉంటుంది. 619 00:32:09,930 --> 00:32:11,306 జేమీ టార్ట్ 620 00:32:12,391 --> 00:32:15,727 జేమీ టార్ట్ జేమీ టార్ట్ 621 00:32:15,811 --> 00:32:18,438 ఎవరూ జేమీకి పాస్ చేయకపోతే, మనం అతన్ని మిడ్ ఫీల్డ్ లోకి మార్చచ్చు. 622 00:32:18,522 --> 00:32:21,316 అయితే జేమీకి పాస్ చెయ్యని వాళ్ళు జేమీకి దగ్గరగా ఉండడానికా? 623 00:32:32,995 --> 00:32:34,204 -చీర్స్. -ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. 624 00:32:42,921 --> 00:32:43,922 ఇప్పుడు అదేంటి? 625 00:32:51,513 --> 00:32:53,015 ఇక్కడ ఏమవుతోంది, ఆర్లో? 626 00:32:53,098 --> 00:32:55,475 రిచ్మండ్ స్పాన్సర్, దుబాయ్ ఎయిర్ కి 627 00:32:55,559 --> 00:32:58,478 వ్యతిరేకంగా ఏదో నిరసనలా ఉంది. 628 00:32:59,229 --> 00:33:01,565 ఇది ఒక సమస్య కావచ్చు. 629 00:33:05,652 --> 00:33:07,571 రిచర్డ్ కోల్ మొబైల్ 630 00:33:14,828 --> 00:33:16,413 బాస్ యాస్ బిచ్. 631 00:33:25,005 --> 00:33:27,716 హే. శాంతించండి. శాంతించండి. హే, శాంతించండి, సరేనా? 632 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 ఒక్కొక్కరుగా, ప్లీజ్. సరేనా. 633 00:33:29,218 --> 00:33:30,427 అడగండి, గారీ, మీ ప్రశ్న ఏంటి? 634 00:33:30,511 --> 00:33:32,304 ఆ, టెడ్, టీమ్ అలా చేయబోతోందని మీకు తెలుసా? 635 00:33:32,387 --> 00:33:33,805 లేదు, సర్. నాకు తెలియదు. 636 00:33:33,889 --> 00:33:36,850 కానీ సామ్ అతని టీమ్ ఇవాళ చేసిన దానికి చాలా ధైర్యం కావాలని అనుకుంటాను. 637 00:33:36,934 --> 00:33:39,603 నేను అలాంటి ధైర్యం చేయాల్సిన అవసరం ఎప్పుడూ రాలేదు. 638 00:33:39,686 --> 00:33:43,482 ఎందుకంటే, నిజం చెప్పాలంటే, నాలాంటి వారికి చెడు ఏమైనా జరిగితే, 639 00:33:43,565 --> 00:33:46,652 అడగకుండానే మీరందరూ దాని గురించి రాస్తారు. 640 00:33:46,735 --> 00:33:49,071 సామ్ అయితే మీ అందరి దృష్టిని ఆకర్షించాల్సిన అవసరం వచ్చింది, కాదా? 641 00:33:50,030 --> 00:33:53,200 మీరు దాని గురించి మరింత తెలుసుకోవాలని అనుకుంటే, మీరతన్ని అడగవచ్చు. 642 00:33:53,283 --> 00:33:54,576 రా, సామ్. 643 00:33:54,660 --> 00:33:58,121 సామ్! సామ్! సామ్! 644 00:33:59,748 --> 00:34:00,999 హలో. 645 00:34:02,501 --> 00:34:04,878 ధన్యవాదాలు. ట్రెంట్ క్రిం, ది ఇండిపెండెంట్. 646 00:34:04,962 --> 00:34:07,381 సామ్, మీ నిరసన 647 00:34:07,464 --> 00:34:10,342 టీమ్ దృష్టిని తప్పించి ఓటమికి దారితీసిందని మీరు అనుకుంటారా? 648 00:34:11,552 --> 00:34:13,719 నేనిక్కడికి ఫుట్ బాల్ గురించి మాట్లాడడానికి రాలేదు. 649 00:34:14,346 --> 00:34:16,473 సెరిథియం ఆయిల్ వల్ల ఏర్పడిన దశాబ్దాల పర్యావరణ విధ్వంసానికి 650 00:34:16,556 --> 00:34:19,226 స్వస్తి పలకాలని నైజీరియా ప్రభుత్వాన్ని అడగడానికి ఇక్కడికి వచ్చాను. 651 00:34:20,601 --> 00:34:22,813 అధికారం ఉన్న వారు పట్టించుకోకుండా వదిలేసిన వినాశనాన్ని, 652 00:34:22,896 --> 00:34:24,231 అది కూడా చాలా కాలంగా. 653 00:34:26,608 --> 00:34:28,150 మీకు దాని గురించి ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 654 00:34:28,235 --> 00:34:30,027 ఉన్నాయి. 655 00:34:30,112 --> 00:34:31,321 ఒక అనుసరణ ప్రశ్న, ప్లీజ్. ధన్యవాదాలు. 656 00:34:31,405 --> 00:34:35,826 సామ్, మీరు బహిరంగంగా నైజీరియా ప్రభుత్వంపై అవినీతి ఆరోపణలు చేస్తున్నారా? 657 00:34:37,995 --> 00:34:39,371 అవును. 658 00:34:39,454 --> 00:34:40,664 సామ్! 659 00:34:47,420 --> 00:34:50,632 -ఎలా అనిపిస్తోంది? -మంచిగా. అనుకుంటాను. 660 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 టీమ్ లోని వారంతా నా మీద కోపంగా లేకపోతే బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 661 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 హే, సరైనది చేయడం ఎప్పుడూ తప్పు కాదు. అవును. 662 00:35:00,142 --> 00:35:01,268 వచ్చేశాడు! 663 00:35:04,188 --> 00:35:06,398 -ఏమవుతోంది? -మనం పార్టీ చేసుకుంటున్నాం! 664 00:35:06,481 --> 00:35:09,026 -కానీ మనం ఓడిపోయాం. -అవును కానీ ఆ వరుస టైలు బద్దలు కొట్టాం. 665 00:35:12,404 --> 00:35:13,822 సామ్ కి ఒక టోస్ట్, 666 00:35:13,906 --> 00:35:15,449 ఇవాళ అతను ఒక అత్యద్భుతమైన దానిని చేసాడు. 667 00:35:15,532 --> 00:35:17,618 ఈ నైజీరియన్ వెధవ నా గొప్పతనం దొంగిలించాడు. 668 00:35:20,412 --> 00:35:22,289 లేదు, నిజంగా. సామ్ కి. 669 00:35:23,123 --> 00:35:24,499 సామ్ కి! 670 00:35:25,292 --> 00:35:26,877 -అందరికీ ధన్యవాదాలు. -బాగా చేసావు, సోదరా. 671 00:35:27,711 --> 00:35:30,255 -ధన్యవాదాలు. -అందుకు చాలా ధైర్యం కావాలి, మిత్రమా. 672 00:35:30,923 --> 00:35:33,342 -నువ్వు తిరిగి రావడం బాగుంది. -అవును, తిరిగి రావడం బాగుంది, సోదరా. 673 00:35:33,425 --> 00:35:34,927 నాతో ఇలా చేయద్దు, ప్లీజ్. 674 00:35:35,802 --> 00:35:36,929 వినండి, అబ్బాయిలు. 675 00:35:37,012 --> 00:35:40,015 -సామ్, నోరాతో ఒక ఫోటో తీసుకుంటావా, ప్లీజ్? -హలో. 676 00:35:40,098 --> 00:35:41,350 ఓహ్, సరే! తప్పకుండా. 677 00:35:41,433 --> 00:35:44,186 హే, వినండి! అందరూ! మనం నోరాతో ఒక ఫోటో తీసుకోబోతున్నాం. 678 00:35:45,687 --> 00:35:46,813 నాకు ముందు ఉండాలని ఉంది. 679 00:35:49,858 --> 00:35:51,443 నోరా, బానే ఉన్నావా? 680 00:35:51,527 --> 00:35:53,070 -బానే ఉన్నావా? ఆ? -బానే ఉన్నాను! బానే ఉన్నాను. 681 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 -దానికిది చాలా నచ్చుతుంది. -అబ్బా. చూడు. 682 00:35:55,906 --> 00:35:57,074 ప్రేమించండి, ద్వేషించండి. 683 00:35:57,908 --> 00:35:59,076 ఎంత బాగుందో! 684 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 ఓయ్, మీ బీర్లు దాయండి! 685 00:36:00,827 --> 00:36:02,162 ఓహ్! అబ్బా. 686 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 ధన్యవాదాలు. 687 00:36:04,373 --> 00:36:06,291 మూడు మీద గ్రేహౌండ్స్! ఒకటి, రెండు, మూడు! 688 00:36:06,375 --> 00:36:08,418 గ్రేహౌండ్స్! 689 00:36:11,213 --> 00:36:12,297 సరే, అర్థమైంది! 690 00:36:40,492 --> 00:36:42,494 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి