1 00:00:11,553 --> 00:00:13,138 Hei, miten menee? 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,098 Oletko uusi täällä? 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,308 Maapallollako? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,644 En. Olen 13-vuotias. 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,147 Mutta tämä on aika varmasti kolmas jälleensyntymäni. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,066 Olen vaikuttunut, 7 00:00:24,149 --> 00:00:27,194 koska kolmannella kerralla olin hevoskärpänen. 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 En ole nähnyt sellaista. -Etkö? 9 00:00:29,947 --> 00:00:33,534 Näin kerran hevosen pissaavan. Sitä tuli paljon. 10 00:00:33,617 --> 00:00:35,410 Niin. Äänekästä myös. 11 00:00:38,288 --> 00:00:41,667 Suoraan sanottuna nyt kun alaselän tatuointini on poissa, 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,835 kaipaan sitä. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 Tässä tulee pikkuleipäjuna! Tuut, tuut! 14 00:00:47,756 --> 00:00:48,882 Nenäkässmurffi! 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,342 Marlboro-mies. -Mitä? 16 00:00:50,425 --> 00:00:51,343 Hei. 17 00:00:52,511 --> 00:00:55,013 Hienoa! Kappas vain. Niin. 18 00:00:55,097 --> 00:00:56,849 Ole hyvä, pomo. -Kiitos. 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 Kuka uusi reseptionisti on? 20 00:00:58,350 --> 00:00:59,893 Hän on Nora, tyttäreni. 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,353 Selvä. Hetki. 22 00:01:04,063 --> 00:01:05,065 Minunko? 23 00:01:05,147 --> 00:01:07,860 Ted, sekstailimme puoli vuotta sitten. 24 00:01:07,943 --> 00:01:10,237 Aivan. Anteeksi. Huono laskupää. 25 00:01:10,320 --> 00:01:11,780 Muistaakseni laukesit... 26 00:01:11,864 --> 00:01:14,157 Hei! Niin. 27 00:01:14,241 --> 00:01:18,078 Ei tarvitse mennä yksityiskohtiin pomon edessä. 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 Siispä... Eli... 29 00:01:19,580 --> 00:01:21,665 Miten pyyhkii, Sass? Mitä teet täällä? 30 00:01:21,748 --> 00:01:26,128 Pidän puheen Brightonissa. Nora asuu Haisulin luona täällä. 31 00:01:26,211 --> 00:01:30,757 Niin, ja hyvitän hänen joka toiveensa viimeiseltä kuudelta vuodelta. 32 00:01:31,842 --> 00:01:35,387 Kunhan yksi niistä on varatamponi, hyvä haltijatarneiti. 33 00:01:37,639 --> 00:01:40,726 Ensimmäiset kuukautiset ovat käsillä. 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,563 No, bibbidi-bobbidi-boojaa. 35 00:01:45,606 --> 00:01:48,358 Aina mukava nähdä sinua. Suoraa puhetta. 36 00:01:49,193 --> 00:01:51,403 Annan teidän jatkaa. Heipparallaa. 37 00:01:52,321 --> 00:01:53,363 Tiedättekö mitä? 38 00:01:53,447 --> 00:01:56,783 Tehdäänkö päivästä mestariteoksemme? 39 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 No niin. 40 00:02:02,164 --> 00:02:05,834 Puhuiko hän noin...? -Koko ajan. Innokas miellyttämään. 41 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 Se oli upeaa. 42 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 Ted! -Koutsi! 43 00:02:34,112 --> 00:02:36,031 Lloyd, tee patbenatarit minulle. 44 00:02:36,114 --> 00:02:37,908 Annanko parastani? 45 00:02:37,991 --> 00:02:39,952 Anna palaa. -Hyvä. 46 00:02:40,035 --> 00:02:43,705 Coventry City on vastassa viikonloppuna. Voittoonne uskotaan. 47 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 Päättääkö tämä nolon tasapeliputkenne? 48 00:02:46,458 --> 00:02:52,047 Minua ei nolota edes likaiset kalsarit. Se kuuluu varttumiseen. 49 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 No niin. Kuka muu? 50 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 Te. 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 Trent Crimm, Independent. 52 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 Hei, Trent. Anna tulla Dunstin ja Unionin tapaan. 53 00:02:59,930 --> 00:03:03,559 Luot tunnetusti hienon tunnelman pukuhuoneeseen, 54 00:03:03,642 --> 00:03:06,895 mutta vaikuttaako tuhlaajapoika Jamie Tarttin paluu - 55 00:03:06,979 --> 00:03:09,773 niin sanottuun fiilikseen? 56 00:03:09,857 --> 00:03:12,067 Enpä usko. 57 00:03:12,150 --> 00:03:16,405 Jamiestä on tulossa parempi mies, ja minä vain autan siinä. 58 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Olen hänen oma hra Miyaginsa. 59 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 Ilman kaikkia puutarhatöitä. 60 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Kop, kop! -Hei! 61 00:03:31,712 --> 00:03:34,006 Sam, minulla on jotain, minkä haluat nähdä. 62 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 Selvä. 63 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 Haluatko katsoa kuvia Dubai Airin kuvauksista? 64 00:03:37,968 --> 00:03:39,094 Kyllä kiitos. 65 00:03:39,178 --> 00:03:44,099 Luoja. Hermostuttaa. Innostuttaa myös. Aivan kuin Colinin Lamborghinin kyydissä. 66 00:03:44,183 --> 00:03:45,934 Totta. Auto on liikaa minulle. 67 00:03:46,643 --> 00:03:48,979 Kappas sinua! Eikä! -Vau. 68 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 TERVETULOA LUKSUKSEEN 69 00:03:50,147 --> 00:03:54,568 Olet tunne. Olet hetki. Olet mantra. -Kuulostaa kehuilta. Kiitos. 70 00:03:54,651 --> 00:03:57,029 Olen hämmentynyt. Onko mainos rumille? 71 00:03:58,572 --> 00:04:01,325 Onnea, amigo. Odotan innolla näkeväni nämä metrossa. 72 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 Piirrän kasvoihin kyrvän. 73 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 Kyllä vain! 74 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 Miksi peliasu lentokoneessa? 75 00:04:08,540 --> 00:04:10,626 Muuten häntä ei tunnisteta pelaajaksi. 76 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 Joka tapauksessa. Mitä me...? 77 00:04:17,216 --> 00:04:19,134 Hienoja kuvia. -Paljon kiitoksia. 78 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 Olen ylpeä sinusta. -Kiitti. 79 00:04:20,928 --> 00:04:22,304 Nähdään. -Nähdään. 80 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 Ai, pojat. Muistatteko liittyä - 81 00:04:24,765 --> 00:04:27,100 uuteen deittiappiin, josta meilasin? 82 00:04:27,184 --> 00:04:31,855 Se alkaisi menestyä, jos siellä olisi nuoria, seksikkäitä pelaajia. 83 00:04:31,939 --> 00:04:33,023 Niin, no... 84 00:04:33,106 --> 00:04:34,525 Mikä se nimi olikaan? 85 00:04:34,608 --> 00:04:37,819 Bantr. B-A-N-T-R. 86 00:04:37,903 --> 00:04:38,987 Kuten Grindr. 87 00:04:40,405 --> 00:04:41,949 Niin. 88 00:04:42,032 --> 00:04:44,034 Luvatkaa tutkia sitä. 89 00:04:44,117 --> 00:04:45,911 Tietenkin. -Olette parhaita! 90 00:04:46,828 --> 00:04:47,913 Hei! 91 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 No niin, kaverit. Tärkeä ottelu viikonloppuna. 92 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 Mitä on tiedossa? -Hyvin fyysistä. 93 00:04:52,709 --> 00:04:55,045 Hyvä on. Entä muuta? -Lähes väkivaltaista. 94 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 Kuulitte hänet. 95 00:04:56,505 --> 00:04:58,632 Uskomatonta, ettei lajissa ole suojuksia. 96 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 Anteeksi, koutsi. Saanko sanoa jotain? 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,971 Toki, Jamie. Tule. 98 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Kiitti. 99 00:05:10,561 --> 00:05:12,229 En ollut loistava joukkuetoveri. 100 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 Tein paskoja juttuja. Sanoin paskoja asioita. 101 00:05:16,066 --> 00:05:19,319 Haluan jokaisen tietävän, että olen todella pahoillani. 102 00:05:19,403 --> 00:05:22,656 Olen valmis mihin vain hyvittääkseni sen teille. 103 00:05:24,950 --> 00:05:26,910 Kutsuit keltatautiseksi madoksi. 104 00:05:26,994 --> 00:05:28,745 Aivan. Olen pahoillani, Colin. 105 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Kotikaupunkini lehden haastattelussa. 106 00:05:31,790 --> 00:05:33,125 Yritit iskeä äitini. 107 00:05:34,168 --> 00:05:35,294 Isäni edessä. 108 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 Olen pahoillani, Bumbercatch. 109 00:05:38,714 --> 00:05:40,257 Pyydä isältäsi anteeksi puolestani. 110 00:05:40,757 --> 00:05:42,301 Ja Janetille terveisiä. 111 00:05:50,309 --> 00:05:53,270 Hän sanoi, että pieraisit käteen ja laitoit sen hänen kasvoilleen. 112 00:05:54,980 --> 00:05:56,481 Kuulostaa paremmalta ranskaksi. 113 00:05:56,565 --> 00:06:00,235 Tiedän. Muistan sen ja olen pahoillani. 114 00:06:00,944 --> 00:06:02,362 Hei, onko ketään muuta? 115 00:06:02,446 --> 00:06:03,697 Tipuimme sarjasta takiasi. 116 00:06:07,743 --> 00:06:09,536 Et ole tuttu, mutten pidä sinusta. 117 00:06:13,707 --> 00:06:14,833 Minä en ole mato. 118 00:06:14,917 --> 00:06:18,795 No niin, kaverit. Tuo on hyvä. Hyvä anteeksipyyntö. Tulkaa. Mennään. 119 00:06:18,879 --> 00:06:20,088 Ratkaistaan se kentällä. 120 00:06:20,172 --> 00:06:21,924 Mennään, Richmond! 121 00:06:22,007 --> 00:06:23,675 Nyt mennään. Tule. 122 00:06:27,346 --> 00:06:30,599 Ai, niin, niin. Hyvä on. 123 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Muistan, kun toin sinut tänne. 124 00:06:36,355 --> 00:06:39,483 Kilpailimme siitä, kumpi saa enemmän voileipiä suuhunsa. 125 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 Niin. Siitä on aikaa. 126 00:06:49,701 --> 00:06:52,454 Tämä on tyhmää. -Ei lainkaan. 127 00:06:52,538 --> 00:06:54,623 Mitä ajattelin? Et ole enää kuusivuotias. 128 00:06:55,165 --> 00:06:56,333 Ei se haittaa. Ihan totta. 129 00:06:56,917 --> 00:06:58,085 Mennäänkö muualle? 130 00:06:58,669 --> 00:07:00,671 Kyllä. -Maksan laskun. 131 00:07:01,588 --> 00:07:04,258 Palaathan sen jälkeen? 132 00:07:04,341 --> 00:07:05,425 Kyllä. Miksi? 133 00:07:05,509 --> 00:07:08,554 Varmistan vain, ettet katoa taas kuudeksi vuodeksi. 134 00:07:10,597 --> 00:07:11,598 Se oli vitsi. 135 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 Hyvä on. Ansaitsin sen. 136 00:07:22,734 --> 00:07:26,822 No niin. Taidamme olla saaneet tarpeeksemme alkupaloista. 137 00:07:26,905 --> 00:07:28,991 On aika siirtyä pääruokaan. 138 00:07:29,074 --> 00:07:31,910 Kokki Beard, mitä menussa on? -11 vs. 11! Vauhtia! 139 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 Vauhtia! 140 00:07:36,081 --> 00:07:38,250 Jamie. Käväise täällä pikaisesti. 141 00:07:39,209 --> 00:07:41,587 Sillä lailla. Pidä lantio rentona. 142 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Älä pidä kiirettä. Ihanaa. 143 00:07:44,173 --> 00:07:45,632 Kunpa liikkuisin noin. 144 00:07:45,716 --> 00:07:47,134 Olisipa noin nuori. -Niin. 145 00:07:47,968 --> 00:07:49,761 Hei, aloitat varamiehistössä. 146 00:07:49,845 --> 00:07:51,096 Ei haittaa. Niin. 147 00:07:51,180 --> 00:07:53,765 Kavereiden olisi hyvä nähdä, että ansaitset paikkasi. 148 00:07:54,892 --> 00:07:56,435 Fiksua. Niin. 149 00:07:56,518 --> 00:07:59,521 On mukava katsella jonkun voittavan nöyrästi vaikeudet - 150 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 Jumalalta saadulla kyvyllään. Pau. 151 00:08:01,607 --> 00:08:03,775 Tee palvelus. Älä yritä liikaa tuolla. 152 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 Tiedän, mitä tarkoitat. 153 00:08:05,235 --> 00:08:06,486 Niin. 154 00:08:08,113 --> 00:08:10,157 Hra varustemies! Anna tänne! 155 00:08:11,074 --> 00:08:12,826 Ymmärsikö hän? -Ymmärsi. 156 00:08:12,910 --> 00:08:14,828 Totteleeko hän minua? -Ei. 157 00:08:14,912 --> 00:08:18,624 Niin. -He tappavat hänet. 158 00:08:21,418 --> 00:08:24,671 Anteeksi. Hän ei ollut minullekaan mukava. 159 00:08:27,049 --> 00:08:28,550 Mene! 160 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Jamie! 161 00:08:34,306 --> 00:08:36,767 Jamie! -Hyvä! 162 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 Hei, kun olit kuvaamassa pikku TV-sarjaasi, 163 00:08:43,607 --> 00:08:45,317 jotkin asiat muuttuivat täällä. 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 Älä esitä tuota heikkoa paskaa lähelläni. 165 00:08:49,738 --> 00:08:52,491 Vauhtia, pojat! Vauhtia! 166 00:08:52,574 --> 00:08:54,952 Antaa mennä! Vauhtia! 167 00:09:00,123 --> 00:09:02,709 Vauhtia! -Kuka nyt on mato? 168 00:09:02,793 --> 00:09:04,002 En minä. 169 00:09:05,295 --> 00:09:06,505 Mitä vittua tapahtui? 170 00:09:07,214 --> 00:09:10,259 Voisimme mennä teatteriin illalla. Käykö Hiirenloukku? 171 00:09:10,342 --> 00:09:13,470 Agatha Christien näytelmä, jonka joka esityksessä joku kuolee. 172 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Yleensä yleisössä, koska ovat vanhuksia. 173 00:09:16,640 --> 00:09:18,559 Toki. Jos haluat. 174 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 ENGLANNIN NUKET 175 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 Britannian tyttökauppa. Haluatko käväistä? 176 00:09:22,479 --> 00:09:24,356 En leiki nukeilla enää. 177 00:09:25,315 --> 00:09:26,692 Et tietenkään. 178 00:09:26,775 --> 00:09:30,279 Miksi heidän nukkiensa täytyy olla traagisesti orpoja? 179 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Edithin vanhemmat kuolivat sodassa. 180 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Emman vanhemmilla oli keripukki. -Kyllä. 181 00:09:34,700 --> 00:09:39,037 Amerikkalaiset toteuttavat paremmin historiallisten nukkien konseptin. 182 00:09:39,621 --> 00:09:42,457 Varmaan sisäinen voitontunne, vaikkakin väärä. 183 00:09:42,541 --> 00:09:45,210 Kukaan ei tee orpoja meitä brittejä paremmin. 184 00:09:47,963 --> 00:09:49,089 Kiitos, Roy-setä. 185 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 Rakastan häntä. -Hyvä. 186 00:10:01,643 --> 00:10:04,438 ISÄ Onnea Coventrya vastaan, poika. 187 00:10:04,521 --> 00:10:06,857 Kiitos, isä. Ai, ja katso tätä. 188 00:10:11,612 --> 00:10:15,199 Ilmaiset liput sinulle ja äidille. 189 00:10:26,793 --> 00:10:29,379 Tiesitkö, että Cerithium Oil omistaa Dubai Airin? 190 00:10:32,508 --> 00:10:34,927 En, mitä se tarkoittaa? 191 00:10:35,010 --> 00:10:37,346 CERITHIUM OIL EI PUHDISTA ÖLJYPÄÄSTÖÄ NIGERIN SUISTOSSA. 192 00:10:39,973 --> 00:10:42,893 Päätöksesi olla apuri suuryhtiölle, 193 00:10:42,976 --> 00:10:46,021 joka on pilannut monien elämän, särkee sydämeni. 194 00:10:55,781 --> 00:10:59,785 Miten vanhemmat kuolivat? Tehdaspalossa? Rottien syömänä? 195 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 Ei. Zoe on modernia mallistoa. 196 00:11:03,163 --> 00:11:04,665 Vanhemmat mitätöitiin. 197 00:11:06,250 --> 00:11:09,044 Mitä tapahtuu sen pihviravintolan tyypin kanssa? 198 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 Johninko? 199 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 Niin. -Jätin hänet. 200 00:11:13,215 --> 00:11:14,842 Sanomani takiako? -En. 201 00:11:15,717 --> 00:11:17,845 Koska olit oikeassa. 202 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 No, mitä nyt? 203 00:11:19,012 --> 00:11:20,973 Helvetti, en tiedä. 204 00:11:21,682 --> 00:11:24,601 Keeley laittoi minut mainostamaansa hupsuun deittiappiin. 205 00:11:24,685 --> 00:11:26,728 Missä ei ole kuvia? -Juuri siihen. 206 00:11:27,437 --> 00:11:31,358 Mitä? Saatko nyt pyytämättä kuvailuja mulkuista? 207 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 Roy-setä, syödäänkö jäätelöä päivälliseksi? 208 00:11:34,611 --> 00:11:36,029 Ei, se on tyhmää. 209 00:11:36,113 --> 00:11:39,032 Olet oikeassa. Kiitos, kun autoit asettamaan rajoja. 210 00:11:40,868 --> 00:11:44,162 Hän todella rakastaa sinua. -Niinpä. Hiton ärsyttävää. 211 00:11:45,956 --> 00:11:48,667 On ollut ihanaa saada taas yhteys Noraan. 212 00:11:48,750 --> 00:11:53,046 Järjestin paljon tekemistä. Häntä ei kiinnosta mikään niistä. 213 00:11:53,130 --> 00:11:57,301 Useimmat aikuiset luulevat, että lapsia pitää jatkuvasti viihdyttää. 214 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 Se on hevonpaskaa. 215 00:11:58,552 --> 00:12:01,180 En tarvinnut paraatia joka päivä varttuessani, entä sinä? 216 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 He haluavat vain tuntea kuuluvansa elämäämme. 217 00:12:04,558 --> 00:12:06,727 Pikku idiootit. Katso tätä. 218 00:12:08,020 --> 00:12:11,356 Hei, Phoebe. Haluatko tulla jalkalääkärille kanssani? 219 00:12:11,440 --> 00:12:12,900 Kyllä kiitos! 220 00:12:22,117 --> 00:12:26,455 Hei, haluatko katsoa kauhuleffan yhdessä? Voin tehdä popcornia. 221 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 Ai, opit vihdoin kokkaamaan. 222 00:12:29,708 --> 00:12:31,793 Kuulostaa kivalta. Tulen pian. 223 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 Hienoa. 224 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 Huomiseksi mietin... 225 00:12:38,008 --> 00:12:40,511 Se voi olla kamala idea. 226 00:12:41,345 --> 00:12:45,682 Haluaisitko tulla kanssani töihin koko päiväksi - 227 00:12:45,766 --> 00:12:47,768 seurakseni kokouksiin ja muuta? 228 00:12:47,851 --> 00:12:49,645 Se voi olla valtavan tylsää. 229 00:12:49,728 --> 00:12:50,771 Se olisi mahtavaa. 230 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 Olisiko? 231 00:12:52,981 --> 00:12:55,651 Olen aina halunnut nähdä, miten jalkapalloseuraa johdetaan. 232 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 Oikeastiko? Mistä lähtien? 233 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 Kun aloit tehdä sitä. 234 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 Tulen pian alas. 235 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 Selvä. 236 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 Hei, Shannon. -Beard pyysi antamaan tämän. 237 00:13:15,254 --> 00:13:16,338 Hänen täytyi lähteä. 238 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 Selvä. Kaikki hyvin? 239 00:13:18,632 --> 00:13:22,261 En tiedä. Hän mumisi "Jane" ja juoksi pois. 240 00:13:22,344 --> 00:13:25,305 Selvä. Se käy järkeen. Entä sinä? Kaikki hyvin? 241 00:13:25,973 --> 00:13:29,685 Milloin voitatte vihdoin ottelun? -Jukranpujut. 242 00:13:29,768 --> 00:13:32,396 Edes Beard ei ole noin suora näin aikaisin. 243 00:13:32,479 --> 00:13:34,398 Aloitamme kevyellä jutustelulla. 244 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Minä kysyn: "Mitä uutta suden suusta? Hän sanoo... 245 00:13:37,776 --> 00:13:41,113 "Älä kutsu sudeksi. Milloin voitamme vihdoin hiton ottelun?" 246 00:13:41,780 --> 00:13:44,449 Juuri niin. Paljon parempi. 247 00:13:47,870 --> 00:13:52,791 Pomo ei pelkästään reagoi tilanteisiin. Hän myös ennakoi niitä. 248 00:13:52,875 --> 00:13:56,003 Täytyy olla kolme, neljä askelta muita edellä. 249 00:13:56,086 --> 00:14:00,340 Huomenta, Higgins. Tyttärentyttäreni Nora varjostaa minua tänään. 250 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 Erinomaista. Tervetuloa mukaan. 251 00:14:03,302 --> 00:14:06,263 Ja neiti Welton, sain meilinne. 252 00:14:06,346 --> 00:14:08,932 Taas kerran ehdotuksenne korjasi kaiken. 253 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 Nerokasta kuten aina. 254 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 Mitä sinä höpiset? 255 00:14:13,645 --> 00:14:15,397 Yritin saada sinut näyttämään hyvältä. 256 00:14:18,483 --> 00:14:20,402 Tyrit tuon. -Niin tyrin. 257 00:14:22,279 --> 00:14:26,825 Tietenkin yksi johtajan eduista on oma pyhäkkö. 258 00:14:27,534 --> 00:14:28,869 Hitto! 259 00:14:28,952 --> 00:14:30,495 Luulin, ettet tule tänään. 260 00:14:30,579 --> 00:14:33,165 Kun et ole täällä, käytän joskus toimistoasi. 261 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 Pidän valosta ja hajujen puutteesta. 262 00:14:35,417 --> 00:14:38,045 Ei hätää. Muutimme suunnitelmia. 263 00:14:38,128 --> 00:14:39,713 Keeley, tämä on Nora. -Hei. 264 00:14:39,796 --> 00:14:42,758 Nora, tämä on Keeley Jones, markkinointijohtajamme. 265 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 Kuppi teetä? 266 00:14:45,636 --> 00:14:47,012 Innostavaa tavata sinut. 267 00:14:47,095 --> 00:14:50,557 Olen kuullut sinusta paljon. Rakastan äitiäsi. Hän on tosi siisti. 268 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 Mikä bantr on? 269 00:14:56,021 --> 00:14:59,358 Pikku sivukeikka. Se on uusi deittiappi. 270 00:14:59,441 --> 00:15:02,819 Riskipääomayritys pyysi mainostamaan sitä. 271 00:15:02,903 --> 00:15:05,030 Siistiä. Mikä sen koukku on? 272 00:15:07,616 --> 00:15:12,079 Se on aika svengaava. Se haluaa olla vähemmän pinnallinen deittiappi. 273 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 Täysin anonyymi, ei valokuvia. 274 00:15:14,414 --> 00:15:18,043 Ihmisiä rohkaistaan luomaan yhteys sanoilla ja persoonallisuudella. 275 00:15:18,126 --> 00:15:21,547 Ei tiedä, viestitteleekö yhtään komean kanssa vai ei. 276 00:15:22,130 --> 00:15:23,173 Kamalaa, eikö? 277 00:15:23,757 --> 00:15:24,842 Minusta mahtavaa. 278 00:15:24,925 --> 00:15:27,219 Juu, ei. Niin minustakin. 279 00:15:28,720 --> 00:15:29,972 Siistiä. 280 00:15:30,764 --> 00:15:33,433 Latasin bantrin eilen illalla. 281 00:15:33,517 --> 00:15:34,560 Niin sitä pitää. 282 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 Etsitkö naista? 283 00:15:36,353 --> 00:15:38,689 Voi luoja, en. Poistin sen heti. 284 00:15:39,523 --> 00:15:42,693 Olen erittäin kranttu naisten suhteen. 285 00:15:43,443 --> 00:15:46,029 Niinkö? -Niin. Kyllä vain. 286 00:15:48,031 --> 00:15:49,825 Naisetkin ovat kranttuja. 287 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 En minäkään etsi romanssia juuri nyt. 288 00:15:53,412 --> 00:15:57,207 Mitä jos tapaisin siellä sielunkumppanini, ja koko elämäni muuttuisi? 289 00:15:57,291 --> 00:15:59,585 Aika kivaa, eikö niin? -Niin. 290 00:15:59,668 --> 00:16:01,420 Entä sinä? Joko olet siellä? 291 00:16:01,503 --> 00:16:05,757 En. Jane ja minä otimme ison askeleen suhteessamme. 292 00:16:05,841 --> 00:16:07,718 Meillä on jaettu iCloud-tili. 293 00:16:08,760 --> 00:16:10,429 Kuulemma digitaalista läheisyyttä. 294 00:16:11,346 --> 00:16:14,141 Jos hän saisi tietää, että latasit deittiapin... 295 00:16:14,224 --> 00:16:17,436 Hän tuhoaisi kännykkäni pihdeillä ja puhalluslampulla. 296 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Hei, kultaseni. 297 00:16:22,149 --> 00:16:23,150 Diamond Dogs päättynyt? 298 00:16:27,070 --> 00:16:28,864 Ulvoin kyllä. Kuten koira. 299 00:16:28,947 --> 00:16:29,907 Hei, Jamie. 300 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 Millainen olo tänään? 301 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 Hiton hieno. -Niinkö? 302 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 Sain upean idean eilen illalla kulmakarvahoidossa. 303 00:16:39,541 --> 00:16:43,170 Ostan koko joukkueelle PS5-konsolit. Sitten he rakastavat minua. 304 00:16:44,963 --> 00:16:48,967 Niin, mutta joistakin se voisi olla kiintymyksen ostamista. 305 00:16:49,051 --> 00:16:50,177 Täsmälleen. 306 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 Onko parempaa ostettavaa kuin rakkaus? 307 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 Hän osaa hoitaa vaikeat tilanteet. 308 00:16:59,853 --> 00:17:03,899 Meillä saattaa olla "riko lasi hätätilassa" -tilanne. 309 00:17:05,150 --> 00:17:07,277 Mitä pitää tehdä? -Hakea tri Sharon? 310 00:17:07,361 --> 00:17:09,112 Mitä? Ei. 311 00:17:09,195 --> 00:17:12,199 Ei, näiden nuorten taitaa olla aika tavata - 312 00:17:12,281 --> 00:17:13,492 se tyyppi. 313 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 Ei. 314 00:17:19,498 --> 00:17:20,958 Kyllä vain. 315 00:17:21,040 --> 00:17:23,544 Kyllä vain. 316 00:17:23,627 --> 00:17:26,463 Ei heidän tarvitse. Kenenkään ei tarvitse. 317 00:17:26,547 --> 00:17:27,881 Älä huoli. Siitä tulee hienoa. 318 00:17:28,464 --> 00:17:30,259 No niin. Nähdään kohta. 319 00:17:31,552 --> 00:17:33,095 Kuka se tyyppi on? 320 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 Led Tasso. 321 00:17:35,389 --> 00:17:36,932 Kuka Led Tasso on? 322 00:17:38,809 --> 00:17:39,977 Viimeinen keino. 323 00:17:41,562 --> 00:17:45,482 Se ei vieläkään vastaa kysymykseeni. Kuka Led Tasso on? 324 00:17:45,566 --> 00:17:49,069 Pelaajien sopimukset ovat valioliigan ajalta. 325 00:17:49,152 --> 00:17:52,698 Nykyiset tulomme ovat mestaruussarjasta. Siispä... 326 00:17:52,781 --> 00:17:55,033 Maksatte valioliigapalkkaa mestaruussarjan pelaajista, 327 00:17:55,117 --> 00:17:56,910 joten seura on taloudellisesti kusessa. 328 00:17:58,203 --> 00:17:59,288 Anteeksi. 329 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 Hän tajusi nopeammin kuin Ted. 330 00:18:02,541 --> 00:18:03,584 Sisään. 331 00:18:04,585 --> 00:18:07,045 Sam! Onpa kiva nähdä sinua. 332 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 Anteeksi keskeytys. -Ei, ole hyvä. 333 00:18:09,423 --> 00:18:11,383 Sam, tämä on tyttärentyttäreni Nora. 334 00:18:11,466 --> 00:18:13,427 Nora, tämä on Sam... -Sam Obisanya. 335 00:18:14,011 --> 00:18:15,262 Hei, Sam Obisanya. 336 00:18:16,305 --> 00:18:18,599 Ai, niin. Katsoitte Frozenia yhdessä. 337 00:18:18,682 --> 00:18:20,684 Olen katsonut sen monesti itsekin. 338 00:18:21,727 --> 00:18:25,314 Kaunis vertauskuva elämän taipaleille. Varsinkin murrosiän. 339 00:18:28,025 --> 00:18:29,234 Miten voin auttaa? 340 00:18:30,027 --> 00:18:31,028 No... 341 00:18:33,739 --> 00:18:35,699 Haluan pois Dubai Airin kampanjasta. 342 00:18:38,035 --> 00:18:39,203 Mitä? Miksi? 343 00:18:39,286 --> 00:18:45,125 Sain tietää, että Dubai Airin emoyhtiö Cerithium Oil tuhoaa Nigerian luontoa. 344 00:18:45,209 --> 00:18:47,794 Ja lahjoo hallitusta katsomaan muualle. 345 00:18:49,546 --> 00:18:51,423 En voi olla sen tytäryhtiön kasvot. 346 00:18:51,507 --> 00:18:53,050 Helvetin hyvä. 347 00:18:53,133 --> 00:18:55,886 Olen pahoillani. Teit kovasti töitä tämän eteen. 348 00:18:55,969 --> 00:18:57,262 Ei se mitään. 349 00:18:57,971 --> 00:19:00,057 Tietenkään sinun ei tarvitse tehdä sitä. 350 00:19:00,140 --> 00:19:01,433 Hoidan asian. 351 00:19:01,517 --> 00:19:03,268 Kiitos. 352 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 Ja ihana tavata, Nora. 353 00:19:06,396 --> 00:19:07,940 Hän muisti nimeni. 354 00:19:09,066 --> 00:19:13,612 He ovat sponsorimme. Täytyy kai soittaa, ettemme suututa heitä. 355 00:19:13,695 --> 00:19:14,905 Minä hoidan sen. 356 00:19:14,988 --> 00:19:17,991 Cerithium Oilin toimitusjohtaja on Rupertin vanha ystävä. 357 00:19:19,117 --> 00:19:21,245 Ehkä olen hänestä yhä hurmaava. 358 00:19:28,168 --> 00:19:29,503 Tule tänne, senkin... 359 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 Tuo on Led Tasso. 360 00:19:38,095 --> 00:19:39,137 Nyt ymmärrän. 361 00:19:41,640 --> 00:19:43,475 Tuntemasi Ted on toistaiseksi poissa. 362 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 Kuunnelkaa, pikku paskiaiset! 363 00:19:49,815 --> 00:19:51,525 Harjoitukset alkavat klo 11.00. 364 00:19:51,608 --> 00:19:54,444 Jos ei ole venytellyt viisi minuuttia aiemmin, 365 00:19:54,528 --> 00:19:56,488 on 45 minuuttia myöhässä! 366 00:19:56,572 --> 00:19:57,906 Ymmärrättekö? 367 00:19:58,615 --> 00:20:01,034 Ymmärrättekö? 368 00:20:01,118 --> 00:20:03,453 Kyllä, koutsi. -Hyvä! 369 00:20:03,537 --> 00:20:04,913 Koskettakaa varpaitanne. 370 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 Varpaitanne! Ne ovat jalkojenne sormet. 371 00:20:08,709 --> 00:20:11,295 Vauhtia, hölmöt. Koskettakaa varpaitanne. 372 00:20:11,378 --> 00:20:12,796 Ja toistenne varpaita! 373 00:20:12,880 --> 00:20:14,756 Mitä? -Kuulitte kyllä! 374 00:20:14,840 --> 00:20:17,050 Koskettakaa toistenne varpaita! Olkaa hiljaa. 375 00:20:17,134 --> 00:20:20,721 Kädet varpaisiin. Ei omiinne. 376 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 Mitä lihasta treenataan? -Älä sitä murehdi. 377 00:20:22,723 --> 00:20:25,976 Ainoa lihas, jonka en halua nähdä toimivan, on suusi, Colin. 378 00:20:27,477 --> 00:20:28,896 Rojas! -Hyvä. 379 00:20:29,646 --> 00:20:31,273 Richard. -Rojas! 380 00:20:33,567 --> 00:20:35,027 Bumbercatch! -Anteeksi. 381 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 Vai pyydät anteeksi? 382 00:20:36,320 --> 00:20:39,698 Teistä on pikkujuttu tyriä nämä harjoitukset. 383 00:20:39,781 --> 00:20:42,910 Minäpä kerron tämän. Kun lopetamme oikein tekemisen - 384 00:20:42,993 --> 00:20:46,330 olemme päivän lähempänä kaiken väärin tekemistä. 385 00:20:47,289 --> 00:20:49,249 Mitä sen jälkeen tapahtuu? 386 00:20:49,333 --> 00:20:52,002 Haluatteko tästä pallosta tyttöystävänne? 387 00:20:52,085 --> 00:20:56,632 Viettekö sitä kainalossa ulos? Ihmiset kehuvat, miltä näytätte yhdessä. 388 00:20:56,715 --> 00:20:57,966 Entä sen jälkeen? 389 00:20:58,050 --> 00:21:00,844 Alatteko hyväillä sitä ja leikkiä ilma-aukon kanssa? 390 00:21:00,928 --> 00:21:05,390 Niinkö? Muhinoitteko sen kanssa? Haluatteko siitä tyttöystävänne? 391 00:21:05,474 --> 00:21:07,309 Kositteko sitten sitä? 392 00:21:08,435 --> 00:21:11,855 Haluatteko naimisin pallon kanssa? -Emme. 393 00:21:14,107 --> 00:21:16,818 Mitä sanoit? -Sanoin "emme." 394 00:21:16,902 --> 00:21:18,237 Onnittelut, Isaac. 395 00:21:18,320 --> 00:21:22,491 Ansaitsit viisastelulla sinulle ja koko joukkueelle kymmenen kierrosta! 396 00:21:22,574 --> 00:21:24,368 Vauhtia! -Mitä sinä...? 397 00:21:24,451 --> 00:21:27,412 Arvaa mitä. Tuhat kierrosta. Sekin on sinun syytäsi. 398 00:21:27,496 --> 00:21:29,581 Tuhat kierrosta. Menkää. Vauhtia. Juoskaa. 399 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Mitä me teimme? -Juoskaa! 400 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 Hyvä, sillä lailla. 401 00:21:34,753 --> 00:21:37,130 Polvet ylös! Nännien tasolle! 402 00:21:37,214 --> 00:21:42,010 Toivottavasti joitte paljon vettä, koska kuivutte niin, 403 00:21:42,094 --> 00:21:46,014 että näytätte puulta Tim Burtonin elokuvassa. 404 00:21:46,640 --> 00:21:49,059 Missä vain Tim Burtonin elokuvassa! 405 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 Jopa Dumbossa! 406 00:21:52,521 --> 00:21:53,897 Jopa hiton Dumbossa. 407 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Rebecca, onpa ihana yllätys. 408 00:21:58,485 --> 00:22:00,195 Päivää, Richard. 409 00:22:00,279 --> 00:22:03,156 Oletko toisessa, kolmannessa vai neljännessä talossasi? 410 00:22:04,241 --> 00:22:06,994 Itse asiassa jahdilla. Haluatko mukaan? 411 00:22:07,077 --> 00:22:09,204 Uusi vaimosi ei nauttisi siitä. 412 00:22:09,288 --> 00:22:11,790 Ei häntä haittaa, kunhan saa katsella. 413 00:22:12,457 --> 00:22:14,918 Minun täytyy pyytää palvelusta. 414 00:22:15,002 --> 00:22:17,462 Yksi pelaajistamme, Sam Obisanya, 415 00:22:17,546 --> 00:22:20,549 ei halua enää osallistua Dubai Airin mainoskampanjaan. 416 00:22:20,632 --> 00:22:23,886 Toivon, että voisit hoitaa asian ilman meteliä. 417 00:22:23,969 --> 00:22:27,264 Ymmärretty. Se ei ole ongelma. 418 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 Erinomaista. Paljon kiitoksia. 419 00:22:29,433 --> 00:22:32,311 Eipä kestä. Nyt tarvitsen palveluksen sinulta. 420 00:22:32,394 --> 00:22:35,314 Selvä, muttei mitään häpeällistä. 421 00:22:35,397 --> 00:22:38,650 Ei tietenkään. Anna hänelle potkut. 422 00:22:38,734 --> 00:22:41,528 Mitä sanoit? -Anna Obisanyalle potkut. 423 00:22:42,654 --> 00:22:45,115 Kiitos, kultaseni. Ihana puhua kanssasi. 424 00:22:46,450 --> 00:22:48,327 Se on vasemmalla! -Richard! 425 00:22:48,410 --> 00:22:50,162 Richard! -Oikealla! 426 00:22:51,997 --> 00:22:52,998 Richard! 427 00:22:53,081 --> 00:22:54,208 Yhtä surkea esitys, 428 00:22:54,291 --> 00:22:56,585 kun lukion opettajani pyysi puutarhansa hoitoon. 429 00:22:57,586 --> 00:23:01,131 Haluaako kukaan kentällä olla ei syvältä jalkapallossa? 430 00:23:01,215 --> 00:23:03,759 Ymmärrämme, koutsi. Älä huuda kaikille. 431 00:23:04,927 --> 00:23:08,972 Mikä Jekyll ja Hyde -juttu tuo onkaan, anna sen olla. 432 00:23:09,556 --> 00:23:10,974 Hyvä on. 433 00:23:11,058 --> 00:23:14,061 Tiedätkö mitä, Tartt? Harjoitukset on peruttu. 434 00:23:14,144 --> 00:23:18,357 Menkää suihkuun. Kaikki. Vauhtia. Juoskaa. Jamie tyri tilaisuutenne parantaa. 435 00:23:18,440 --> 00:23:21,193 Kiitti. -Tuolta juoksu näyttää. Juostaan! 436 00:23:21,276 --> 00:23:23,695 Vauhtia! Kaikki suihkuun! 437 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 Arvatkaa mitä. Kukaan ei aloita viikonloppuna. 438 00:23:26,740 --> 00:23:28,700 Yksitoista ei ketään vastaan. 439 00:23:29,451 --> 00:23:31,995 Mikä hätänä, O'Brien? Onko peppu yhä kipeä? 440 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 Uskomatonta. 441 00:23:37,417 --> 00:23:38,418 Mitä? 442 00:23:42,214 --> 00:23:43,215 Kauanko olin pihalla? 443 00:23:43,298 --> 00:23:45,092 Ihan sama. Olet palannut. -Selvä. 444 00:23:45,801 --> 00:23:47,386 Se oli mielenkiintoista. 445 00:23:48,512 --> 00:23:49,721 Kiitos, lekuri. 446 00:23:49,805 --> 00:23:52,558 Keksimme sen Kansasissa. 447 00:23:52,641 --> 00:23:55,269 Teemme niin... -Esität kusipäätä. 448 00:23:55,352 --> 00:23:57,771 Joukkue tekee sinusta vihollisen Jamien sijaan. 449 00:23:58,981 --> 00:24:01,358 Juuri niin. -Ymmärsi heti. 450 00:24:01,441 --> 00:24:02,609 Onko se toiminut? 451 00:24:05,153 --> 00:24:06,905 Yritän muistaa. -Chuck E. Cheese. 452 00:24:06,989 --> 00:24:08,073 Aivan! 453 00:24:08,156 --> 00:24:11,493 Olimme pitsa- ja pelipaikassa Nebraskan Lincolnissa. 454 00:24:11,577 --> 00:24:14,454 Yhden linjamiehen pää juuttui pelilaitteeseen. 455 00:24:14,538 --> 00:24:18,000 Saimme koko aterian ja juomat ilmaiseksi, joten... 456 00:24:19,751 --> 00:24:22,171 Ehkei täällä ole Chuck E. Cheeseä. -Niin. 457 00:24:22,254 --> 00:24:26,508 Täällä voi olla eri nimi. Charles Edgar Cheeserton III tai jotain. 458 00:24:27,801 --> 00:24:31,138 Hän on hiiri ja muusikko. -Rakastaa videopelejä ja pitsaa. 459 00:24:31,221 --> 00:24:32,431 Varmasti. 460 00:24:33,807 --> 00:24:35,851 Voisimme luopua Samista, mitä emme tee. 461 00:24:35,934 --> 00:24:36,935 Ei. 462 00:24:37,019 --> 00:24:40,814 Tai voimme käskeä suurimman sponsorin toimitusjohtajan painua helvettiin. 463 00:24:40,898 --> 00:24:42,024 Mikä tuskin onnistuu. 464 00:24:43,025 --> 00:24:47,154 Aivan kuin silloin, kun jouduin vaikeuksiin purkasta vessassa. 465 00:24:47,237 --> 00:24:48,447 Purkasta vaikeuksiin? 466 00:24:48,530 --> 00:24:50,991 Ei, minä poltin. En halunnut saarnaa. 467 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 Sallin sen. Jatka vain. 468 00:24:53,160 --> 00:24:55,662 Olin ystäväni Sarahin kanssa, jota kutsumme Parittajaksi. 469 00:24:55,746 --> 00:24:57,372 Opettaja sai hänet kiinni. 470 00:24:57,456 --> 00:25:00,375 Olin kopissa piilossa. Olisin voinut jäädä sinne, 471 00:25:00,459 --> 00:25:01,960 mutta opettaja kävi paskamaiseksi. 472 00:25:02,044 --> 00:25:06,256 Päätin tulla ulos, molemmat erotettiin määräajaksi. 473 00:25:06,340 --> 00:25:10,385 Äiti raivostui, ja jouduin katsomaan kolmetuntisen videon syövästä. 474 00:25:11,470 --> 00:25:14,223 Asian ydin on, Haisuli-täti, 475 00:25:14,848 --> 00:25:19,478 että välillä pitää tehdä oikein, vaikka häviääkin. 476 00:25:20,229 --> 00:25:21,230 Niin. 477 00:25:22,314 --> 00:25:23,732 Niin pitää. 478 00:25:26,443 --> 00:25:27,528 Hei, Jamie. 479 00:25:28,111 --> 00:25:29,112 Hei. 480 00:25:29,571 --> 00:25:31,406 Mikä hätänä? -Ei mikään. 481 00:25:36,328 --> 00:25:39,665 Sam lopetti Dubai Airin keikan, joten on vähän hankalaa. 482 00:25:39,748 --> 00:25:40,916 Tyhmästi tehty. 483 00:25:42,084 --> 00:25:43,335 Haluatko, että teen sen? 484 00:25:43,418 --> 00:25:44,795 Mitä haluat? 485 00:25:45,379 --> 00:25:47,965 No, halusin vain jutella. 486 00:25:48,590 --> 00:25:49,925 Mistä? 487 00:25:50,008 --> 00:25:52,845 Olen erittäin turhautunut. 488 00:25:52,928 --> 00:25:55,430 En osaa näyttää joukkueelle, että käyttäydyn hyvin, 489 00:25:55,514 --> 00:25:57,599 ja se saa minut sekaisin. 490 00:25:58,809 --> 00:25:59,935 Kävele kanssani. 491 00:26:00,811 --> 00:26:01,854 Tule. 492 00:26:03,564 --> 00:26:05,858 Jos he haluavat käyttäytyä kuin ämmät, 493 00:26:06,358 --> 00:26:09,862 koska kentällä on joku, joka osaa tehdä maaleja, niin mitä? 494 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 Pitäisikö kulkea pää painuksissa? 495 00:26:14,157 --> 00:26:15,158 Ei. 496 00:26:15,242 --> 00:26:19,371 He kantavat hupsua kaunaa. Ei ole syytäni, että olen erityinen. 497 00:26:21,456 --> 00:26:22,708 Hei. -Hei. 498 00:26:22,791 --> 00:26:25,836 Jamie, tämä on tri Fieldstone. 499 00:26:26,420 --> 00:26:28,088 Hän on loistava terapeutti. 500 00:26:28,172 --> 00:26:32,050 Toisin kuin minulle, hänelle maksetaan valituksesi kuuntelemisesta. 501 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 No, mitä? 502 00:26:44,897 --> 00:26:47,316 Istunko tässä ja jaarittelen itsestäni? 503 00:26:48,275 --> 00:26:49,443 Periaatteessa. 504 00:26:51,028 --> 00:26:52,029 Kiva. 505 00:26:53,071 --> 00:26:54,406 Hei, mulkero. 506 00:26:54,489 --> 00:26:55,908 "Rakas Richard Cole." 507 00:26:55,991 --> 00:26:57,993 Senkin inha, vanha pedofiili. 508 00:26:58,076 --> 00:27:00,120 "Vanha ystäväni." 509 00:27:00,204 --> 00:27:02,372 Sam ei lähde mihinkään, kusipää. 510 00:27:02,456 --> 00:27:05,209 "Olen päättänyt pitää Sam Obisanyan." 511 00:27:05,292 --> 00:27:07,961 Olet paska vanhus, jolla on kurttuinen pikku penis. 512 00:27:08,045 --> 00:27:11,256 Vaimosi käy sääliksi. Hänen elämänsä lienee helvettiä. 513 00:27:11,340 --> 00:27:13,217 "Terveisiä Daphnelle." 514 00:27:13,300 --> 00:27:15,636 Parhain terveisin, kova pomo. 515 00:27:15,719 --> 00:27:18,555 "Parhain terveisin, kova pomo." 516 00:27:23,393 --> 00:27:25,270 JALKAPALLOLAUANTAI 517 00:27:25,354 --> 00:27:26,939 Tervetuloa Jalkapallolauantaihin. 518 00:27:27,022 --> 00:27:31,068 Tänään on valtavasti toimintaa kaikissa liigoissa. 519 00:27:31,151 --> 00:27:35,489 Olen juontajanne Jeff Sterling. Seurassani on uskomaton Chris Kamara. 520 00:27:35,572 --> 00:27:39,368 Mies, joka on valmentanut joka seuraa Englannissa, myös omaanne, 521 00:27:39,451 --> 00:27:41,036 George Cartrick. 522 00:27:41,119 --> 00:27:43,872 Ja yhä totuttelemassa uuteen istuimeensa, 523 00:27:43,956 --> 00:27:46,959 legendaarinen Chelsean kovis Roy Kent. 524 00:27:47,042 --> 00:27:48,252 Tervetuloa, Roy. 525 00:27:50,754 --> 00:27:51,839 Hyvin sanottu. 526 00:27:51,922 --> 00:27:54,758 Viimeksi näimme Roy Kentin kentällä - 527 00:27:54,842 --> 00:27:58,637 AFC Richmondin kanssa taistelemassa putoamista vastaan. 528 00:27:58,720 --> 00:28:01,640 Ja välillä joukkuetovereitaan vastaan. 529 00:28:01,723 --> 00:28:05,477 Mitä tämä on? Kent ja Tartt ovat toistensa kurkussa! 530 00:28:08,814 --> 00:28:12,568 Päivän suuri juttu on saman joukkuetoverin paluu. 531 00:28:12,651 --> 00:28:15,112 Hän on kiistelty Jamie Tartt. 532 00:28:15,195 --> 00:28:19,783 Entinen Manchester Cityn tähtönen ja Himo voittaa kaiken -sarjan hylkiö, 533 00:28:19,867 --> 00:28:22,077 joka pelaa ensi kertaa taas Richmondissa. 534 00:28:22,661 --> 00:28:23,787 Ajatuksia, Roy? 535 00:28:24,413 --> 00:28:25,873 Jamie Tartt on tollo. 536 00:28:25,956 --> 00:28:29,543 Kuolisipa hän pikku ämmänä olemisen parantumattomaan sairauteen. 537 00:28:31,170 --> 00:28:32,754 Aivan. 538 00:28:32,838 --> 00:28:34,173 Älä pidättele, Roy. 539 00:28:34,256 --> 00:28:36,008 Kerro aidot tunteesi. 540 00:28:36,091 --> 00:28:37,801 Hyvä on. Olet paska valmentaja. 541 00:28:37,885 --> 00:28:39,386 Ei minusta, mäntti! 542 00:28:39,469 --> 00:28:40,888 Varokaa kielenkäyttöänne. 543 00:28:40,971 --> 00:28:42,973 Hän pyysi sitä. -Niin pyysi. 544 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 TERVETULOA NELSON ROADILLE AFC RICHMONDIN KOTIIN 545 00:28:54,985 --> 00:28:56,904 RICHARD COLE Dubai Air / Sam - Hyvä on. 546 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 EHDOTUKSIA SINULLE 547 00:29:05,871 --> 00:29:07,915 Bantr on kammottava, vai? 548 00:29:08,415 --> 00:29:12,377 Loukkaan jotain ja kokeilen sitä, koska olen hyvä ystävä. 549 00:29:14,046 --> 00:29:16,048 Huhuu. 550 00:29:16,131 --> 00:29:17,299 Sassy! 551 00:29:17,382 --> 00:29:19,176 Sinun piti palata vasta sunnuntaina. 552 00:29:19,259 --> 00:29:23,222 Enkä näkisi, kun 22 komeaa hikistä miestä jahtaavat toisiaan. 553 00:29:24,431 --> 00:29:26,099 Tapasitko Sam Obisanyan? 554 00:29:26,183 --> 00:29:28,644 Hänen lempipelaajansa. -Voi, äiti. 555 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 Mitä sinä teet? 556 00:30:13,564 --> 00:30:15,065 Eikö Dubai Air maksa riittävästi? 557 00:30:16,400 --> 00:30:19,486 Ei. Dubai Airin omistaa kamala yhtiö. 558 00:30:20,279 --> 00:30:23,448 Se on tehnyt Nigerian etelärannikosta, minun kodistani, 559 00:30:23,532 --> 00:30:26,159 helvetillisen, tulisen suon. 560 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 En voi enää kantaa heidän nimeään rinnassani. 561 00:30:31,456 --> 00:30:32,583 En enää ikinä. 562 00:30:39,423 --> 00:30:40,632 Anna teippi minulle. 563 00:30:50,601 --> 00:30:51,810 Saanko sen? 564 00:31:01,278 --> 00:31:04,031 Kuunnelkaa. En odota kaikkien tekevän tätä. 565 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 Toivottavasti ymmärrätte, miksi nigerialaisten pitää. 566 00:31:18,962 --> 00:31:20,088 Heitätkö teipin? 567 00:31:26,428 --> 00:31:27,930 Mitä luulet tekeväsi? 568 00:31:29,389 --> 00:31:30,432 Olemmehan joukkue? 569 00:31:31,892 --> 00:31:33,185 Pitää olla sama asu. 570 00:31:44,071 --> 00:31:47,741 Suoraan Koiraradalta Arlo White ja Chris Powell. 571 00:31:47,824 --> 00:31:51,662 Tänään Coventry City kohtaa kotijoukkue AFC Richmondin, 572 00:31:51,745 --> 00:31:54,790 joka on voitoton kahdeksan tasapelin putken jälkeen. 573 00:31:54,873 --> 00:31:56,041 Ennustuksia, Chris? 574 00:31:56,625 --> 00:31:59,586 Taitaa tulla tasapeli. -Käy järkeen. 575 00:31:59,670 --> 00:32:03,257 Mutta kaikki puhuvat Jamie Tarttin paluusta. 576 00:32:03,340 --> 00:32:06,426 Hyväksyvätkö Richmondin kannattajat hänet takaisin? 577 00:32:06,510 --> 00:32:09,847 Vaikea sanoa. Kannattajat ovat pahamaineisen ailahtelevia. 578 00:32:09,930 --> 00:32:11,306 Jamie Tartt 579 00:32:12,391 --> 00:32:15,727 Jamie Tartt 580 00:32:15,811 --> 00:32:18,438 Jos Jamielle ei syötetä, tiputetaan hänet keskikentälle. 581 00:32:18,522 --> 00:32:21,316 Jotta ei-syöttävät ovat lähempänä häntä? 582 00:32:32,995 --> 00:32:34,204 Kiitti. -Kiitos, kamu. 583 00:32:42,921 --> 00:32:43,922 Mitä tuo on? 584 00:32:51,513 --> 00:32:53,015 Mitä täällä tapahtuu? 585 00:32:53,098 --> 00:32:55,475 Näköjään jonkinlainen mielenosoitus - 586 00:32:55,559 --> 00:32:58,478 Richmondin sponsoria Dubai Airia vastaan. 587 00:32:59,229 --> 00:33:01,565 Tästä voi tulla ongelma. 588 00:33:05,652 --> 00:33:07,571 RICHARD COLE - KÄNNYKKÄ 589 00:33:14,828 --> 00:33:16,413 Kova pomo. 590 00:33:25,005 --> 00:33:27,716 Hei. Rauhallisesti. Olkaa rauhallisia. 591 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 Yksi kerrallaan. 592 00:33:29,218 --> 00:33:30,427 Ole hyvä, Gary. 593 00:33:30,511 --> 00:33:32,304 Tiesitkö, että joukkue tekee noin? 594 00:33:32,387 --> 00:33:33,805 En tiennyt. En. 595 00:33:33,889 --> 00:33:36,850 Mutta Samin ja joukkueen teko tänään oli rohkea. 596 00:33:36,934 --> 00:33:39,603 En ole tarvinnut tuollaista rohkeutta. 597 00:33:39,686 --> 00:33:43,482 Kun pahoja asioita tapahtuu kaltaisilleni ihmisille, 598 00:33:43,565 --> 00:33:46,652 teillä on tapana kirjoittaa siitä pyytämättä. 599 00:33:46,735 --> 00:33:49,071 Samin piti saada teidän huomionne. 600 00:33:50,030 --> 00:33:53,200 Jos haluatte tietää lisää asiasta, kysykää häneltä. 601 00:33:53,283 --> 00:33:54,576 Tule, Sam. 602 00:33:54,660 --> 00:33:58,121 Sam! 603 00:33:59,748 --> 00:34:00,999 Päivää. 604 00:34:02,501 --> 00:34:04,878 Kiitos. Trent Crimm, Independent. 605 00:34:04,962 --> 00:34:07,381 Luuletko, että mielenosoituksesi - 606 00:34:07,464 --> 00:34:10,342 häiritsi joukkuetta tänään ja johti häviöön? 607 00:34:11,552 --> 00:34:13,719 En puhu jalkapallosta. 608 00:34:14,346 --> 00:34:16,473 Pyydän Nigerian hallitusta lopettamaan - 609 00:34:16,556 --> 00:34:19,226 Cerithium Oilin vuosikymmeniä jatkuneen ympäristötuhon. 610 00:34:20,601 --> 00:34:24,231 Tuhon, jonka vallanpitäjät ovat sallineet aivan liian pitkään. 611 00:34:26,608 --> 00:34:28,150 Onko kysyttävää siitä? 612 00:34:28,235 --> 00:34:30,027 On. 613 00:34:30,112 --> 00:34:31,321 Jatkokysymys. Kiitos. 614 00:34:31,405 --> 00:34:35,826 Syytätkö avoimesti Nigerian hallitusta korruptiosta? 615 00:34:37,995 --> 00:34:39,371 Syytän. 616 00:34:39,454 --> 00:34:40,664 Sam! 617 00:34:47,420 --> 00:34:50,632 Miltä tuntuu? -Hyvältä kai. 618 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 Kunpa joukkue ei ole vihainen minulle. 619 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 Oikein tekeminen ei ole koskaan väärin. 620 00:35:00,142 --> 00:35:01,268 Siinä hän on! 621 00:35:04,188 --> 00:35:06,398 Mitä nyt? -Me juhlimme! 622 00:35:06,481 --> 00:35:09,026 Me hävisimme. -Katkaisimme tasapeliputken. 623 00:35:12,404 --> 00:35:15,449 Malja Samille, joka teki jotain uskomatonta tänään. 624 00:35:15,532 --> 00:35:17,618 Pikku nigerialainen mulkku vei suosioni. 625 00:35:20,412 --> 00:35:22,289 Vakavasti puhuen. Samille. 626 00:35:23,123 --> 00:35:24,499 Samille! 627 00:35:25,292 --> 00:35:26,877 Kiitos, kaverit. -Hyvin tehty. 628 00:35:27,711 --> 00:35:30,255 Kiitos. -Se vaati paljon rohkeutta. 629 00:35:30,923 --> 00:35:33,342 Hyvä, että palasit. -On hyvä olla palannut. 630 00:35:33,425 --> 00:35:34,927 Älä tee tätä minulle. 631 00:35:35,802 --> 00:35:36,929 Anteeksi. 632 00:35:37,012 --> 00:35:40,015 Sam, voiko Nora ottaa kuvan? -Terve. 633 00:35:40,098 --> 00:35:41,350 Kyllä. Tietenkin. 634 00:35:41,433 --> 00:35:44,186 Hei, kaverit! Otamme kuvan Noralle. 635 00:35:45,687 --> 00:35:46,813 Haluan eteen. 636 00:35:49,858 --> 00:35:51,443 Nora, oletko kunnossa? 637 00:35:51,527 --> 00:35:53,070 Kaikki hyvin? Niinkö? -On. On. 638 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 Hän rakastaa tätä. -Voi luoja. Katso. 639 00:35:55,906 --> 00:35:57,074 Rakastaa ja vihaa. 640 00:35:57,908 --> 00:35:59,076 Tosi söpöä! 641 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 Hei, oluet piiloon! 642 00:36:00,827 --> 00:36:02,162 Voi paska. 643 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Kiitos. 644 00:36:04,373 --> 00:36:06,291 Greyhounds kolmannella! Yksi, kaksi, kolme! 645 00:36:06,375 --> 00:36:08,418 Greyhounds! 646 00:36:11,213 --> 00:36:12,297 No niin, sain sen! 647 00:36:40,492 --> 00:36:42,494 Tekstitys: Jari Vikström