1 00:00:11,553 --> 00:00:13,138 Tere. Kuidas läheb? 2 00:00:14,056 --> 00:00:15,098 Uus oled siin? 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,308 Planeedil Maa? 4 00:00:17,351 --> 00:00:22,147 Ei, ma olen 13. Aga olen ka üsna kindel, et see on mu kolmas elu ümbersündinult. 5 00:00:22,856 --> 00:00:27,194 See on muljet avaldav, sest mina olin kolmandal ringil pelk veiseparm. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 Ma pole veiseparmu eales näinud. - Ei? 7 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 Kord nägin veist pissimas. 8 00:00:32,323 --> 00:00:33,534 See oli rabav. 9 00:00:33,617 --> 00:00:35,410 Jah. Lärmakas ka. 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,667 Ausalt öeldes nüüd, mil mu seljatätoveering sai eemaldatud, 11 00:00:41,750 --> 00:00:42,835 igatsen ma seda. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 Biskviidirong saabus! 13 00:00:47,756 --> 00:00:48,882 Ninatark smurf! 14 00:00:48,966 --> 00:00:50,342 Kauboi. - Mida? 15 00:00:50,425 --> 00:00:51,343 Hei! 16 00:00:52,511 --> 00:00:55,013 Vägev! Vaat siis. 17 00:00:55,097 --> 00:00:56,849 Palun, boss. - Aitäh. 18 00:00:56,932 --> 00:00:59,893 Kes sinu uus sekretär on? - See on mu tütar Nora. 19 00:00:59,977 --> 00:01:01,353 Selge. Oot… 20 00:01:04,063 --> 00:01:05,065 On ta minu laps? 21 00:01:05,147 --> 00:01:07,860 Ted, me seksisime umbes kuus kuud tagasi. 22 00:01:07,943 --> 00:01:10,237 Õigus jah. Vabandust, arvutada ei oska. 23 00:01:10,320 --> 00:01:14,157 Ja sa ju lõpetasid minu… - Hei! Jah. 24 00:01:14,241 --> 00:01:18,078 Pole vaja bossi ees detailidesse laskuda, seega… 25 00:01:18,161 --> 00:01:21,665 Igatahes… Mis teoksil, Ninakas? Mis su kannikad linna tõi? 26 00:01:21,748 --> 00:01:26,128 Ma kõnelen Brightonis konverentsil, seega Nora peatub Haisukoti juures. 27 00:01:26,211 --> 00:01:30,757 Jah. Ning ma täidan kõik Nora viimase kuue aasta soovid. 28 00:01:31,842 --> 00:01:35,387 Vaata et üks nendest soovidest oleks tampoon, prl Haldjast Ristiema. 29 00:01:37,639 --> 00:01:40,726 Neiu on oma esimestest päevadest komistuse kaugusel. 30 00:01:42,477 --> 00:01:44,563 Noh, bibbidi-bobbidi-buu-jaa. 31 00:01:45,606 --> 00:01:48,358 Alati tore sind näha, Ninakas. Otsekohene oled. 32 00:01:49,193 --> 00:01:51,403 Hüva, lasen teil edasi lobiseda. Aidaa. 33 00:01:52,321 --> 00:01:56,783 Teate mida? Teeme õige tänasest oma meistriteose, nagu too mees käsib. 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 Olgu. 35 00:02:02,164 --> 00:02:05,834 Kas ta rääkis nii ka… - Kogu aja. Ja kibeles rahuldama. 36 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 See oli oivaline. 37 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 Ted! - Treener! 38 00:02:34,112 --> 00:02:36,031 Lloyd, tee mulle Pat Benatari. 39 00:02:36,114 --> 00:02:37,908 Ja tulistan oma parima lasu? 40 00:02:37,991 --> 00:02:39,952 Anna tuld. - Jah! 41 00:02:40,035 --> 00:02:43,705 Olete sel nädalavahetusel Coventry Cityga matši suursoosik. 42 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 Kas sellega lõpeb teie piinlik viikide saaga? 43 00:02:46,458 --> 00:02:49,795 Lloyd, viigid pole iial piinlikud. 44 00:02:49,878 --> 00:02:52,047 Need teevad püksid šikiks. Eks? 45 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 Olgu, kes veel? 46 00:02:53,423 --> 00:02:55,884 Jah, söör. - Trent Crimm Independentist. 47 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 Tere, Trent. Nagu Dunst ja Union ütlesid: „Las käia!“ 48 00:02:59,930 --> 00:03:03,559 Ted, sa oled tuntud riietusruumis võrratu õhkkonna loomise poolest, 49 00:03:03,642 --> 00:03:06,895 aga kas sinu arust kadunud poja Jamie Tartti tagasitulek 50 00:03:06,979 --> 00:03:09,773 mõjutab seda nii-öelda „meeleolu“? 51 00:03:09,857 --> 00:03:14,570 Mina nii ei arva, Trent. Minu arust on Jamie paremaks saamise teel 52 00:03:14,653 --> 00:03:18,782 ja mina vaid aitan teda sellega. Ma olen nagu tema isiklik hr Miyagi. 53 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 Ainult ilma kaasneva aiatööta. 54 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Kopp-kopp! - Hei! 55 00:03:31,712 --> 00:03:34,006 Sam, mul on midagi, mida sa tahad ehk näha. 56 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 Olgu… 57 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 Kas kaed oma fotosid Dubai Airi pildistamiselt? 58 00:03:37,968 --> 00:03:41,263 Jah, palun! Issand, ma pabistan väga, aga olen ka elevil. 59 00:03:41,346 --> 00:03:44,099 Nagu siis, kui Colin mind oma Lamborghiniga sõidutab. 60 00:03:44,183 --> 00:03:45,934 Tõsi. Auto käib mul üle jõu. 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,979 Ennäe sind! Tähendab, olge nüüd! 62 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 LUKSUS OOTAB 63 00:03:50,147 --> 00:03:52,816 Sa oled ehtne tuju, hetk, mantra. 64 00:03:52,900 --> 00:03:54,568 Kõlab komplimendina. Aitäh. 65 00:03:54,651 --> 00:03:57,029 Kas see on inetute inimeste reklaam? 66 00:03:58,572 --> 00:04:01,325 Palju õnne, amigo. Tahaks seda juba metroojaamas näha. 67 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 Et tema näole noksi joonistada. 68 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 Jaa! 69 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 Miks sa lennukis vormi kannad? 70 00:04:08,540 --> 00:04:10,626 Vaid nii saab aru, et ta on jalgpallur. 71 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 Igatahes, mees… Mida me… 72 00:04:17,216 --> 00:04:19,134 Fotod on võrratud. - Suur tänu. 73 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 Olen su üle nii uhke! - Aitäh. 74 00:04:20,928 --> 00:04:22,304 Hiljem näeme. - Jah. 75 00:04:22,387 --> 00:04:27,100 Poisid, ärge unustage teha kontot uues kohtinguäpis, mille kohta meilisin. 76 00:04:27,184 --> 00:04:31,855 Äpil aitaks vedu võtta see, kui seal on noori kuumi jalgpallureid. 77 00:04:31,939 --> 00:04:33,023 Nojah… 78 00:04:33,106 --> 00:04:37,819 Keeley, mis selle nimi oligi? - Bantr. B-A-N-T-R. 79 00:04:37,903 --> 00:04:38,987 Nagu Grindr. 80 00:04:40,405 --> 00:04:41,949 Jah. 81 00:04:42,032 --> 00:04:44,034 Lubate vähemalt ära proovida? 82 00:04:44,117 --> 00:04:45,911 Muidugi. - Parimad olete! 83 00:04:46,828 --> 00:04:47,913 Tšau! 84 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 Olgu, sellid! Nädalavahetusel on tähtis matš. 85 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 Milline tuleb, treener? - Väga füüsiline. 86 00:04:52,709 --> 00:04:55,045 Olgu. Veel midagi? - Peaaegu vägivaldne. 87 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 Kuulsite teda. 88 00:04:56,505 --> 00:04:58,632 Uskumatu, et mängite kehakaitsmeteta. 89 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 Vabandust, treener. Kas ma tohin midagi öelda? 90 00:05:01,426 --> 00:05:03,971 Ikka, Jamie. Tule aga. 91 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Aitäh. 92 00:05:10,561 --> 00:05:12,229 Ma polnud parim tiimikaaslane. 93 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 Ma tegin ja ütlesin sittu asju. 94 00:05:16,066 --> 00:05:19,319 Aga tahan teile kõigile kinnitada, et mul on tõesti kahju 95 00:05:19,403 --> 00:05:22,656 ja olen valmis tegema kõike, et seda teile heastada. 96 00:05:24,950 --> 00:05:26,910 Sa kutsusid mind kollatõvega ussiks. 97 00:05:26,994 --> 00:05:28,745 Õigus jah. Vabandust, Colin. 98 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Tegid seda mu kodulinna ajalehes. 99 00:05:31,790 --> 00:05:33,125 Sa lõid mu emale külge. 100 00:05:34,168 --> 00:05:35,294 Minu isa ees. 101 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 Palun vabandust, Bumbercatch. 102 00:05:38,714 --> 00:05:42,301 Ole hea, ütle seda ka oma isale. Ja tervita Janetit mu poolt. 103 00:05:50,309 --> 00:05:53,270 Tema sõnul sa peeretasid pihku ja panid selle ta näo vastu. 104 00:05:54,980 --> 00:05:56,481 Prantsuse keeles oli etem. 105 00:05:56,565 --> 00:06:00,235 Jah, ma tean. Ma mäletan seda ja palun vabandust. 106 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 Veel keegi? - Su tõttu langesime madalamasse liigasse! 107 00:06:07,743 --> 00:06:09,536 Ma ei tunne sind, aga ei salli ka. 108 00:06:13,707 --> 00:06:14,833 Ma pole uss! 109 00:06:14,917 --> 00:06:18,795 Olgu, sellid. Väga hea. Hästi vabandasid. Lähme nüüd, kutid. 110 00:06:18,879 --> 00:06:21,924 Lähme platsile. Lahendame seal. - Läki, Richmond! 111 00:06:22,007 --> 00:06:23,675 Lähme nüüd. Tulge aga. 112 00:06:27,346 --> 00:06:30,599 Õigus jah. Olgu. 113 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Kui ma sind viimati siia tõin, 114 00:06:36,355 --> 00:06:39,483 vaatasime, kumb saab enim väikseid võileibu suhu toppida. 115 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 Jah. See oli tükk aega tagasi. 116 00:06:49,701 --> 00:06:52,454 See on totter, eks? - Ei, üldsegi mitte. 117 00:06:52,538 --> 00:06:56,333 Mis mul arus oli? Sa pole ju enam kuuene. - Pole viga, tõesti. 118 00:06:56,917 --> 00:06:58,085 Aga lähme mujale? 119 00:06:58,669 --> 00:07:00,671 Jah. - Ma lähen maksan arve ära. 120 00:07:01,588 --> 00:07:04,258 Ja siis tuled ikka tagasi, eks? 121 00:07:04,341 --> 00:07:05,425 Jah. Miks küsid? 122 00:07:05,509 --> 00:07:08,554 Lihtsalt veendun, et sa ei haihtu taas kuueks aastaks. 123 00:07:10,597 --> 00:07:11,598 Nalja teen. 124 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 Olgu, väärisin seda. 125 00:07:22,734 --> 00:07:26,822 Olgu, sellid, oleme vist kõik seda eelrooga piisavalt saanud. 126 00:07:26,905 --> 00:07:28,991 Aeg pearoa kallale asuda. 127 00:07:29,074 --> 00:07:31,910 Kokk Beard, mis menüüs on? - 11 vs.11. Teeme ära! 128 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 Teeme ära! 129 00:07:36,081 --> 00:07:38,250 Hei, Jamie! Tule korraks siia. 130 00:07:39,209 --> 00:07:41,587 Jah, sedasi. Hoia puusad nõtkena. 131 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Kiiret pole. Võrratu. 132 00:07:44,173 --> 00:07:45,632 Tahaksin ise nii liikuda. 133 00:07:45,716 --> 00:07:47,134 Nii noor olla. - Jah. 134 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 Alustuseks oled varumängija. - Pole probleemi, treener. 135 00:07:51,180 --> 00:07:53,765 Las sellid näevad, kuidas oma koha taas teenid. 136 00:07:54,892 --> 00:07:59,521 Tark. Parim on näha kedagi alandlikult ületamas raskusi 137 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 oma sundimatu sünnipärase andega. 138 00:08:01,607 --> 00:08:03,775 Ole hea ja ära seal üle pinguta. Olgu? 139 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 Arusaadav, treener. 140 00:08:05,235 --> 00:08:06,486 Jah. 141 00:08:08,113 --> 00:08:10,157 Härra Varustusemees, anna siia! 142 00:08:11,074 --> 00:08:12,826 Arvad, et ta kuulis mind? - Jah. 143 00:08:12,910 --> 00:08:14,828 Arvad, et ta kuulab mind? - Ei. 144 00:08:14,912 --> 00:08:18,624 Jah… - Nad löövad ta mättasse! 145 00:08:21,418 --> 00:08:24,671 Vabandust. Ta ei kohelnud ka mind hästi, seega… 146 00:08:27,049 --> 00:08:28,550 Läks! 147 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Jamie! 148 00:08:34,306 --> 00:08:36,767 Jamie! - Jaa! 149 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 Sellal kui sa oma väikest telesõud filmisid, 150 00:08:43,607 --> 00:08:45,317 mõned asjad siin muutusid. 151 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 Ära minu ees nõrgalt mängi. 152 00:08:49,738 --> 00:08:52,491 Läki, poisid! 153 00:08:52,574 --> 00:08:54,952 Tulge! Läki! 154 00:09:00,123 --> 00:09:02,709 Läki! - Kes nüüd uss on? 155 00:09:02,793 --> 00:09:04,002 Mitte mina. 156 00:09:05,295 --> 00:09:06,505 Mis just juhtus? 157 00:09:07,214 --> 00:09:10,259 Võime õhtul etendust vaatama minna. Äkki „Hiirelõksu“? 158 00:09:10,342 --> 00:09:13,470 Seda Agatha Christie tükki, milles iga kord keegi sureb. 159 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Tavaliselt vaataja, sest publikuks on vanurid. 160 00:09:16,640 --> 00:09:18,559 Olgu, kui tahad seda teha. 161 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 INGLISMAA NUKUD 162 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 Briti Tüdruku pood. Kas tahad sisse astuda? 163 00:09:22,479 --> 00:09:24,356 Ma ei mängi enam eriti nukkudega. 164 00:09:25,315 --> 00:09:26,692 Muidugi mitte. 165 00:09:26,775 --> 00:09:30,279 Pealegi, miks peavad kõik nende nukud traagilised orvud olema? 166 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Edithi vanemad hukkusid sõjas. 167 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Emma omadel oli skorbuut. - Jah. 168 00:09:34,700 --> 00:09:39,037 Ameeriklased oskavad ajaloolise nuku ideed paremini teostada, eks? 169 00:09:39,621 --> 00:09:42,457 Tänu oma loomulikule, kuid ekslikule võidutundele. 170 00:09:42,541 --> 00:09:45,210 Jah, aga me britid teeme orbe kõige paremini. 171 00:09:47,963 --> 00:09:49,089 Aitäh, onu Roy. 172 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 Ma armastan teda. - Tore. 173 00:10:01,643 --> 00:10:04,438 ISA EDU COVENTRYGA, POEG. 174 00:10:04,521 --> 00:10:06,857 AITÄH, ISA. JA VAATA SEDA. 175 00:10:11,612 --> 00:10:15,199 TASUTA PILETID SULLE JA EMALE. 176 00:10:26,793 --> 00:10:29,379 KAS TEADSID, ET DUBAI AIRI OMANIK ON CERITHIUM OIL? 177 00:10:32,508 --> 00:10:34,927 EI. MIDA SEE TÄHENDAB? 178 00:10:35,010 --> 00:10:37,346 CERITHIUM OIL KEELDUB PUHASTAMAST NAFTALEKET NIGERI DELTAS 179 00:10:39,973 --> 00:10:42,893 NÄHA SIND VABATAHTLIKULT REKLAAMIMAS FIRMAT, 180 00:10:42,976 --> 00:10:46,021 MIS RIKKUS NII PALJUDE ELUD ÄRA, KURVASTAB MIND. 181 00:10:55,781 --> 00:10:59,785 Kuidas tema vanemad surid? Tehase tulekahjus? Rotid sõid ära? 182 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 Ei. Zoe on moodsast kollektsioonist. 183 00:11:03,163 --> 00:11:04,665 Tema vanemad tühistati. 184 00:11:06,250 --> 00:11:09,044 Kuidas läheb tolle tüübiga, kes liharestoranis oli? 185 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 Johniga? 186 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 Jah. - Ma jätsin ta maha. 187 00:11:13,215 --> 00:11:14,842 Sest ma kritiseerisin? - Ei. 188 00:11:15,717 --> 00:11:17,845 Sest sul oli õigus. 189 00:11:17,928 --> 00:11:20,973 Mis nüüd siis saab? - Kurat, ma ei tea. 190 00:11:21,682 --> 00:11:24,601 Keeley nõudel olen kohtinguäpis, mida ta promob. 191 00:11:24,685 --> 00:11:26,728 Selles, milles pilte pole? - Jah. 192 00:11:27,437 --> 00:11:31,358 Nüüd siis saad hoopis palju soovimatuid riistakirjeldusi? 193 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 Onu Roy, kas võime õhtuks jäätist süüa? 194 00:11:34,611 --> 00:11:36,029 Ei, see on rumal. 195 00:11:36,113 --> 00:11:39,032 Sul on õigus. Aitäh, et aitad mul piire paika panna. 196 00:11:40,868 --> 00:11:44,162 Ta tõesti jumaldab sind. - Ma tean. See on kuradi tüütu. 197 00:11:45,956 --> 00:11:48,667 Tõeliselt tore on Noraga taas sidet luua. 198 00:11:48,750 --> 00:11:53,046 Mul oli ohtralt tegevusi plaanis, aga teda ei huvita ükski neist. 199 00:11:53,130 --> 00:11:57,301 Enamiku täiskasvanute arust on lastel vaja kogu aja meelt lahutada. 200 00:11:57,384 --> 00:12:01,180 Täielik jura. Mina ei vajanud lapsena iga päev kuradi paraadi. Aga sina? 201 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 Nad lihtsalt tahavad tunda end meie elu osana. 202 00:12:04,558 --> 00:12:06,727 Väiksed idioodid. Vaata seda. 203 00:12:08,020 --> 00:12:11,356 Phoebe! Tahad hiljem minuga kiropoodi juurde tulla? 204 00:12:11,440 --> 00:12:12,900 Jah, palun! 205 00:12:22,117 --> 00:12:25,204 Hei, kas sa tahaksid koos õudusfilmi vaadata? 206 00:12:25,287 --> 00:12:26,455 Võin popkorni teha. 207 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 Õppisid viimaks süüa tegema? 208 00:12:29,708 --> 00:12:31,793 Kõlab lõbusalt. Ma kohe tulen. 209 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 Tore. 210 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 Ja homme, mind huvitas… 211 00:12:38,008 --> 00:12:40,511 Tähendab, see võib olla kohutav idee. 212 00:12:41,345 --> 00:12:45,682 Kas sa tahaksid minuga tööle kaasa tulla, terveks päevaks, 213 00:12:45,766 --> 00:12:49,645 koosolekutel käia ja muud säärast teha? See võib kohutavalt igav olla. 214 00:12:49,728 --> 00:12:50,771 See oleks vapustav. 215 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 Oleks? 216 00:12:52,981 --> 00:12:55,651 Olen alati tahtnud näha, kuidas klubi juhitakse. 217 00:12:55,734 --> 00:12:59,112 Mis ajast saati? - Sestsaati, kui sinust klubi juht sai. 218 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 Ma tulen kohe alla. 219 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 Olgu. 220 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 Hei, Shannon. - Beard palus sulle selle anda. 221 00:13:15,254 --> 00:13:18,048 Ta pidi tõttama. - Selge. Kas kõik on korras? 222 00:13:18,632 --> 00:13:22,261 Ei tea. Ta pomises nime Jane ja pani jooksu. 223 00:13:22,344 --> 00:13:25,305 Selge siis. Aga kas sinuga on kõik kombes? 224 00:13:25,973 --> 00:13:29,685 Millal te viimaks matši võidate? - Jeerum küll, Shannon. 225 00:13:29,768 --> 00:13:34,398 Isegi Beard pole nii vara nõnda järsk. Me räägime algul tühjast-tähjast. 226 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 Näiteks ma küsin: „Naudid miljööd, Larry Bird?“ Tema vastu… 227 00:13:37,776 --> 00:13:41,113 „Ära kutsu mind Larry Birdiks. Ja millal viimaks matši võidame?“ 228 00:13:41,780 --> 00:13:44,449 Jah. Näed, palju parem. 229 00:13:47,870 --> 00:13:50,664 Ülemusena ei tule ainult olukordadele reageerida, 230 00:13:50,747 --> 00:13:52,791 vaid ka neid ette näha. 231 00:13:52,875 --> 00:13:56,003 Pead olema kõigist teistest kolme-nelja sammu jagu ees. 232 00:13:56,086 --> 00:13:57,171 Hommikust, Higgins. 233 00:13:57,254 --> 00:14:00,340 Minu ristitütar Nora. Ta käib mul täna sabas. 234 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 Suurepärane. Tere tulemast pardale! 235 00:14:03,302 --> 00:14:06,263 Ja prl Welton, ma sain teie meili kätte. 236 00:14:06,346 --> 00:14:08,932 Ning jällegi, teie ettepanek tegi kõik korda. 237 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 See oli geniaalne nagu alati. 238 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 Millest sa räägid? 239 00:14:13,645 --> 00:14:15,397 Üritan sinust head muljet jätta. 240 00:14:18,483 --> 00:14:20,402 Selle keerasid kihva. - Jah. 241 00:14:22,279 --> 00:14:26,825 Ja mõistagi on üks juhi eeliseid see, et sul on oma privaatne pelgupaik. 242 00:14:27,534 --> 00:14:28,869 Kurat! 243 00:14:28,952 --> 00:14:30,495 Arvasin, et sa täna ei tule. 244 00:14:30,579 --> 00:14:33,165 Seda teades kasutan vahel su kabinetti. 245 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 Siin on meeldivalt valge ja lõhnatu. 246 00:14:35,417 --> 00:14:38,045 Ei hullu. Meil plaanid muutusid. 247 00:14:38,128 --> 00:14:39,713 Keeley, tema on Nora. - Hei. 248 00:14:39,796 --> 00:14:42,758 Nora, tema on Keeley Jones, meie turundusjuht. 249 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 Tassike teed? 250 00:14:45,636 --> 00:14:47,012 Äge on sinuga tutvuda. 251 00:14:47,095 --> 00:14:50,557 Olen sinust nii palju kuulnud ja jumaldan su ema. Ta on nii lahe. 252 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 Mis asi on „bantr“? 253 00:14:56,021 --> 00:14:59,358 Lihtsalt üks väike kõrvaltöö. See on uus kohtinguäpp. 254 00:14:59,441 --> 00:15:02,819 Riskikapitalifirma tahtis mind vabakutseliseks suhtekorraldajaks. 255 00:15:02,903 --> 00:15:05,030 Lahe. Mis on selle äpi eripära? 256 00:15:07,616 --> 00:15:12,079 See on tegelikult üsna kihvt. Nad tahavad olla vähem pinnapealne kohtinguäpp. 257 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 See on täiesti anonüümne, fotodeta. 258 00:15:14,414 --> 00:15:18,043 Inimesi julgustatakse looma sidet sõnade ja iseloomu abil. 259 00:15:18,126 --> 00:15:21,547 Seega sa ei tea, kas isik, kellega suhtled, on raasugi kobe. 260 00:15:22,130 --> 00:15:23,173 Hirmuäratav ju? 261 00:15:23,757 --> 00:15:24,842 Minu arust vägev. 262 00:15:24,925 --> 00:15:27,219 Jah, minu arust ka. 263 00:15:28,720 --> 00:15:29,972 Lahe. 264 00:15:30,764 --> 00:15:33,433 Ma siis laadisin eile bantri alla. 265 00:15:33,517 --> 00:15:34,560 Tubli poiss! 266 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 Otsid daami? 267 00:15:36,353 --> 00:15:38,689 Issand, ei. Ma kustutasin selle kohe ära. 268 00:15:39,523 --> 00:15:42,693 Pealegi olen ma naiste suhtes väga valiv. 269 00:15:43,443 --> 00:15:46,029 Jah? - Oo jaa. 270 00:15:48,031 --> 00:15:49,825 Aga naised on ka valivad, seega… 271 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 Ka mina ei otsi praegu midagi romantilist. 272 00:15:53,412 --> 00:15:57,207 Aga äkki kohtaksin seal oma hingesugulast ja see muudaks mu elu kurssi? 273 00:15:57,291 --> 00:15:59,585 See oleks üsna vinge, eks? - Jah. 274 00:15:59,668 --> 00:16:01,420 Aga sina, treener? Kasutad seda? 275 00:16:01,503 --> 00:16:05,757 Ei-ei. Tegime Jane'iga nädalavahetusel oma suhtes suure sammu. 276 00:16:05,841 --> 00:16:07,718 Jagame nüüd iCloudi kontot. 277 00:16:08,760 --> 00:16:10,429 See on digitaalne intiimsus. 278 00:16:11,346 --> 00:16:14,141 Seega kui ta näeks, et sa laadisid alla kohtinguäpi… 279 00:16:14,224 --> 00:16:17,436 Ta hävitaks mu telefoni näpitsate ja leeklambiga. Jah. 280 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Tere, kallis. 281 00:16:22,149 --> 00:16:23,150 Penid lõpetasid? 282 00:16:27,070 --> 00:16:28,864 Jah, ma ulusin. Nagu koer. 283 00:16:28,947 --> 00:16:29,907 Hei, Jamie! 284 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 Hei, mis tunne täna on? 285 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 Kuradi hea. - Jah? 286 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 Mulle tuli eile kulmude modelleerimise ajal vinge idee. 287 00:16:39,541 --> 00:16:43,170 Ma ostan kogu tiimile PS5-d. Nad jumaldavad siis mind. 288 00:16:44,963 --> 00:16:48,967 Jah, aga mõnede arust võib see armastuse ostmine olla. 289 00:16:49,051 --> 00:16:52,971 Täpselt. Armastus on parim asi, millele raha kulutada. Eks? 290 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 Oeh. Ta on vahel õige leidlik või mis? 291 00:16:59,853 --> 00:17:03,899 Härrad, meil paistab olevat „häda korral klaasi purustamise“ olukord. 292 00:17:05,150 --> 00:17:07,277 Teate, mida teha? - Dr Sharon kutsuda? 293 00:17:07,361 --> 00:17:09,112 Mida? Ei. 294 00:17:09,195 --> 00:17:12,199 Ei, neil noortel sellidel on vist aeg kohtuda… 295 00:17:12,281 --> 00:17:13,492 tolle tüübiga. 296 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 Ei. Oi ei. 297 00:17:19,498 --> 00:17:20,958 Oo jaa. 298 00:17:21,040 --> 00:17:23,544 Oo jaa. 299 00:17:23,627 --> 00:17:26,463 Neil pole vaja tolle tüübiga kohtuda. Kellelgi pole. 300 00:17:26,547 --> 00:17:27,881 Ära põe, tore tuleb. 301 00:17:28,464 --> 00:17:30,259 Olgu. Varsti näeme. 302 00:17:31,552 --> 00:17:33,095 Kes on „too tüüp“? 303 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 Led Tasso. 304 00:17:35,389 --> 00:17:36,932 Kes on Led Tasso? 305 00:17:38,809 --> 00:17:39,977 Viimne abinõu. 306 00:17:41,562 --> 00:17:45,482 See ei vasta ikka mu küsimusele või mis? Kes on Led Tasso? 307 00:17:45,566 --> 00:17:49,069 Sõlmisime mängijatega lepingud Premier League'i klubina, 308 00:17:49,152 --> 00:17:52,698 aga meie praegune sissetulek on Championshipi klubi oma, seega… 309 00:17:52,781 --> 00:17:56,910 Maksate mängijatele liiga palju, seega klubi on rahaliselt sitas seisus. 310 00:17:58,203 --> 00:17:59,288 Vabandust. 311 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 Ta adus Tedist kiiremini. 312 00:18:02,541 --> 00:18:03,584 Sisse! 313 00:18:04,585 --> 00:18:07,045 Sam! Kui tore sind näha. 314 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 Vabandust, et segan. - Ei, palun. 315 00:18:09,423 --> 00:18:11,383 Sam, tema on mu ristitütar Nora. 316 00:18:11,466 --> 00:18:13,427 Nora, tema on Sam… - Sam Obisanya. 317 00:18:14,011 --> 00:18:15,262 Tere, Sam Obisanya. 318 00:18:16,305 --> 00:18:20,684 Te vaatasite koos „Lumekuningannat“. Minagi olen nüüd seda mitu korda vaadanud. 319 00:18:21,727 --> 00:18:25,314 Kaunis elu teekondade metafoor. Eriti puberteedi tähenduses. 320 00:18:28,025 --> 00:18:29,234 Kuidas saan aidata? 321 00:18:30,027 --> 00:18:31,028 Noh… 322 00:18:33,739 --> 00:18:35,699 Tahan loobuda Dubai Airi reklaamist. 323 00:18:38,035 --> 00:18:39,203 Mida? Miks? 324 00:18:39,286 --> 00:18:43,123 Ma sain teada, et Dubai Airi emaettevõte Cerithium Oil 325 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 hävitab Nigeeria elukeskkonda 326 00:18:45,209 --> 00:18:47,794 ja maksab riigiametnikele, et nad seda eiraksid. 327 00:18:49,546 --> 00:18:53,050 Ma ei saa nende tütarettevõtte pale olla. - Õige jutt, kurat! 328 00:18:53,133 --> 00:18:55,886 Keeley, mul on tõesti kahju. Sa nägid palju vaeva. 329 00:18:55,969 --> 00:18:57,262 Pole viga. 330 00:18:57,971 --> 00:19:00,057 Muidugi ei pea sa seda tegema, Sam. 331 00:19:00,140 --> 00:19:01,433 Ma ajan asja korda. 332 00:19:01,517 --> 00:19:03,268 Aitäh. 333 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 Ja oli meeldiv tutvuda, Nora. 334 00:19:06,396 --> 00:19:07,940 Talle jäi mu nimi meelde. 335 00:19:09,066 --> 00:19:10,484 Nad on meie sponsor. 336 00:19:10,567 --> 00:19:13,612 Peame ehk neile helistama, et me kedagi ei ärritaks. 337 00:19:13,695 --> 00:19:14,905 Ma tegelen sellega. 338 00:19:14,988 --> 00:19:17,991 Cerithium Oili tegevdirektor on Ruperti vana sõber. 339 00:19:19,117 --> 00:19:21,245 Ehk peab ta mind veel võluvaks. 340 00:19:28,168 --> 00:19:29,503 Tule siia, sina! 341 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 Ah see on siis Led Tasso. 342 00:19:38,095 --> 00:19:39,137 Nüüd ma mõistan. 343 00:19:41,640 --> 00:19:43,475 Sulle tuttavat Tedi praegu pole. 344 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 Kuulake nüüd, te julgapulgad! 345 00:19:49,815 --> 00:19:51,525 Trenn algab kell 11. 346 00:19:51,608 --> 00:19:54,444 Kui teil pole viis minutit varem venitused tehtud, 347 00:19:54,528 --> 00:19:56,488 siis olete 45 minutit hilinenud! 348 00:19:56,572 --> 00:19:57,906 Kas mõistate mind? 349 00:19:58,615 --> 00:20:01,034 Kas te mõistate mind? 350 00:20:01,118 --> 00:20:04,913 Jah, treener. - Tore! Puudutage nüüd oma varbaid. 351 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 Puudutage oma varbaid, neid jalasõrmi! 352 00:20:08,709 --> 00:20:11,295 Laske käia, totud. Puudutage oma varbaid. 353 00:20:11,378 --> 00:20:12,796 Ja üksteise varbaid ka. 354 00:20:12,880 --> 00:20:14,756 Mida? - Kuulsite küll! 355 00:20:14,840 --> 00:20:17,050 Puudutage üksteise varbaid! Ei kurda! 356 00:20:17,134 --> 00:20:20,721 Käed varvastele. Mitte enda, vaid kellegi teise varvastele. 357 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 Mis lihast venitame? - Pole tähtis. 358 00:20:22,723 --> 00:20:25,976 Ainus lihas, mis ei tohiks praegu venida, on sinu suu, Colin. 359 00:20:27,477 --> 00:20:28,896 Rojas! - Jah. 360 00:20:29,646 --> 00:20:31,273 Richard. - Rojas! 361 00:20:33,567 --> 00:20:35,027 Bumbercatch! - Vabandust. 362 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 Olgu, sa vabandad? 363 00:20:36,320 --> 00:20:39,698 Teie arust pole suur asi, kui harjutades vigu teete. 364 00:20:39,781 --> 00:20:42,910 Aga mina ütlen, et kui lõpetame asjade õigesti tegemise, 365 00:20:42,993 --> 00:20:46,330 oleme sammu võrra lähemal kõige valesti tegemisele. 366 00:20:47,289 --> 00:20:52,002 Ja mis pärast seda saab siis? Tahate sellest pallist oma pruudi teha? 367 00:20:52,085 --> 00:20:56,632 Hakkate seda käevangus igale poole viima? Lasete teistel kiita, kui kena paar olete? 368 00:20:56,715 --> 00:21:00,844 Ja siis? Hakkate seda silitama ja selle väikse õhuauguga mängima? 369 00:21:00,928 --> 00:21:03,013 Jamate sellega? Amelete sellega. 370 00:21:03,096 --> 00:21:07,309 Teete sellest oma pruudi. Seda tahategi? Ja siis? Palute seda omale naiseks? 371 00:21:08,435 --> 00:21:11,855 Tahate palliga abielus olla? - Ei. 372 00:21:14,107 --> 00:21:16,818 Mida sa ütlesid? - Ma ütlesin ei. 373 00:21:16,902 --> 00:21:18,237 Palju õnne, Isaac! 374 00:21:18,320 --> 00:21:22,491 Sa teenisid just oma ninatarga suuga endale ja kogu tiimile kümme ringi! 375 00:21:22,574 --> 00:21:24,368 Jookske! - Mida sa… 376 00:21:24,451 --> 00:21:27,412 Tead mida? Teeme tuhat ringi. See on ka sinu süü. 377 00:21:27,496 --> 00:21:29,581 Tuhat ringi, minge jookske! 378 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Mida meie tegime? - Jookske! Jookske! 379 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 Jah, sedasi! 380 00:21:34,753 --> 00:21:37,130 Tõstke põlved kõrgele! Täitsa nibudeni! 381 00:21:37,214 --> 00:21:42,010 Loodetavasti jõite täna kõik ohtralt vett, sest kaotate nüüd nii palju vedelikke, 382 00:21:42,094 --> 00:21:46,014 et näete välja nagu mõni puu Tim Burtoni filmist. 383 00:21:46,640 --> 00:21:49,059 Mistahes Tim Burtoni filmist! 384 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 Ka „Dumbo“ sobib! 385 00:21:52,521 --> 00:21:53,897 Ka pagana „Dumbo“ sobib. 386 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Rebecca, kui meeldiv üllatus! 387 00:21:58,485 --> 00:22:03,156 Tere, Richard. Kas sa oled oma teises, kolmandas või neljandas majas? 388 00:22:04,241 --> 00:22:06,994 Ma olen hoopis taas jahi peal. Tahad liituda? 389 00:22:07,077 --> 00:22:09,204 Sinu uuele naisele ei meeldiks see. 390 00:22:09,288 --> 00:22:11,790 Ta pole vastu, kui saab pealt vaadata. 391 00:22:12,457 --> 00:22:14,918 Olgu, Richard, ma pean sinult teenet paluma. 392 00:22:15,002 --> 00:22:17,462 Üks meie mängijatest, Sam Obisanya, 393 00:22:17,546 --> 00:22:20,549 ei taha enam Dubai Airi reklaamikampaaniast osa võtta 394 00:22:20,632 --> 00:22:23,886 ja ma lootsin, et sa saad selle suure kärata korda ajada. 395 00:22:23,969 --> 00:22:27,264 Selge, Rebecca. Pole probleemi. 396 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 Suurepärane! Tänan väga, Richard. 397 00:22:29,433 --> 00:22:32,311 Muidugi. Aga kullake, ka mina vajan sinult teenet. 398 00:22:32,394 --> 00:22:35,314 Olgu. Aga ei midagi skandaalset, eks? 399 00:22:35,397 --> 00:22:38,650 Muidugi mitte. Vabane temast. 400 00:22:38,734 --> 00:22:41,528 Kuidas palun? - Vabane Obisanyast. 401 00:22:42,654 --> 00:22:45,115 Tänan, kullake. Oli võrratu sinuga rääkida. 402 00:22:46,450 --> 00:22:48,327 See on vasakul! - Richard! 403 00:22:48,410 --> 00:22:50,162 Richard! - Paremal! 404 00:22:51,997 --> 00:22:54,208 Richard! Sa olid sama läbinähtav 405 00:22:54,291 --> 00:22:56,585 kui mu õpetaja, kes kutsus mind muru niitma. 406 00:22:57,586 --> 00:23:01,131 On siin platsil kedagi, kes ei taha jalkas imeda? 407 00:23:01,215 --> 00:23:03,759 Olgu, treener. Saime aru. Ära kisa kõigi peale. 408 00:23:04,927 --> 00:23:07,596 Ma ei tea, mis Jekylli ja Hyde'i värki sa teed, 409 00:23:07,679 --> 00:23:08,972 aga jäta see. 410 00:23:09,556 --> 00:23:10,974 Olgu. 411 00:23:11,058 --> 00:23:14,061 Tead mida, Tartt? Trenn jääb ära. 412 00:23:14,144 --> 00:23:18,357 Minge kõik duši alla. Jooksuga! Jamie tõttu ei saa te areneda. 413 00:23:18,440 --> 00:23:21,193 Aitüma, mees. - Jooks on selline. Jookseme! 414 00:23:21,276 --> 00:23:23,695 Eluga! Kõik duši alla! 415 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 Nädalavahetusel pole meil algrivistuses kedagi. 416 00:23:26,740 --> 00:23:28,700 Üksteist nulli vastu. 417 00:23:29,451 --> 00:23:31,995 Mis viga, O'Brien? Kann ikka valus? 418 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 Uskumatu. 419 00:23:37,417 --> 00:23:38,418 Mis on? 420 00:23:42,214 --> 00:23:43,215 Kui kaua ära olin? 421 00:23:43,298 --> 00:23:45,092 Vahet pole, tagasi oled. - Olgu. 422 00:23:45,801 --> 00:23:47,386 See oli huvitav. 423 00:23:48,512 --> 00:23:52,558 Tänan, tohter. Väike asi, mille Kansases välja mõtlesime. 424 00:23:52,641 --> 00:23:55,269 Me teeme nii, et… - Teeskled persevesti, 425 00:23:55,352 --> 00:23:57,771 et Jamie asemel tiimi ühine vaenlane olla. 426 00:23:58,981 --> 00:24:01,358 Jah. Täpselt. - Jah. Kohe pani täppi. 427 00:24:01,441 --> 00:24:02,609 On see eal toiminud? 428 00:24:05,153 --> 00:24:06,905 Meenutan. - Chuck E. Cheese'is? 429 00:24:06,989 --> 00:24:11,493 Õigus jah! Olime Nebraskas Lincolni linnas mängusaaliga pitsabaaris 430 00:24:11,577 --> 00:24:14,454 ja ühe meie ründemängija pea jäi VR-masinasse kinni. 431 00:24:14,538 --> 00:24:18,000 Tänu sellele saime kogu söögi-joogi tasuta maja kulul. 432 00:24:19,751 --> 00:24:22,171 Äkki siin pole Chuck E. Cheese'i? - Õigus jah. 433 00:24:22,254 --> 00:24:26,508 Siin võib olla sel teine nimi nagu Charles Edgar Cheeserton III või midagi. 434 00:24:27,801 --> 00:24:31,138 Chuck on muusikust hiir. - Kes armastab videomänge ja pitsat. 435 00:24:31,221 --> 00:24:32,431 Ma usun. 436 00:24:33,807 --> 00:24:35,851 Võime Sami vabastada. Mida me ei tee. 437 00:24:35,934 --> 00:24:36,935 Oi ei. 438 00:24:37,019 --> 00:24:40,814 Teine valik on oma suurima sponsori tegevdirektor pikalt saata. 439 00:24:40,898 --> 00:24:42,024 Vaevalt seda teha saab. 440 00:24:43,025 --> 00:24:47,154 See on nagu kord, mil mul tuli pahandus, sest närisin WC-s nätsu. 441 00:24:47,237 --> 00:24:48,447 Nätsu pärast pahandus? 442 00:24:48,530 --> 00:24:50,991 Ei, tegin hoopis suitsu, aga loengut ei taha. 443 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 Hästi, räägi edasi. 444 00:24:53,160 --> 00:24:55,662 Olin oma sõbra Sarah'ga, keda kutsume Pimpiks. 445 00:24:55,746 --> 00:24:57,372 Tuli õps ja Pimp jäi vahele. 446 00:24:57,456 --> 00:25:00,375 Mina varjasin end poti peal ja võinuksin sinna jääda, 447 00:25:00,459 --> 00:25:01,960 aga õps kohtles Pimpi sitalt. 448 00:25:02,044 --> 00:25:06,256 Seega ma otsustasin välja tulla ja meid mõlemat eemaldati õppetööst. 449 00:25:06,340 --> 00:25:10,385 Ema läks endast välja ja ma pidin vaatama kolmetunnist videot vähist. 450 00:25:11,470 --> 00:25:14,223 Mõte on see, tädi Haisukott, 451 00:25:14,848 --> 00:25:19,478 et vahel tuleb teha õigesti ka siis, kui seetõttu kaotad. 452 00:25:20,229 --> 00:25:21,230 Jah. 453 00:25:22,314 --> 00:25:23,732 Tuleb tõesti. 454 00:25:26,443 --> 00:25:27,528 Tere, Jamie. 455 00:25:28,111 --> 00:25:29,112 Tere. 456 00:25:29,571 --> 00:25:31,406 Mis viga? - Ei midagi. 457 00:25:36,328 --> 00:25:39,665 Tegelt Sam loobus just Dubai Airi tööst, seega ma paanitsen. 458 00:25:39,748 --> 00:25:40,916 See oli temast rumal. 459 00:25:42,084 --> 00:25:44,795 Tahad, ma asendan teda? - Mida sa soovid, Jamie? 460 00:25:45,379 --> 00:25:47,965 Noh… Tahtsin lihtsalt rääkida. 461 00:25:48,590 --> 00:25:49,925 Millest? 462 00:25:50,008 --> 00:25:52,845 Ma olen lihtsalt täiega pinges, 463 00:25:52,928 --> 00:25:55,430 sest ei oska tiimile näidata, et olen nüüd norm, 464 00:25:55,514 --> 00:25:57,599 ja see käib mulle täiega ajudele. 465 00:25:58,809 --> 00:25:59,935 Jaluta minuga. 466 00:26:00,811 --> 00:26:01,854 Tule. 467 00:26:03,564 --> 00:26:05,858 Kui nemad tahavad olla väiksed libud, 468 00:26:06,358 --> 00:26:09,862 sest platsil on keegi, kes suudab väravaid lüüa, siis mida? 469 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 Ma peaksin käima ringi, pea norus? 470 00:26:14,157 --> 00:26:15,158 Ei. 471 00:26:15,242 --> 00:26:19,371 Nad justkui peavad mingit totrat vimma. Pole minu süü, et eriline olen. 472 00:26:21,456 --> 00:26:22,708 Tere. - Tere. 473 00:26:22,791 --> 00:26:25,836 Jamie, tema on dr Fieldstone. 474 00:26:26,420 --> 00:26:28,088 Ta on geniaalne terapeut 475 00:26:28,172 --> 00:26:32,050 ja erinevalt minust saab ta sinu hala kuulamise eest palka. 476 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 Mida siis? Kas ma lihtsalt… 477 00:26:44,897 --> 00:26:47,316 istun siin ja aina vatran endast? 478 00:26:48,275 --> 00:26:49,443 Põhimõtteliselt. 479 00:26:51,028 --> 00:26:52,029 Väga kena. 480 00:26:53,071 --> 00:26:54,406 Hei, noksiauk. 481 00:26:54,489 --> 00:26:55,908 „Kallis Richard Cole“. 482 00:26:55,991 --> 00:26:57,993 Sa vana kõhe pedofiil. 483 00:26:58,076 --> 00:27:00,120 „Mu vana sõber“. 484 00:27:00,204 --> 00:27:02,372 Sam ei lähe kuskile, persevest. 485 00:27:02,456 --> 00:27:05,209 „Ma otsustasin Sam Obisanyat mitte vabastada“. 486 00:27:05,292 --> 00:27:07,961 Sa oled sitt, tillukese krimpsus peenisega vanamees. 487 00:27:08,045 --> 00:27:11,256 Mul on su naisest kahju. Tema elu on vist alaline põrgu. 488 00:27:11,340 --> 00:27:13,217 „Palun tervita Daphnet“. 489 00:27:13,300 --> 00:27:15,636 Lugupidamisega tegija mõrd. 490 00:27:15,719 --> 00:27:18,555 „Lugupidamisega tegija mõrd“. 491 00:27:23,393 --> 00:27:25,270 JALGPALLILAUPÄEV 492 00:27:25,354 --> 00:27:31,068 Tere tulemast vaatama „Jalgpallilaupäeva“. Kõigis divisjonides on tegus pärastlõuna. 493 00:27:31,151 --> 00:27:35,489 Mina olen saatejuht Jeff Stelling. Minuga on hr Uskumatu ise, Chris Kamara. 494 00:27:35,572 --> 00:27:39,368 Mees, kes on treeninud justkui igat Inglismaa klubi, ka sinu oma, 495 00:27:39,451 --> 00:27:41,036 George Cartrick. 496 00:27:41,119 --> 00:27:43,872 Ja oma istmel õpib siiani end mugavalt tundma 497 00:27:43,956 --> 00:27:48,252 legendaarne Chelsea karm mees Roy Kent. Tere tulemast, Roy. 498 00:27:50,754 --> 00:27:54,758 Hästi öeldud. Mõistagi nägime viimati Roy Kenti platsil 499 00:27:54,842 --> 00:27:58,637 AFC Richmondiga, võitlemas madalamasse liigasse viimise vastu 500 00:27:58,720 --> 00:28:01,640 ja vahel ka teiste Richmondi mängijate vastu. 501 00:28:01,723 --> 00:28:05,477 Mis toimub? Kent ja Tartt on üksteisel kõris kinni! 502 00:28:08,814 --> 00:28:12,568 Tänane suur uudis on tollesama tiimikaaslase tagasitulek. 503 00:28:12,651 --> 00:28:15,112 Poleemikat tekitav Jamie Tartt, 504 00:28:15,195 --> 00:28:19,783 endine Manchester City tähehakatis ja saate „Iha võidab kõik“ kaotaja, 505 00:28:19,867 --> 00:28:23,787 mängib taas oma esimese matši Richmondis. Mõtteid, Roy? 506 00:28:24,413 --> 00:28:25,873 Jamie Tartt on äpu. 507 00:28:25,956 --> 00:28:29,543 Ja loodetavasti ta sureb väikseks libuks olemise tagajärjel. 508 00:28:31,170 --> 00:28:32,754 Selge. 509 00:28:32,838 --> 00:28:34,173 Ära tagasi hoia, Roy. 510 00:28:34,256 --> 00:28:37,801 Ütle, mida sa päriselt arvad. - Olgu. Sa oled sitt peatreener. 511 00:28:37,885 --> 00:28:39,386 Mitte minu kohta, tola. 512 00:28:39,469 --> 00:28:40,888 Valige sõnu, poisid! 513 00:28:40,971 --> 00:28:42,973 Ta ise palus seda. - Palus jah. 514 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 TERE TULEMAST NELSON ROADI AFC RICHMONDI KOJU 515 00:28:54,985 --> 00:28:56,904 RICHARD COLE DUBAI AIR / SAM - HÄSTI. 516 00:29:02,034 --> 00:29:04,119 SOOVITUSI SULLE 517 00:29:05,871 --> 00:29:07,915 Bantr oli ju su sõnul hirmuäratav. 518 00:29:08,415 --> 00:29:12,377 Ma solvan midagi ja siis proovin seda, sest olen hea sõber. 519 00:29:14,046 --> 00:29:16,048 Tere, kogu pere. 520 00:29:16,131 --> 00:29:19,176 Ninatark! - Alles pühapäeval pidid ju naasma. 521 00:29:19,259 --> 00:29:23,222 Ja jääma ilma sellest, kuidas 22 ilusat higist meest üksteist taga ajavad? 522 00:29:24,431 --> 00:29:26,099 Kas sa Sam Obisanyaga kohtusid? 523 00:29:26,183 --> 00:29:28,644 Tema lemmikmängija. - Ema… 524 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 Mida sa teed? 525 00:30:13,564 --> 00:30:15,065 Dubai Air maksab liiga vähe? 526 00:30:16,400 --> 00:30:19,486 Ei, Dubai Air kuulub kohutavale firmale. 527 00:30:20,279 --> 00:30:23,448 Firmale, mis on muutnud mu kodumaa Nigeeria lõunaranniku 528 00:30:23,532 --> 00:30:26,159 põrgulikuks leegitsevaks sooks. 529 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 Ma ei saa enam nende nime kanda. 530 00:30:31,456 --> 00:30:32,583 Mitte kunagi enam. 531 00:30:39,423 --> 00:30:40,632 Anna teipi, vennas. 532 00:30:50,601 --> 00:30:51,810 Tohin paluda? 533 00:31:01,278 --> 00:31:04,031 Kuulge. Teie kõik ei pea seda tegema. 534 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 Aga loodetavasti mõistate, miks meie nigeerlastena peame. 535 00:31:18,962 --> 00:31:20,088 Viska teipi. 536 00:31:26,428 --> 00:31:27,930 Mida sa teed? 537 00:31:29,389 --> 00:31:30,432 Me oleme ju tiim? 538 00:31:31,892 --> 00:31:33,185 Varustus olgu sama. 539 00:31:44,071 --> 00:31:47,741 Otseülekande Peksuplatsilt teevad Arlo White ja Chris Powell. 540 00:31:47,824 --> 00:31:51,662 Täna mängib Coventry City kodutiimi AFC Richmondi vastu, 541 00:31:51,745 --> 00:31:54,790 kes on ühegi võiduta ja kaheksa järjestikuse viigiga. 542 00:31:54,873 --> 00:31:56,041 Ennustusi, Chris? 543 00:31:56,625 --> 00:31:59,586 Viik tuleb vist. - Loogiline. 544 00:31:59,670 --> 00:32:03,257 Aga kõik räägivad hoopis Jamie Tartti tagasitulekust. 545 00:32:03,340 --> 00:32:06,426 Chris, kas Richmondi fännid tervitavad teda avasüli? 546 00:32:06,510 --> 00:32:09,847 Raske öelda, Arlo. Toetajate muutlik meel on kurikuulus. 547 00:32:09,930 --> 00:32:11,306 Jamie Tartt… 548 00:32:12,391 --> 00:32:15,727 Jamie Tartt… Jamie Tartt… 549 00:32:15,811 --> 00:32:18,438 Kui Jamie sööte ei saa, võime ta keskele panna. 550 00:32:18,522 --> 00:32:21,316 Et need, kes ei sööda, oleksid talle lähemal? 551 00:32:32,995 --> 00:32:34,204 Aitüma. - Aitäh, semu. 552 00:32:42,921 --> 00:32:43,922 Mis seal on? 553 00:32:51,513 --> 00:32:53,015 Mis toimub, Arlo? 554 00:32:53,098 --> 00:32:58,478 See näib olevat mingisugune meeleavaldus Richmondi sponsori Dubai Airi vastu. 555 00:32:59,229 --> 00:33:01,565 Sellest võib probleem saada. 556 00:33:14,828 --> 00:33:16,413 Tegija mõrd. 557 00:33:25,005 --> 00:33:27,716 Hei, rahu! Võtke rahulikult, olgu? 558 00:33:27,799 --> 00:33:30,427 Palun üks korraga. Anna tulla, Gary. 559 00:33:30,511 --> 00:33:33,805 Ted, kas sa teadsid, et tiim seda teeb? - Ei. 560 00:33:33,889 --> 00:33:36,850 Aga minu arust tegi Sam tiimiga täna midagi vaprat. 561 00:33:36,934 --> 00:33:39,603 Mul pole iial sellist vaprust vaja olnud, 562 00:33:39,686 --> 00:33:43,482 sest ausalt öeldes, kui halbu asju juhtub minusuguste inimestega, 563 00:33:43,565 --> 00:33:46,652 on teil kombeks sellest ilma palumata kirjutada. 564 00:33:46,735 --> 00:33:49,071 Sam pidi aga teie tähelepanu püüdma. 565 00:33:50,030 --> 00:33:53,200 Seega kui tahate selle kohta rohkem teada, küsige temalt. 566 00:33:53,283 --> 00:33:54,576 Tule, Sam. 567 00:33:54,660 --> 00:33:58,121 Sam! 568 00:33:59,748 --> 00:34:00,999 Tere. 569 00:34:02,501 --> 00:34:04,878 Tänan. Trent Crimm Independentist. 570 00:34:04,962 --> 00:34:07,381 Sam, kas sinu arust su meeleavaldus 571 00:34:07,464 --> 00:34:10,342 võis täna tiimi segada ja teie kaotuse põhjustada? 572 00:34:11,552 --> 00:34:13,719 Ma ei räägi jalgpallist. 573 00:34:14,346 --> 00:34:16,473 Palun Nigeeria valitsusel peatada 574 00:34:16,556 --> 00:34:19,226 Cerithium Oili aastakümnetepikkuse keskkonnakahju. 575 00:34:20,601 --> 00:34:24,231 Kahju, mida võimulolijad on liiga kaua eiranud. 576 00:34:26,608 --> 00:34:28,150 Selle kohta küsimusi on? 577 00:34:28,235 --> 00:34:30,027 Jah, on küll. 578 00:34:30,112 --> 00:34:31,321 Jätkuküsimus, palun. 579 00:34:31,405 --> 00:34:35,826 Sam, kas sa süüdistad avalikult Nigeeria valitsust korruptsioonis? 580 00:34:37,995 --> 00:34:39,371 Süüdistan jah. 581 00:34:39,454 --> 00:34:40,664 Sam! 582 00:34:47,420 --> 00:34:50,632 Mis tunne on? - Hea vist. 583 00:34:51,717 --> 00:34:53,635 Loodetavasti tiim pole pahane. 584 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 Õigesti talitamine pole iial vale. 585 00:35:00,142 --> 00:35:01,268 Seal ta ongi! 586 00:35:04,188 --> 00:35:06,398 Mis toimub? - Me tähistame! 587 00:35:06,481 --> 00:35:09,026 Kaotasime ju. - Jah, aga viikide jada katkes. 588 00:35:12,404 --> 00:35:15,449 Toost Sami auks, kes tegi täna midagi uskumatut. 589 00:35:15,532 --> 00:35:17,618 Nigeeria jobu röövis mult tähetunni. 590 00:35:20,412 --> 00:35:22,289 Aga päriselt, Sami terviseks. 591 00:35:23,123 --> 00:35:24,499 Sami terviseks! 592 00:35:25,292 --> 00:35:26,877 Aitäh, kutid. - Tubli töö. 593 00:35:27,711 --> 00:35:30,255 Tänan. - See nõudis palju vaprust, mees. 594 00:35:30,923 --> 00:35:33,342 Tore, et tagasi oled. - Tore on tagasi olla. 595 00:35:33,425 --> 00:35:34,927 Palun ära tee mulle nii. 596 00:35:35,802 --> 00:35:36,929 Vabandust, poisid. 597 00:35:37,012 --> 00:35:40,015 Sam, kas Nora pilti saaks? - Tere. 598 00:35:40,098 --> 00:35:44,186 Jah, muidugi. Kutid! Teeme Nora jaoks pilti. 599 00:35:45,687 --> 00:35:46,813 Mina tahan ees olla. 600 00:35:49,858 --> 00:35:51,443 Nora, kuidas läheb? 601 00:35:51,527 --> 00:35:53,070 Kõik kombes? Jah? - Jah! 602 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 Nora jumaldab seda. - Issand, vaata aga. 603 00:35:55,906 --> 00:35:57,074 Jumaldab ja vihkab. 604 00:35:57,908 --> 00:35:59,076 Nii armas! 605 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 Peitke õlled ära! 606 00:36:00,827 --> 00:36:02,162 Oi kurat. 607 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Aitäh. 608 00:36:04,373 --> 00:36:08,418 „Hurdad“ kolme peal. Üks, kaks, kolm! - Hurdad! 609 00:36:11,213 --> 00:36:12,297 Olgu, käes! 610 00:36:40,492 --> 00:36:42,494 Tõlkinud Silver Pärnpuu