1 00:00:09,927 --> 00:00:11,553 HIMO VOITTAA KAIKEN 2 00:00:17,809 --> 00:00:20,521 Yleisö kotona on äänestänyt. 3 00:00:20,604 --> 00:00:25,609 Danthony, Jamie. Toinen teistä lähtee tänä iltana kotiin. 4 00:00:25,692 --> 00:00:28,445 Toinen jatkaa himokasta matkaansa. 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,822 Soita mummillesi. Käske keittää teetä. 6 00:00:37,621 --> 00:00:38,622 Jamie. 7 00:00:44,670 --> 00:00:45,838 Himo loppuu tähän. 8 00:00:47,339 --> 00:00:48,590 Olen pahoillani. 9 00:00:50,133 --> 00:00:51,301 Hyvä! 10 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 Mitä? 11 00:00:52,469 --> 00:00:55,264 Kiitos. -Vau. 12 00:00:55,347 --> 00:00:57,558 Hevon... -Kiitos! 13 00:01:00,102 --> 00:01:01,770 Täysi järkytys. 14 00:01:01,854 --> 00:01:02,855 Epäonnea. 15 00:01:02,938 --> 00:01:06,650 Niin, mutta onneksi studiovieraamme on luuseri, Jamie. 16 00:01:06,733 --> 00:01:09,820 Äläs nyt, Peter. En ole pelkkä luuseri vaan se luuseri. 17 00:01:09,903 --> 00:01:13,282 Tärkeimmät ensin. Pidätkö lupauksesi Amylle? 18 00:01:13,365 --> 00:01:15,409 Odotatko häntä? -En. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,870 Minä vain pelasin, tiedäthän? 20 00:01:17,953 --> 00:01:19,079 Etsi kaunein tyttö, 21 00:01:19,162 --> 00:01:21,832 harrasta seksiä vessassa ja kosi häntä. Strategia. 22 00:01:22,749 --> 00:01:26,837 Strategiasta puheen ollen päätit lähteä Man Citystä - 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,339 kauden alussa. Miksi? 24 00:01:30,132 --> 00:01:32,176 Minun täytyi vain tehdä niin. 25 00:01:32,259 --> 00:01:35,345 Kun sain tietää George Harrisonin kuolemasta, 26 00:01:35,429 --> 00:01:38,348 tajusin, etten voi odottaa elämän alkamista. 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,851 Alkaa ottaa riskejä. Elää täysillä. 28 00:01:40,934 --> 00:01:44,021 George Harrison kuoli 20 vuotta sitten. 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,273 Niin, mutta sain vasta tietää. 30 00:01:48,817 --> 00:01:50,485 Mitä seuraavaksi Jamie Tarttille? 31 00:01:50,986 --> 00:01:54,364 En tiedä. Takaisin Man Cityyn, jos Pep ottaa. 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,450 Hassua, että mainitsit, koska meillä on video. 33 00:01:56,533 --> 00:01:58,076 Tämä voi olla mielenkiintoista. 34 00:01:58,160 --> 00:01:59,411 JOUKKUEENJOHTAJA 35 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 Jamie Tarttin tulevaisuus Man Cityssä? 36 00:02:01,580 --> 00:02:02,873 Kyllä vain, Jamie. 37 00:02:02,956 --> 00:02:06,585 Vaimoni ja minä ajattelimme, että hän ja Amy kuuluivat toisilleen. 38 00:02:07,211 --> 00:02:09,880 Mutta ei, hän ei palaa Man Cityyn. 39 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Toivotamme hänelle onnea. 40 00:02:18,639 --> 00:02:21,517 Kiitos, kun kävit. On aina hyvä nähdä sinua. 41 00:02:21,600 --> 00:02:23,769 Kun palaamme, ovatko tieteilijät löytäneet - 42 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 vähärasvainen vanukkaan, joka ei tee surulliseksi? 43 00:02:25,896 --> 00:02:27,147 Liian hyvää ollakseen totta. 44 00:02:35,614 --> 00:02:38,575 Hei! Jamie! 45 00:02:38,659 --> 00:02:40,911 Kyllä. Tietenkin. 46 00:02:42,246 --> 00:02:44,331 Paljon kiitoksia. -Eipä kestä. 47 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 Miten menee? -Voitko hyvin? 48 00:02:46,124 --> 00:02:48,669 Voin. -Ikävä, että sait potkut. 49 00:02:48,752 --> 00:02:51,380 Niin se menee. 50 00:02:51,463 --> 00:02:56,552 Kiitti, kamu. Kiitti. Siinä. Eipä kestä, kamu. Niin. 51 00:02:56,635 --> 00:02:57,761 Hei. Miten menee? 52 00:02:57,845 --> 00:02:59,304 Mikä nimesi on? -Stanley. 53 00:02:59,388 --> 00:03:01,431 Pidäthän jalkapallosta? 54 00:03:01,515 --> 00:03:03,809 Kiitos. -Eipä kestä. 55 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 No niin, nähdään. Kiva tavata. 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,858 Taidan kävellä. Käykö? Kiva. 57 00:03:39,052 --> 00:03:41,305 Hetkinen. Nukuitko täällä? 58 00:03:41,847 --> 00:03:42,931 Miksi? 59 00:03:43,015 --> 00:03:46,018 Jane ja minä riitelimme. Hän heitti avaimeni jokeen. 60 00:03:46,101 --> 00:03:49,229 Te olette kuin Frank Sinatra ja Ava Gardner - 61 00:03:49,313 --> 00:03:53,775 tai Frank Sinatra ja Mia Farrow tai Frank ja... Tiedätkö mitä? 62 00:03:53,859 --> 00:03:57,070 Alan tajuta, että vanha sinisilmä tyri oikein kunnolla. 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,781 Paljonko kello on? -9.20. 64 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 Tulen takaisin. 65 00:04:02,117 --> 00:04:05,162 Ei. Haista tätä. 66 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Makuuhuone Pariisissa. 67 00:04:11,835 --> 00:04:13,003 Will, sananen. 68 00:04:20,302 --> 00:04:22,596 Tule sisään. -Oletko kunnossa? 69 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 En ole. 70 00:04:23,764 --> 00:04:26,058 Laitoitko laventelintuoksua pyykkiin? 71 00:04:26,141 --> 00:04:27,142 Laitoin. 72 00:04:27,226 --> 00:04:30,145 Tyttöystäväni rakastaa sitä. Se rauhoittaa. 73 00:04:32,898 --> 00:04:35,192 Älä tee pelaajiin vaikuttavia muutoksia. 74 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 Anteeksi, koutsi. 75 00:04:36,777 --> 00:04:37,903 Mene. Häivy. 76 00:04:41,281 --> 00:04:43,700 Emme halua rauhallisia urheilijoita vaan tappajia. 77 00:04:43,784 --> 00:04:44,993 Jopa suihkun jälkeen? 78 00:04:46,453 --> 00:04:47,454 Nukuitko täällä? 79 00:04:47,538 --> 00:04:49,206 "Kenties uneksia täällä." 80 00:04:50,791 --> 00:04:53,544 Kiitos kyydistä. Tuletko sisään tervehtimään? 81 00:04:53,627 --> 00:04:55,045 En. -Selvä. 82 00:04:56,046 --> 00:04:57,130 Mitä suunnitelmia? 83 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 Ei mitään ennen ottelua. 84 00:04:59,925 --> 00:05:02,970 Laitan tytöt 4-4-2-timanttimuodostelmaan, 85 00:05:03,053 --> 00:05:07,307 koska se pikku Kokoruda-tyttö on peto puolustuksessa. 86 00:05:08,100 --> 00:05:10,352 Ajattelin kokata cordon bleuta. 87 00:05:10,435 --> 00:05:13,981 Nigellan mukaan litistetty kana on kosteampaa. 88 00:05:14,565 --> 00:05:16,733 En tiedä, kumpi kiihottaa enemmän, 89 00:05:16,817 --> 00:05:19,611 että mainitset Nigellan vai käytät sanaa kostea. 90 00:05:22,656 --> 00:05:23,657 Hyvä! 91 00:05:23,740 --> 00:05:26,076 Hienoa. Tämä on hyvä. -Mitä Ted tekee? 92 00:05:26,159 --> 00:05:29,663 Kai koti-ikävä. Ei löytänyt oikeaa Dodge Ramia. 93 00:05:30,497 --> 00:05:32,708 Kiitos. -Onnea otteluun. 94 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Huomenta, Ted! 95 00:05:35,878 --> 00:05:39,339 Hei, Keeley! Onko tuo iso, paha Roy Kent? 96 00:05:41,508 --> 00:05:42,801 Anteeksi. Hänellä on kiire. 97 00:05:42,885 --> 00:05:45,262 Ei se haittaa. Aika on rahaa. 98 00:05:46,138 --> 00:05:48,348 Tuo näytti kivalta. -Niin. Se on vinhaa. 99 00:05:48,432 --> 00:05:51,518 Tekee hyvää iskiakselle. Tärinä auttaa peppua. 100 00:05:52,186 --> 00:05:54,438 Vau. -Hei, katso, kuka tuli. 101 00:05:54,521 --> 00:05:55,522 Hei. 102 00:05:57,149 --> 00:05:58,901 Siisti pyörä. 103 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 Ei pyörä vaan transformer. 104 00:06:01,987 --> 00:06:04,531 Hän on enemmän kuin päältä näkee. 105 00:06:04,615 --> 00:06:06,742 Hei, lekuri... tohtori. Sharon! 106 00:06:06,825 --> 00:06:07,910 Huomenta. 107 00:06:07,993 --> 00:06:11,038 Miksi hän palasi? Emmekö käytä tilisiirtoa? 108 00:06:11,121 --> 00:06:13,999 Higgins kai palkkasi hänet loppukaudeksi. 109 00:06:19,546 --> 00:06:22,758 Hei, Higgins. Palkkasitko tri Sharonin minulta kysymättä? 110 00:06:22,841 --> 00:06:26,470 Kyllä. Ajattelin, ettei haittaa. Olisi pitänyt kysyä ensin. Olet oikeassa. 111 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 Ei, olen väärässä. 112 00:06:28,096 --> 00:06:32,601 Hitto, olet joukkueenjohtaja. Sinun pitää pystyä päättämään itse. 113 00:06:32,684 --> 00:06:34,228 Olisit tekstannut ensin. 114 00:06:34,311 --> 00:06:36,146 Täysin totta. -Ei, aivan väärin! 115 00:06:36,230 --> 00:06:37,606 Olet kiireinen mies! 116 00:06:37,689 --> 00:06:39,525 Valitsemasi polku on paras. 117 00:06:39,608 --> 00:06:43,195 Kerro ensi kerralla suunnitelmistasi minulle ensin. 118 00:06:43,946 --> 00:06:47,241 Enkä kerro. -Hyvä! Miksi kertoisit? En ole isäsi. 119 00:06:47,824 --> 00:06:51,411 Hienoa. Saimme uuden jäsenen joukkueeseen. Se sopii. Minä en... 120 00:06:51,495 --> 00:06:53,288 Miksi tuoksuu mummini kodilta? 121 00:06:54,498 --> 00:06:55,499 Voi, Ted. 122 00:06:55,582 --> 00:06:58,502 Odota, kun kuulet tämän. -Kerropa. 123 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Kukaan ei halua sinua. 124 00:07:04,758 --> 00:07:08,095 Miten niin? Olen Jamie hiton Tartt. 125 00:07:08,178 --> 00:07:12,975 Olet liian suuri rasite. Käyttäydyit kuin persreikä ja katosit Man Citystä. 126 00:07:13,559 --> 00:07:17,187 Sitten petit Amyä Denisen kanssa poreallasseksillä. 127 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 Kukaan ei halua sinua. 128 00:07:19,815 --> 00:07:22,109 Entä joukkue Espanjassa tai Saksassa? 129 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 Haloo, Real Madrid. Haluatteko Jamie Tarttin? 130 00:07:25,779 --> 00:07:28,448 Ei. Selvä, kiitos. Näetkö? 131 00:07:28,532 --> 00:07:34,371 Et edes puhunut espanjaa. -Ehkä on aika keskittyä televisiouraasi. 132 00:07:34,454 --> 00:07:36,874 Tämä on Tracey, uusi agenttisi. 133 00:07:36,957 --> 00:07:40,419 Sait upean tarjouksen tosi-tv-sarjasta Ibizalla. 134 00:07:40,502 --> 00:07:43,714 Haluaisitko käyttää ekstaasia joka ilta kolme viikkoa putkeen? 135 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 Auta minua. 136 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 Tiedät, että olet kuin poika minulle. 137 00:07:53,098 --> 00:07:56,476 Nyt olet kuin kuollut poika. Rakastan siis sinua enemmän. 138 00:07:58,770 --> 00:08:00,272 En voi tehdä mitään. 139 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 Ted Lasson tervetulotoivotus saapui. 140 00:08:10,574 --> 00:08:13,952 Älä ryntää tänne noin. Minulla olisi voinut olla sessio. 141 00:08:14,036 --> 00:08:16,622 Ai, aivan. Tietenkin. Anteeksi. 142 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 Voinko auttaa? -Kyllä. Ei. Minä... 143 00:08:19,583 --> 00:08:22,252 Toin jotain pientä ensimmäiselle työpäivällesi. 144 00:08:22,336 --> 00:08:25,797 Ei kiitos. -Älä nyt viitsi. Maista vähän. 145 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Sillä lailla. 146 00:08:36,600 --> 00:08:39,937 Hyvin ajattelevaista, mutten syö sokeria. 147 00:08:40,020 --> 00:08:43,106 Oikeastiko? Vau. En ole tavannut ketään sellaista. 148 00:08:43,190 --> 00:08:46,818 Olen kuullut heistä. He asuvat syntisessä Santa Monicassa. 149 00:08:46,902 --> 00:08:49,321 Usko pois, niin on parasta kaikille. 150 00:08:49,404 --> 00:08:54,409 Aiemmin hotkaisin suklaapatukan ja höpötin tunnin ennen kuin sammuin. 151 00:08:54,493 --> 00:08:56,787 Kuin minä ja videopelit. -Miten niin? 152 00:08:56,870 --> 00:08:59,581 Nautin vain niistä paljon. 153 00:08:59,665 --> 00:09:03,085 Sitten teeskentelen, että niiden kieltäminen parantaa elämääni. 154 00:09:03,669 --> 00:09:05,087 Mutta oikeasti - 155 00:09:05,170 --> 00:09:10,133 riistän itseltäni ilon lähteen sen sijaan, että korjaisin suhdettani siihen. 156 00:09:11,510 --> 00:09:13,053 Mikä on lempikirjasi? 157 00:09:15,806 --> 00:09:16,974 Mielenkiintoista. 158 00:09:17,057 --> 00:09:20,519 Mikä? Että vastaan The Fountainhead? Taisi yllättää. Voin selittää. 159 00:09:20,602 --> 00:09:21,728 Ei, mitä teet tässä. 160 00:09:21,812 --> 00:09:24,940 Tämä on selvästi tapasi luoda yhteys uusiin ihmisiin. 161 00:09:25,524 --> 00:09:28,068 Käy järkeen. Hyvin aseistariisuvaa. 162 00:09:29,486 --> 00:09:33,448 Jos sopii, haluaisin tarkkailla harjoituksia tänään. 163 00:09:33,532 --> 00:09:35,284 Nähdä, miten kaikki toimii. 164 00:09:36,702 --> 00:09:37,786 Tietenkin. 165 00:09:37,870 --> 00:09:40,080 Saat lipun lavan taakse. Täydet oikeudet. 166 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 Kiitos. 167 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 Selvä. 168 00:09:47,754 --> 00:09:49,131 Ai, hei, tiedätkö mitä... 169 00:09:50,632 --> 00:09:53,302 Kerron, mitä Dubai Airin väki sanoo. 170 00:09:53,886 --> 00:09:55,554 No niin, onko kysyttävää? 171 00:09:56,054 --> 00:10:00,267 Onko mautonta sanoa nettideittiprofiilissa, että olen rikas? 172 00:10:00,350 --> 00:10:02,394 Vain jos laitat "hävyttömän" eteen. 173 00:10:07,774 --> 00:10:09,234 Anteeksi. 174 00:10:09,318 --> 00:10:11,695 On kilttiä antaa toimistosi Sharonille. 175 00:10:13,280 --> 00:10:16,074 Seura ensin -ajattelua, Leslie, 176 00:10:16,158 --> 00:10:18,744 mutta sinulla pitäisi olla oma toimisto. 177 00:10:18,827 --> 00:10:20,204 Olet aivan oikeassa. 178 00:10:20,287 --> 00:10:24,333 On vaikeaa potkaista työntekijä ulos työpaikan kodistaan. 179 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 Se on väliaikaista. 180 00:10:26,043 --> 00:10:28,670 Entä Caroline mainosmyynnissä? 181 00:10:28,754 --> 00:10:30,714 Ei, hän käsittelee eroa. 182 00:10:30,797 --> 00:10:33,342 Lisäksi hän on nauravan Liamin naapurissa. 183 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 Ihana mies, mutta... 184 00:10:39,598 --> 00:10:42,226 Hei, Higgins. Kuka uusi ystäväsi on? 185 00:10:42,309 --> 00:10:44,811 Hei, Robert. Olen Ted. Jep. 186 00:10:44,895 --> 00:10:47,231 Hei, nimeni on Jimmy. 187 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 Jimmy Paperi? 188 00:10:49,733 --> 00:10:53,237 Page! Tyrin sen. Anteeksi. Hieno vitsi. Hittolainen. 189 00:10:53,320 --> 00:10:54,613 Hei, pomo. 190 00:10:54,696 --> 00:10:56,990 Ole hyvä. -Kiitos. 191 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 Mikä tämä on? 192 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 Yritin antaa pikkuleipiäsi tri Sharonille. 193 00:11:02,079 --> 00:11:04,873 Mitä teit? -Ilmeisesti hän ei syö sokeria. 194 00:11:04,957 --> 00:11:06,667 Helvetin kusipää. -Niin. 195 00:11:06,750 --> 00:11:08,335 Oletko käynyt terapeutilla? 196 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 Miksi kävisin? Diagnosoin itseni hetkessä. 197 00:11:10,796 --> 00:11:12,673 Luulin haavoittumattomuuden suojelevan, 198 00:11:12,756 --> 00:11:15,717 joten työnsin ihmisiä pois vuosia, mikä johti pelkooni. 199 00:11:15,801 --> 00:11:17,010 Yksin olemiseen. Entä sitten? 200 00:11:17,094 --> 00:11:18,637 Niinpä. En ymmärrä sitä. 201 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 Miksi maksaa siitä, mitä ystävä tekee ilmaiseksi? 202 00:11:21,223 --> 00:11:23,892 Täsmälleen. Siksihän ystävät ovat. 203 00:11:23,976 --> 00:11:26,562 Rasitettaviksi ongelmilla ja peloilla. 204 00:11:26,645 --> 00:11:27,855 Aivan. Niin. 205 00:11:27,938 --> 00:11:30,566 Siitä puheen ollen haluatko kertoa jotain? 206 00:11:31,650 --> 00:11:33,819 En. Entä sinä? 207 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 En. 208 00:11:41,076 --> 00:11:43,120 Siinä se. -Täsmälleen. Selvä. 209 00:11:43,954 --> 00:11:44,955 Nähdään, pomo. 210 00:11:50,169 --> 00:11:52,087 Ole hyvä, Keeley. -Kiitti, Alex. 211 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Jamie? 212 00:11:56,633 --> 00:11:59,720 En stalkkaa sinua. Seurasin sinua pari korttelia. 213 00:11:59,803 --> 00:12:01,847 En voinut tekstata, koska poistin numerosi. 214 00:12:02,431 --> 00:12:04,641 Olin kaupungissa ja halusin jutella, 215 00:12:04,725 --> 00:12:07,561 koska lähdin Man Citystä tekemään tosi-tv-ohjelmaa. 216 00:12:07,644 --> 00:12:10,189 Sain potkut molemmista. Nyt en tiedä, mitä teen, 217 00:12:10,272 --> 00:12:12,316 mutta halusin puhua siitä, koska... 218 00:12:12,399 --> 00:12:14,818 Kun ajattelen puhumista, ajattelen sinua. 219 00:12:15,569 --> 00:12:18,030 Olen siis seurannut sinua pari korttelia. 220 00:12:18,530 --> 00:12:19,531 Ei, valehtelen. 221 00:12:19,615 --> 00:12:21,658 Seurasin sinua koko ruokatunnin. 222 00:12:21,742 --> 00:12:24,578 Olen yrittänyt kerätä rohkeutta sanoa hei, 223 00:12:24,661 --> 00:12:27,372 siispä hei. 224 00:12:29,917 --> 00:12:30,918 Käykö se? 225 00:12:32,586 --> 00:12:34,004 Poistitko numeroni? 226 00:12:35,005 --> 00:12:36,006 Poistin. 227 00:12:37,799 --> 00:12:39,510 Pelastitte hitonmoisen ottelun. 228 00:12:40,219 --> 00:12:41,470 Mutta hävisitte. 229 00:12:41,553 --> 00:12:43,805 Muistakaa tämä tunne. 230 00:12:44,306 --> 00:12:48,393 Polttakaa tämä hetki aivoihinne. 231 00:12:51,230 --> 00:12:52,231 Hyvä. 232 00:12:52,314 --> 00:12:53,815 Onko palkintojen aika, Roy-setä? 233 00:12:53,899 --> 00:12:54,942 Joo, joo. 234 00:12:55,025 --> 00:12:57,569 Emilyn äiti osti kaikille lohdutuspalkinnot. 235 00:12:57,653 --> 00:12:59,279 On kai kiva polttaa käteistä. 236 00:13:01,198 --> 00:13:04,284 "Paras asu"? Tyhmää. Kaikilla on sama asu. 237 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 Sinä. 238 00:13:08,664 --> 00:13:10,082 Tiedättekö mitä? 239 00:13:10,582 --> 00:13:13,502 Ottakaa itse. Nauttikaa tyhjän voittamisen palkinnoista. 240 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 Valmentaja Kent. 241 00:13:16,129 --> 00:13:18,257 Kun olin nuori, häviöstä huudettiin. 242 00:13:18,340 --> 00:13:20,592 Samoin, mutta kova rakkaus ei häirinnyt minua. 243 00:13:20,676 --> 00:13:22,970 Kunhan tiesin valmentajan välittävän. 244 00:13:25,806 --> 00:13:29,476 Hei! On ollut kunnia valmentaa teitä kaikkia. 245 00:13:29,977 --> 00:13:32,312 Toivottavasti palaatte pelaamaan ensi vuonna. 246 00:13:32,855 --> 00:13:35,065 Mutta vain, jos tarkoitatte sitä! 247 00:13:41,154 --> 00:13:43,448 Me hävisimme. 248 00:13:45,284 --> 00:13:48,579 Tulos olisi ollut tasaisempi, mutta yksi maaleista hylättiin, 249 00:13:48,662 --> 00:13:53,000 koska ilmeisesti yhdeksänvuotiaat eivät saa vielä pukata. 250 00:13:54,251 --> 00:13:56,503 Hiton aivojen kehityksen takia. 251 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 Keeley? 252 00:14:26,658 --> 00:14:28,994 Mitä teet siellä? -En mitään. 253 00:14:30,871 --> 00:14:32,372 Miksi heitit puhelimesi? 254 00:14:32,456 --> 00:14:35,459 Luulin sinua tunkeilijaksi. En halunnut, että varastat sen. 255 00:14:36,668 --> 00:14:39,296 Heitit siis sen tuonne? 256 00:14:40,005 --> 00:14:41,006 Niin. 257 00:14:41,798 --> 00:14:43,091 Runkkasitko? 258 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 Näytä minulle. 259 00:14:46,970 --> 00:14:49,473 Ei, antaa olla. 260 00:14:50,057 --> 00:14:52,851 Muru, älä nyt. Älä nolostu. Mitä onkin, se käy. 261 00:14:53,977 --> 00:14:56,146 Katson, kun parit sekstaavat metsässä. 262 00:14:56,230 --> 00:14:57,606 Niinkö? Miksi? 263 00:14:57,689 --> 00:14:59,525 Koska en voisi olla niin vapaa. 264 00:14:59,608 --> 00:15:01,193 Näytä nyt minulle. 265 00:15:02,402 --> 00:15:04,238 Pitäisi tietää, mistä kiihotut. 266 00:15:09,159 --> 00:15:10,536 LEGENDA ROY KENT PÄÄTTÄÄ URAN 267 00:15:10,619 --> 00:15:11,995 Minä ilmoitan - 268 00:15:14,540 --> 00:15:16,124 eläkkeelle jäämisestäni... 269 00:15:20,671 --> 00:15:22,005 Mitä vittua? 270 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 Tästäkö kiihotut? 271 00:15:23,507 --> 00:15:24,675 Että olen säälittävä? 272 00:15:24,758 --> 00:15:29,012 Et ole säälittävä vaan intohimoinen ja haavoittuva. 273 00:15:30,055 --> 00:15:33,433 Se on seksikästä, etkä ole ollut sellainen jalkapallon jätettyäsi. 274 00:15:33,517 --> 00:15:36,103 Ikäiseni huonopolvinen ei saa pelata jalkapalloa. 275 00:15:36,186 --> 00:15:39,064 Siten se toimii. -Mikset kokeile kommentaattorina? 276 00:15:39,147 --> 00:15:40,023 Voi luoja. 277 00:15:40,107 --> 00:15:42,818 Tiedän, että se on hiton tyhmää, 278 00:15:42,901 --> 00:15:44,862 mutta olisit taas pelin parissa. 279 00:15:44,945 --> 00:15:47,072 Kaipaat sitä. Tiedän sen. 280 00:15:47,865 --> 00:15:49,449 Olet kuin Jamie. 281 00:15:49,533 --> 00:15:51,827 En uskonut keskustelun muuttuvan pahemmaksi. 282 00:15:52,327 --> 00:15:53,704 Voi kristus. 283 00:15:54,204 --> 00:15:56,290 Niin. Näin hänet tänään. 284 00:15:57,082 --> 00:15:59,251 Hän haluaa palata pelaamaan Richmondissa. 285 00:16:00,294 --> 00:16:02,754 Hän on hukassa kuten sinä. 286 00:16:02,838 --> 00:16:04,631 Ainakin hän yrittää palata. 287 00:16:04,715 --> 00:16:06,049 Näetkö? Säälittävää. 288 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 Eikä ole! 289 00:16:07,718 --> 00:16:09,052 Se on urheaa. 290 00:16:09,136 --> 00:16:10,679 Hei! Ymmärrän. 291 00:16:11,555 --> 00:16:13,182 Ei voi sattua, jos ei yritä. 292 00:16:13,265 --> 00:16:14,266 Mutta jos et yritä, 293 00:16:14,349 --> 00:16:17,811 minun pitää runkata videoille, joissa itket. 294 00:16:17,895 --> 00:16:22,274 Hyvä on. Kokeilen sitä kerran. 295 00:16:22,357 --> 00:16:24,818 Mutta kun se on syvältä ja vihaan sitä, 296 00:16:24,902 --> 00:16:27,946 palkkaan lauman lapsia seuraamaan sinua ja huutamaan - 297 00:16:28,030 --> 00:16:30,365 "minähän sanoin" vuosisatojen ajan. 298 00:16:30,449 --> 00:16:32,367 Odotan innolla huomiota. 299 00:16:39,458 --> 00:16:42,753 Mitä sanoit mulkkujen mulkulle - Richmondiin palaamisesta? 300 00:16:43,337 --> 00:16:45,506 Että hän puhuu väärälle henkilölle. 301 00:17:00,229 --> 00:17:01,313 Nimesin sen Tediksi. 302 00:17:02,481 --> 00:17:03,732 Ted Dansonin mukaan. 303 00:17:05,025 --> 00:17:06,443 Kaikkien aikojen paras. 304 00:17:06,527 --> 00:17:10,321 Terveydeksi, Jäitä hattuun, The Good Place. Mikä ura. 305 00:17:12,115 --> 00:17:15,661 Hän on Julia Louis-Dreyfusin miesversio. 306 00:17:15,743 --> 00:17:17,871 Joka on kuin Dave Grohlin naisversio. 307 00:17:18,454 --> 00:17:20,790 Niin. Kaikilla kolmella on Midaksen kosketus. 308 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 Kiva nähdä sinua. 309 00:17:23,377 --> 00:17:24,502 Istu alas. 310 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 Miten olet voinut? 311 00:17:28,089 --> 00:17:29,424 Mahtavasti. 312 00:17:29,508 --> 00:17:30,551 Niinkö? -Parhaasti. 313 00:17:31,051 --> 00:17:32,094 Aika hyvin. 314 00:17:32,177 --> 00:17:34,763 Hyvä on, vähän masentunut. Niin. 315 00:17:34,847 --> 00:17:36,014 Kaikki on paskaa. 316 00:17:37,266 --> 00:17:39,142 Varsinainen vuoristorata. 317 00:17:39,226 --> 00:17:41,103 Kiva, että pääsin mukaan. 318 00:17:41,854 --> 00:17:43,313 Voinko auttaa jotenkin? 319 00:17:44,731 --> 00:17:46,233 Juttelin Keeleyn kanssa - 320 00:17:46,316 --> 00:17:52,739 ja mietin, mitä mahdollisuuksia olisi palata pelaamaan sinulle Richmondiin. 321 00:17:53,699 --> 00:17:56,368 Enpä tiedä. Poltit monia siltoja siellä. 322 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 Kuule, tarvitsen Richmondia. 323 00:17:59,830 --> 00:18:02,165 Ja Richmond tarvitsee sinua. 324 00:18:03,792 --> 00:18:04,835 Kiitos, Mae. -Kiitti. 325 00:18:05,460 --> 00:18:07,921 Mae, voisitko olla kiltti - 326 00:18:08,005 --> 00:18:11,008 ja pyytää tyyppejä tiskin päässä lopettamaan tuijottamiseni? 327 00:18:11,091 --> 00:18:13,510 Hei, te kolme, painukaa vittuun. 328 00:18:13,594 --> 00:18:14,761 Tietenkin. -Anteeksi. 329 00:18:14,845 --> 00:18:15,929 Painumme nyt vittuun. 330 00:18:19,266 --> 00:18:21,143 Vanhat ihmiset ovat viisaita. 331 00:18:22,436 --> 00:18:23,854 Aivan kuin pitkiä Yodia. 332 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Kippis. 333 00:18:26,440 --> 00:18:27,441 Kippis. 334 00:18:30,819 --> 00:18:34,448 Minäpä kysyn jotain. Miksi osallistuit tosi-tv-ohjelmaan? 335 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 Sait hyvin peliaikaa Cityssä. 336 00:18:37,242 --> 00:18:41,413 Ajattelin sen olevan kivaa. Auttavan edistämään brändiä. 337 00:18:46,710 --> 00:18:48,170 Suututtaakseni isäni. 338 00:18:49,463 --> 00:18:51,089 Hän nalkutti joka ottelun jälkeen. 339 00:18:51,173 --> 00:18:55,719 Miten pelasin, montako minuuttia pelasin, miten istuin vaihtopenkillä. 340 00:18:55,802 --> 00:18:57,346 Se kävi hitosti hermoille. 341 00:18:59,264 --> 00:19:00,432 Hän voi olla vähän... 342 00:19:01,183 --> 00:19:02,184 Niin. 343 00:19:02,935 --> 00:19:06,438 Olen huomannut, että joskus ankara isä - 344 00:19:06,522 --> 00:19:10,901 saa tietyt kundit tulemaan loistavaksi alallaan. 345 00:19:12,069 --> 00:19:14,947 Kuulin, että Bonon isä oli hankala tapaus. 346 00:19:15,030 --> 00:19:18,200 Mutta niin oli Joshua Treekin, joten... 347 00:19:19,535 --> 00:19:20,869 Entä sinä? 348 00:19:20,953 --> 00:19:22,538 Oliko isäsi sellainen? 349 00:19:22,621 --> 00:19:23,622 Ei. 350 00:19:24,540 --> 00:19:28,961 Isäni oli paljon ankarampi itselleen kuin minulle. 351 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 Olet onnekas. 352 00:19:36,218 --> 00:19:37,678 Mitä siis sanot? 353 00:19:39,054 --> 00:19:41,056 Olet mahtava pelaaja. 354 00:19:43,976 --> 00:19:45,894 Muttei se taida olla hyvä idea. 355 00:19:49,147 --> 00:19:50,148 Niin. 356 00:19:54,194 --> 00:19:57,865 Ota nyt sellainen, jossa he näyttävät istuvan kädelläni. 357 00:20:06,790 --> 00:20:08,041 Aikamoista paskaa. 358 00:20:08,125 --> 00:20:09,877 Hemmetti. -Eilen illallako? 359 00:20:09,960 --> 00:20:11,628 Mistä te hössötätte? 360 00:20:12,212 --> 00:20:14,381 Näköjään Jamie palaa Richmondiin. 361 00:20:16,633 --> 00:20:18,760 Näköjään istuvat hänen kädellään. 362 00:20:19,803 --> 00:20:21,180 Kimppuun siitä! 363 00:20:21,263 --> 00:20:22,264 Syötä se! Tänne! 364 00:20:22,347 --> 00:20:24,057 Määräsikö joku tuliset treenit? 365 00:20:24,141 --> 00:20:26,852 Siinä on Nandon chilikastiketta. 366 00:20:26,935 --> 00:20:28,103 Mitä vittua tuo oli? 367 00:20:28,979 --> 00:20:30,355 Mitä vittua odotat? 368 00:20:32,482 --> 00:20:35,652 Miksi hän näyttää olevan lähempänä joka kerran, kun katson? 369 00:20:35,736 --> 00:20:37,779 Kiitos, Will. -Eipä kestä. 370 00:20:38,947 --> 00:20:41,575 Epäluottamuksesi aiheuttama optinen illuusio? 371 00:20:41,658 --> 00:20:42,993 Vertauskuva, vai? 372 00:20:43,076 --> 00:20:44,244 Bingo, Ringo. 373 00:20:45,537 --> 00:20:47,456 Onko tässä ananasta? 374 00:20:47,539 --> 00:20:48,832 Voi kristus. 375 00:20:50,209 --> 00:20:53,003 Epäpätevät ulkopuoliset ovat valloittaneet meidät. 376 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 En kai sanonut niin? 377 00:20:54,588 --> 00:20:56,548 Et minulle. Se oli hän. -Niin. 378 00:20:59,301 --> 00:21:01,720 Eikä. Hän tulee ehdottomasti lähemmäksi. 379 00:21:03,138 --> 00:21:05,182 Hyvä! -Tee se! 380 00:21:05,265 --> 00:21:06,600 Katsokaa tuota. Hei, Nate. 381 00:21:06,683 --> 00:21:08,352 Puhallatko kahdesti? -Joo. 382 00:21:09,019 --> 00:21:10,729 Hei, Sam! Odota! Hei! 383 00:21:10,812 --> 00:21:13,815 Kun syötät, sen pitää mennä pidemmälle. 384 00:21:13,899 --> 00:21:17,194 Laita Dani juoksemaan perään kuin taapero olisi parkkipaikalla. 385 00:21:17,277 --> 00:21:19,446 Luuletko pystyväsi parempaan? Tule tekemään. 386 00:21:19,530 --> 00:21:21,281 Hei! Älä nyt. 387 00:21:21,365 --> 00:21:23,075 Ei haittaa. Sam on oikeassa. 388 00:21:23,158 --> 00:21:26,787 Kentällä ei tapahdu mitään, mitä en osaa teitä paremmin. 389 00:21:26,870 --> 00:21:29,790 Ellei täydy osata Jimmy Buffetin sanoituksia. 390 00:21:29,873 --> 00:21:32,835 Sitten vaihdan leveysasteita ja asenteita joka suuntaan. 391 00:21:32,918 --> 00:21:34,670 Sinä... Hei, Sam. 392 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Yritän auttaa joukkuetta. -Ja paskat. 393 00:21:40,425 --> 00:21:41,635 Hyvä on. 394 00:21:43,679 --> 00:21:46,014 Otan tästä pikaisesti selvää. 395 00:21:47,307 --> 00:21:49,309 Hän ei ole normaalisti tällainen. 396 00:21:49,977 --> 00:21:51,895 Sam ei kai pidä Jimmy Buffettista. 397 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Kuka hän on? 398 00:21:53,814 --> 00:21:54,815 Oikeastiko? 399 00:21:55,941 --> 00:21:59,319 Hei, Sam. Hidasta. Haluatko puhua jostain? 400 00:21:59,403 --> 00:22:00,487 En. 401 00:22:00,571 --> 00:22:02,614 Niinkö? Näytät ajattelevan jotain. 402 00:22:02,698 --> 00:22:05,909 Tyyliin: "Olen vihainen mysteeriasiasta, joten kiroilen." 403 00:22:05,993 --> 00:22:09,580 Minä olen vihainen. Kiroilin, ja kadun sitä joka kerta. 404 00:22:09,663 --> 00:22:13,333 Koska ihmiset kiroilevat, kun eivät osaa ilmaista itseään oikein. 405 00:22:13,417 --> 00:22:14,543 Paitsi Bernie Mac. 406 00:22:14,626 --> 00:22:17,588 Hän käyttää kirosanoja kuin van Gogh keltaista, vaikuttavasti. 407 00:22:17,671 --> 00:22:20,132 Kerro nyt. -En voi uskoa, että tuot Jamien - 408 00:22:20,215 --> 00:22:21,133 joukkueeseen. -Mitä? 409 00:22:21,216 --> 00:22:22,885 Näin kuvanne Twitterissä. 410 00:22:22,968 --> 00:22:27,139 Twitterissä on kaikkea hullua. Joku teki viiksilleni tilin. 411 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 Montako nyrkkitappelua on ollut Jamien lähdettyä? 412 00:22:29,683 --> 00:22:30,767 Nolla. -Nolla. 413 00:22:31,268 --> 00:22:34,021 Olemmeko voittaneet? Emme, mutta voitamme. 414 00:22:34,688 --> 00:22:36,231 Uskon siihen. Etkö sinä? 415 00:22:37,441 --> 00:22:40,777 Ei Jamie ansaitse olla täällä vain, koska tekee maaleja. 416 00:22:47,618 --> 00:22:50,704 Kukaan ei ole saanut tuntumaan yhtä pahalta kuin Jamie. 417 00:22:50,787 --> 00:22:53,540 Ymmärrän vihasi häntä kohtaan. -Ei häntä. 418 00:22:54,124 --> 00:22:55,626 Olen vihainen sinulle. 419 00:22:56,168 --> 00:22:57,711 Et puhunut kanssamme siitä. 420 00:22:57,794 --> 00:23:01,840 Minusta ei ollut mitään puhuttavaa. Sanoin Jamielle, ettei se tapahdu. 421 00:23:04,843 --> 00:23:06,845 Nyt on kiusallinen olo. -Varmasti. 422 00:23:08,680 --> 00:23:10,098 Näkivätkö kaikki, kun tömistelin kentältä? 423 00:23:10,182 --> 00:23:13,310 Ei kukaan. Kyllä, kaikki näkivät sen. Älä viitsi. 424 00:23:13,393 --> 00:23:14,520 Tietenkin näkivät. 425 00:23:17,022 --> 00:23:18,148 Olen pahoillani. 426 00:23:18,232 --> 00:23:19,983 Ei se mitään. 427 00:23:20,067 --> 00:23:22,736 Olet joukkueen johtaja. Haluan, että puhut suoraan. 428 00:23:23,737 --> 00:23:24,947 Kiitos. 429 00:23:27,282 --> 00:23:31,870 Aina sinut tv:ssä nähdessään isäni sanoo olevansa iloinen, että olen täällä. 430 00:23:33,288 --> 00:23:36,124 Että olen turvallisissa käsissä kanssasi. 431 00:23:37,459 --> 00:23:38,669 Tuo merkitsee paljon. 432 00:23:39,545 --> 00:23:40,546 Arvostan sitä. 433 00:23:42,548 --> 00:23:44,842 Laitan sinut silti juoksemaan kierroksia. 434 00:23:44,925 --> 00:23:46,593 Sitä toivoinkin. -Ala mennä. 435 00:23:46,677 --> 00:23:47,886 Kiitos. -Eipä kestä. 436 00:23:51,640 --> 00:23:53,851 Hyvin hoidettu, Ted. -Jukra. 437 00:23:56,562 --> 00:23:57,729 Kiitos. 438 00:24:04,361 --> 00:24:05,362 Mitä sinä teet? 439 00:24:05,445 --> 00:24:08,490 Anteeksi. Mitä teet yleensä ripsillesi? 440 00:24:08,574 --> 00:24:10,534 Jätän ne rauhaan, helvetti. 441 00:24:11,618 --> 00:24:12,703 Anteeksi. 442 00:24:14,580 --> 00:24:15,581 Hei. -Hei. 443 00:24:15,664 --> 00:24:16,957 Halusin tietää, miten menee. 444 00:24:17,624 --> 00:24:19,126 Jamie Carragher lähetti kukkia. 445 00:24:19,209 --> 00:24:20,419 Tervetuloa Sky Sportsin perheeseen 446 00:24:20,502 --> 00:24:22,421 Inhosimme toisiamme pelatessamme. 447 00:24:22,504 --> 00:24:23,922 Nyt hän lähettää kukkia. 448 00:24:24,006 --> 00:24:26,300 Miten hän tiesi, että pidän valkoisista orkideoista? 449 00:24:26,383 --> 00:24:28,510 On luonnollista olla hermostunut. 450 00:24:28,594 --> 00:24:31,013 En ole. Tässä ei ole mitään pelottavaa. 451 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 Tv:ssä ei ole puolustusta. 452 00:24:33,599 --> 00:24:34,725 Mistä sitten on kyse? 453 00:24:34,808 --> 00:24:37,936 Kunhan... Mitä jos... 454 00:24:41,190 --> 00:24:42,774 Mitä jos olen kaikista paska? 455 00:24:43,483 --> 00:24:45,777 Milloin aloit välittää muista? 456 00:24:45,861 --> 00:24:47,654 Olet Roy hiton Kent. 457 00:24:49,448 --> 00:24:50,782 Valmista, hra Kent. 458 00:24:51,283 --> 00:24:53,535 Täytyy lopettaa. Kiitos. 459 00:24:54,119 --> 00:24:56,205 Tapa ne. Royo! 460 00:25:19,102 --> 00:25:21,146 Kiva, että olet ohjelmassa. -Ihan sama. 461 00:25:22,731 --> 00:25:24,358 Sama vanha Roy Kent. 462 00:25:25,234 --> 00:25:28,111 Hei, Roy, älä ala tunteilla liikaa. 463 00:25:28,195 --> 00:25:31,114 Lähetykseen viisi sekuntia. 464 00:25:31,198 --> 00:25:33,992 Neljä, kolme, kaksi. 465 00:25:35,536 --> 00:25:36,787 JALKAPALLOLAUANTAI 466 00:25:36,870 --> 00:25:40,249 Mikä ottelu. Manchester United voitti Chelsean 1-0, 467 00:25:40,332 --> 00:25:42,876 mikä tiputtaa Chelsean pois EM-kilpailusta - 468 00:25:42,960 --> 00:25:45,587 ja nostaa Unitedin kolmen parhaan joukkoon. 469 00:25:45,671 --> 00:25:49,132 Chris, kävikö niin, että United voitti vai Chelsea hävisi? 470 00:25:49,216 --> 00:25:53,053 United oli erityisen terävä viimeisellä kolmanneksella, 471 00:25:53,136 --> 00:25:55,973 mutta molemmat pelasivat todella hyvin. 472 00:25:56,056 --> 00:25:58,100 George? -Tasainen taistelu. 473 00:25:58,183 --> 00:26:00,102 Jalkapalloa parhaimmillaan. 474 00:26:00,185 --> 00:26:02,604 Roy Kent, Chelsean ex-legenda liittyy mukaan. 475 00:26:02,688 --> 00:26:04,106 Tervetuloa, Roy. 476 00:26:04,731 --> 00:26:08,110 Aivan. Mitä mieltä olet? Pelasiko joukkueesi hyvin? 477 00:26:08,193 --> 00:26:10,529 Ei. He pelasivat paskasti. 478 00:26:13,115 --> 00:26:14,825 Pyydämme anteeksi katsojilta. 479 00:26:14,908 --> 00:26:17,619 Roy Kentin rasvaista puhetta. 480 00:26:17,703 --> 00:26:19,496 Haluaisitko täsmentää? 481 00:26:19,580 --> 00:26:21,999 Hyvä on. Chelsea oli paska tänään. 482 00:26:22,791 --> 00:26:23,834 He olivat järkyttäviä. 483 00:26:23,917 --> 00:26:26,336 Katsoessa ei tietäisi, että he pelasivat kotona. 484 00:26:26,420 --> 00:26:29,590 He olivat liian arkoja, kunnioittivat Unitedia liikaa. 485 00:26:29,673 --> 00:26:32,551 Onnekseen eivät hävinneet useammalla maalilla. 486 00:26:32,634 --> 00:26:36,096 Tylysti sanottu. Unitedilla on mennyt hyvin viime aikoina. 487 00:26:36,180 --> 00:26:37,556 Kuka välittää paskaakaan? 488 00:26:38,849 --> 00:26:41,727 Ei se ole syy pelata kuin pelkäisi heitä. 489 00:26:41,810 --> 00:26:44,688 Sen näki kasvoista: viheliäistä kauhua. 490 00:26:44,771 --> 00:26:47,983 Kuin lapset jonottamassa käpälöivää joulupukkia. 491 00:26:48,066 --> 00:26:51,904 Olkaa, helvetti, ylpeitä paidastanne tai älkää pitäkö sitä. 492 00:26:52,988 --> 00:26:54,907 Roy Kent, hiton legenda! 493 00:26:54,990 --> 00:26:57,784 Noin se tehdään. -Nautin hänen suoruudestaan. 494 00:26:57,868 --> 00:27:02,206 Pyydämme taas anteeksi melkein jokaista Royn sanaa. 495 00:27:04,666 --> 00:27:05,751 Roy Kent on mahtava. 496 00:27:11,757 --> 00:27:14,092 Higgins, olet Diamond Dogsin perustajajäsen. 497 00:27:14,176 --> 00:27:17,137 Sydäntä särkee nähdä sinun vaeltelevan rakennuksessa. 498 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 Mies ilman pöytää. 499 00:27:18,555 --> 00:27:21,308 Haluamme sinun muuttavan tänne kamuni Naten luo. 500 00:27:21,391 --> 00:27:22,851 Mitä sanoit? 501 00:27:24,019 --> 00:27:27,189 Se olisi täydellistä, siis jos vain Nathanille sopii. 502 00:27:28,941 --> 00:27:30,192 Tietenkin. 503 00:27:30,275 --> 00:27:31,693 Kämppikset! 504 00:27:32,736 --> 00:27:34,154 Ups, anteeksi. 505 00:27:34,238 --> 00:27:35,364 Ennen lähtöänne - 506 00:27:35,447 --> 00:27:39,952 täytyy puhua yhdestä jalkapalloasiasta. Jamie Tarttin tulevaisuudesta joukkueessa. 507 00:27:40,035 --> 00:27:44,122 Luulin, että se oli sovittu. -Minäkin. Sitten Sam avasi asian. 508 00:27:44,790 --> 00:27:46,625 Haluaako Sam Jamien takaisin? -Ei. 509 00:27:46,708 --> 00:27:50,379 Sam muistutti minua, että hänellä on hieno isä. 510 00:27:50,462 --> 00:27:51,797 Kaikilla ei ole. 511 00:27:52,422 --> 00:27:56,093 "Älä luovuta" on yksi asioista, joista puhumme urheilussa. 512 00:27:56,176 --> 00:27:57,678 Eikö sen pitäisi päteä ihmisiin? 513 00:27:57,761 --> 00:28:00,556 Kaksi ässää houkuttelee. Saatamme tarvita juuri sitä. 514 00:28:01,348 --> 00:28:04,226 Se voi myös pilata moraalin, kun joku täällä - 515 00:28:04,309 --> 00:28:06,144 vähättelee kaikkia jatku... 516 00:28:06,228 --> 00:28:09,523 Will! Ei kaappien alle. Penkille. Älä viitsi. 517 00:28:10,023 --> 00:28:11,024 Anteeksi. 518 00:28:12,901 --> 00:28:13,944 Mikä mäntti. 519 00:28:15,737 --> 00:28:16,738 Mitä olin sanomassa? 520 00:28:17,531 --> 00:28:20,450 Entä sinä? -Puolesta: hän on loistava pelaaja. 521 00:28:20,534 --> 00:28:23,453 Vastaan: hän on kakkakikkare boolimaljassa. 522 00:28:24,037 --> 00:28:27,749 Diamond Dogs, koirina meillä ei pitäisi olla kääntyviä sormia, 523 00:28:27,833 --> 00:28:30,002 mutta kysyn nyt: peukalot ylös vai alas? 524 00:28:37,426 --> 00:28:40,220 Hyvä on. 525 00:28:40,304 --> 00:28:41,805 Roy oli upea. Pari lipsautusta, 526 00:28:41,889 --> 00:28:43,473 mutta haluamme hänet takaisin. Tuottaja, Sky Sports 527 00:28:47,895 --> 00:28:48,896 Hei. 528 00:28:50,606 --> 00:28:51,815 Miten meni? 529 00:28:54,359 --> 00:28:56,028 Älä nyt. Sano jotain. 530 00:28:56,111 --> 00:28:57,988 Teeskenteletkö inhonneesi sitä? 531 00:28:59,072 --> 00:29:00,282 Olit upea. 532 00:29:01,575 --> 00:29:04,536 Hitto, inhosit sitä. -Saanko puhelimesi? 533 00:29:06,455 --> 00:29:07,456 Olen pahoillani. 534 00:29:07,539 --> 00:29:08,707 Kunhan... 535 00:29:08,790 --> 00:29:11,835 Ei sillä ole väliä, mutta kaikki siellä pitivät sinusta. 536 00:29:11,919 --> 00:29:13,879 Ja Twitter meni sekaisin. 537 00:29:15,255 --> 00:29:17,758 Ei sinun tarvitse enää, jos et halua. 538 00:29:18,342 --> 00:29:19,343 Tässä. 539 00:29:21,136 --> 00:29:22,930 Tuntui hyvältä olla pelin parissa. 540 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 Ai, hyvä. 541 00:29:26,266 --> 00:29:27,267 Mitä sinä teet? 542 00:29:27,809 --> 00:29:30,896 Autoit minua auttamaan itseäni. Taas. 543 00:29:31,897 --> 00:29:33,440 Haluan siis kiittää kunnolla. 544 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 Paina toistoa. 545 00:29:37,736 --> 00:29:39,238 Minä ilmoitan - 546 00:29:42,616 --> 00:29:43,951 eläkkeelle jäämisestäni... 547 00:30:03,971 --> 00:30:05,389 Hei, siinä hän on. 548 00:30:06,014 --> 00:30:10,394 Hyvää yötä. Kiitos, kun sain tarkkailla harjoituksia. 549 00:30:11,228 --> 00:30:14,398 Jotkut valmentajat epäilevät salaliittoja siitä. 550 00:30:14,982 --> 00:30:17,401 En tiennyt saavani valita. Kunhan pelleilen. 551 00:30:17,484 --> 00:30:20,153 Salaliittoni liittyvät vapaamuurareihin - 552 00:30:20,237 --> 00:30:23,490 Disneyn piirrettyjen vuoksi, joita katsoin lapsena. 553 00:30:23,574 --> 00:30:26,368 Lähetän kotoa tulokset sinulle ja henkilökunnallesi. 554 00:30:26,451 --> 00:30:28,287 Hei. Anna palaa nyt heti. 555 00:30:28,370 --> 00:30:31,331 Meilin lukeminen on kuin kuuntelisi ajatuksiesi coveria. 556 00:30:31,415 --> 00:30:34,168 Kuulen mieluummin alkuperäiseltä artistilta. 557 00:30:34,251 --> 00:30:36,378 No, jos kerran vaadit. -Kyllä. 558 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 Täällä on ihana tunnelma. 559 00:30:39,173 --> 00:30:43,802 Työntekijät ovat ajattelevaisia, kilttejä ja kuuntelevat toisiaan. 560 00:30:43,886 --> 00:30:45,554 Olen huomannut saman. 561 00:30:46,555 --> 00:30:47,973 Minäpä kysyn tätä nyt. 562 00:30:48,056 --> 00:30:51,685 Onko meillä "jos se ei ole rikki, älä korjaa sitä" -tilanne? 563 00:30:51,768 --> 00:30:53,145 Se riippuu. 564 00:30:53,228 --> 00:30:57,524 Ovatko kaikki sitä mieltä, että kahdeksan tasapeliä ei ole rikki? 565 00:30:59,151 --> 00:31:00,152 Niin. 566 00:31:01,195 --> 00:31:04,323 Raskas on pää, joka lippaa kantaa. 567 00:31:05,490 --> 00:31:07,367 Mietittävää varmasti riittää. 568 00:31:08,577 --> 00:31:11,413 Toivottavasti voimme puhua siitä joskus. 569 00:31:11,496 --> 00:31:12,956 Odotan sitä innolla. 570 00:31:13,040 --> 00:31:16,460 No niin. Hyvää yötä lekuri... tohtori! 571 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Anteeksi. 572 00:31:18,128 --> 00:31:19,922 Voit kutsua lekuriksi. Se käy. 573 00:31:20,005 --> 00:31:24,718 Luojan kiitos. On ollut vaikeaa. Huomasit itse. Se on hyvä lempinimi. 574 00:31:24,801 --> 00:31:26,261 Vuorovetten prinssi. 575 00:31:26,345 --> 00:31:27,721 Onko se nyt lempinimeni? 576 00:31:27,804 --> 00:31:30,766 Ei, vaan lempikirjani. 577 00:31:46,240 --> 00:31:48,408 Dubai Airin väki pyysi nimenomaan Samia. 578 00:31:48,492 --> 00:31:50,953 Kuvaukset ovat perjantaina. 579 00:31:51,036 --> 00:31:54,248 Hyvä homma. Se nuori mies ansaitsee tunnustusta. 580 00:31:54,331 --> 00:31:55,332 Niin. 581 00:31:57,084 --> 00:32:00,462 Päivää. Anteeksi häiriö. Olen Sharon Fieldstone. 582 00:32:00,546 --> 00:32:03,590 Niin. Ihana tavata teidät, tri Fieldstone. 583 00:32:03,674 --> 00:32:06,844 Kutsu Sharoniksi. Hei. -Hei. Ihana tavata. 584 00:32:06,927 --> 00:32:08,387 Halusin vain käväistä - 585 00:32:08,470 --> 00:32:10,848 kiittämässä ihanasta lahjakorista pullovettä. 586 00:32:10,931 --> 00:32:13,433 Ted sanoi, ettet syö sokeria. 587 00:32:13,517 --> 00:32:15,310 Monissa asioissa ei ole sokeria. 588 00:32:16,311 --> 00:32:19,022 Olen iloinen, että liityt seuraamme. 589 00:32:19,106 --> 00:32:22,568 Toivottavasti olet potku, jolla saamme asioihin vauhtia. 590 00:32:22,651 --> 00:32:23,986 Eikö niin, Higgins? 591 00:32:26,196 --> 00:32:27,197 Leslie? 592 00:32:27,823 --> 00:32:29,366 Anteeksi. Minä vain... 593 00:33:39,019 --> 00:33:41,021 Tekstitys: Jari Vikström