1 00:00:01,877 --> 00:00:04,086 ถึงนาทีสุดท้ายของช่วงต่อเวลาแล้ว 2 00:00:05,506 --> 00:00:09,218 ตอนนี้ริชมอนด์กับ น็อตติงแฮมฟอร์เรสต์เสมอกันสองประตู 3 00:00:10,344 --> 00:00:15,182 โอบิซานย่าเปลี่ยนแนวเล่น เขาเห็นว่าโรฮาสว่างอยู่ 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,265 โอ๊ย! 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,729 ได้ลูกโทษครับ 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,776 ทีมหมาเกรย์ฮาวด์ มีโอกาสทำคะแนนตีเสมอแล้ว 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 ส่งลูกสวยมากแซม! 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 ไปเลยดานี่! 9 00:00:28,737 --> 00:00:29,905 - ไชโย - สวยมาก 10 00:00:29,988 --> 00:00:34,034 คอลิน ฮิวจ์โล่งอกแล้ว เขาทำแต้มให้ทีมฟอเรสต์ได้แล้ว 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,413 ริชมอนด์เปิดฤดูกาล ด้วยคะแนนเสมอเจ็ดเกมติดแล้ว 12 00:00:38,497 --> 00:00:40,749 ถ้านัดนี้เสมออีกก็จะเท่าสถิติเลย 13 00:00:40,832 --> 00:00:44,586 ซึ่งสถิติปัจจุบัน เป็นของเซาแธมตันกับสวอนซี 14 00:00:44,670 --> 00:00:45,838 เหลือเชื่อนะครับคริส 15 00:00:45,921 --> 00:00:48,590 เสมอเจ็ดนัดตั้งแต่เปิดฤดูกาลเลย 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,133 ใช่ครับอาร์โล 17 00:00:50,217 --> 00:00:53,220 เพราะผมเป็นพวกใช้สมองซีกขวา ที่เต็มไปด้วยจินตนาการ 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,640 ผมสวดภาวนาได้ไหม 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,643 ได้สิ แต่จะขอพระเจ้าองค์ไหน สวดภาษาอะไรล่ะ 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,144 ไขว้นิ้วแล้วอธิษฐานก็พอ 21 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 แบบนั้นก็ได้ 22 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 ถึงจะล้มลุกคลุกคลานมาเยอะ กองเชียร์ริชมอนด์ 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 ก็ยังยืนเคียงข้างทีมของตัวเอง 24 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 สู้ต่อไป 25 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 ไปเลย สู้ๆ 26 00:01:17,369 --> 00:01:19,538 ทุกคนลุ้นไปกับเนลสัน โร้ด… 27 00:01:23,041 --> 00:01:25,169 ในฐานะตัวนำโชคของทีมริชมอนด์ 28 00:01:25,252 --> 00:01:28,297 เอิร์ล เกรย์ฮาวด์หอนให้กำลังใจ 29 00:01:31,758 --> 00:01:36,305 ดานี่ โรฮาสจะคว้าชัยชนะครั้งแรก ในฤดูกาลมาให้เอิร์ลได้ไหม 30 00:01:36,388 --> 00:01:37,514 ขอให้ได้ๆ 31 00:01:37,598 --> 00:01:38,765 ต้องเข้านะดานี่ 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,103 ฟุตบอลคือชีวิต 33 00:02:15,385 --> 00:02:17,221 - แย่แล้ว - เวรกรรม 34 00:02:17,304 --> 00:02:19,223 ผมไม่ได้อธิษฐานขอเรื่องนี้นะ 35 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 น่าสงสาร เลวร้ายจริงๆ 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,085 เกมพลิกได้อนาถมาก 37 00:02:48,168 --> 00:02:50,337 เหตุการณ์นี้ คงไม่ทำให้คนเกลียดเราใช่ไหม 38 00:02:50,420 --> 00:02:51,839 ก็เห็นอยู่ว่าเป็นอุบัติเหตุ 39 00:02:51,922 --> 00:02:54,091 แต่ผมว่า ข้อดีของการอยู่ดิวิชันล่างๆ 40 00:02:54,174 --> 00:02:56,468 คือบางนัดก็ไม่ได้ออกทีวี 41 00:02:56,552 --> 00:02:58,428 ใช่ แต่อินเทอร์เน็ตล่ะฮิกกิ้นส์ 42 00:02:58,929 --> 00:03:00,722 จริงด้วย ไอ้อินเทอร์เน็ต 43 00:03:01,557 --> 00:03:03,016 นี่ ทวิตเตอร์เดือดใหญ่แล้ว ดูสิ 44 00:03:04,059 --> 00:03:06,812 ตายแล้ว เราทำให้ ไมเคิล จอร์แดนร้องไห้จริงเหรอ 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,605 - เขียนแถลงการณ์ให้เท็ดรึยัง - เขียนแล้วค่ะ 46 00:03:08,689 --> 00:03:12,442 แต่เขาบอกว่า "ไม่ต้องห่วง ดวงฤทัย" เขาเอาอยู่ค่ะ 47 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 โอเค 48 00:03:14,486 --> 00:03:16,238 - โค้ช! - เอ้า มาร์คัส 49 00:03:16,321 --> 00:03:17,698 - คุณจะถามอะไร - โค้ชลาสโซ่ 50 00:03:17,781 --> 00:03:19,992 คุณว่าวันนี้ทีมตั้งใจไหมครับ 51 00:03:20,075 --> 00:03:22,536 ผมว่าทุกคนทุ่มเทเต็มที่นะ โดยเฉพาะแซม 52 00:03:22,619 --> 00:03:23,829 เก่งขึ้นเรื่อยๆ เลย 53 00:03:23,912 --> 00:03:26,957 เขามาแทนรอย เคนต์ได้เป็นอย่างดี 54 00:03:27,040 --> 00:03:29,001 แล้วคุณคิดว่าจะเสมอไปอีกกี่นัด 55 00:03:29,084 --> 00:03:30,252 คุณถึงจะตื่นตัวขึ้นมา 56 00:03:30,335 --> 00:03:33,297 มาร์คัส มีอยู่สองอย่างที่ผมไม่ชอบ 57 00:03:33,380 --> 00:03:34,631 คือความตื่นตัวกับตื่นแล้วหลับต่อ 58 00:03:34,715 --> 00:03:36,175 ต่อไปครับ 59 00:03:36,258 --> 00:03:37,968 เชิญคุณเลยครับ 60 00:03:38,635 --> 00:03:41,388 - เทรนต์ คริมม์ - ดิอินดิเพนเดนท์ 61 00:03:42,264 --> 00:03:46,435 คุณมีความเห็นต่อการตายของเอิร์ล หมาที่ดานี่ โรฮาสเพิ่งฆ่าตายไหม 62 00:03:48,770 --> 00:03:51,023 เทรนต์ คริมม์ ไม่ยิงผมเลยล่ะ 63 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 ครับ 64 00:03:58,739 --> 00:04:01,783 ผมเคยโดนหมาเพื่อนบ้านกัด ตอนอายุสามขวบ 65 00:04:02,326 --> 00:04:04,912 ผมจำอะไรไม่ได้หรอก แต่แม่บอกว่า 66 00:04:04,995 --> 00:04:06,205 เยินใช้ได้เลย 67 00:04:07,372 --> 00:04:10,125 แต่ตอนเด็กๆ ผมกลัวหมานะ 68 00:04:10,209 --> 00:04:12,669 ถ้าไปบ้านเพื่อน หรือไปนอนค้างบ้านเพื่อน 69 00:04:12,753 --> 00:04:16,173 เขาต้องเอาหมาไปไว้นอกบ้าน ไม่งั้นผมจะร้องไห้ไม่หยุดเลย 70 00:04:18,716 --> 00:04:22,721 แล้วตอน ม.ปลาย ภรรยาของ คุณเกรดี้ที่อยู่ข้างบ้านเสียชีวิต 71 00:04:23,722 --> 00:04:25,933 คุณคงรู้ว่าเขาน่าจะเสียใจแค่ไหน 72 00:04:26,517 --> 00:04:29,520 เขาเสียใจจนไม่สนใจหมาเลย 73 00:04:30,729 --> 00:04:32,898 หมาตัวที่กัดผมแหละ มันชื่อแฮงค์ 74 00:04:36,401 --> 00:04:38,570 ผมก็เลยช่วยดูแลมันแทน 75 00:04:38,654 --> 00:04:41,573 ให้อาหาร พามันไปเดิน เล่นขว้างบอล อะไรพวกนั้น 76 00:04:42,658 --> 00:04:45,327 พอลูกชายคุณเกรดี้ จะส่งพ่อไปอยู่บ้านพักคนชรา 77 00:04:45,410 --> 00:04:48,247 เขาก็มาถามผมว่าอยากเลี้ยงแฮงค์ไหม ผมตอบว่า "อยากสิ" 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,292 แล้วประมาณปีต่อมา เราก็ต้องฉีดยาให้แฮงค์ตาย 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,589 ก็ตลกดีนะ เวลาคิดถึงสิ่งต่างๆ ในชีวิต 80 00:04:58,507 --> 00:05:02,177 ที่ทำให้คุณร้องไห้ได้ เพราะมันเคยมีชีวิตอยู่ 81 00:05:02,261 --> 00:05:04,054 กลายเป็นสิ่งที่ทำให้คุณร้องไห้ 82 00:05:04,137 --> 00:05:05,681 หลังจากรู้ว่ามันจากไปแล้ว 83 00:05:11,019 --> 00:05:12,855 ผมว่าพวกมันเข้ามาในชีวิตเรา 84 00:05:14,231 --> 00:05:16,191 เพื่อช่วยให้เรามีจิตใจที่ดีขึ้น 85 00:05:19,945 --> 00:05:22,281 และผมหวังว่า เราคงช่วยให้เอิร์ลดีขึ้นด้วย 86 00:05:23,574 --> 00:05:25,784 พวกเราต้องคิดถึงเอิร์ลมากแน่ 87 00:05:31,748 --> 00:05:33,083 แล้วดานี่เป็นไงบ้างคะ 88 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 ผมยังไม่ได้คุยกับเขาเลย 89 00:05:34,877 --> 00:05:37,462 แต่หวังว่า เขาคงไม่โทษตัวเองมากเกินไป 90 00:05:40,340 --> 00:05:42,176 เขาเป็นแบบนี้มา 20 นาทีแล้ว 91 00:05:45,637 --> 00:05:47,139 เดี๋ยวน้ำร้อนหมดเกลี้ยงแน่ 92 00:05:48,348 --> 00:05:49,558 - อ๋อๆ - อ๋อ ได้ๆ 93 00:06:01,612 --> 00:06:03,655 ว่าไงดานี่ ทำอะไรอยู่ 94 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 ล้างความตายออกจากตัว 95 00:06:14,124 --> 00:06:16,543 งั้นผมว่าฟอกสบู่ด้วยดีกว่า 96 00:06:17,169 --> 00:06:20,547 จะได้สะอาดหมดจดทุกซอกทุกมุม 97 00:06:20,631 --> 00:06:21,882 กร๊าตเซียโค้ช 98 00:06:23,258 --> 00:06:26,428 อย่าลืมสิ ฟุตบอลคือชีวิตนะ 99 00:06:29,139 --> 00:06:30,849 ครับ เมื่อก่อนมันเป็นแบบนั้น 100 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 หมดมุกแล้ว 101 00:06:44,988 --> 00:06:46,615 โอเคทุกคน 102 00:06:46,698 --> 00:06:49,284 ผมว่าเราปล่อยดานี่ ไว้คนเดียวก่อนดีกว่า 103 00:06:49,368 --> 00:06:50,953 กลับไปอาบที่บ้านได้ใช่ไหม 104 00:06:51,036 --> 00:06:52,663 โค้ชครับ ขอโทษนะครับ 105 00:06:52,746 --> 00:06:54,540 แต่บางคนก็ชอบแช่อ่างที่บ้านยาวๆ 106 00:06:54,623 --> 00:06:56,542 ใช่ๆ 107 00:06:56,625 --> 00:06:58,252 อ๋อ ได้ โอเค แช่อ่างก็ได้ 108 00:06:58,335 --> 00:07:00,671 อ้อ วันนี้เล่นได้ดีมากนะ 109 00:07:00,754 --> 00:07:02,381 เหนือคู่แข่งตั้งแต่ต้นจนจบเลย 110 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็ชนะ 111 00:07:04,716 --> 00:07:06,176 เดี๋ยววันจันทร์ก็ปลาทองแล้ว 112 00:07:06,844 --> 00:07:07,845 ปลาทองอะไรวะ 113 00:07:07,928 --> 00:07:11,014 แปลว่าความจำสั้น เดี๋ยวก็ลืมความผิดไง 114 00:07:11,723 --> 00:07:14,560 แต่ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดนะ นายเล่นไม่ดีคนเดียว 115 00:07:17,312 --> 00:07:19,648 เฮ้ยๆ ยาน มาสไม่ได้ปากหมา 116 00:07:19,731 --> 00:07:20,732 เขาแค่เป็นชาวดัตช์ 117 00:07:22,609 --> 00:07:23,902 - เออใช่ - จริง 118 00:07:28,031 --> 00:07:29,032 (มิเชล) 119 00:07:29,116 --> 00:07:30,951 (แฟนพันธุ์แท้ของคุณคิดว่าฮามาก) 120 00:07:31,535 --> 00:07:33,704 เพราะผมแน่ๆ เลยที่ทีมเราเสมอ 121 00:07:33,787 --> 00:07:36,623 สวรรค์ลงทัณฑ์จากนัดแมนซิตี้ 122 00:07:36,707 --> 00:07:39,626 ตอนนั้นผมทั้งสาปแช่ง ทั้งภาวนาให้เสมอ 123 00:07:39,710 --> 00:07:41,295 ตอนนี้กรรมเลยตามสนอง 124 00:07:41,378 --> 00:07:43,547 ให้ผมรู้แจ้งว่า ถ้าคิดร้ายต่อเขาจะเป็นยังไง 125 00:07:43,630 --> 00:07:45,924 ทีมเราเล่นดีแล้วเท็ด แค่โชคร้ายไปหน่อยเอง 126 00:07:46,008 --> 00:07:49,303 "โชคร้าย" พวกคุณใช้คำนี้ได้น่าสนใจมาก 127 00:07:49,386 --> 00:07:51,805 แถวบ้านผม ทีมห่วยๆ ไม่ได้เรียกโชคร้าย 128 00:07:51,889 --> 00:07:53,932 - เราเรียกอะไรนะโค้ช - นิวยอร์กเจ็ตส์ 129 00:07:54,016 --> 00:07:55,642 - ใช่เลย - โค้ชครับ 130 00:07:55,726 --> 00:07:57,978 ขอโทษที่รบกวน วันนี้ผมขอกลับเร็วได้ไหม 131 00:07:58,061 --> 00:08:00,480 แต่คุณต้องอยู่จนกว่าทีมจะกลับหมดนะ 132 00:08:00,564 --> 00:08:03,442 ใช่ครับ แต่วันนี้ เป็นวันเกิดปีที่ 50 ของแม่ผมน่ะ 133 00:08:03,525 --> 00:08:04,943 อ๋อๆ 134 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 แล้วแม่คุณมีหน้าที่อะไรในทีมนะ 135 00:08:08,530 --> 00:08:11,325 ได้เลยวิล ฝากสุขสันต์วันเกิดแม่ด้วยนะ 136 00:08:11,408 --> 00:08:13,619 ถ้าแม่คุณอยากเข้าทีมเรา ก็มาทดสอบได้ 137 00:08:13,702 --> 00:08:14,912 ได้ครับ 138 00:08:21,043 --> 00:08:22,294 เราต้องคุมทีมให้อยู่ 139 00:08:23,086 --> 00:08:24,755 ฝนทั่งให้เป็นตะปูใช่ไหม 140 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 เอ๊ะ ผิดนี่ 141 00:08:27,424 --> 00:08:29,885 เป็นเข็ม แม่งเอ๊ย ผมพูดผิด 142 00:08:29,968 --> 00:08:31,512 เปล่า ไม่ได้พูดผิด แค่… 143 00:08:31,595 --> 00:08:33,096 - โชคร้าย - ถูก! 144 00:08:36,683 --> 00:08:37,893 ขอบคุณครับ 145 00:08:38,519 --> 00:08:39,645 แปลกแฮะ 146 00:08:39,727 --> 00:08:43,565 สโมสรฟุตบอลเบร็นฟอร์ดคู่แข่งเรา สั่งอาหารมาให้เต็มเลย 147 00:08:43,649 --> 00:08:45,192 น่ารักจัง ส่งอะไรมาคะ 148 00:08:45,275 --> 00:08:46,276 แห้ว 149 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 เอ๊ะ เขาด่านี่ 150 00:08:49,696 --> 00:08:51,782 - หวัดดีเด้อ - เท็ด! 151 00:08:52,407 --> 00:08:54,660 ถ้าฉันชงค็อกเทลให้ คุณจะว่าไงคะโค้ชลาสโซ่ 152 00:08:54,743 --> 00:08:56,411 ผมจะตอบเหมือนตอนไดแอน ซอว์เยอร์ 153 00:08:56,495 --> 00:08:58,413 ชวนไปเดตเลย "เอาครับ" 154 00:08:59,164 --> 00:09:02,376 ฮึ่ยๆ ฮึ่ยๆ ฮึ่ยๆ 155 00:09:03,001 --> 00:09:03,961 เป็นไงมั่งคะ 156 00:09:04,044 --> 00:09:05,796 คีลี่ย์ ผมรู้สึกว่า 157 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 ตัวเองห่วยแตก กว่าคนที่ห่วยแตกที่สุดในโลกอีก 158 00:09:08,799 --> 00:09:10,759 มองโลกในแง่ดีสิเท็ด 159 00:09:10,843 --> 00:09:13,011 เรายังไม่แพ้ใครนะ 160 00:09:13,095 --> 00:09:14,555 โอเค ได้ครับ ขอบคุณ 161 00:09:15,097 --> 00:09:16,098 ดานี่เป็นไงมั่ง 162 00:09:17,432 --> 00:09:19,059 เขายังตกใจอยู่นิดหน่อยครับ 163 00:09:19,142 --> 00:09:21,103 แต่ดานี่เหมือนตลับเมตรราคาแพง 164 00:09:21,186 --> 00:09:23,313 - ที่เด้งกลับไวมาก - ใช่ 165 00:09:23,397 --> 00:09:24,815 แล้วเจ้าของเอิร์ลล่ะ ไหวไหม 166 00:09:24,898 --> 00:09:26,859 - ก็ไหวนะ - ดีแล้ว 167 00:09:26,942 --> 00:09:29,570 ใช่ และตอนนี้ ฉันกลายเป็นผู้อุปการะคุณ 168 00:09:29,653 --> 00:09:33,824 ที่ใจกว้างมากและสลดมากแห่ง ที่พักพิงหมาที่ใหญ่ที่สุดในริชมอนด์ 169 00:09:34,324 --> 00:09:35,534 พระราชวังบาร์กกิ้งแฮม 170 00:09:36,618 --> 00:09:37,870 ชื่อเข้าท่า 171 00:09:38,537 --> 00:09:40,289 - แด่เอิร์ล - แด่เอิร์ล 172 00:09:40,372 --> 00:09:41,623 แด่เอิร์ล 173 00:09:42,457 --> 00:09:44,001 โอเค ผมไปดีกว่า 174 00:09:44,084 --> 00:09:46,753 คืนนี้ผมนัดกับลูกๆ ดูจักรวรรดิเอมไพร์โต้กลับ 175 00:09:46,837 --> 00:09:48,547 ต้องตั้งสติดีๆ 176 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 ตอนโดนถามเรื่องลุคกับเลอาจูบกัน 177 00:09:51,091 --> 00:09:53,135 - เห็นด้วย - เชียร์ผมด้วย 178 00:09:53,218 --> 00:09:54,469 โชคดีค่ะฮิกกิ้นส์ 179 00:09:54,553 --> 00:09:55,596 บายเลสลี่ย์ 180 00:09:55,679 --> 00:09:58,432 - นี่ ขอพลังจงสถิตอยู่กับท่าน - ท่านก็เช่นกัน 181 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 ได้ 182 00:10:00,267 --> 00:10:02,186 - ตายแล้ว - เขาตอบแล้วเหรอ 183 00:10:02,269 --> 00:10:03,812 - ใช่ๆ - ไหนคะๆ ดีจัง 184 00:10:04,897 --> 00:10:06,148 โอเค 185 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 เขาไหนเหรอ 186 00:10:08,483 --> 00:10:10,402 - แล้วไง - ก็มัน… 187 00:10:10,485 --> 00:10:12,654 - แต่อะไร - เปล่า ไม่มีแต่ 188 00:10:12,738 --> 00:10:14,489 - ต้องอย่างงี้สิ - ขอบใจจ้ะ 189 00:10:14,573 --> 00:10:15,866 ผมพูดได้ยัง 190 00:10:16,450 --> 00:10:18,744 อ๋อ ขอโทษนะเท็ด เราจิ๊จ๊ะกันตามประสาสาวๆ 191 00:10:18,827 --> 00:10:22,247 เรื่องหนุ่มโสด ที่ฉันออกไปเที่ยวด้วยสองสามครั้งน่ะ 192 00:10:22,331 --> 00:10:25,083 ดีๆ จิ๊จ๊ะ ผมนึกออก 193 00:10:25,792 --> 00:10:27,002 เขาชื่ออะไร… 194 00:10:30,672 --> 00:10:33,300 อาทิตย์หน้าไปเดตคู่กันไหม ให้เขาโชว์ตัวหน่อย 195 00:10:33,383 --> 00:10:36,094 - จะเหลือเหรอ - ถามรอยทีนะว่าเขาว่างไหม 196 00:10:36,178 --> 00:10:37,429 - เขาว่าง ไม่ต้องห่วง - โอเค ดี 197 00:10:37,513 --> 00:10:39,223 เอ้อ วันนี้รอยมาดูแข่งไหมนะ 198 00:10:39,806 --> 00:10:41,433 ไม่ได้มาน่ะ ขอโทษนะเท็ด 199 00:10:41,517 --> 00:10:43,894 อ๋อ ไม่เป็นไร เดี๋ยวเขาก็คงแวะมาเนอะ 200 00:10:44,561 --> 00:10:47,022 เขารู้นี่ว่า เขามาเอาตั๋วฟรีที่สนามได้เลย 201 00:10:47,105 --> 00:10:48,106 - ใช่ - ดี โอเค 202 00:10:48,190 --> 00:10:50,859 แล้วผมก็ไม่ได้ใส่ชื่อเขาด้วยนะ 203 00:10:50,943 --> 00:10:52,903 กลัวคนมาหาเรื่องเขา เลยใส่ชื่อปลอม 204 00:10:52,986 --> 00:10:56,406 อาทิตย์ที่แล้วชื่อลอเร็ตต้า ลินน์ อาทิตย์นี้ดอลลี่ พาร์ตัน 205 00:10:56,490 --> 00:10:59,117 ส่วนอาทิตย์หน้า ถ้าจำไม่ผิดชื่อชาไนอา ทเวน 206 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 เนียนมาก 207 00:11:00,452 --> 00:11:01,537 เขาไม่ได้มีปัญหานะ 208 00:11:01,620 --> 00:11:03,914 แต่เขาเพิ่งได้งานใหม่เป็นโค้ช ก็เลยยุ่งๆ น่ะ 209 00:11:05,249 --> 00:11:06,291 นี่ ฟังโค้ชนะ 210 00:11:06,875 --> 00:11:10,337 ถ้าอาทิตย์หน้าเล่นแบบนี้อีก ก็เลิกหวังจะชนะได้เลย 211 00:11:10,420 --> 00:11:14,550 เพราะวันนี้พวกเธอเตะบอล เหมือนคนปัญญาอ่อนเลย 212 00:11:14,633 --> 00:11:15,634 ได้ยินไหม 213 00:11:15,717 --> 00:11:17,344 ค่ะโค้ช! 214 00:11:17,427 --> 00:11:20,389 ยกเว้นโคโครูด้า วันนี้เธอเล่นเต็มที่มาก 215 00:11:20,472 --> 00:11:22,391 แน่นอนสิคะโค้ช 216 00:11:22,474 --> 00:11:25,310 เอาละ แม่โมนิก้าหั่นส้มมาให้ 217 00:11:25,394 --> 00:11:27,396 ห้ามกินเปลือกนะอีหนู ไปได้แล้ว 218 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 - คีลี่ย์! - ว่าไงฟี้บส์! 219 00:11:31,525 --> 00:11:33,944 โค้ชเคนต์ เด็กๆ แปดขวบเองนะคะ 220 00:11:34,027 --> 00:11:36,655 - ห้ามใช้คำว่าปัญญาอ่อน - ขอโทษครับครูโบเว่น 221 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 ถึงจะเหมือนเด็กปัญญาอ่อนก็เถอะ 222 00:11:38,448 --> 00:11:40,242 วันจันทร์เจอกันนะจ๊ะเด็กๆ 223 00:11:40,325 --> 00:11:41,952 - บายค่ะครูโบเว่น - ไงคะ 224 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 บายค่ะครูโบเว่น 225 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 - ใครอยากกินชอกโกแลตร้อนมั่ง - หนู 226 00:11:46,415 --> 00:11:48,208 - ผมอยาก - งั้นไปเลย 227 00:11:53,088 --> 00:11:54,673 เอ้อ เกือบลืมเลย 228 00:11:54,756 --> 00:11:57,176 อาทิตย์หน้ารีเบคกาชวนเราไปเดตคู่น่ะ 229 00:11:57,259 --> 00:11:58,635 อะไรวะเนี่ย 230 00:11:58,719 --> 00:12:01,972 ลุงรอยพูดคำหยาบ โดนปรับหนึ่งปอนด์ค่ะ 231 00:12:02,055 --> 00:12:03,223 แปะไว้ก่อนนะ 232 00:12:03,807 --> 00:12:05,350 - ฝากถือหน่อยได้ไหมคะ - จ้ะ 233 00:12:05,893 --> 00:12:07,102 ไปเถอะค่ะ น่าสนุกออก 234 00:12:08,687 --> 00:12:10,564 - ก็ได้ - ขอบคุณค่ะ 235 00:12:12,691 --> 00:12:14,193 ฟีบี้ วันนี้แข่งสนุกไหมจ๊ะ 236 00:12:14,735 --> 00:12:16,320 - สนุกมากค่ะ - เหรอ 237 00:12:16,403 --> 00:12:18,906 หนูได้ใบแดง เพราะเอาศอกไปกระแทกคอคนอื่น 238 00:12:19,615 --> 00:12:20,908 น่าภูมิใจมากจ้ะ 239 00:12:22,159 --> 00:12:23,493 อะไร 240 00:12:25,078 --> 00:12:28,040 อาทิตย์หน้าทีมต้องชนะแน่นอน 241 00:12:28,123 --> 00:12:29,499 ใช่ค่ะ 242 00:12:30,459 --> 00:12:31,877 เดี๋ยวพอจบฤดูกาล 243 00:12:31,960 --> 00:12:33,545 คุณคงมีเวลา ไปเจอเพื่อนๆ มากขึ้นใช่ไหม 244 00:12:34,129 --> 00:12:35,339 ผมเจอเพื่อนๆ ตลอด 245 00:12:35,422 --> 00:12:36,715 ใช่ๆ แก๊งคุณแม่โยคี 246 00:12:38,300 --> 00:12:40,844 คุณอยากทำอะไรมากกว่าการนั่งท่าเด็ก 247 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 จิบโรเซ่ เมาท์เรื่องเรียลริตีโชว์ 248 00:12:43,388 --> 00:12:45,432 กับพวกผู้หญิงที่แทบไม่รู้จักคุณไหม 249 00:12:45,516 --> 00:12:47,226 ไม่อยาก ผมชอบ 250 00:12:50,812 --> 00:12:52,314 สกายสปอร์ตส์ติดต่อมาอีกแล้วนะ 251 00:12:52,397 --> 00:12:53,565 ไม่เอา 252 00:12:53,649 --> 00:12:54,650 ฉันว่าดีนะ 253 00:12:54,733 --> 00:12:58,487 คราวก่อนผมก็เห็นดีกับคุณ จนหน้าแหกไปหนนึงแล้ว 254 00:12:58,570 --> 00:13:02,783 การแถลงข่าวอำลาวงการของคุณ ดีจะตายรอย มีแต่คนชอบ 255 00:13:02,866 --> 00:13:04,493 ได้ตั้ง 15 ล้านวิว 256 00:13:04,576 --> 00:13:07,871 เดี๋ยวนะ คิดว่าผมจะขายหน้าน้อยลง ถ้าคุณบอกผมว่า 257 00:13:07,955 --> 00:13:10,457 มีคนเห็นผมทำตัวสะเหล่อ หลายล้านคนเหรอ 258 00:13:11,875 --> 00:13:12,876 นั่นสินะ 259 00:13:13,669 --> 00:13:16,463 ฉันแค่จะบอกว่าคุณคงพากย์บอลสนุกมาก 260 00:13:16,547 --> 00:13:18,715 ผมแม่งไม่อยากเป็นนักพากย์บอลไง 261 00:13:18,799 --> 00:13:20,717 ใส่สูทนั่งโง่อยู่ในทีวี 262 00:13:20,801 --> 00:13:22,010 สาระแนไปทุกเรื่อง 263 00:13:22,094 --> 00:13:23,846 มันเป็นงานเฮงซวยของคนเฮงซวย 264 00:13:23,929 --> 00:13:27,307 ผมยอมขี้พุ่งมากกว่าไปทำแบบนั้น 265 00:13:28,433 --> 00:13:29,434 ตามนั้น 266 00:13:30,185 --> 00:13:31,478 ฟี้บส์เอ๊ย ได้เท่าไหร่แล้ว 267 00:13:32,062 --> 00:13:35,941 1,236 ปอนด์ค่ะ 268 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 แจ๋วมาก 269 00:13:39,111 --> 00:13:40,112 (เทคโนโลยีช่วยตัดสินด้วยวิดีโอ) 270 00:13:40,195 --> 00:13:42,030 มันเกิดขึ้นอีกแล้วครับ 271 00:13:42,114 --> 00:13:46,118 ดานี่ โรฮาสได้จุดโทษช่วงทดเวลาเจ็บ 272 00:13:46,201 --> 00:13:49,663 เพื่อพาริชมอนด์คว้าชัยชนะ เป็นครั้งแรกในฤดูกาล 273 00:13:51,123 --> 00:13:53,959 ถ้าเขาชนะ ผู้รักษาประตูสุดคิ้วคนนี้ได้ 274 00:13:57,546 --> 00:14:02,134 แหม ข่มขวัญคู่ต่อสู้ซะด้วย โรฮาสจะทำยังไงล่ะทีนี้ 275 00:14:07,890 --> 00:14:08,724 (เจ็บตัวแน่) 276 00:14:12,144 --> 00:14:15,063 ฟุตบอลคือความตาย 277 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 เชิญค่ะ 278 00:14:21,528 --> 00:14:22,613 อรุณสวัสดิ์ครับนาย 279 00:14:22,696 --> 00:14:23,864 หวัดดีเท็ด 280 00:14:24,698 --> 00:14:27,451 โห ไม่มีใครผิดหวัง ที่ได้เจอผมขนาดนี้ 281 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 ตั้งแต่ผมใส่หมวกเบสบอลสีแดง ไปงานหาทุนการวางแผนครอบครัว 282 00:14:31,121 --> 00:14:34,917 ขอโทษนะเท็ด จริงด้วย ฉันนึกว่าคีลี่ย์มาน่ะ 283 00:14:35,000 --> 00:14:37,461 ไม่ว่ากันครับ ผมก็ อยากเป็นคีลี่ย์วันละสามสี่เวลา 284 00:14:37,544 --> 00:14:38,754 - นี่ครับ - ขอบคุณมาก 285 00:14:38,837 --> 00:14:41,173 คุณกำลังอยากจิ๊จ๊ะ ตามประสาสาวๆ ใช่ไหม 286 00:14:42,382 --> 00:14:44,426 เม้าท์มาเลย ผมขอฟังหน่อย 287 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 - จริงเหรอ - จริง เอาเลย 288 00:14:45,928 --> 00:14:47,804 โอเค เอาก็เอา 289 00:14:47,888 --> 00:14:50,349 อีตาจอห์น ที่ฉันกำลังคั่วอยู่… 290 00:14:50,432 --> 00:14:51,642 สเตโมสเหรอ 291 00:14:52,142 --> 00:14:54,102 ไม่ใช่ เขาชื่อจอห์น วิงสไนท์ 292 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 - โอเค - จะชื่ออะไรก็ช่างเถอะ 293 00:14:55,270 --> 00:14:57,564 แต่เดี๋ยวนะ เขาชื่อจอห์น วิงสไนท์เหรอ 294 00:14:57,648 --> 00:14:58,982 - ใช่ - เหมือนที่สปอร์ตบาร์เหรอ 295 00:14:59,066 --> 00:15:01,235 "คืนวันจันทร์ มีโปรวิงซ์แซ่บ ที่พีเจ แฟลทส์" น่ะ 296 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 เท็ด อย่าเบรกได้ไหม 297 00:15:03,195 --> 00:15:05,489 กฎข้อแรก ถึงจะเรียก "จิ๊จ๊ะตามประสาสาวๆ" 298 00:15:05,572 --> 00:15:07,533 บางทีก็คือ "ฟังนะสาวๆ" มากกว่า 299 00:15:07,616 --> 00:15:10,118 เข้าใจแล้ว เรียนรู้กันไป เอาเลย ว่ามา 300 00:15:10,202 --> 00:15:14,790 ขอบคุณมาก จอห์นเนี่ย เขาเป็นคนนิสัยดีมากเลย 301 00:15:15,666 --> 00:15:18,418 - หล่อมาก ประสบความสำเร็จ - ดี 302 00:15:18,502 --> 00:15:20,337 - ฉะฉาน - แล้วเขาดีกับคุณไหม 303 00:15:21,296 --> 00:15:23,674 ดีนะ ดีมากเลย 304 00:15:23,757 --> 00:15:25,843 ก็ดีนะ เข้าท่าเลย 305 00:15:25,926 --> 00:15:27,719 แล้วยังไง มีปัญหาอะไรเหรอ 306 00:15:27,803 --> 00:15:28,804 ก็… 307 00:15:31,056 --> 00:15:32,266 ที่จริงก็ไม่มีหรอก 308 00:15:33,225 --> 00:15:34,226 โอเค 309 00:15:34,935 --> 00:15:36,770 โอเค กฎข้อสองก็คือ 310 00:15:36,854 --> 00:15:39,857 บางทีการจิ๊จ๊ะตามประสาสาวๆ อาจจะแค่การพูดไปเรื่อย 311 00:15:39,940 --> 00:15:42,734 โดยไม่ได้มีเรื่อง หรือมีปัญหาอะไรใช่ไหม 312 00:15:42,818 --> 00:15:43,944 ใช่ ตามนั้นแหละ 313 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 ชอบเลย แล้วไงต่อ 314 00:15:45,445 --> 00:15:47,447 อะ ทีนี้… มานี่สิ 315 00:15:48,740 --> 00:15:50,075 โอเค 316 00:15:51,493 --> 00:15:52,870 ว่าไง ขอโทษนะที่มาช้า 317 00:15:52,953 --> 00:15:55,455 ผมมัวแต่ช่วยนาย เลือกสีเล็บไปออกเดตคืนนี้น่ะ 318 00:15:55,539 --> 00:15:57,666 ผมชอบสีน้ำเงินสุด แต่ที่จริงก็สวยทุกสี 319 00:15:57,749 --> 00:15:59,084 พวกคุณว่าไง 320 00:16:00,002 --> 00:16:02,254 - มีอะไรเหรอ - มีปัญหาครับโค้ช 321 00:16:02,337 --> 00:16:04,423 เขาฟอร์มตก ปัญหาคลาสสิกเลย 322 00:16:04,506 --> 00:16:05,716 ไม่ต้องรีบนะดานี่ 323 00:16:05,799 --> 00:16:08,051 มาเร็วดานี่ อีกลูกนึง ลองอีกที 324 00:16:09,720 --> 00:16:11,346 เตะเลยดานี่ เตะ 325 00:16:22,024 --> 00:16:23,025 เขาพลาดกี่ลูกแล้ว 326 00:16:23,567 --> 00:16:24,568 ทุกลูกเลย 327 00:16:25,319 --> 00:16:27,362 แย่แล้ว โอเค ดานี่! 328 00:16:28,405 --> 00:16:30,032 มา ไปเดินเล่นกัน 329 00:16:31,366 --> 00:16:33,660 โอ้โฮ มีคนตกงานต่อหน้าต่อตาเลย 330 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 เงียบน่ายาน 331 00:16:36,163 --> 00:16:38,999 - ขอโทษครับโค้ช - อะไร ไม่ต้องขอโทษ 332 00:16:39,082 --> 00:16:44,129 ดานี่ เรื่องของคุณกับเอิร์ลน่ะ มันไม่ใช่ความผิดคุณเลยนะ 333 00:16:44,671 --> 00:16:47,633 คุณเป็นทุกข์ เรื่องอุบัติเหตุที่ไม่น่าจะเกิดขึ้น 334 00:16:48,175 --> 00:16:49,676 ไม่ต่างจากคนที่ได้ดู 335 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 หนังเรื่องแม็กโนเลีย ของพอล โธมัส แอนเดอร์สันเท่าไหร่ 336 00:16:53,430 --> 00:16:55,766 เรื่องที่ทอม ครูสทำผมหางม้าน่ะเหรอ 337 00:16:55,849 --> 00:16:58,352 ไม่ใช่ดานี่ นั่นมันเรื่องมหาบุรุษซามูไร 338 00:16:58,435 --> 00:17:00,562 เรื่องแม็กโนเลียก็มีหางม้าครับโค้ช 339 00:17:00,646 --> 00:17:01,772 ขอบคุณครับโค้ช 340 00:17:01,855 --> 00:17:03,357 ขอโทษนะดานี่ 341 00:17:03,440 --> 00:17:06,068 ทอม ครูสทำผมหางม้าทั้งสองเรื่องเลย 342 00:17:06,151 --> 00:17:07,528 - โอเค - จริงๆ คือ 343 00:17:07,611 --> 00:17:09,613 มันเป็นเรื่องน่าเศร้านะ 344 00:17:10,696 --> 00:17:11,949 ครั้งนึงในชีวิต 345 00:17:12,031 --> 00:17:14,742 อย่าไปคิดถึงช่วงเลวร้าย ตอนเตะลูกโทษเลย 346 00:17:14,826 --> 00:17:16,078 มาสนุกกันดีกว่า 347 00:17:16,161 --> 00:17:17,788 เตะมุมแทนแล้วกันเนอะ 348 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 - ครับ - เนอะ 349 00:17:18,955 --> 00:17:21,375 เอ้าหนุ่มๆ เข้าแถวฝึกปูทีนเที่ยงคืน 350 00:17:22,166 --> 00:17:24,711 ดี เอาละ เผื่อจะรู้สึกเหมือนเดิม 351 00:17:28,590 --> 00:17:30,425 - เอาเลยดานี่ - โอเคครับโค้ช 352 00:17:30,509 --> 00:17:32,177 หายใจเข้าลึกๆ นะ 353 00:17:32,803 --> 00:17:34,513 ลองนึกภาพเวลาคุณเตะ 354 00:17:35,973 --> 00:17:38,392 จงเป็นลูกบอลดานี่ แล้วเตะเลย 355 00:17:45,107 --> 00:17:46,149 เจ็บแฮะ 356 00:17:46,233 --> 00:17:48,026 ไม่เป็นไรๆ 357 00:17:49,319 --> 00:17:53,240 ทุกคน ผมงงจนไม่รู้จะพูดยังไงแล้ว 358 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 โอ๊ยๆ โห เจ็บ 359 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 เอาไงดี 360 00:17:57,411 --> 00:18:00,622 ถ้าดานี่ไม่มีแรงจูงใจ ก็ให้เขาดูค่าตัวไหมล่ะ 361 00:18:02,416 --> 00:18:05,043 ผมว่าก็แรงไปหน่อยนะ 362 00:18:05,127 --> 00:18:07,462 แต่ผมเป็นคนขอความเห็นพวกคุณเองนี่นา 363 00:18:07,546 --> 00:18:08,964 ขอบคุณมากนะเนท ที่เสนอมา 364 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 ได้ 365 00:18:10,424 --> 00:18:12,843 เราต้องหาสาเหตุก่อนใช่ไหม 366 00:18:12,926 --> 00:18:14,011 ใช่ 367 00:18:14,094 --> 00:18:15,971 ผมว่าเราก็รู้อยู่แล้วใช่ไหมโค้ช 368 00:18:16,054 --> 00:18:17,431 รู้อะไรเหรอวิลลิส 369 00:18:17,514 --> 00:18:18,473 (เสื่อม) 370 00:18:18,557 --> 00:18:20,267 นี่ เขาไม่ให้พูดดังนะ 371 00:18:20,350 --> 00:18:21,727 ผมถึงเขียนไง 372 00:18:21,810 --> 00:18:23,270 "เสื่อม" เหรอ 373 00:18:24,897 --> 00:18:26,273 เสื่อมคืออะไร 374 00:18:26,356 --> 00:18:27,941 พวกคุณพูดไม่รู้เรื่องเหรอ 375 00:18:29,735 --> 00:18:31,820 โบราณเขาถือ ว่าห้ามพูดคำนั้น เข้าใจไหม 376 00:18:31,904 --> 00:18:33,697 เหมือนห้ามชี้รุ้งกินน้ำ 377 00:18:33,780 --> 00:18:35,532 หรือเห็นผีแล้วห้ามทัก หรือ… 378 00:18:35,616 --> 00:18:37,201 - ใช้คำว่าซ็อกเกอร์ในอังกฤษ - ถั่วต้ม 379 00:18:38,076 --> 00:18:39,870 แต่อะไรคือเสื่อม 380 00:18:39,953 --> 00:18:41,413 คือมันก็ประมาณว่า 381 00:18:41,496 --> 00:18:44,583 อยู่ๆ นักกีฬาก็เล่นกีฬาไม่ได้เลยน่ะ 382 00:18:44,666 --> 00:18:46,460 ใช่ อย่างชัค น็อบล็อกนักเบสบอล 383 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 หรือชาร์ลส์ บาร์กลีย์นักกอล์ฟไง 384 00:18:50,380 --> 00:18:51,632 พวกคุณเข้าใจแหละ 385 00:18:53,634 --> 00:18:56,053 บางทีผมก็ รู้สึกเหมือนอยู่ต่างประเทศเลย 386 00:18:56,136 --> 00:18:57,679 - เคยรู้สึกแบบนั้นไหม - เคย 387 00:18:57,763 --> 00:18:59,389 เท็ด คุณว่าการบำบัดเป็นยังไง 388 00:19:01,767 --> 00:19:05,103 ก็เป็นการพูดคุยและซักถาม สไตล์มิดเวสต์ ถามทำไมเหรอ 389 00:19:05,187 --> 00:19:07,606 ผมว่าเราน่าจะจ้างนักจิตวิทยาการกีฬา 390 00:19:07,689 --> 00:19:10,901 หลายสโมสรทำแล้วได้ผลดีมากเลย 391 00:19:12,611 --> 00:19:13,779 ก็เข้าท่านะโค้ช 392 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 โอเค 393 00:19:21,870 --> 00:19:23,080 ได้ โอเค 394 00:19:23,163 --> 00:19:26,792 ผมขอคิดก่อน ขอตั้งสติแป๊บนึง โอเค 395 00:19:28,252 --> 00:19:29,294 ดี เอาเลย 396 00:19:32,798 --> 00:19:36,134 ตอนนั้นเราหน้าใกล้กันเลย ลึกๆ แล้วผมคิดว่า 397 00:19:36,218 --> 00:19:37,886 "เตะผ่าหมากมันเลย… 398 00:19:37,970 --> 00:19:39,471 พอมันกุมไข่ก็สวนเข่าไป 399 00:19:39,555 --> 00:19:41,682 จะได้จบๆ หมอนี่นิสัยไม่ดี" 400 00:19:41,765 --> 00:19:44,393 แต่อีกทีผมก็คิดว่า "แต่มาร์ติน ชอร์ทเป็นศิลปิน 401 00:19:44,476 --> 00:19:46,144 คนโปรดของนายนะ" 402 00:19:46,770 --> 00:19:48,981 แล้วก็มีผู้หญิงชาวอเมริกาตะโกนมาว่า 403 00:19:49,064 --> 00:19:50,482 "แค่นี้เหรอ" 404 00:19:50,566 --> 00:19:53,443 แล้วสุดท้ายยังไง กระเป๋าเงินของเขา 405 00:19:53,527 --> 00:19:55,696 - เสียบอยู่ระหว่างหมอนอิง - กระเป๋าเงินมาร์ติน 406 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 เขาไม่ได้ขโมย 407 00:19:57,698 --> 00:19:59,908 - ถูก - โห ตลกจัง 408 00:19:59,992 --> 00:20:02,536 บ้าบอ ขออีกแก้วด้วยครับ 409 00:20:02,619 --> 00:20:05,664 ฉันไม่รู้นะเนี่ยว่างานมีตแอนด์กรี๊ด ของละครบรอดเวย์ 410 00:20:05,747 --> 00:20:07,708 จะรุนแรงได้ขนาดนี้ 411 00:20:07,791 --> 00:20:10,919 มากเลยละ แต่มาร์ติน ชอร์ท ชิดซ้ายไปเลย ถ้าคนข้างๆ เป็น 412 00:20:11,003 --> 00:20:14,047 "เขาอยู่นั่นๆ รอย เคนต์อยู่นั่นเว้ย" 413 00:20:14,131 --> 00:20:16,258 - รอย เคนต์! - จอห์นบ้าบอลน่ะ 414 00:20:16,341 --> 00:20:18,927 สุดยอด คุณเชียร์ใคร 415 00:20:19,011 --> 00:20:21,388 ผมเปลี่ยนไปเปลี่ยนมา ระหว่างยูไนเต็ดกับซิตี 416 00:20:21,471 --> 00:20:23,223 ทีมไหนชนะก็ทีมนั้นแหละ 417 00:20:23,307 --> 00:20:25,309 - ผมชอบมาก - ผมเชื่อ 418 00:20:25,392 --> 00:20:26,852 เกษียณแล้วเป็นยังไงบ้างรอย 419 00:20:26,935 --> 00:20:29,688 ผมนึกภาพไม่ออกเลย ว่าชีวิตคุณจะเปลี่ยนไปแค่ไหน 420 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 คุณคงคิดถึงงานมากเลยสิ 421 00:20:32,149 --> 00:20:33,442 ไม่เลย 422 00:20:34,109 --> 00:20:35,444 แล้วตอนนี้คุณทำอะไรอยู่ 423 00:20:35,527 --> 00:20:36,987 ก็ทำนั่นทำนี่ 424 00:20:38,030 --> 00:20:39,531 ตอนนี้ผมก็เป็นโค้ชอยู่ 425 00:20:39,615 --> 00:20:42,993 - ไม่รู้เลย ดีเนอะ - ใช่ อาทิตย์หน้าเรามีแข่งรอบชิง 426 00:20:43,076 --> 00:20:44,620 เดือนตุลานี่แข่งถ้วยอะไรนะ 427 00:20:45,204 --> 00:20:46,914 เวสต์ลอนดอนหญิงรุ่นไม่เกินเก้าขวบ 428 00:20:48,332 --> 00:20:49,625 ขออีกแก้วได้ไหมครับ 429 00:20:50,125 --> 00:20:52,586 ที่จริงสกายสปอร์ตส์ ชวนเขาไปพากย์บอลนะคะ 430 00:20:52,669 --> 00:20:55,672 ผมไม่แปลกใจเลย คุณต้องทำได้ดีแน่นอน 431 00:20:55,756 --> 00:20:57,049 ฉันว่าเข้าท่านะ 432 00:20:57,716 --> 00:21:00,344 ฉันก็เห็นด้วยมากๆ 433 00:21:01,053 --> 00:21:03,472 ผมว่าแถลงการณ์ของคุณ น่าประทับใจมากเลย 434 00:21:03,555 --> 00:21:05,182 เป็นครั้งแรกในรอบห้าปี 435 00:21:05,265 --> 00:21:08,769 ที่ฟอร์เวิร์ดเมลของพ่อผม ไม่เกี่ยวกับผู้ลี้ภัยบุกประเทศ 436 00:21:08,852 --> 00:21:10,854 มันมีความหมายกับผมมาก ขอบคุณนะ 437 00:21:11,855 --> 00:21:13,065 ดื่ม 438 00:21:13,148 --> 00:21:15,817 แต่คุณคงรู้สึกแปลกมากเลยใช่ไหม 439 00:21:15,901 --> 00:21:17,361 ขออีกสองแก้ว 440 00:21:22,533 --> 00:21:23,742 ได้แล้วจ้ะหนุ่มๆ 441 00:21:23,825 --> 00:21:24,826 - ขอบคุณครับเม - ครับเม 442 00:21:24,910 --> 00:21:26,828 เอิร์ลไม่น่าตายเลยเนอะ 443 00:21:26,912 --> 00:21:29,665 เมื่อก่อนไนเจลชอบพาเอิร์ลมาที่นี่ 444 00:21:29,748 --> 00:21:32,167 แต่พออึฉี่เรี่ยราดก็มาไม่ได้แล้ว 445 00:21:32,251 --> 00:21:34,086 ใช่ครับ หมาแก่ก็งี้แหละ 446 00:21:34,169 --> 00:21:35,629 เปล่า ฉันหมายถึงไนเจล 447 00:21:37,923 --> 00:21:39,341 - แด่เอิร์ล - เด็กดีของทุกคน 448 00:21:44,888 --> 00:21:48,141 นี่โค้ช ผมขอจริงจังหน่อยนะ ให้อาหารรอหน่อย 449 00:21:48,225 --> 00:21:50,394 วางแก้วเบียร์ลง และเปิดใจกับเพื่อนหน่อยเหรอ 450 00:21:50,477 --> 00:21:52,896 - ใช่ - เอาสิ 451 00:21:53,939 --> 00:21:58,277 ผมยอมทำทุกอย่าง เพื่อให้ดานี่กลับมาเป็นปกติ 452 00:21:58,861 --> 00:22:01,822 แต่การจะเอาคนนอกเข้ามา 453 00:22:01,905 --> 00:22:03,448 ช่วยเขาเนี่ย 454 00:22:03,532 --> 00:22:05,158 ไม่รู้สิ ผมรู้สึกไม่ค่อยสบายใจ 455 00:22:05,242 --> 00:22:06,243 ไม่รู้เพราะอะไร 456 00:22:07,411 --> 00:22:09,830 เหมือนจะเป็นเพลงโปรดของคุณ จากวงจินบลอสซัมนะ 457 00:22:09,913 --> 00:22:12,040 - "Follow You Down" เหรอ - ไม่ใช่ "Hey Jealousy" 458 00:22:12,124 --> 00:22:13,959 ไม่ใช่ "Hey Jealousy" เป็นเพลงฮิต 459 00:22:14,042 --> 00:22:16,128 เพลงโปรดของผมคือ "Follow You Down" 460 00:22:16,211 --> 00:22:18,046 คุณไม่รู้เรื่องเหรอ 461 00:22:18,130 --> 00:22:19,423 ช่างเถอะ แต่ผมจะบอกว่า 462 00:22:19,506 --> 00:22:21,758 ตอนแรกผมก็นึกว่าผมอิจฉาเหมือนกัน 463 00:22:21,842 --> 00:22:24,011 แต่… ผมว่าลึกๆ แล้ว 464 00:22:24,094 --> 00:22:29,057 ผม… ไม่รู้สิ ผมไม่ไว้ใจนักบำบัดน่ะ 465 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 ทำไมล่ะ 466 00:22:31,435 --> 00:22:34,062 ตอนผมกับมิเชลไปบำบัดชีวิตคู่ 467 00:22:34,146 --> 00:22:37,441 นักบำบัดของเรา เป็นคนที่เธอคบมาสักพักแล้ว 468 00:22:38,650 --> 00:22:40,903 ผมเลยรู้สึกเหมือนโดนหลอกน่ะ 469 00:22:41,737 --> 00:22:43,822 เหมือนไม่ได้มีใครฟังที่ผมพูด 470 00:22:43,906 --> 00:22:47,326 แต่ไปนั่งฟัง ว่าตัวเองทำอะไรผิดมากกว่า 471 00:22:48,493 --> 00:22:50,579 ซึ่งนั่นเป็นครั้งเดียวที่คุณไปบำบัด 472 00:22:50,662 --> 00:22:52,206 ใช่สิ 473 00:22:52,956 --> 00:22:55,209 จำตอนผมโดนแดนเซอร์บนเรือสำราญทิ้ง 474 00:22:55,292 --> 00:22:57,127 และสาบานว่าจะไม่คบแดนเซอร์อีกได้ไหม 475 00:22:57,211 --> 00:22:58,545 "ยกรองเท้าเต้นแท็บให้ผมนะ" 476 00:22:59,129 --> 00:23:01,173 "คนเราไม่เหมือนกันหรอก" 477 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 ผมพูดเหรอ 478 00:23:06,512 --> 00:23:07,513 พูดได้ดีนะ 479 00:23:07,596 --> 00:23:08,597 ใช่ 480 00:23:09,264 --> 00:23:11,308 - คุณคบแดนเซอร์อีกใช่ไหม - เพียบ 481 00:23:13,352 --> 00:23:14,353 อย่าให้นับ 482 00:23:16,522 --> 00:23:18,524 ขอโทษนะที่คืนนี้ผมพล่ามมากไปหน่อย 483 00:23:18,607 --> 00:23:21,109 เขาเรียกหว่านเสน่ห์ค่ะ 484 00:23:21,944 --> 00:23:23,779 ไม่อยากกลับบ้านผมแน่เหรอ 485 00:23:24,363 --> 00:23:25,572 พรุ่งนี้ฉันมีงานเช้า 486 00:23:27,199 --> 00:23:30,244 ได้ งั้นบอกหน่อยนะว่าผมสอบผ่านไหม 487 00:23:31,286 --> 00:23:33,539 - อาทิตย์นี้ไปกินมื้อเที่ยงกันไหม - ดีค่ะ 488 00:23:37,042 --> 00:23:38,544 ฝันดี 489 00:23:38,627 --> 00:23:39,878 ขอบคุณครับ 490 00:23:39,962 --> 00:23:41,338 - แล้วเจอกัน - บายค่ะ 491 00:23:41,421 --> 00:23:42,631 บาย 492 00:23:48,345 --> 00:23:50,639 - ว่าไง - ฉันว่าก็เหมาะสมนะคะ 493 00:23:50,722 --> 00:23:54,101 ทั้งอายุแล้วก็ฐานะเลย 494 00:23:54,184 --> 00:23:55,227 กล้าดีด้วย 495 00:23:55,310 --> 00:23:57,896 - ฉันชอบเขาตรงนี้แหละ - ใช่ค่ะ 496 00:23:57,980 --> 00:23:59,481 แม่งเอ๊ย 497 00:24:02,067 --> 00:24:03,360 มีปัญหาอะไรเหรอ 498 00:24:04,444 --> 00:24:05,946 บอกความจริงไปสิ 499 00:24:06,029 --> 00:24:08,073 เขาก็ดี แค่นั้น 500 00:24:08,156 --> 00:24:10,158 ไม่มีอย่างอื่นแล้ว คนดีมีเยอะแยะ 501 00:24:10,242 --> 00:24:13,412 เขาไม่สำคัญ ที่สำคัญคือ ทำไมเขาคิดว่าเขาเหมาะสมกับคุณ 502 00:24:14,538 --> 00:24:17,958 คุณคู่ควรกับผู้ชาย ที่ทำให้คุณรู้สึกซาบซ่าน 503 00:24:19,334 --> 00:24:21,044 แค่ดีมันไม่พอ 504 00:24:26,258 --> 00:24:27,926 แต่ก็ไม่ใช่เรื่องของผมหรอก 505 00:24:31,054 --> 00:24:33,056 (ถนนเนลสัน สโมสรฟุตบอลริชมอนด์) 506 00:24:33,140 --> 00:24:35,684 (เอิร์ลจะอยู่ในใจพวกเราเสมอ) 507 00:24:35,767 --> 00:24:38,103 (เจ้าหมาเอิร์ล ฉันเสียใจจังที่แกตาย) 508 00:24:38,187 --> 00:24:40,397 (โฮ่งๆ รักนะ) 509 00:24:40,480 --> 00:24:43,775 (ริชมอนด์) 510 00:24:45,903 --> 00:24:50,782 435, 436, 437, 438, 439, 440… 511 00:24:50,866 --> 00:24:52,284 ฮิกกิ้นส์ระวัง! 512 00:24:53,118 --> 00:24:54,620 โห พลาด 513 00:24:54,703 --> 00:24:58,081 โทษที ผมพาหมอชารอน ฟิลด์สโตน มาแนะนำให้รู้จักน่ะ 514 00:24:58,165 --> 00:25:00,042 เธอจะมาดูแลดานี่ 515 00:25:00,125 --> 00:25:03,003 นี่นาธาน โค้ชเบียร์ด แล้วก็เท็ด ลาสโซ่ 516 00:25:03,086 --> 00:25:04,505 ไม่ต้องยืนหรอกค่ะ 517 00:25:04,588 --> 00:25:06,465 แต่ยืนแล้วทำแบบนี้ง่ายกว่านี่ครับ 518 00:25:07,716 --> 00:25:09,468 ยินดีที่ได้รู้จัก 519 00:25:09,551 --> 00:25:11,220 ยินดีที่ได้รู้จัก 520 00:25:11,303 --> 00:25:14,181 นี่เป็นเพลงต้อนรับของเรา 521 00:25:14,264 --> 00:25:15,265 เฮ้! 522 00:25:17,684 --> 00:25:20,395 ฉันเข้าใจว่าดานี่ เสื่อมความสามารถในการเตะบอลเหรอ 523 00:25:20,479 --> 00:25:21,939 ฮึ่ย! 524 00:25:22,648 --> 00:25:25,067 โอเค คุณสองคนร้องจ๊ากเลย มีอะไรคะ 525 00:25:25,150 --> 00:25:27,569 เราไม่อยากพูดคำนั้นน่ะครับหมอ 526 00:25:27,653 --> 00:25:28,654 ทำไมคะ 527 00:25:30,197 --> 00:25:31,365 จะพูด… 528 00:25:31,990 --> 00:25:32,991 มองผมทำไมกันล่ะ 529 00:25:33,075 --> 00:25:35,744 เขาก็รู้ทุก… ก็ได้ๆ หมอครับ… 530 00:25:35,827 --> 00:25:37,120 คุณหมอ 531 00:25:37,829 --> 00:25:39,206 ครับใช่ครับ ขอโทษ 532 00:25:39,289 --> 00:25:42,709 คุณหมอ เราถือน่ะครับ 533 00:25:43,544 --> 00:25:45,087 ค่ะ ความเสื่อม… 534 00:25:47,673 --> 00:25:49,091 ไม่ใช่เรื่องเหนือธรรมชาติ 535 00:25:49,675 --> 00:25:50,843 มันเป็นอาการทางจิต 536 00:25:50,926 --> 00:25:53,762 ที่หายด้วยการเปลี่ยนพฤติกรรม ไม่ใช่หนีปัญหา 537 00:25:53,846 --> 00:25:56,640 งั้นคุณก็มั่นใจ ว่าจะช่วยดานี่ได้ใช่ไหม 538 00:25:56,723 --> 00:25:58,058 คุณทำงานเก่งไหมล่ะ 539 00:25:59,518 --> 00:26:00,394 ก็… 540 00:26:01,436 --> 00:26:02,521 ไม่ต้องสนใจพวกเขา 541 00:26:03,772 --> 00:26:06,441 ไม่ต้องอาย ไม่ต้องไร้สาระ แล้วตอบฉันตามตรง 542 00:26:06,525 --> 00:26:08,360 คุณทำงานเก่งไหม เก่งหรือไม่เก่ง 543 00:26:09,653 --> 00:26:10,654 เก่งครับ 544 00:26:10,737 --> 00:26:11,947 ฉันเชื่อค่ะ 545 00:26:12,865 --> 00:26:16,076 คุณทำงานเก่งแค่ไหน ฉันทำงานเก่งกว่าสองเท่า 546 00:26:20,789 --> 00:26:22,541 - เราโชคดีมากเลย - ขอบคุณมากครับ 547 00:26:22,624 --> 00:26:24,209 - ดีครับ - ขอบคุณที่มาครับ 548 00:26:24,793 --> 00:26:27,004 เอาละ ฉันจะนั่งทำงานที่ไหนดีคะ 549 00:26:28,630 --> 00:26:31,425 ไปนั่งในห้องทำงานผมดีไหม 550 00:26:32,009 --> 00:26:35,470 ดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน แล้วก็ขอโทษที่มาขัดจังหวะเล่นเกม 551 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 สถิติเท่าไหร่คะ 552 00:26:36,638 --> 00:26:39,016 อ๋อ 1,236 ครับ 553 00:26:42,519 --> 00:26:43,770 แจ๋วมาก 554 00:26:52,404 --> 00:26:54,573 ท่าทางฮาดีนะ 555 00:26:59,578 --> 00:27:01,413 ฉันใช้ห้องทำงานคุณได้จริงๆ เหรอ 556 00:27:01,496 --> 00:27:02,706 ไม่ต้องเกรงใจนะคะ 557 00:27:02,789 --> 00:27:05,876 ก็… ไม่ได้ก็ต้องได้ครับ ใช้ไปเถอะ 558 00:27:05,959 --> 00:27:08,170 - ได้ค่ะคุณฮิกกิ้นส์ - ยินดีครับ 559 00:27:13,217 --> 00:27:14,927 ไงครับหมอ คุณหมอ 560 00:27:15,010 --> 00:27:16,595 นี่ดานี่ โรฮาสครับ 561 00:27:16,678 --> 00:27:19,223 ดานี่ นี่หมอชารอน ฟิลด์สโตนนะ 562 00:27:19,306 --> 00:27:21,266 ยินดีที่ได้รู้จักนะดานี่ เป็นไงบ้าง 563 00:27:21,350 --> 00:27:22,768 เป็นฆาตกรครับ 564 00:27:23,393 --> 00:27:24,770 นั่งสิ 565 00:27:26,021 --> 00:27:27,022 ไม่ต้องกลัวนะ 566 00:27:28,315 --> 00:27:31,693 อยากให้ผมอยู่ช่วยให้กำลังใจดานี่ไหม 567 00:27:31,777 --> 00:27:33,987 เราคุยกันเองได้ค่ะโค้ชลาสโซ่ ขอบคุณ 568 00:27:34,905 --> 00:27:36,532 โอเค ครับ 569 00:27:45,374 --> 00:27:46,875 - คุณไหวนะ - ไหว 570 00:27:47,417 --> 00:27:49,419 สบายมาก หายห่วง 571 00:27:52,673 --> 00:27:55,050 อย่าลืมนะ ว่าตอนนั้นตั๋ววงสตอมป์หายากมาก 572 00:27:55,133 --> 00:27:57,511 หนุ่มหัวแดงตัวสูงยืนอยู่ข้างหน้าผม 573 00:27:57,594 --> 00:27:59,429 ผมเลยสะกิดไหล่เขา เขาหันมาบอกว่า 574 00:27:59,513 --> 00:28:01,598 "มีปัญหาเหรอ" ผมบอก "เออ มีสิ" 575 00:28:01,682 --> 00:28:03,851 เขาบอก "ไม่เป็นไรๆ ผมรู้จักคนออกแบบท่าเต้น" 576 00:28:03,934 --> 00:28:04,935 ทายซิว่าใคร… 577 00:28:26,331 --> 00:28:27,499 เป็นอะไรรึเปล่ารีเบคกา 578 00:28:31,670 --> 00:28:34,882 มัน… การมาเดตนี่แปลกดีนะคะ 579 00:28:34,965 --> 00:28:37,843 - ใช่ - เพราะที่จริง ทุกคนเป็นคนแปลกหน้า 580 00:28:37,926 --> 00:28:41,722 คุณจะไว้ใจคนอื่นได้ยังไง 581 00:28:41,805 --> 00:28:42,806 ไม่ได้หรอก 582 00:28:42,890 --> 00:28:45,267 โฟลเพื่อนฉันเคยบอกว่า 583 00:28:45,350 --> 00:28:49,730 ความใกล้ชิด คือการเปิดช่องให้คนเข้ามาทำร้ายเรา 584 00:28:50,522 --> 00:28:52,274 - อ๋อ - แย่เนอะ 585 00:28:52,357 --> 00:28:53,692 ผมไม่เคยได้ยินเลย 586 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 แต่ก็ทำให้เรารู้ว่ามันน่ากลัวแค่ไหน 587 00:28:57,946 --> 00:28:59,656 เวลาปล่อยใจตัวเองให้ใคร 588 00:29:01,033 --> 00:29:02,743 เราต้องเข้มแข็งมากๆ 589 00:29:07,080 --> 00:29:08,665 นั่นคือหัวใจของมันเลยเนอะ 590 00:29:10,626 --> 00:29:12,836 ฉันต้องกล้าพอที่จะปล่อยให้… 591 00:29:14,755 --> 00:29:16,924 คนดีๆ มารักฉัน 592 00:29:17,007 --> 00:29:20,093 โดยไม่ต้องกลัวว่าจะเจ็บปวด โดยไม่ต้องกลัวว่าจะ 593 00:29:22,054 --> 00:29:23,055 ปลอดภัย 594 00:29:26,433 --> 00:29:28,810 ขอโทษนะ นี่คุณบอกเลิกผมเหรอ 595 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 ขอโทษจริงๆ ค่ะ ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่า 596 00:29:36,818 --> 00:29:39,029 - จะทำแบบนั้น - ไม่ๆ ไม่เป็นไร 597 00:29:45,410 --> 00:29:46,495 ฉันเลี้ยงกาแฟเอง 598 00:29:47,079 --> 00:29:49,790 ก็ควรนะ ดื่มครับ 599 00:29:59,633 --> 00:30:03,011 ดานี่ โรฮาส โรฮาส ดานี่ โรฮาส 600 00:30:03,095 --> 00:30:05,138 สวัสดีครับโค้ชรูปหล่อ ผมขอฝึกด้วยได้ไหม 601 00:30:05,222 --> 00:30:06,431 เอาเลยดานี่ ได้ 602 00:30:06,515 --> 00:30:08,350 แต่เอาเท่าที่ไหวก็พอนะ 603 00:30:08,433 --> 00:30:09,434 รับทราบครับ โค้ช 604 00:30:21,196 --> 00:30:22,322 ไม่โบกมือตอบเหรอ 605 00:30:22,406 --> 00:30:24,658 - อ๋อ คงไม่เห็นน่ะ - เห็น 606 00:31:10,204 --> 00:31:11,413 โห สุดยอด 607 00:31:18,420 --> 00:31:20,672 นี่ เดี๋ยวนี้มี อิโมจิใหม่ๆ เต็มเลย เห็นยัง 608 00:31:20,756 --> 00:31:22,925 จำได้ไหมตอนเขาทำอิโมจิเกราโช่ แต่ไม่ทำฮาร์โป้ 609 00:31:23,008 --> 00:31:24,426 แย่มากเลย 610 00:31:25,093 --> 00:31:29,306 ฝันดีครับโค้ช แล้วก็ขอบคุณที่ จ้างหมอชารอนมา หมอเก่งมากเลย 611 00:31:29,389 --> 00:31:31,558 สบายมากดานี่ คุณดีขึ้นก็ดีแล้ว 612 00:31:32,726 --> 00:31:35,437 แต่… เดี๋ยวๆ ผมอยากรู้น่ะ 613 00:31:35,521 --> 00:31:38,232 ว่าหมอ… ว่าทำไมคุณถึงดีขึ้น 614 00:31:39,608 --> 00:31:40,984 หมอชารอนช่วยเตือนสติผมว่า 615 00:31:41,068 --> 00:31:44,446 ฟุตบอลเป็นได้ทั้งชีวิตและความตาย 616 00:31:45,989 --> 00:31:47,824 แต่ฟุตบอลก็คือฟุตบอล 617 00:31:49,326 --> 00:31:50,869 แต่หลักๆ แล้วฟุตบอลคือชีวิต 618 00:31:51,703 --> 00:31:52,704 ใช่ 619 00:31:55,457 --> 00:31:57,084 เรียบร้อยแล้ว 620 00:31:58,377 --> 00:32:01,255 เดี๋ยวผมขึ้นไปขอบคุณ ก่อนหมอจะกลับบ้านดีกว่า 621 00:32:01,922 --> 00:32:03,423 ยังดีกว่าไม่ทำอะไรเลย 622 00:32:04,049 --> 00:32:05,342 ฮิกกิ้นส์ หมอยังอยู่ไหม 623 00:32:05,425 --> 00:32:07,219 เดี๋ยวก่อนเท็ด หมอคุยกับคนอื่นอยู่ 624 00:32:07,302 --> 00:32:08,470 คนอื่นเหรอ ใครครับ 625 00:32:10,055 --> 00:32:12,891 - ขอบคุณครับชารอน สุดยอด - ยินดีจ้ะ 626 00:32:13,642 --> 00:32:14,643 หมอเก่งมาก 627 00:32:15,644 --> 00:32:18,397 - เธียร์รี่ - อ้อ ครับ หวัดดีครับ 628 00:32:24,444 --> 00:32:27,447 มีนักบอลมาขอคุย กับหมอฟิลด์สโตนก่อนกลับน่ะ 629 00:32:27,531 --> 00:32:28,615 คงไม่มีอะไรเนอะ 630 00:32:29,199 --> 00:32:31,118 ไม่เลย ก็ดี เอาเลย 631 00:32:35,998 --> 00:32:38,959 - ไงคะ - ว่าไงคนสวย เป็นไงมั่ง 632 00:32:39,042 --> 00:32:40,294 ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเลย 633 00:32:40,794 --> 00:32:43,422 วันก่อนอุตส่าห์ได้ไปสนุกกัน แต่ฉันกลับบังคับ 634 00:32:43,505 --> 00:32:45,382 ให้คุณทำเรื่องฝืนใจตัวเอง 635 00:32:45,465 --> 00:32:47,634 งี่เง่ามาก ขอโทษจริงๆ นะคะ 636 00:32:47,718 --> 00:32:49,678 คุณน่ารักมากเลย ขอบใจจ้ะ 637 00:32:49,761 --> 00:32:51,263 ฉันเพิ่งเลิกงาน 638 00:32:51,346 --> 00:32:54,224 ฉันแวะไปซื้อไวน์ที่เวตโรส แล้วไปหาคุณดีไหม 639 00:32:54,308 --> 00:32:57,269 เวตโรสเหรอ ไฮโซมาก 640 00:32:57,978 --> 00:32:59,438 ผมก็อยากเจอคุณนะ แต่… 641 00:32:59,521 --> 00:33:01,315 เฮ้ย เออใช่ แก๊งคุณแม่โยคี 642 00:33:01,398 --> 00:33:04,109 ใช่ เดี๋ยวค่อยง้อผมแล้วกัน 643 00:33:04,193 --> 00:33:05,611 คืนนี้ผมแวะไปปลุก 644 00:33:05,694 --> 00:33:08,488 เฮ้ยรอย เร็วๆ จะมาแล้ว 645 00:33:09,323 --> 00:33:11,408 ฉันจะรอนะ ขอให้สนุกค่ะ 646 00:33:11,491 --> 00:33:12,492 บายจ้ะ 647 00:33:14,703 --> 00:33:16,038 มาแล้วเว้ย 648 00:33:18,540 --> 00:33:20,667 อาทิตย์นี้ใครจะตกรอบ 649 00:33:20,751 --> 00:33:24,463 จากรายการความใคร่ผู้พิชิต ที่ฮิตถล่มทลายในอังกฤษ 650 00:33:24,546 --> 00:33:27,966 จะเป็นเอลลี่ ช่างแต่งหน้ามือโปรจากกริมสบีย์ 651 00:33:28,050 --> 00:33:31,470 อย่าโหวตฉันออกนะ ฉันทำให้ลิปสติกคุณแข็งได้ 652 00:33:31,553 --> 00:33:33,388 วุ้ย อีหน้าด้าน 653 00:33:33,472 --> 00:33:35,265 ไปว่านาง นางฮาดีออก 654 00:33:35,349 --> 00:33:38,185 หรือจะเป็นเจมี่ หนุ่มนักฟุตลอง 655 00:33:42,231 --> 00:33:44,691 อย่าโหวตผมออกนะ ผมเป็นดาวยิงประตูอันดับหนึ่ง 656 00:33:45,859 --> 00:33:46,860 ประตูล่างนะ 657 00:33:49,238 --> 00:33:50,989 ฉันรักเขา 658 00:33:51,073 --> 00:33:52,199 มากอะ 659 00:33:53,075 --> 00:33:55,410 - ใจสั่น - เติมโรเซ่ให้หน่อยสิแจนีซ 660 00:33:55,494 --> 00:33:57,162 เภสัชกรจากบอร์แรมวูด 661 00:33:57,246 --> 00:33:59,873 - หรือคลาร่า สาวโฉ่จากบอร์นมุธ… - ชน 662 00:33:59,957 --> 00:34:00,958 ชน 663 00:34:32,947 --> 00:34:34,949 คำบรรยายโดย Navaluck K.