1 00:00:01,793 --> 00:00:04,421 アディショナルタイムも 残りわずか 2 00:00:05,464 --> 00:00:09,384 AFCリッチモンド 2点ずつの同点タイです 3 00:00:10,260 --> 00:00:15,015 オビサニアのスイッチプレー ロハスにつないだ! 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,183 おっと! 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,188 ペナルティーだ 6 00:00:21,855 --> 00:00:25,776 リッチモンドは 流れを変えられるか? 7 00:00:25,943 --> 00:00:27,528 いいぞ サム! 8 00:00:27,611 --> 00:00:28,695 いけ ダニ! 9 00:00:29,988 --> 00:00:34,243 同点シュートを決めた コリンもひと安心です 10 00:00:35,244 --> 00:00:38,413 開幕から7試合連続の タイです 11 00:00:38,497 --> 00:00:40,791 今日もタイなら タイの記録は–– 12 00:00:41,166 --> 00:00:44,628 サウサンプトンと スウォンジーに並ぶ 13 00:00:44,753 --> 00:00:48,632 7戦連続ですよ 想像できます? 14 00:00:48,841 --> 00:00:53,262 できるよ 私は右脳派で 空想が得意だから 15 00:00:55,305 --> 00:00:56,682 祈っていいかな 16 00:00:56,765 --> 00:00:59,685 どの神に祈るかが問題だ 17 00:00:59,768 --> 00:01:00,978 指で幸運を祈れ 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 それがいい 19 00:01:03,772 --> 00:01:06,108 痛手続きのリッチモンド 20 00:01:06,191 --> 00:01:09,444 それでもファンの応援は熱い 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,242 決めて 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,580 スタジアムが静まります 23 00:01:23,000 --> 00:01:28,338 マスコット犬アールの 声援だけが響いています 24 00:01:31,675 --> 00:01:36,346 ロハスはアールに初勝利を プレゼントできるか? 25 00:01:36,430 --> 00:01:37,556 頼む ダニ 26 00:01:37,639 --> 00:01:38,640 決めろ 27 00:01:41,518 --> 00:01:43,103 サッカー命 28 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 何てことだ 29 00:02:17,513 --> 00:02:19,264 あれは願ってない 30 00:02:39,535 --> 00:02:42,788 テッド・ラッソ: 破天荒コーチがゆく 31 00:02:44,289 --> 00:02:46,750 かわいそうに 悲劇ね 32 00:02:46,834 --> 00:02:48,126 不運ですよね 33 00:02:48,210 --> 00:02:50,337 ファンに嫌われない? 34 00:02:50,420 --> 00:02:51,755 事故ですから 35 00:02:51,839 --> 00:02:56,426 それに下位リ︱グなので 幸い放映されてません 36 00:02:56,510 --> 00:02:58,804 ヒギンズ ネットは? 37 00:02:58,887 --> 00:03:00,681 それを忘れてた! 38 00:03:00,764 --> 00:03:03,058 ツイッタ︱で大騒ぎよ 39 00:03:04,017 --> 00:03:06,812 マイケル・ジョ︱ダンが 泣いた? 40 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 テッドは? 41 00:03:07,980 --> 00:03:09,690 声明文は渡した 42 00:03:09,773 --> 00:03:12,484 でも〝気をもむな〟って 43 00:03:12,776 --> 00:03:13,610 そう 44 00:03:15,571 --> 00:03:16,780 マ︱カスから 45 00:03:16,905 --> 00:03:19,700 今日のチ︱ムの評価は? 46 00:03:19,783 --> 00:03:23,871 精いっぱい 戦ったよ 特にサムは上達してる 47 00:03:23,954 --> 00:03:26,915 ロイの大きな穴を 埋めてるよ 48 00:03:27,082 --> 00:03:30,294 緊急ボタンを 押す予定は? 49 00:03:30,502 --> 00:03:32,963 緊急とスヌ︱ズの ボタンは 50 00:03:33,046 --> 00:03:34,673 押さない主義だ 51 00:03:35,007 --> 00:03:35,966 次は? 52 00:03:36,341 --> 00:03:37,384 そこの人 53 00:03:38,510 --> 00:03:39,887 トレント・クリム 54 00:03:40,012 --> 00:03:41,430 インディペンデント紙の 55 00:03:42,139 --> 00:03:46,685 ロハスが死なせた犬の ア︱ルについて ひと言 56 00:03:47,895 --> 00:03:50,564 さすがトレント 直球だ 57 00:03:55,861 --> 00:03:56,987 そうだな 58 00:03:58,697 --> 00:04:01,867 3歳の時 近所の犬にかまれた 59 00:04:02,242 --> 00:04:05,996 俺は覚えてないが 母親は怖い思いをした 60 00:04:07,331 --> 00:04:10,125 おかげで俺は 犬が苦手だった 61 00:04:10,209 --> 00:04:15,088 友達の家に行くと 犬は外に閉め出されてた 62 00:04:15,172 --> 00:04:16,714 俺が泣くから 63 00:04:18,550 --> 00:04:23,222 高校生の頃 近所の奥さんが亡くなった 64 00:04:23,639 --> 00:04:26,308 ご主人はひどく悲しんで–– 65 00:04:26,391 --> 00:04:29,895 犬の世話をしなくなったんだ 66 00:04:30,646 --> 00:04:33,482 俺を襲ったハンクって犬だ 67 00:04:36,318 --> 00:04:41,657 そこで俺が散歩させたり 一緒に遊ぶようになった 68 00:04:42,616 --> 00:04:45,577 やがてご主人は老人ホームへ 69 00:04:45,661 --> 00:04:48,372 ハンクは俺が引き取った 70 00:04:49,540 --> 00:04:52,334 しばらくしてハンクも死んだ 71 00:04:55,337 --> 00:05:00,592 人生って不思議だよな 同じ相手に泣かされても–– 72 00:05:00,843 --> 00:05:05,639 怖いからだったり 恋しいからだったりする 73 00:05:10,894 --> 00:05:13,397 そういう大切な出会いが–– 74 00:05:14,314 --> 00:05:16,733 よりいい道を示してくれる 75 00:05:19,862 --> 00:05:22,865 アールもきっと いい道を歩いてる 76 00:05:23,574 --> 00:05:26,076 彼の思い出を大切にするよ 77 00:05:31,707 --> 00:05:33,125 ダニの様子は? 78 00:05:33,792 --> 00:05:37,379 話してないが 落ち込んでないことを願う 79 00:05:40,507 --> 00:05:42,426 もう20分になる 80 00:05:45,679 --> 00:05:47,598 湯を使い切るぞ 81 00:05:48,348 --> 00:05:49,349 了解 82 00:06:01,570 --> 00:06:04,114 ダニ 何してるんだ? 83 00:06:04,531 --> 00:06:06,700 死を洗い流してる 84 00:06:14,082 --> 00:06:17,044 どうせなら 石けんを使って 85 00:06:17,127 --> 00:06:20,589 お・隠・れ・のところも 洗い流せ 86 00:06:20,839 --> 00:06:22,341 はい 監督 87 00:06:23,133 --> 00:06:26,470 〝サッカ︱命〟だろ? 88 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 ええ 今までは 89 00:06:36,355 --> 00:06:37,147 (お手上げ) 90 00:06:44,905 --> 00:06:49,159 しばらくダニを そっとしておいてやれ 91 00:06:49,243 --> 00:06:50,702 シャワ︱は自宅で 92 00:06:50,786 --> 00:06:54,581 自宅でゆっくり 湯船につかっても? 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,293 それもいいな 94 00:06:58,460 --> 00:07:02,256 いい試合だったぞ 相手を振り回してた 95 00:07:02,339 --> 00:07:03,924 今に勝てる 96 00:07:04,675 --> 00:07:06,218 〝金魚〟になろう 97 00:07:06,969 --> 00:07:07,886 金魚って? 98 00:07:08,011 --> 00:07:11,056 ミスは忘れて 前向きにってこと 99 00:07:11,682 --> 00:07:14,601 僕はミスしてない 君がやった 100 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 率直なのは オランダ人の気質だ 101 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 ああ なるほど 102 00:07:28,073 --> 00:07:30,993 “息子からのジョークよ” 103 00:07:31,451 --> 00:07:33,745 引き分けは俺のせいだ 104 00:07:34,037 --> 00:07:39,585 マンチェスター・シティマンC戦で 心の底からタイを願った 105 00:07:39,668 --> 00:07:43,213 強く願いすぎて 報いを受けてるんだ 106 00:07:43,297 --> 00:07:45,966 チームはツイてないだけです 107 00:07:46,091 --> 00:07:49,261 ツイてないって 便利な言葉だよな 108 00:07:49,344 --> 00:07:52,598 ニューヨークじゃ ツイてないチームは… 109 00:07:52,848 --> 00:07:53,974 ジェッツ 110 00:07:54,057 --> 00:07:54,641 そうだ 111 00:07:54,725 --> 00:07:58,020 コーチ 早退したいんですが 112 00:07:58,145 --> 00:08:00,522 選手が帰るまではいないと 113 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 母さんの50歳の誕生日で… 114 00:08:03,442 --> 00:08:04,318 そうか 115 00:08:04,568 --> 00:08:07,196 お母さんも うちの選手か? 116 00:08:08,113 --> 00:08:11,450 祝ってやれ あと お母さんに伝えて 117 00:08:11,533 --> 00:08:13,660 “入団テストで待ってる”と 118 00:08:13,952 --> 00:08:15,078 それはどうも 119 00:08:21,043 --> 00:08:24,796 “真珠を作るのは強い圧力” ですよね? 120 00:08:26,298 --> 00:08:29,927 真珠じゃなくてダイヤだ 失敗した 121 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 失敗じゃない 122 00:08:31,303 --> 00:08:32,179 ツイてなかった 123 00:08:32,261 --> 00:08:33,013 それ! 124 00:08:36,642 --> 00:08:37,558 どうも 125 00:08:38,434 --> 00:08:39,019 変だな 126 00:08:39,645 --> 00:08:43,607 ライバルチームから 大量の差し入れが届いた 127 00:08:43,899 --> 00:08:45,234 何の差し入れ? 128 00:08:45,484 --> 00:08:46,610 タ・イ・料理 129 00:08:46,777 --> 00:08:48,320 そういうことか! 130 00:08:49,780 --> 00:08:50,405 やあ 131 00:08:50,656 --> 00:08:51,823 テッド! 132 00:08:52,366 --> 00:08:54,701 カクテルはいかが? 133 00:08:54,826 --> 00:08:57,621 賢い女性に誘われた気分で 134 00:08:57,704 --> 00:08:58,455 “もちろん” 135 00:08:59,081 --> 00:09:01,959 参った 参った 参った 136 00:09:03,043 --> 00:09:04,002 気分は? 137 00:09:04,086 --> 00:09:08,257 減量番組で減量に 失敗した人の気分だ 138 00:09:09,508 --> 00:09:13,053 でも前向きに考えれば 敗戦はない 139 00:09:13,136 --> 00:09:14,596 まあな ありがとう 140 00:09:15,097 --> 00:09:16,139 ダニは? 141 00:09:17,224 --> 00:09:22,396 ダニなら巻き尺みたいに シュルっと元に戻るよ 142 00:09:23,438 --> 00:09:24,857 アールの飼い主は? 143 00:09:24,940 --> 00:09:26,233 幸い 元気よ 144 00:09:26,859 --> 00:09:30,863 私は気がとがめて リッチモンド最大の–– 145 00:09:30,946 --> 00:09:34,116 ドッグシェルターの 後援者になった 146 00:09:34,199 --> 00:09:35,576 ワ・ン・キンガム宮殿 147 00:09:36,535 --> 00:09:37,703 いい名前だ 148 00:09:38,453 --> 00:09:39,413 アールに 149 00:09:39,538 --> 00:09:40,247 献杯 150 00:09:40,414 --> 00:09:41,123 献杯 151 00:09:42,499 --> 00:09:46,670 さて 子供たちと 「帝国の逆襲」を見る約束だ 152 00:09:46,753 --> 00:09:51,049 ルークとレイアのキスを どう説明するか考えないと 153 00:09:51,133 --> 00:09:52,217 そうだな 154 00:09:52,509 --> 00:09:53,177 応援して 155 00:09:53,385 --> 00:09:54,511 頑張って 156 00:09:54,595 --> 00:09:55,220 来週ね 157 00:09:55,304 --> 00:09:56,847 “フォースと共に”だ 158 00:09:57,139 --> 00:09:58,473 ああ 汝なんじにも 159 00:09:59,808 --> 00:10:01,351 きゃあ 来た! 160 00:10:01,435 --> 00:10:03,854 彼から? 早く見せて! 161 00:10:05,355 --> 00:10:06,190 開くわ 162 00:10:06,273 --> 00:10:06,940 誰? 163 00:10:08,525 --> 00:10:09,359 それで? 164 00:10:09,443 --> 00:10:10,444 あれは… 165 00:10:10,527 --> 00:10:11,403 でも? 166 00:10:11,486 --> 00:10:12,571 それはない 167 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 さすが! 168 00:10:14,781 --> 00:10:15,908 もしもし? 169 00:10:16,283 --> 00:10:19,536 ごめんなさい ガールズトークよ 170 00:10:19,703 --> 00:10:22,289 何度か会った男性の話 171 00:10:22,539 --> 00:10:23,457 いいね 172 00:10:23,540 --> 00:10:26,335 ガールズトークか 彼の名前は? 173 00:10:28,212 --> 00:10:29,129 あら 174 00:10:30,506 --> 00:10:33,342 来週 ダブルデートはどう? 175 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 絶対行く 176 00:10:34,760 --> 00:10:36,011 ロイの都合は? 177 00:10:36,094 --> 00:10:37,221 問題ない 178 00:10:37,554 --> 00:10:39,264 ロイは観戦に来た? 179 00:10:39,556 --> 00:10:41,475 来てない ごめんね 180 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 いいさ いずれ来るだろ 181 00:10:44,603 --> 00:10:47,064 チケットはいつでも有効だ 182 00:10:47,231 --> 00:10:48,023 知ってる 183 00:10:48,232 --> 00:10:50,901 でも名前は偽名にしてある 184 00:10:50,984 --> 00:10:55,364 売り場で騒がれると困るから 先週はロレッタ・リン 185 00:10:55,447 --> 00:10:59,159 今週はドリー・パートンで 取ってある 186 00:10:59,243 --> 00:11:00,244 最高ね 187 00:11:00,327 --> 00:11:03,956 彼 コーチの仕事で 忙しくしてる 188 00:11:04,498 --> 00:11:05,207 おい! 189 00:11:05,290 --> 00:11:10,212 来週も この調子じゃ トロフィー獲得は無理だ 190 00:11:10,295 --> 00:11:15,676 今日の戦いぶりはクソだった 分かってるか? 191 00:11:15,759 --> 00:11:17,386 はい コーチ! 192 00:11:17,469 --> 00:11:20,430 ココルダは別だ 体を張ってた 193 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 当然です! コーチ 194 00:11:22,516 --> 00:11:27,354 オレンジを食べてこい モニカのママの差し入れだ 195 00:11:27,938 --> 00:11:28,939 キーリー! 196 00:11:29,022 --> 00:11:30,107 フィービー 197 00:11:31,733 --> 00:11:32,568 コーチ 198 00:11:32,943 --> 00:11:35,571 8歳児に“クソ”はダメよ 199 00:11:35,821 --> 00:11:36,697 すみません 200 00:11:36,780 --> 00:11:38,323 本当でもね 201 00:11:38,407 --> 00:11:40,075 月曜日に学校でね 202 00:11:40,158 --> 00:11:41,451 先生 さようなら 203 00:11:44,162 --> 00:11:45,956 ホットチョコ どう? 204 00:11:46,164 --> 00:11:46,915 飲む 205 00:11:46,999 --> 00:11:47,958 行こう 206 00:11:52,963 --> 00:11:53,589 そうだ! 207 00:11:53,672 --> 00:11:57,050 レベッカが来週 ダブルデートしたいって 208 00:11:57,134 --> 00:11:58,677 勘弁してくれ 209 00:11:58,844 --> 00:12:02,014 悪い言葉を使ったから 罰金1ポンド 210 00:12:02,222 --> 00:12:03,265 ツケで頼む 211 00:12:03,682 --> 00:12:04,558 持ってて 212 00:12:04,641 --> 00:12:05,434 うん 213 00:12:05,809 --> 00:12:07,477 ねえ いいでしょ 214 00:12:08,562 --> 00:12:09,271 分かった 215 00:12:09,688 --> 00:12:10,606 ありがと 216 00:12:12,733 --> 00:12:14,526 試合 どうだった? 217 00:12:14,610 --> 00:12:16,069 大活躍したよ 218 00:12:16,153 --> 00:12:19,448 敵の首を突いて レッドカードもらった 219 00:12:19,531 --> 00:12:20,866 よくやった 220 00:12:22,034 --> 00:12:22,618 何? 221 00:12:25,370 --> 00:12:28,081 来週の試合は勝てそうね 222 00:12:28,165 --> 00:12:29,041 そう思う 223 00:12:30,375 --> 00:12:33,587 シーズンが終われば 友達に会えるね 224 00:12:34,004 --> 00:12:35,380 今も会ってる 225 00:12:35,464 --> 00:12:36,757 ヨガ友でしょ? 226 00:12:37,966 --> 00:12:40,802 物足りなくならない? 227 00:12:40,886 --> 00:12:45,474 あなたの正体を知らない 女性たちに囲まれて 228 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 いや 最高だ 229 00:12:50,687 --> 00:12:52,356 スカイスポーツから連絡が 230 00:12:52,648 --> 00:12:53,607 断る! 231 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 いい誘いよ 232 00:12:54,942 --> 00:12:58,403 君の助言に従って 前に恥をかいた 233 00:12:58,487 --> 00:13:02,824 あの引退会見は 大評判だったでしょ 234 00:13:02,908 --> 00:13:04,535 1500万回再生された 235 00:13:04,618 --> 00:13:08,121 それだけアホ面を さらしたと知って–– 236 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 俺が喜ぶと思うか? 237 00:13:11,750 --> 00:13:12,751 そうよね 238 00:13:13,627 --> 00:13:16,505 けど解説者は向いてると思う 239 00:13:16,672 --> 00:13:21,969 スーツを着てテレビで サッカー解説なんてごめんだ 240 00:13:22,052 --> 00:13:27,349 そんなクソ仕事をやるなら 自分のクソを食らうよ 241 00:13:28,350 --> 00:13:29,142 そっか 242 00:13:30,102 --> 00:13:31,520 いくらになった? 243 00:13:31,895 --> 00:13:36,149 全部で1236ポンドだよ 244 00:13:36,984 --> 00:13:38,110 大金だね 245 00:13:39,152 --> 00:13:40,863 〝ペナルティ︱キック〟 246 00:13:39,736 --> 00:13:42,072 まさにデジャビュ 247 00:13:42,155 --> 00:13:45,993 ロハス選手 またも ペナルティーキック 248 00:13:46,118 --> 00:13:49,705 再びシーズン初勝利の チャンスです 249 00:13:51,081 --> 00:13:54,251 さあ キーパーをかわせるか 250 00:13:57,880 --> 00:14:02,134 これは心理戦ですね ロハス いけるか? 251 00:14:08,015 --> 00:14:08,765 “痛そう” 252 00:14:12,060 --> 00:14:15,022 サッカーは死だ! 253 00:14:20,277 --> 00:14:21,320 入って 254 00:14:21,570 --> 00:14:22,654 おはよう ボス 255 00:14:22,821 --> 00:14:23,906 あら テッド 256 00:14:24,573 --> 00:14:25,282 おっと 257 00:14:25,782 --> 00:14:30,287 中絶反対の保守派を 見るような残念顔だな 258 00:14:31,079 --> 00:14:34,958 ごめんなさい キーリーに会いたくて 259 00:14:35,042 --> 00:14:38,045 キーリーになってみたいよ 260 00:14:38,128 --> 00:14:38,795 ありがとう 261 00:14:38,879 --> 00:14:41,215 ガールズトークに飢えてる? 262 00:14:42,424 --> 00:14:43,884 話してみて 263 00:14:44,343 --> 00:14:45,219 本気? 264 00:14:45,302 --> 00:14:45,969 ああ 265 00:14:47,262 --> 00:14:48,138 いいわ 266 00:14:48,222 --> 00:14:50,390 最近 会ったジョンが… 267 00:14:50,474 --> 00:14:51,517 ステイモス? 268 00:14:51,975 --> 00:14:55,312 ジョン・ウィングスナイトよ 269 00:14:55,395 --> 00:14:57,606 “ウィングスナイト”? 270 00:14:58,106 --> 00:15:01,109 スポーツバーの名前みたい 271 00:15:01,193 --> 00:15:03,153 テッド ストップ 272 00:15:03,320 --> 00:15:07,574 ガールズトークのルール1 聞き役は“黙って聞く” 273 00:15:08,075 --> 00:15:09,785 分かった 聞くよ 274 00:15:09,868 --> 00:15:13,497 ありがとう それでジョンだけど… 275 00:15:13,747 --> 00:15:14,831 彼 ステキよ 276 00:15:15,707 --> 00:15:19,419 ハンサムで成功してて 内気じゃない 277 00:15:19,503 --> 00:15:20,379 優しい? 278 00:15:20,462 --> 00:15:22,256 ええ 優しいわ 279 00:15:23,006 --> 00:15:23,715 すごく 280 00:15:23,799 --> 00:15:25,175 いい人そうだ 281 00:15:25,968 --> 00:15:27,761 それで何が問題? 282 00:15:27,845 --> 00:15:28,762 それは… 283 00:15:31,056 --> 00:15:32,474 ないわよね 284 00:15:33,475 --> 00:15:34,226 よし 285 00:15:34,893 --> 00:15:38,730 ガールズトークの ルール2は–– 286 00:15:38,814 --> 00:15:42,776 しゃべるだけで 何も解決しなくていい 287 00:15:42,860 --> 00:15:43,986 大正解よ 288 00:15:44,069 --> 00:15:45,404 いいね 続けて 289 00:15:45,487 --> 00:15:46,321 あのね… 290 00:15:46,989 --> 00:15:47,865 来て 291 00:15:48,657 --> 00:15:49,408 これ… 292 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 ボスのマニキュア選びを 手伝ってた 293 00:15:56,039 --> 00:15:58,208 青がいいよな どう? 294 00:16:00,043 --> 00:16:00,794 何だ? 295 00:16:00,878 --> 00:16:02,212 問題発生だ 296 00:16:02,296 --> 00:16:04,965 シェイクスピア的悲劇です 297 00:16:05,716 --> 00:16:08,260 ダニ もう1回 蹴ってみろ 298 00:16:22,065 --> 00:16:23,317 何回ミスした? 299 00:16:23,400 --> 00:16:24,318 全部だ 300 00:16:25,194 --> 00:16:26,069 マズい 301 00:16:26,153 --> 00:16:27,404 なあ ダニ! 302 00:16:28,322 --> 00:16:30,282 ちょっと歩こう 303 00:16:31,408 --> 00:16:33,535 彼のキャリアは終わった 304 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 やめろ ヤン 305 00:16:35,954 --> 00:16:36,872 すみません 306 00:16:36,955 --> 00:16:38,916 謝ることはない 307 00:16:39,041 --> 00:16:43,504 ダニ アールのことは 君の責任じゃない 308 00:16:43,670 --> 00:16:47,799 君はとんでもない 不運に見舞われた 309 00:16:48,050 --> 00:16:52,804 アンダーソン監督の 「マグノリア」を思い出すよ 310 00:16:53,263 --> 00:16:55,724 シッポ髪の トム・クルーズの? 311 00:16:55,807 --> 00:16:58,227 それは「ラスト サムライ」 312 00:16:58,310 --> 00:17:00,729 シッポ髪は「マグノリア」だ 313 00:17:00,812 --> 00:17:01,647 ありがとう 314 00:17:01,730 --> 00:17:03,190 失礼 ダニ 315 00:17:03,357 --> 00:17:06,234 シッポ髪の トムの映画で正解だ 316 00:17:06,609 --> 00:17:10,155 ともかく あの件は 悲劇的な事故だ 317 00:17:10,614 --> 00:17:14,660 ペナルティーエリアが 不吉に感じるなら–– 318 00:17:14,742 --> 00:17:18,539 気楽にコーナーキックを 蹴ってみるといい 319 00:17:18,789 --> 00:17:21,708 “夜中のプーティン”を やるぞ! 320 00:17:22,125 --> 00:17:24,586 これで感覚を取り戻せ 321 00:17:28,464 --> 00:17:29,174 いいぞ 322 00:17:29,258 --> 00:17:30,384 はい 監督 323 00:17:30,467 --> 00:17:31,635 深呼吸して 324 00:17:32,761 --> 00:17:34,346 イメージをつかめ 325 00:17:36,014 --> 00:17:37,516 呼吸を合わせて 326 00:17:37,808 --> 00:17:38,559 いけ! 327 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 やられた でも大丈夫 328 00:17:49,236 --> 00:17:53,240 ダニの問題はデカいぞ 伝説の巨人並みだ 329 00:17:53,323 --> 00:17:54,366 うわ! 痛い 330 00:17:54,700 --> 00:17:56,034 参ったな 331 00:17:56,118 --> 00:17:56,994 どうする? 332 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 給料を見せて やる気を取り戻させる? 333 00:18:02,374 --> 00:18:04,501 ちょっと攻めすぎだな 334 00:18:04,710 --> 00:18:09,006 でも意見を出してくれたのは ありがたい 335 00:18:09,548 --> 00:18:12,885 まず問題の本質を 明確にしては? 336 00:18:12,968 --> 00:18:13,635 そうだな 337 00:18:13,719 --> 00:18:16,013 でも本当は分かってる 338 00:18:16,096 --> 00:18:17,472 何だって? 339 00:18:18,849 --> 00:18:20,309 言っちゃダメだ 340 00:18:20,392 --> 00:18:21,768 だから書いた 341 00:18:20,392 --> 00:18:21,768 〝イップス〟 342 00:18:21,852 --> 00:18:22,603 “イップス”? 343 00:18:24,938 --> 00:18:25,731 “イップス”? 344 00:18:26,064 --> 00:18:27,983 おい 正気か? 345 00:18:29,401 --> 00:18:31,862 言っちゃいけない言葉だ 346 00:18:31,945 --> 00:18:35,574 ホグワーツの “ヴォルデモート”と同じ 347 00:18:35,657 --> 00:18:36,575 禁句だ 348 00:18:36,658 --> 00:18:37,242 それ! 349 00:18:38,118 --> 00:18:38,744 何です? 350 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 (“イップス”って) 351 00:18:39,912 --> 00:18:44,625 何の前触れもなく アスリートを襲う運動障害だ 352 00:18:44,708 --> 00:18:49,004 バークレーの ゴルフスイングが有名だな 353 00:18:50,422 --> 00:18:51,673 知らない? 354 00:18:53,759 --> 00:18:56,595 異国に住んでる気分になるな 355 00:18:57,471 --> 00:18:59,431 カウンセリングは? 356 00:19:01,725 --> 00:19:05,145 俺は若干 懐疑的だ どうして? 357 00:19:05,229 --> 00:19:07,564 専門の指導士を呼ぶべきだ 358 00:19:07,648 --> 00:19:10,943 他のチームが採用して 成功してる 359 00:19:12,653 --> 00:19:13,820 悪くない 360 00:19:18,825 --> 00:19:19,868 なるほど 361 00:19:21,453 --> 00:19:23,121 ちょっと待って 362 00:19:23,205 --> 00:19:27,000 考える頭に切り替える どうかな… 363 00:19:28,252 --> 00:19:29,336 採用しよう 364 00:19:32,631 --> 00:19:37,761 にらみ合ってる相手のタマを 蹴飛ばそうと思った 365 00:19:37,845 --> 00:19:41,598 それから鼻にヒザ蹴りを 食らわそうって 366 00:19:41,682 --> 00:19:46,311 でも相手は愛すべき マーティン・ショートだ 367 00:19:46,603 --> 00:19:50,107 そしたら小さな女性が “これ?”って 368 00:19:50,607 --> 00:19:54,528 クッションの間から マーティンの財布を出した 369 00:19:54,611 --> 00:19:57,948 盗んだって ぬれぎぬを着せられたの 370 00:19:58,031 --> 00:19:59,825 信じられない! 371 00:20:00,075 --> 00:20:01,201 ビックリだ 372 00:20:01,285 --> 00:20:02,452 もう1杯 373 00:20:02,536 --> 00:20:05,706 ブロードウェイの 交流イベントって 374 00:20:05,789 --> 00:20:07,749 意外に荒っぽいのね 375 00:20:07,833 --> 00:20:10,794 ああ でもマーティンより… 376 00:20:10,878 --> 00:20:15,090 あっちにも こっちにも 現れる ロイ・ケント 377 00:20:15,174 --> 00:20:16,300 サッカーファンよ 378 00:20:16,383 --> 00:20:18,969 そうか どのチームの? 379 00:20:19,052 --> 00:20:23,265 マンチェスター・ ユナイテッドとマンC 380 00:20:23,348 --> 00:20:24,141 大ファンだ 381 00:20:24,224 --> 00:20:25,309 だろうな 382 00:20:25,434 --> 00:20:26,894 引退してどう? 383 00:20:26,977 --> 00:20:31,273 生活が一変して きっと寂しいだろうな 384 00:20:32,191 --> 00:20:32,858 いいや 385 00:20:34,151 --> 00:20:35,402 今は何を? 386 00:20:35,569 --> 00:20:37,029 忙しくしてるよ 387 00:20:38,071 --> 00:20:39,573 コーチ業でね 388 00:20:39,656 --> 00:20:40,949 それはいい 389 00:20:41,033 --> 00:20:43,035 来週 決勝戦がある 390 00:20:43,118 --> 00:20:44,661 10月に決勝戦? 391 00:20:45,078 --> 00:20:46,955 アンダー9女子チームの 392 00:20:48,540 --> 00:20:50,042 もう1杯頼む 393 00:20:50,250 --> 00:20:52,628 解説者にって誘われてる 394 00:20:52,836 --> 00:20:55,714 いいね 君にピッタリだ 395 00:20:55,797 --> 00:20:57,007 すごくいい 396 00:20:57,549 --> 00:21:00,260 私も心底そう思ってる 397 00:21:00,928 --> 00:21:03,514 君の引退会見は すばらしかった 398 00:21:03,805 --> 00:21:08,519 普段は移民問題で 文句ばかりの父からも–– 399 00:21:08,685 --> 00:21:10,896 メールが届いて感動した 400 00:21:11,730 --> 00:21:12,898 よかった 401 00:21:13,357 --> 00:21:15,776 会見後は気まずかった? 402 00:21:15,943 --> 00:21:17,402 これを2杯頼む 403 00:21:22,574 --> 00:21:23,784 お待たせ 404 00:21:23,909 --> 00:21:24,701 ありがとう 405 00:21:24,785 --> 00:21:26,286 アールは気の毒ね 406 00:21:26,870 --> 00:21:29,581 飼い主とよく来てたのよ 407 00:21:29,665 --> 00:21:32,209 粗相するから出禁にしたけど 408 00:21:32,292 --> 00:21:34,127 老犬じゃ仕方ない 409 00:21:34,211 --> 00:21:35,671 飼い主のほう 410 00:21:37,965 --> 00:21:38,674 アールに 411 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 いい犬だった 412 00:21:44,805 --> 00:21:48,183 少し真面目に話していいか? 413 00:21:48,267 --> 00:21:50,435 ビールも飲まずに? 414 00:21:50,727 --> 00:21:51,562 ああ 415 00:21:52,187 --> 00:21:52,938 聞くよ 416 00:21:53,814 --> 00:21:58,318 ダニが元気になるなら 何だってやりたい 417 00:21:58,694 --> 00:22:02,948 ただ部外者を呼び入れるって 思うと–– 418 00:22:03,407 --> 00:22:06,285 なぜか落ち着かないんだ 419 00:22:07,452 --> 00:22:09,872 ジン・ブロッサムズの歌だな 420 00:22:09,955 --> 00:22:10,873 落ちる歌? 421 00:22:10,956 --> 00:22:12,082 嫉妬ジェラシーの歌だ 422 00:22:12,165 --> 00:22:17,004 俺が一番好きなのは 「フォロー・ユー・ダウン」だ 423 00:22:18,172 --> 00:22:21,800 俺も緑の目の怪物やっかみを疑ったよ 424 00:22:22,801 --> 00:22:25,512 だけど どうも違うらしい 425 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 カウンセリングを 信用できないんだ 426 00:22:29,683 --> 00:22:30,767 どうして? 427 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 ミシェルとの離婚前に 428 00:22:34,104 --> 00:22:38,150 彼女の担当の カウンセラーと話したんだ 429 00:22:38,567 --> 00:22:41,195 ワナにかかった気分だった 430 00:22:41,612 --> 00:22:47,367 話を聞いてもらうつもりが 俺の至らなさを聞かされてね 431 00:22:48,410 --> 00:22:50,621 他にカウンセリングは? 432 00:22:50,871 --> 00:22:52,080 受けてない 433 00:22:52,873 --> 00:22:57,169 ダンサーにフラれた俺に 何て言った? 434 00:22:57,336 --> 00:22:58,587 衣装をくれ? 435 00:22:59,004 --> 00:23:01,215 “人はそれぞれ違う” 436 00:23:02,799 --> 00:23:03,592 言った? 437 00:23:06,512 --> 00:23:07,513 名言だな 438 00:23:07,763 --> 00:23:08,555 ああ 439 00:23:08,931 --> 00:23:10,432 またダンサーと? 440 00:23:10,516 --> 00:23:11,600 付き合った 441 00:23:13,310 --> 00:23:14,436 飽きるほど 442 00:23:16,688 --> 00:23:18,899 しゃべりすぎたかな 443 00:23:18,982 --> 00:23:21,401 今夜もステキだった 444 00:23:21,860 --> 00:23:24,071 今夜 うちに来ない? 445 00:23:24,238 --> 00:23:25,614 明日 早いの 446 00:23:27,241 --> 00:23:27,908 そうか 447 00:23:27,991 --> 00:23:30,285 合格したか教えて 448 00:23:31,203 --> 00:23:32,704 今週 ランチは? 449 00:23:32,788 --> 00:23:33,580 いいわね 450 00:23:36,834 --> 00:23:37,751 おやすみ 451 00:23:38,502 --> 00:23:39,294 ありがとう 452 00:23:40,504 --> 00:23:41,213 またね 453 00:23:41,296 --> 00:23:42,005 じゃあ 454 00:23:48,220 --> 00:23:49,012 どう? 455 00:23:49,137 --> 00:23:50,931 お似合いだと思う 456 00:23:51,014 --> 00:23:55,269 年齢も経済的にもピッタリで 内気じゃない 457 00:23:55,561 --> 00:23:57,020 そこが好きなの 458 00:23:57,229 --> 00:23:57,980 分かる 459 00:23:58,063 --> 00:23:59,523 おい やめろよ 460 00:24:02,317 --> 00:24:03,402 何なの? 461 00:24:04,278 --> 00:24:05,779 本心を言えよ 462 00:24:05,946 --> 00:24:09,950 彼は“いい人”だ 悪くないけど平凡すぎる 463 00:24:10,242 --> 00:24:13,453 君にふさわしいと思えるか? 464 00:24:14,413 --> 00:24:18,000 もっと圧倒されるような 男じゃないと 465 00:24:19,376 --> 00:24:21,670 “いい人”で手を打つな 466 00:24:26,508 --> 00:24:28,177 余計なお世話だな 467 00:24:31,096 --> 00:24:33,098 “ネルソン・ロード AFCリッチモンド” 468 00:24:33,182 --> 00:24:35,726 “君の足跡は忘れない” 469 00:24:35,809 --> 00:24:38,145 “死んじゃって悲しいよ” 470 00:24:38,228 --> 00:24:40,439 “大好きだワン” 471 00:24:40,522 --> 00:24:43,817 “リッチモンド” 472 00:24:45,944 --> 00:24:50,824 436 437 438 439 440… 473 00:24:50,908 --> 00:24:51,742 ヒギンズ! 474 00:24:53,911 --> 00:24:54,661 残念 475 00:24:54,745 --> 00:24:58,248 シャロン・ フィールドストーン先生だ 476 00:24:58,332 --> 00:25:00,083 ダニを診てくれる 477 00:25:00,167 --> 00:25:03,045 ネイトとビアードとテッド 478 00:25:03,337 --> 00:25:04,546 立たなくても 479 00:25:04,713 --> 00:25:06,381 やりやすいから 480 00:25:07,758 --> 00:25:11,136 はじめまして 会えてうれしい 481 00:25:11,220 --> 00:25:14,223 この歌で君を歓迎するよ 482 00:25:14,306 --> 00:25:15,182 さあ! 483 00:25:17,768 --> 00:25:20,437 ダニの症状はイップス? 484 00:25:22,689 --> 00:25:25,108 妙な反応が続くわね 何? 485 00:25:25,192 --> 00:25:27,277 その言葉を避けてる 486 00:25:27,694 --> 00:25:28,445 なぜ? 487 00:25:29,112 --> 00:25:30,280 それは… 488 00:25:31,949 --> 00:25:34,952 なんで俺を見る? コーチが… いや 489 00:25:35,035 --> 00:25:35,786 ドック 490 00:25:35,869 --> 00:25:36,537 “ドクター” 491 00:25:37,871 --> 00:25:40,207 おっと 失礼 ドクター 492 00:25:40,290 --> 00:25:42,751 まあ 迷信ってやつだ 493 00:25:43,460 --> 00:25:45,128 そう イップスは… 494 00:25:47,589 --> 00:25:53,804 否定せずに心を鍛えることで 改善する 精神的な症状よ 495 00:25:53,971 --> 00:25:56,682 ダニを治す自信がある? 496 00:25:56,890 --> 00:25:58,100 あなたはどう? 497 00:25:59,560 --> 00:26:00,435 えっと… 498 00:26:01,478 --> 00:26:02,563 周りはいい 499 00:26:03,814 --> 00:26:08,569 ふざけないで答えて 自分の仕事に自信はある? 500 00:26:09,152 --> 00:26:10,696 ああ あるよ 501 00:26:10,946 --> 00:26:12,155 信じるわ 502 00:26:12,823 --> 00:26:16,410 私は あなたの倍 自信がある 503 00:26:20,831 --> 00:26:21,957 すごく助かる 504 00:26:22,833 --> 00:26:24,251 ありがたい 505 00:26:24,710 --> 00:26:27,045 カウンセリングの部屋は? 506 00:26:28,672 --> 00:26:31,675 私のオフィスを使うといい 507 00:26:31,884 --> 00:26:32,593 そう 508 00:26:32,676 --> 00:26:36,597 邪魔して悪かったわ 最高記録は? 509 00:26:36,680 --> 00:26:39,057 1236回でした 510 00:26:42,352 --> 00:26:43,687 すごいわね 511 00:26:52,362 --> 00:26:54,823 楽しそうな人だなぁ 512 00:26:59,453 --> 00:27:02,664 いいの? 無理してるんじゃ? 513 00:27:02,748 --> 00:27:06,251 少しはね でも気にしないで 514 00:27:06,376 --> 00:27:07,461 ありがとう 515 00:27:07,544 --> 00:27:08,337 いいえ 516 00:27:13,550 --> 00:27:14,843 やあ ドック… ター 517 00:27:14,927 --> 00:27:16,428 彼がダニ・ロハス 518 00:27:16,512 --> 00:27:19,264 こちら シャロン先生だ 519 00:27:19,348 --> 00:27:21,308 はじめまして 気分は? 520 00:27:21,558 --> 00:27:22,851 犬殺しの気分 521 00:27:23,602 --> 00:27:24,686 どうぞ 522 00:27:25,938 --> 00:27:27,147 大丈夫だ 523 00:27:28,190 --> 00:27:31,610 緊張が解けるまで 俺もここに? 524 00:27:31,693 --> 00:27:34,071 大丈夫よ ありがとう 525 00:27:34,821 --> 00:27:35,864 そうか 526 00:27:45,165 --> 00:27:45,958 大丈夫? 527 00:27:46,166 --> 00:27:48,961 ああ まったく問題ないよ 528 00:27:52,840 --> 00:27:55,092 “STOMP”が大人気の頃 529 00:27:55,175 --> 00:27:59,346 赤い髪の男が列に 横入りしてきたんだ 530 00:27:59,429 --> 00:28:03,767 文句を言ったら “俺は振付師の知人だ”と… 531 00:28:26,373 --> 00:28:27,541 レベッカ? 532 00:28:30,252 --> 00:28:31,086 あら… 533 00:28:31,545 --> 00:28:34,923 デートって不思議なものね 534 00:28:35,507 --> 00:28:40,387 みんな他人同士だもの 初めから不安を感じずに–– 535 00:28:40,470 --> 00:28:42,848 一緒にいられるわけがない 536 00:28:42,973 --> 00:28:45,309 親友のフローが言ってた 537 00:28:45,392 --> 00:28:49,771 “親密になるってことは 攻撃の隙を与えること” 538 00:28:51,190 --> 00:28:52,316 ひどいわよね 539 00:28:52,399 --> 00:28:53,192 初耳だ 540 00:28:53,275 --> 00:28:57,029 それを聞いて 怖さを実感したわ 541 00:28:57,863 --> 00:29:00,073 誰かと親密になるには–– 542 00:29:00,949 --> 00:29:02,826 勇気が要るのよ 543 00:29:06,997 --> 00:29:08,665 そういうこと? 544 00:29:10,542 --> 00:29:13,045 愛される勇気が必要なのね 545 00:29:14,588 --> 00:29:16,840 最高の人に愛されたい 546 00:29:16,965 --> 00:29:20,552 私を傷つけたり 不安を感じさせない–– 547 00:29:21,970 --> 00:29:23,055 誰かに 548 00:29:26,350 --> 00:29:29,102 僕は今 フラれたのかな? 549 00:29:33,065 --> 00:29:34,566 ごめんなさい 550 00:29:34,650 --> 00:29:36,985 私 こうなるなんて… 551 00:29:37,069 --> 00:29:38,987 いや いいんだ 552 00:29:45,244 --> 00:29:46,537 コーヒー代は私が 553 00:29:46,954 --> 00:29:49,540 そうだな 頂くよ 554 00:29:59,675 --> 00:30:02,803 ダニ・ロハス! ロハス! 555 00:30:03,136 --> 00:30:05,180 監督 練習しても? 556 00:30:05,389 --> 00:30:08,392 もちろん 無理するなよ 557 00:30:08,475 --> 00:30:09,685 はい 監督 558 00:30:21,154 --> 00:30:22,281 無視された? 559 00:30:22,364 --> 00:30:23,574 見てなかった 560 00:30:23,699 --> 00:30:24,700 見てたぞ 561 00:31:10,162 --> 00:31:11,455 やったな! 562 00:31:18,629 --> 00:31:20,714 絵文字が増えてるぞ 563 00:31:20,797 --> 00:31:22,966 でも だいぶ偏ってる 564 00:31:23,842 --> 00:31:24,468 クソだ 565 00:31:25,010 --> 00:31:25,802 監督 566 00:31:25,969 --> 00:31:29,264 感謝します シャロン先生はすごい 567 00:31:29,431 --> 00:31:31,600 元気になってよかった 568 00:31:32,768 --> 00:31:33,894 待って 569 00:31:33,977 --> 00:31:38,273 どうやって… いや 何が助けになったんだ? 570 00:31:39,149 --> 00:31:40,901 先生は教えてくれた 571 00:31:40,984 --> 00:31:44,488 サッカーは“命”だけど “死”でもある 572 00:31:45,572 --> 00:31:47,866 あとサッカーはサッカーだ 573 00:31:49,451 --> 00:31:50,911 僕はサッカー命! 574 00:31:52,079 --> 00:31:52,746 そうか 575 00:31:55,374 --> 00:31:57,125 一件落着だな 576 00:31:58,418 --> 00:32:01,296 先生に礼を言ってくるよ 577 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 必要だな 578 00:32:03,841 --> 00:32:05,342 ドックはいる? 579 00:32:05,425 --> 00:32:07,135 カウンセリング中だ 580 00:32:07,219 --> 00:32:08,554 今? 誰と? 581 00:32:09,930 --> 00:32:11,765 先生 本当にありがとう 582 00:32:11,849 --> 00:32:12,891 どういたしまして 583 00:32:13,475 --> 00:32:14,852 すごい先生だ 584 00:32:15,519 --> 00:32:16,520 ティエリ 585 00:32:17,229 --> 00:32:17,980 はい 586 00:32:24,403 --> 00:32:28,657 先生と話したいって 問題なかったかな? 587 00:32:29,032 --> 00:32:31,159 ああ 構わないよ 588 00:32:35,873 --> 00:32:36,665 もしもし 589 00:32:36,748 --> 00:32:38,876 やあ 調子はどう? 590 00:32:39,042 --> 00:32:40,627 クソみたいな気分 591 00:32:40,711 --> 00:32:46,175 デートの時 あなたが イヤがることを強要したから 592 00:32:46,258 --> 00:32:47,676 反省してる 593 00:32:47,759 --> 00:32:49,720 優しいな ありがとう 594 00:32:50,095 --> 00:32:54,099 今帰りだからワインを買って 寄ろうかな 595 00:32:54,183 --> 00:32:57,311 豪勢だな 君は女王様か? 596 00:32:57,853 --> 00:32:59,396 うれしいんだが… 597 00:32:59,563 --> 00:33:01,356 ヨガ友と約束の日ね 598 00:33:01,732 --> 00:33:05,444 後で起こしに行くから 覚悟しとけ 599 00:33:05,611 --> 00:33:08,739 ちょっと ロイ! 始まるわよ 600 00:33:09,364 --> 00:33:11,450 待ってる 楽しんで 601 00:33:11,617 --> 00:33:12,451 じゃあ 602 00:33:14,703 --> 00:33:16,079 よし こい! 603 00:33:18,498 --> 00:33:20,667 “欲望はすべてに勝つ” 604 00:33:20,792 --> 00:33:24,505 今週 脱落するのは どの挑戦者? 605 00:33:24,588 --> 00:33:28,008 グリムズビーの 美容部員 エリーか… 606 00:33:28,300 --> 00:33:31,512 私のリップは落とせない 607 00:33:31,595 --> 00:33:33,263 バカみたい 608 00:33:33,347 --> 00:33:35,265 でも彼女 笑える 609 00:33:35,349 --> 00:33:38,227 刺激的タートなサッカー選手か… 610 00:33:42,147 --> 00:33:43,357 ゴールは–– 611 00:33:43,440 --> 00:33:44,900 俺に任せろ 612 00:33:45,817 --> 00:33:47,152 セックスの話だ 613 00:33:49,321 --> 00:33:50,906 彼 たまらない 614 00:33:50,989 --> 00:33:51,990 ホントね 615 00:33:52,908 --> 00:33:53,742 最高よ 616 00:33:53,825 --> 00:33:55,327 ロゼ お代わり 617 00:33:55,410 --> 00:33:59,039 ボーンマスの ふしだらなクララか… 618 00:33:59,122 --> 00:33:59,748 乾杯 619 00:33:59,915 --> 00:34:00,666 乾杯 620 00:34:39,079 --> 00:34:40,998 日本語字幕 仙野 陽子