1 00:00:06,840 --> 00:00:10,469 今日のリッチモンド対 アーセナル戦について 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,138 グレアムに お話を伺います 3 00:00:13,222 --> 00:00:14,431 どうも リサ 4 00:00:14,515 --> 00:00:19,645 ロイ・ケントの不調は かなり長く続いてますね 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,313 ここ9試合で 6 00:00:21,396 --> 00:00:26,068 ボールを奪われる 回数が倍増しています 7 00:00:26,151 --> 00:00:29,780 今日もアーセナルに ノーマークで… 8 00:00:30,030 --> 00:00:30,822 ここか 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,073 みんなは? 10 00:00:32,156 --> 00:00:34,201 ロハス以外は帰った 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,912 奴はピッチで練習してる 12 00:00:37,162 --> 00:00:38,539 バカ野郎だ 13 00:00:38,622 --> 00:00:39,373 そうか 14 00:00:41,583 --> 00:00:42,376 なあ 15 00:00:43,210 --> 00:00:45,712 “ロイ・オン・ ザ・ロック”だな 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,674 こりゃ冷たい 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,051 見てるだけで冷えるよ 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,889 失敗を責めて 消えてくれ 19 00:00:56,223 --> 00:00:57,766 そんなことしない 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,977 俺のせいで負けた 21 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 不調な日もあるさ 大げさだな 22 00:01:03,355 --> 00:01:04,313 大げさ? 23 00:01:04,397 --> 00:01:05,649 ああ そうだ 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,778 ウディ・アレンの クラリネットと–– 25 00:01:09,862 --> 00:01:11,905 愚痴は聞きたくない 26 00:01:12,364 --> 00:01:14,741 さっさと吹っ切れ 27 00:01:14,950 --> 00:01:17,411 落ち込むことはない 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,748 俺はいつでも君の支えになる 29 00:01:22,708 --> 00:01:25,460 ゴミ箱の モンスターみたいだぞ 30 00:01:26,545 --> 00:01:27,337 電気は? 31 00:01:27,421 --> 00:01:28,172 消して 32 00:01:29,673 --> 00:01:31,842 もう諦めろ ロイ 33 00:01:31,925 --> 00:01:35,345 君のためにも ファンのためにも 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,138 〈やあ〉 35 00:01:36,221 --> 00:01:39,183 ここでコマーシャルです 36 00:01:39,266 --> 00:01:41,810 その後 お伝えするのは… 37 00:02:09,545 --> 00:02:11,882 テッド・ラッソ: 破天荒コーチがゆく 38 00:02:18,388 --> 00:02:19,223 大変だ 39 00:02:19,640 --> 00:02:23,894 ケイト・モスも顔負けの 新人モデルだぞ 40 00:02:24,603 --> 00:02:25,729 以上です 41 00:02:26,813 --> 00:02:29,483 ビスケットを持ってきた 42 00:02:33,362 --> 00:02:35,989 なんか すごいよな 43 00:02:36,156 --> 00:02:38,492 業界に女性は 4人だけだから 44 00:02:38,867 --> 00:02:41,912 私とカレンとデリアと ポッシュ・スパイス 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,248 お手本だろ すごいよ 46 00:02:44,706 --> 00:02:48,335 どこかで小さな女の子が 君に憧れてる 47 00:02:48,418 --> 00:02:51,004 ナス色のス︱ツを着て 48 00:02:51,088 --> 00:02:54,091 いつか業界の 重役になるって 49 00:02:54,174 --> 00:02:57,511 君の記事を読んで こう思うんだ 50 00:02:58,011 --> 00:03:00,222 〝夢は実現できる〟と 51 00:03:00,347 --> 00:03:04,017 少女がサッカ︱の 経済情報誌を読む? 52 00:03:04,142 --> 00:03:05,811 女の子は謎だらけだ 53 00:03:06,395 --> 00:03:09,648 理解するのは とっくに諦めた 54 00:03:10,274 --> 00:03:14,278 ヒギンズが見たら 喜んだだろうな 55 00:03:15,153 --> 00:03:16,446 それはない 56 00:03:16,572 --> 00:03:20,284 辞めた時の態度は 私に批判的だった 57 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 バカなこと言うなって 58 00:03:23,537 --> 00:03:25,622 彼は戻ってくるよ 59 00:03:25,706 --> 00:03:27,040 話題を変えましょ 60 00:03:27,624 --> 00:03:30,002 チ︱ムの意気込みは? 61 00:03:30,085 --> 00:03:32,963 前回の敗戦は 残念だったわ 62 00:03:33,589 --> 00:03:34,548 ホントに? 63 00:03:35,591 --> 00:03:36,383 もちろん 64 00:03:37,259 --> 00:03:37,926 キ︱リ︱ 65 00:03:38,302 --> 00:03:39,011 どうも 66 00:03:39,303 --> 00:03:41,763 トム・フォ︱ド社から 連絡は? 67 00:03:42,014 --> 00:03:45,142 メンズモデルは 足りてるって 68 00:03:45,601 --> 00:03:46,518 残念 69 00:03:46,643 --> 00:03:51,815 でも〝一般人特集〟を やる時は検討するそうよ 70 00:03:52,024 --> 00:03:54,276 いいね 期待できそう 71 00:03:54,401 --> 00:03:55,903 話せる? レベッカ 72 00:03:59,990 --> 00:04:00,782 入って 73 00:04:05,954 --> 00:04:10,334 すごい足の臭気ね 入った瞬間に刺激が来る 74 00:04:10,751 --> 00:04:13,921 足の菌が鼻に突き刺さって… 75 00:04:14,046 --> 00:04:17,798 最低ね テッドに 話してないでしょ 76 00:04:18,216 --> 00:04:19,176 話すわよ 77 00:04:19,301 --> 00:04:20,135 いつ? 78 00:04:21,762 --> 00:04:26,558 罪のない人に働いた悪事を 白状するのはツラい 79 00:04:26,767 --> 00:04:28,602 私にも経験ある 80 00:04:28,977 --> 00:04:31,688 友達のロッカーにウンチした 81 00:04:31,772 --> 00:04:35,817 でも謝ったら 1週間後に仲直りできた 82 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 ちゃんと彼に話して 83 00:04:38,028 --> 00:04:39,780 なんでウンチ? 84 00:04:40,113 --> 00:04:41,490 13歳の頃の話よ 85 00:04:42,199 --> 00:04:47,079 10代の女子は謎だらけでしょ 根暗で危険で 86 00:04:47,204 --> 00:04:47,746 そうね 87 00:04:47,871 --> 00:04:48,830 それより… 88 00:04:49,456 --> 00:04:50,916 おっと 失礼 89 00:04:50,999 --> 00:04:52,209 驚いたな 90 00:04:53,794 --> 00:04:56,797 女性が ここまで靴好きとは… 91 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 性差別的でしたね 92 00:04:59,216 --> 00:05:02,803 驚いて つい… 好きなだけ どうぞ 93 00:05:02,928 --> 00:05:05,848 失礼しました ごゆっくり 94 00:05:07,057 --> 00:05:10,435 今さらテッドに話す 必要ある? 95 00:05:10,686 --> 00:05:12,396 私を失望させないで 96 00:05:18,485 --> 00:05:23,282 マンチェスター・シティマンCとの シーズン最終戦は–– 97 00:05:23,448 --> 00:05:24,908 ハイな気分で戦う 98 00:05:26,368 --> 00:05:27,786 次はトレント・クリム 99 00:05:28,036 --> 00:05:31,039 デイリー・プラネット紙 だったかな? 100 00:05:31,456 --> 00:05:32,833 インディペンデント紙です 101 00:05:32,958 --> 00:05:35,377 そうだった 質問は? 102 00:05:35,586 --> 00:05:38,130 着任後 若い選手は育ったが 103 00:05:38,964 --> 00:05:41,967 昨夜のロイのプレーは ひどかった 104 00:05:42,634 --> 00:05:43,427 お考えを 105 00:05:43,552 --> 00:05:47,389 ロイも不調だったと 認めるだろう 106 00:05:47,973 --> 00:05:51,643 だが彼は わがチームの主軸だ 107 00:05:52,019 --> 00:05:54,813 じゃ 次は内気な人にする 108 00:05:54,897 --> 00:05:58,192 手を挙げてくれたら 質問に答える 109 00:05:58,525 --> 00:06:02,696 引っかかった! 内気どころか積極的だ 110 00:06:02,821 --> 00:06:06,283 どこかの教会の 信徒たちみたいだな 111 00:06:09,453 --> 00:06:10,454 やあ 112 00:06:10,829 --> 00:06:11,705 どうした 113 00:06:12,289 --> 00:06:13,081 座って 114 00:06:13,624 --> 00:06:14,708 分かった 115 00:06:18,128 --> 00:06:20,714 即興コントでもやるのか? 116 00:06:20,839 --> 00:06:23,717 それとも2人の交際宣言か? 117 00:06:23,842 --> 00:06:25,969 どっちでも応援する 118 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 ロイを先発から外す 119 00:06:28,764 --> 00:06:30,432 そういう話か 120 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 ミスが目立つ 121 00:06:31,934 --> 00:06:33,101 年ですよ 122 00:06:33,185 --> 00:06:37,356 最近の試合では 毎回 痛いミスをしてる 123 00:06:37,856 --> 00:06:40,817 尻に歯形が残りそうだ 124 00:06:41,151 --> 00:06:42,945 金も払ってないのに 125 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 “レベッカ:話がある” 126 00:06:54,414 --> 00:06:55,249 なあ 127 00:06:56,500 --> 00:06:59,461 ロイは主将だ 先発で出す 128 00:06:59,670 --> 00:07:03,799 だが 君たちの意見は たとえ間違ってても 129 00:07:04,925 --> 00:07:05,717 重要だ 130 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 コントが見たかった 131 00:07:11,557 --> 00:07:13,308 じゃ 俺は行くよ 132 00:07:19,898 --> 00:07:21,066 歯形って? 133 00:07:21,149 --> 00:07:22,401 気にするな 134 00:07:22,484 --> 00:07:23,819 すみません 135 00:07:23,902 --> 00:07:24,778 過去の話だ 136 00:07:30,284 --> 00:07:31,410 それは… 137 00:07:33,954 --> 00:07:35,205 やあ 何かな 138 00:07:35,956 --> 00:07:38,083 話したいことがある 139 00:07:38,292 --> 00:07:39,459 聞かせて 140 00:07:42,921 --> 00:07:45,841 じゃあ 思い切って言うわね 141 00:07:46,717 --> 00:07:48,010 単刀直入に 142 00:07:48,302 --> 00:07:51,555 ごまかしたり 逡巡しゅんじゅんしたりしないで 143 00:07:51,638 --> 00:07:54,391 “逡巡”って面白い言葉ね 144 00:07:54,474 --> 00:07:56,435 “逡”と“巡”でしょ 145 00:07:56,852 --> 00:08:00,147 “逡”は“ためらう”の 意味よね 146 00:08:00,230 --> 00:08:02,691 “巡”は“めぐる”? 147 00:08:03,108 --> 00:08:04,151 気になる! 148 00:08:04,276 --> 00:08:06,195 辞書を持ってない? 149 00:08:06,320 --> 00:08:07,696 いや 大丈夫か? 150 00:08:08,071 --> 00:08:08,864 私が? 151 00:08:09,573 --> 00:08:11,450 私は絶好調! 152 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 もう ノリノリよ! 153 00:08:16,288 --> 00:08:17,789 話は後でいい? 154 00:08:18,040 --> 00:08:20,417 じゃ 巻き戻しボタンを 155 00:08:30,928 --> 00:08:32,429 ああ もう! 156 00:08:32,679 --> 00:08:34,847 私ったら ダメね 157 00:08:34,932 --> 00:08:38,727 大人なんだから ちゃんとしないと 158 00:08:38,809 --> 00:08:40,479 私がまいた種よ 159 00:08:40,770 --> 00:08:41,730 もう! 160 00:08:42,940 --> 00:08:44,566 やあ どうも 161 00:08:45,567 --> 00:08:46,318 ルパート 162 00:08:46,443 --> 00:08:48,779 どうした? ヒギンズは? 163 00:08:48,904 --> 00:08:50,197 彼はクビにした 164 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 優秀な男なのに 165 00:08:52,699 --> 00:08:57,120 ただペンを貸すと フタをかむ癖があったな 166 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 まるで神経質な子犬みたいに 167 00:09:01,834 --> 00:09:02,751 忠実だった 168 00:09:02,835 --> 00:09:04,044 もういないわ 169 00:09:04,127 --> 00:09:05,045 そうか 170 00:09:05,170 --> 00:09:07,589 また声をかけてみよう 171 00:09:07,798 --> 00:09:10,467 クラブを買い戻しに来たの? 172 00:09:10,592 --> 00:09:14,638 直接 伝えたいことがある 他で聞く前に 173 00:09:15,180 --> 00:09:17,057 子供ができたんだ 174 00:09:18,767 --> 00:09:20,769 またビックリだろ? 175 00:09:21,770 --> 00:09:22,688 そんな… 176 00:09:22,771 --> 00:09:25,774 いい大人だろ 落ち着いて話そう 177 00:09:27,317 --> 00:09:32,239 大人どころか70歳間近よね それで子供を? 178 00:09:32,322 --> 00:09:35,284 聖書の登場人物のつもり? 179 00:09:35,409 --> 00:09:39,746 子供が思春期の頃には 老体の金づるでしかない 180 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 穏やかに 181 00:09:41,039 --> 00:09:41,957 やめて 182 00:09:42,040 --> 00:09:43,250 人は変わる 183 00:09:43,375 --> 00:09:44,793 子供が欲しいんだ 184 00:09:45,460 --> 00:09:48,589 思ってもみなかったことだ 185 00:09:50,382 --> 00:09:51,258 以前は 186 00:09:53,135 --> 00:09:56,930 結局 相性が 重要ってことだろう 187 00:10:00,726 --> 00:10:01,602 そうね 188 00:10:01,727 --> 00:10:04,188 直接 話せてよかった 189 00:10:05,272 --> 00:10:07,941 紙面で知るんじゃ 悲しい 190 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 マンC戦を楽しみにしてる 191 00:10:57,241 --> 00:10:58,617 話したいことがある 192 00:10:59,284 --> 00:11:01,620 おっと デジャビュだ 193 00:11:02,412 --> 00:11:04,122 私はクソ女よ 194 00:11:04,915 --> 00:11:06,166 それは予想外 195 00:11:10,295 --> 00:11:11,505 私 だましてた 196 00:11:13,257 --> 00:11:18,178 あなたを雇ったのは 失敗するのを期待したからよ 197 00:11:18,554 --> 00:11:21,473 ずっと裏工作をしてきた 198 00:11:22,349 --> 00:11:26,603 私が あなたとキーリーの 写真を撮らせた 199 00:11:27,312 --> 00:11:30,399 クリムに独占取材を させたのは–– 200 00:11:30,691 --> 00:11:32,985 あなたに恥をかかせるため 201 00:11:33,235 --> 00:11:37,072 ジェイミーの移籍も あなたを無視して–– 202 00:11:37,239 --> 00:11:38,866 推し進めた 203 00:11:40,659 --> 00:11:44,746 ルパートが愛したクラブを 壊したかったの 204 00:11:45,414 --> 00:11:50,919 彼に与えられた苦しみを そっくり返してやりたくて 205 00:11:51,420 --> 00:11:55,883 誰を利用しようと 傷つけようと 構わなかった 206 00:11:57,009 --> 00:12:01,263 結果を出そうと みんな 努力してたのに 207 00:12:03,223 --> 00:12:04,808 ごめんなさい 208 00:12:16,445 --> 00:12:19,823 辞任しても マスコミに話してもいいわ 209 00:12:22,701 --> 00:12:23,785 君を許す 210 00:12:25,078 --> 00:12:27,164 許すって… どうして? 211 00:12:27,623 --> 00:12:29,208 離婚はツラい 212 00:12:30,751 --> 00:12:35,797 離れていく方にも 置いていかれる方にもな 213 00:12:36,840 --> 00:12:38,634 目が曇って当然だ 214 00:12:40,385 --> 00:12:43,847 俺はロンドンで サッカーの監督になった 215 00:12:44,181 --> 00:12:45,641 まともじゃない 216 00:12:48,644 --> 00:12:49,394 ああ 217 00:12:50,604 --> 00:12:53,190 おかげで人生が変わった 218 00:12:54,983 --> 00:12:57,903 離れてみて 現実が見えた 219 00:13:00,030 --> 00:13:01,406 君と俺は–– 220 00:13:03,534 --> 00:13:04,326 仲間だ 221 00:13:10,791 --> 00:13:11,583 テッド 222 00:13:11,792 --> 00:13:13,627 早く手を出して… 223 00:13:19,883 --> 00:13:23,387 大切に思える人がいるのは いいことだ 224 00:13:23,887 --> 00:13:26,431 心に愛があれば–– 225 00:13:26,765 --> 00:13:30,227 何だって一緒に 乗り越えていける 226 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 何か におわせてる発言ね 227 00:13:38,026 --> 00:13:39,111 そうかも 228 00:13:39,862 --> 00:13:40,988 どうかな 229 00:13:42,656 --> 00:13:43,448 いいわ 230 00:13:44,074 --> 00:13:47,494 俺は練習に… いや トレーニングか 231 00:13:47,911 --> 00:13:52,165 君がロッカールームに来ると 活気づいていいね 232 00:13:56,378 --> 00:13:57,212 始めよう 233 00:13:58,380 --> 00:14:00,382 みんな 集まって 234 00:14:00,799 --> 00:14:05,721 体は丁寧に温めないと 生焼けの肉みたいになるぞ 235 00:14:05,846 --> 00:14:07,389 食中毒は危険だ 236 00:14:07,472 --> 00:14:11,476 前に吐き気と下痢に 襲われたことがある 237 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 ああ あり得るな 238 00:14:13,979 --> 00:14:18,609 同時に吐いたり下痢したり? 体は不思議だ 239 00:14:19,318 --> 00:14:20,986 面白い見方だ 240 00:14:21,111 --> 00:14:23,614 いいか スピードは基本だが 241 00:14:23,739 --> 00:14:26,783 方向転換の技術は 評価が地味だ 242 00:14:26,867 --> 00:14:30,412 カニエの4枚目の アルバムと同じだな 243 00:14:30,746 --> 00:14:33,332 マーカーコーンの所に並べ 244 00:14:34,583 --> 00:14:39,213 走って 方向転換して戻れ 遅い奴の負けだ 245 00:14:42,549 --> 00:14:44,927 今朝 ジョークを思いついた 246 00:14:46,261 --> 00:14:48,388 イギリスのフクロウの 鳴き方は? 247 00:14:51,600 --> 00:14:53,060 イギリスのフクロウだ 248 00:14:55,229 --> 00:14:56,396 さっき俺が… 249 00:14:57,439 --> 00:15:00,025 鼻クソなんて持ってないぞ 250 00:15:01,068 --> 00:15:04,446 そうか なるほど ロイのことだな 251 00:15:04,571 --> 00:15:09,409 冷遇と無視のセットか ドリンクも付けてくれ 252 00:15:11,328 --> 00:15:12,287 まあいい 253 00:15:12,871 --> 00:15:13,789 ネイト 254 00:15:13,872 --> 00:15:15,374 イギリスのフクロウ… 255 00:15:15,791 --> 00:15:19,878 君も聞こえないフリして 俺を避けるのか 256 00:15:20,212 --> 00:15:21,213 そうか 257 00:15:21,922 --> 00:15:23,590 そこまで離れる? 258 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 もういい 259 00:15:25,801 --> 00:15:27,678 練習に集中するよ 260 00:15:27,803 --> 00:15:30,222 いいぞ ダニ 走れ! 261 00:15:31,390 --> 00:15:32,015 クソ 262 00:15:32,099 --> 00:15:32,891 走れ ロイ! 263 00:15:33,851 --> 00:15:34,393 クソ! 264 00:15:35,853 --> 00:15:36,770 頑張れ 265 00:15:36,854 --> 00:15:37,437 クソ! 266 00:15:37,521 --> 00:15:39,022 いいぞ ロイ 267 00:15:39,523 --> 00:15:40,566 吐き出せ 268 00:15:45,696 --> 00:15:46,822 キツいな 269 00:15:52,995 --> 00:15:54,121 分かったよ 270 00:16:37,456 --> 00:16:38,457 見つけた 271 00:16:45,506 --> 00:16:46,256 やあ 272 00:16:48,592 --> 00:16:50,969 他の席も空いてるぞ 273 00:16:51,136 --> 00:16:52,804 俺の指定席だ 274 00:16:56,558 --> 00:16:57,684 調子はどう? 275 00:16:57,893 --> 00:16:59,353 まあまあ 監督は? 276 00:16:59,436 --> 00:17:00,771 好調だよ 277 00:17:01,104 --> 00:17:04,273 ネットでいい動画を見つけた 278 00:17:04,358 --> 00:17:08,904 子猫とヒヨコが仲よく 遊んでる動画なんだ 279 00:17:09,195 --> 00:17:11,114 あれは… 見せてやる 280 00:17:11,240 --> 00:17:12,449 何の用だ? 281 00:17:15,661 --> 00:17:20,707 俺の母親は面白い人で 厳しい話をする前に–– 282 00:17:21,666 --> 00:17:26,046 決まって 何か 変な話を始めるんだ 283 00:17:26,213 --> 00:17:28,674 やたら いい話とかね 284 00:17:28,757 --> 00:17:31,260 子猫とヒヨコの話は–– 285 00:17:31,552 --> 00:17:33,929 まあ そんな感じかな 286 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 なあ ロイ 287 00:17:40,811 --> 00:17:42,896 マンC戦の先発だが 288 00:17:43,021 --> 00:17:44,523 俺を控えにする気か 289 00:17:44,606 --> 00:17:45,732 いや 俺は… 290 00:17:45,816 --> 00:17:49,528 何が“支えになる”だ そんなのウソだ 291 00:17:49,611 --> 00:17:51,029 ウソじゃない 292 00:17:51,113 --> 00:17:55,993 信頼できそうなフリをする クソ野郎だ 293 00:17:56,076 --> 00:17:57,202 くたばれ! 294 00:18:12,342 --> 00:18:15,053 いろいろ 驚かされるわ 295 00:18:16,638 --> 00:18:18,390 その ちょびヒゲも 296 00:18:18,849 --> 00:18:23,437 画家のヴァン・ダイクに ちなんだヒゲですよ 297 00:18:24,062 --> 00:18:27,733 今の心情にピッタリで いい感じ 298 00:18:28,400 --> 00:18:30,444 奥様の反応は? 299 00:18:30,569 --> 00:18:32,613 猛烈に拒絶されてる 300 00:18:35,407 --> 00:18:36,909 あのね 実は–– 301 00:18:38,160 --> 00:18:40,746 テッドに すべて話したの 302 00:18:41,330 --> 00:18:42,164 それは… 303 00:18:42,998 --> 00:18:43,999 彼は何て? 304 00:18:44,082 --> 00:18:47,044 あの人 私を許すと言ったわ 305 00:18:47,211 --> 00:18:48,170 クソ野郎だ 306 00:18:48,295 --> 00:18:49,087 でしょ 307 00:18:50,464 --> 00:18:51,298 でも–– 308 00:18:51,548 --> 00:18:53,759 別の用件で来たの 309 00:18:53,884 --> 00:18:55,969 あなたへの態度を–– 310 00:18:57,304 --> 00:18:58,514 謝りに来た 311 00:18:58,764 --> 00:19:03,227 子供じみた陰謀に無理やり 加担させたりして–– 312 00:19:03,352 --> 00:19:05,437 本当に悪かったわ 313 00:19:08,482 --> 00:19:09,900 驚いたな 314 00:19:10,901 --> 00:19:13,111 ありがとう レベッカ 315 00:19:15,239 --> 00:19:17,032 自分を見失ってたわ 316 00:19:19,034 --> 00:19:20,077 でも戻った 317 00:19:20,744 --> 00:19:22,829 いい表情になった 318 00:19:23,038 --> 00:19:24,081 ヒゲと違って 319 00:19:25,624 --> 00:19:26,875 ごめんなさい 320 00:19:31,255 --> 00:19:34,132 家に子供を入れたの 初めて 321 00:19:34,258 --> 00:19:35,384 ジェイミーは? 322 00:19:37,094 --> 00:19:41,098 ねえ あれ見られたらマズい 私のバイブ… 323 00:19:41,265 --> 00:19:42,599 それはマズい 324 00:19:42,808 --> 00:19:44,434 電子機器は禁止だ 325 00:19:48,146 --> 00:19:50,524 ところで 調子は? 326 00:19:51,400 --> 00:19:52,234 普通だ 327 00:19:55,737 --> 00:20:00,242 子供はホントすごい 歯が生え替わるんだから 328 00:20:00,325 --> 00:20:02,077 体って不思議ね 329 00:20:02,160 --> 00:20:03,745 控えだなんて… 330 00:20:03,871 --> 00:20:06,623 話す気になったの? よかった 331 00:20:06,748 --> 00:20:09,501 ちょっと 待って 332 00:20:12,004 --> 00:20:12,838 座って 333 00:20:17,843 --> 00:20:18,969 これを 334 00:20:19,720 --> 00:20:22,431 準備できた 話して 335 00:20:25,309 --> 00:20:28,937 ロイ・ケントはガキの頃から 最強だった 336 00:20:29,146 --> 00:20:31,023 それが自慢だった 337 00:20:31,481 --> 00:20:35,360 “元最強のロイ”になんて なれない 338 00:20:35,861 --> 00:20:39,406 影を潜めたなんて 言われたくない 339 00:20:39,489 --> 00:20:43,243 自分を哀れむ男って たまらなく–– 340 00:20:43,327 --> 00:20:44,411 セクシーね 341 00:20:44,494 --> 00:20:45,120 やめろ 342 00:20:45,204 --> 00:20:47,080 本気で言ってる 343 00:20:47,164 --> 00:20:51,335 “試合で生きてる”とか 言われたらイっちゃう 344 00:20:51,585 --> 00:20:53,086 試合しかないんだ 345 00:20:53,962 --> 00:20:55,631 他に何もできない 346 00:20:56,256 --> 00:20:59,301 戦う以外に何もできない 347 00:20:59,551 --> 00:21:00,511 フィービー 348 00:21:01,178 --> 00:21:03,847 フィービー ちょっと来て 349 00:21:06,975 --> 00:21:09,269 レッド・ツェッペリンって 最高 350 00:21:09,728 --> 00:21:11,063 クリームもよ 351 00:21:11,146 --> 00:21:14,191 ねえ 目を閉じてくれる? 352 00:21:15,150 --> 00:21:19,446 ロイおじさんが どんな人か教えて 353 00:21:19,863 --> 00:21:20,614 スタート 354 00:21:21,156 --> 00:21:23,200 ロイは私のおじさん 355 00:21:23,283 --> 00:21:25,035 ヒゲがチクチクする 356 00:21:25,494 --> 00:21:27,412 アイスを買ってくれる 357 00:21:27,538 --> 00:21:28,914 悪い言葉を使う 358 00:21:29,831 --> 00:21:31,625 すごく面白い 359 00:21:32,167 --> 00:21:34,586 私の大好きな人 360 00:21:36,880 --> 00:21:38,507 よくできました 361 00:21:39,508 --> 00:21:42,636 “サッカー選手”なんて ひと言もなし 362 00:21:43,136 --> 00:21:45,681 6歳のクソガキの意見だぞ 363 00:21:46,431 --> 00:21:50,227 他人がロイをどう思うかは 関係ない 364 00:21:50,394 --> 00:21:54,731 あなたがロイをどう思うか それが大事よ 365 00:22:06,743 --> 00:22:08,871 あんたの元カノだよな? 366 00:22:09,246 --> 00:22:10,122 そうだ 367 00:22:10,247 --> 00:22:11,331 キツいな 368 00:22:11,623 --> 00:22:13,458 遊びのつもりだろ 369 00:22:13,667 --> 00:22:14,668 めげるな 370 00:22:15,127 --> 00:22:16,503 君は いい男だ 371 00:22:19,882 --> 00:22:20,549 やあ 372 00:22:25,387 --> 00:22:27,890 すごい量のビールだな 373 00:22:28,265 --> 00:22:30,100 ロイに宣告したんだろ 374 00:22:30,309 --> 00:22:34,229 君は「カッコーの巣の 上で」のチーフだな 375 00:22:35,022 --> 00:22:36,940 俺は世話好きじゃない 376 00:22:40,903 --> 00:22:44,698 実はロイに 話はできなかったんだ 377 00:22:45,490 --> 00:22:48,785 そう にらむな 彼は気づいてたよ 378 00:22:49,661 --> 00:22:53,916 うれしそうな顔だな でも考えたんだが 379 00:22:54,208 --> 00:22:56,502 ロイを先発に起用する 380 00:22:56,960 --> 00:23:02,382 控えにしたら恥をかかせるし 彼の生活にも響く 381 00:23:03,091 --> 00:23:07,429 勝つことだけが成功じゃない そうだろ? 382 00:23:07,554 --> 00:23:08,889 間違ってる! 383 00:23:13,268 --> 00:23:13,936 おい 384 00:23:14,728 --> 00:23:16,897 尻に火花が散ってる 385 00:23:17,022 --> 00:23:17,940 お前が悪い 386 00:23:18,732 --> 00:23:19,942 ふざけるな 387 00:23:20,442 --> 00:23:25,447 カンザスの子供たちとは違う プロの勝負なんだぞ 388 00:23:25,531 --> 00:23:28,283 勝つことが重要だ 俺にもな 389 00:23:29,409 --> 00:23:30,285 なあ メイ? 390 00:23:30,369 --> 00:23:32,371 そりゃ 当然よ 391 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 分からないのか? 負けたら降格だぞ 392 00:23:38,502 --> 00:23:41,255 そうなれば すべて水の泡だ 393 00:23:41,755 --> 00:23:45,801 監督の任務より 選手の気持ちが大事か? 394 00:23:47,010 --> 00:23:48,887 そんなの身勝手だ 395 00:23:54,226 --> 00:23:56,687 最高にセクシーだった 396 00:23:56,770 --> 00:23:57,896 出るぞ 397 00:23:58,480 --> 00:24:00,023 君とは遊びだ 398 00:24:00,899 --> 00:24:02,109 チェックメイト 399 00:24:02,609 --> 00:24:03,402 残念 400 00:24:13,495 --> 00:24:15,122 〝サロン・バ︱〟 401 00:24:44,067 --> 00:24:44,735 結構だ 402 00:24:44,860 --> 00:24:45,694 アレルギー? 403 00:24:45,986 --> 00:24:47,321 指アレルギーだ 404 00:24:47,821 --> 00:24:50,324 他には… 赤ワインは? 405 00:24:50,407 --> 00:24:51,783 紅茶もある 406 00:24:51,867 --> 00:24:54,578 2日前にパスタをゆでた湯も 407 00:24:54,912 --> 00:24:55,787 紅茶で 408 00:24:57,289 --> 00:24:59,291 さっきは悪かった 409 00:24:59,416 --> 00:25:00,167 いいさ 410 00:25:00,250 --> 00:25:02,503 普段は怒りを抑えられる 411 00:25:03,879 --> 00:25:04,880 そうか? 412 00:25:06,423 --> 00:25:09,593 “なんじ自身を知れ” ソクラテスだ 413 00:25:12,137 --> 00:25:14,515 姪めいに試合に出ないと言ったら 414 00:25:14,681 --> 00:25:16,892 アイスを食いに行こうって 415 00:25:16,975 --> 00:25:19,728 話し相手がいて よかった 416 00:25:20,395 --> 00:25:21,313 アイスは? 417 00:25:21,688 --> 00:25:23,106 うまかった 418 00:25:23,232 --> 00:25:24,900 アイスは最高だな 419 00:25:25,234 --> 00:25:28,654 ビリー・ジョエルに並ぶ 安定感だ 420 00:25:28,987 --> 00:25:29,947 ああ 421 00:25:30,072 --> 00:25:31,198 腹が膨れる 422 00:25:32,157 --> 00:25:33,492 アイスの話だ 423 00:25:33,784 --> 00:25:37,371 俺が出なくても 試合を見るかと聞いたら… 424 00:25:37,788 --> 00:25:38,705 何て? 425 00:25:39,039 --> 00:25:43,168 まばたきもせず “見る”と答えやがった 426 00:25:43,293 --> 00:25:45,379 ショービジネスだからな 427 00:25:46,046 --> 00:25:49,842 「ベルエアのフレッシュ・ プリンス」には–– 428 00:25:50,050 --> 00:25:54,888 俳優が変わって失望したが 結局 今も見てる 429 00:25:55,138 --> 00:25:57,266 カールトン役は–– 430 00:25:57,349 --> 00:26:01,144 ここ数世紀で 最高のコメディアンだ 431 00:26:01,520 --> 00:26:03,063 ほら この動き 432 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 有名だろ 433 00:26:05,691 --> 00:26:08,610 大人に踊られると反応に困る 434 00:26:08,694 --> 00:26:12,447 シルエットだけでも 誰の踊りか分かる 435 00:26:12,698 --> 00:26:15,325 唯一無二のアルフォンソ… 436 00:26:15,492 --> 00:26:16,368 うるさい! 437 00:26:16,451 --> 00:26:18,036 ごめん シプレーさん! 438 00:26:18,245 --> 00:26:20,122 怒られっぱなしだ 439 00:26:20,873 --> 00:26:23,000 そうだ とりあえず 440 00:26:23,125 --> 00:26:26,920 ケガで欠場するって ことにしたら? 441 00:26:27,379 --> 00:26:29,965 移籍するためには助かる 442 00:26:30,674 --> 00:26:33,010 先発させてくれるチームに 443 00:26:33,093 --> 00:26:33,844 おい 444 00:26:33,969 --> 00:26:38,515 アメリカのチームだったら ホント最悪だな 445 00:26:38,807 --> 00:26:43,395 “これがフットボール?” とか言われて 446 00:26:44,021 --> 00:26:48,984 俺は君にいてほしい 明日の練習も試合の時も 447 00:26:49,067 --> 00:26:51,570 でも 君が決めればいい 448 00:26:58,452 --> 00:26:59,703 少し考えたい 449 00:27:00,412 --> 00:27:02,831 考えなきゃバカたれだ 450 00:27:11,131 --> 00:27:14,176 俺をからかってるんだよな 451 00:27:14,384 --> 00:27:17,387 本当はマズいと思ってるだろ 452 00:27:17,763 --> 00:27:18,514 いや 453 00:27:19,181 --> 00:27:20,057 うまい 454 00:27:20,265 --> 00:27:21,850 ハトの汗だぞ 455 00:27:26,355 --> 00:27:28,106 ひどい味だ 456 00:27:29,608 --> 00:27:32,528 小さい方は使えない 457 00:27:32,611 --> 00:27:35,948 ピンポーン! ビスケットの時間だ! 458 00:27:36,448 --> 00:27:37,324 ヒギンズ! 459 00:27:37,449 --> 00:27:39,785 戻ったのか よかった 460 00:27:39,868 --> 00:27:43,497 死語かもしれないが 言わせてもらう 461 00:27:43,956 --> 00:27:44,915 ヤッピー! 462 00:27:45,249 --> 00:27:45,999 どうも 463 00:27:46,083 --> 00:27:47,000 よかった 464 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 どうぞ ボス 465 00:27:48,210 --> 00:27:51,296 ありがとう あなたも食べて 466 00:27:51,421 --> 00:27:54,967 分け合いはステキだが 彼の分もある 467 00:27:55,050 --> 00:27:55,968 本当に? 468 00:27:56,301 --> 00:27:57,261 どうして? 469 00:27:57,344 --> 00:27:59,137 君がいるかと思って 470 00:27:59,304 --> 00:28:00,889 ビックリだな 471 00:28:01,014 --> 00:28:05,394 トレントの娘の誕生日用だが もらってくれ 472 00:28:05,644 --> 00:28:07,229 それはダメだ 473 00:28:07,354 --> 00:28:08,689 大丈夫だよ 474 00:28:08,814 --> 00:28:10,148 約束したの? 475 00:28:10,232 --> 00:28:14,278 ああ でも3歳児なんて すぐ忘れるだろ 476 00:28:14,695 --> 00:28:17,114 いいんだ 冗談だよ 477 00:28:17,197 --> 00:28:20,576 本当に君がいると思って 作ってきた 478 00:28:20,701 --> 00:28:22,452 それは うれしい 479 00:28:24,413 --> 00:28:27,583 また後で いくぞ グレーハウンド! 480 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 女の子用ですよね 481 00:28:30,878 --> 00:28:33,213 あなたも謎だらけ? 482 00:28:33,297 --> 00:28:34,423 そりゃね 483 00:28:39,469 --> 00:28:41,305 “ケント” 484 00:28:49,104 --> 00:28:52,065 みんな 聞いてくれ 485 00:28:53,066 --> 00:28:54,026 監督 486 00:28:55,569 --> 00:28:56,445 コーチ 487 00:29:00,741 --> 00:29:01,325 さて 488 00:29:01,408 --> 00:29:02,868 すみません 489 00:29:03,160 --> 00:29:06,205 監督を避けてたら 調子が悪くて 490 00:29:06,705 --> 00:29:10,292 昨夜は監督をつつきまくる 夢まで… 491 00:29:10,375 --> 00:29:11,502 ごめんなさい 492 00:29:12,002 --> 00:29:14,755 いいんだ 気にするな 493 00:29:15,589 --> 00:29:19,301 一応 夢の中の俺にも 謝っといてくれ 494 00:29:19,426 --> 00:29:20,219 了解です 495 00:29:20,344 --> 00:29:20,969 助かるよ 496 00:29:21,136 --> 00:29:24,139 重要な試合が迫ってるよな 497 00:29:24,973 --> 00:29:26,266 みんなには… 498 00:29:36,777 --> 00:29:37,819 悪いな 499 00:29:38,320 --> 00:29:41,949 姪がキーリーの バイブを見つけちまって 500 00:29:43,116 --> 00:29:46,453 記憶を消すために ピアスの穴を開けてた 501 00:29:48,664 --> 00:29:49,456 経験ある 502 00:29:50,749 --> 00:29:51,792 話しても? 503 00:29:52,042 --> 00:29:53,502 どうぞ 主将 504 00:29:57,297 --> 00:30:00,175 今日の練習試合は2軍が勝つ 505 00:30:09,309 --> 00:30:14,273 しっかり準備して ピッチで勝負をつけるぞ! 506 00:31:05,741 --> 00:31:07,743 “信じろ” 507 00:31:15,167 --> 00:31:17,085 日本語字幕 仙野 陽子