1
00:00:09,426 --> 00:00:11,426
!یالا! یالا! شروع کنید
2
00:00:11,428 --> 00:00:12,469
!بجنبید! بنجنبید! بجنبید
3
00:00:12,471 --> 00:00:13,641
!برید! برید! برید
4
00:00:40,874 --> 00:00:42,714
.اوه
5
00:00:47,130 --> 00:00:49,380
من و روپرت این نقاشی رو
.برای پنجمین سالگردمون خریدیم
6
00:00:50,175 --> 00:00:53,051
.خب، سلیقه عالی دارید
7
00:00:53,053 --> 00:00:54,603
میخوایش؟
8
00:00:55,556 --> 00:00:59,975
.این نقاشی اثر هاکنیـه
.یک میلیون پوند ارزش داره
9
00:00:59,977 --> 00:01:02,060
.بیراه نمیگی. باید میگفتی میخوامش
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,813
.بذارش تو مزایده لطفا -
.چشم خانم -
11
00:01:08,500 --> 00:01:11,945
...خب، خانم منیون
12
00:01:11,947 --> 00:01:15,532
.عذر میخوام. خانم ولتون
13
00:01:15,534 --> 00:01:16,658
.جرج اینجاست
14
00:01:16,660 --> 00:01:18,326
اگه اینجاست پس چرا داخل نیومده؟
15
00:01:18,328 --> 00:01:21,538
.اوه. آره. خوب گفتین
16
00:01:21,540 --> 00:01:23,123
.جرج
17
00:01:23,125 --> 00:01:25,917
.هیگی جون -
.بامزه بود -
18
00:01:25,919 --> 00:01:28,049
.اینجا رو خیلی قشنگ کردی
19
00:01:28,922 --> 00:01:31,006
خودت تنهایی انجام دادی
یا از یه همجنسگرا کمک گرفتی؟
20
00:01:31,008 --> 00:01:33,138
میخوای بگم بیاد یه دستی
.به سر و روی موهات بکشه. لطفا
21
00:01:34,720 --> 00:01:36,845
خیلی گستاخـه، نه؟
22
00:01:36,847 --> 00:01:39,181
خیلیخب عزیزم. گوش کن
.من چند دقیقه دیگه باید برم سر تمرین
23
00:01:39,183 --> 00:01:42,809
پس هرچی که تو سینهی قشنگتـه رو
24
00:01:42,811 --> 00:01:44,561
.بگو ببینم -
.البته -
25
00:01:44,563 --> 00:01:45,645
.اخراجی
26
00:01:45,647 --> 00:01:47,105
.تو که راست میگی
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,647
.و قراردادت تمام و کمال پرداخت میشه
28
00:01:51,195 --> 00:01:52,815
.آرزوی بهترینها رو واست دارم
29
00:01:54,573 --> 00:01:56,123
اخراجم؟ برای چی؟
30
00:01:58,243 --> 00:02:00,953
.فکر کنم بتونـم دلایل زیادی رو بهت بگم
31
00:02:01,747 --> 00:02:03,413
.یکیش رفتار زن ستیزانهات هست
32
00:02:03,415 --> 00:02:05,332
چی؟ -
.میدونم، مغزت کلمه رو نمیکشه -
33
00:02:05,334 --> 00:02:07,042
.از یکی از دخترهات معنیش رو بپرس
34
00:02:07,044 --> 00:02:08,709
،یا شاید به خاطر نتایجت هست
35
00:02:08,711 --> 00:02:12,714
.باز یه فصل متوسط فوق العادهی دیگه برای تیم رقم زدی
36
00:02:12,716 --> 00:02:15,383
یا شاید به خاطر اصرارت واسه
پوشیدن اون شرتهای کوچیک باشه
37
00:02:15,385 --> 00:02:17,135
.تا مجبور بشم بیضهات رو ببینم
38
00:02:18,430 --> 00:02:20,347
.یکی دیگه هم هست
39
00:02:20,349 --> 00:02:22,057
.لیام و نوئل
40
00:02:22,059 --> 00:02:23,600
.شاید آنچنان به چشم نیاد
41
00:02:23,602 --> 00:02:26,269
،با این حال اگه بخوام کاملا روراست باشم، جرج
42
00:02:26,271 --> 00:02:29,606
تو اخراجی چون الان من مالک باشگاه هستم
.و ازت خوشم نمیاد
43
00:02:31,109 --> 00:02:32,949
.حالا گمشو، مردیکهی خیکی
44
00:02:36,532 --> 00:02:38,073
.هیگی جون
45
00:02:38,075 --> 00:02:39,574
به نظرت کدومش بدتره؟
46
00:02:39,576 --> 00:02:43,746
شوهرت بهت خیانت کنه یا
آخرین نفری باشی که بفهمی؟
47
00:02:46,708 --> 00:02:49,042
کسی هست بره واسم سالاد بگیره؟
48
00:02:50,629 --> 00:02:53,088
.لطفا کشمش نداشته باشه
49
00:02:53,090 --> 00:02:54,881
.گور پدرت
50
00:02:54,883 --> 00:02:58,343
حالا با مربی جدید چیکار کنیم؟
51
00:02:58,345 --> 00:03:00,971
لیست مربی تهیه کنم؟
52
00:03:00,973 --> 00:03:04,099
.نه. لازم نیست
53
00:03:08,355 --> 00:03:10,182
خبر شوکه کنندهای
54
00:03:10,184 --> 00:03:11,815
.از اون سمت اقیانوس به گوش رسیده
55
00:03:11,817 --> 00:03:14,693
،ایافسی ریچموند اعلام کرده
56
00:03:14,695 --> 00:03:17,028
.تئودور تد لسو رو به عنوان مربی انتخاب کردند
57
00:03:17,030 --> 00:03:18,752
اخیرا، مربی لسو
58
00:03:18,754 --> 00:03:21,491
هدایت تیم دسته دومی «ویچیتا استیت شاکرز» رو بر عهده داشت
59
00:03:21,493 --> 00:03:24,411
و اونها رو به اولین مقام کشوری
.در رشته فوتبال آمریکایی رسوند
60
00:03:24,413 --> 00:03:26,797
اون تیم شاکرز از یک برنامه بدردنخور
61
00:03:26,799 --> 00:03:28,093
به سرزمین موعود اورد
62
00:03:28,095 --> 00:03:30,000
.اون هم در اولین فصلش به عنوان سرمربی
63
00:03:30,002 --> 00:03:31,253
،ولی برای خیلی از ما
64
00:03:31,255 --> 00:03:34,087
،تد لسو به خاطر نتایجش به قلب ما نفوذ نکرد
65
00:03:34,089 --> 00:03:35,672
.مطمئنا به خاطر مربیگریـش بازیهاش رو نمیدیدیم
66
00:03:35,674 --> 00:03:37,434
...برای من، تد همیشه اونی که
67
00:03:38,552 --> 00:03:40,552
توی رختکن به تیمش به شادی میپردازه
68
00:03:40,554 --> 00:03:42,846
.اون هم به روشی که تا آدم نبینه درک نمیکنه
69
00:03:42,848 --> 00:03:44,431
...با اینحال، وقتی آدم میبینه
70
00:03:45,601 --> 00:03:48,435
.واقعا نمیفهمم درک میکنیم یا نه
71
00:03:50,606 --> 00:03:52,189
.آفرین، تد. کارت رو انجام بده، مرد
72
00:03:52,191 --> 00:03:55,025
.و توی زیباترین بازی موفق باشی
73
00:03:55,027 --> 00:03:56,318
.ما رو سربلند کن
74
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
.پیروز باد، آمریکا
75
00:04:11,502 --> 00:04:12,584
رفیق. این تویی؟
76
00:04:12,586 --> 00:04:15,295
.خودِ خودمم -
.رفیق! تو اسطورهای -
77
00:04:15,297 --> 00:04:16,630
یه خودمونی بگیریم؟
78
00:04:17,966 --> 00:04:19,299
.خفن شد
79
00:04:19,301 --> 00:04:21,384
میدونی، از جایی که من میام
.بهش میگن سلفی
80
00:04:21,386 --> 00:04:22,719
خب من تنها که نبودم، درسته؟
81
00:04:22,721 --> 00:04:24,471
.دوتایی بودیم، درسته؟ میشه خودمونی
82
00:04:24,473 --> 00:04:25,972
.آره. خوشم اومد
83
00:04:25,974 --> 00:04:27,432
.خفنـه
84
00:04:27,434 --> 00:04:28,892
.مربی فوتبالی
85
00:04:28,894 --> 00:04:31,436
.رفیق، تو اسطورهی کارهای احمقانهای
86
00:04:31,438 --> 00:04:34,648
.بار روانی زیادی داره
.میزنن میکشنت
87
00:04:34,650 --> 00:04:37,067
.خب، قبلا هم اینطوری بهم گفتن
88
00:04:37,069 --> 00:04:38,777
.ولی اینجام، سر و مر رو گنده
89
00:04:38,779 --> 00:04:41,109
.اسطورهای -
.آره، از دیدنت خوشحال شدم -
90
00:04:45,536 --> 00:04:47,285
چی میخونی؟
.یه کتاب فوتبالی دیگه
91
00:04:47,287 --> 00:04:49,204
.مربی، تو چقدر کنجکاوی
92
00:04:49,206 --> 00:04:51,289
.یالا. یه حقیقت بامزه بهم بگو
93
00:04:51,291 --> 00:04:54,000
نمیگن توپ از محدود خارج شده
.میگن توپ از زمین بیرون رفته
94
00:04:54,002 --> 00:04:56,837
.باشه، اگه بتونم تو جمله بگمش پنج دلار باید بهم بدی
95
00:04:56,839 --> 00:04:58,421
.قبول -
.باشه -
96
00:04:59,883 --> 00:05:02,133
.عصر بخیر. به زودی لامپهای هواپیما رو خاموش میکنیم
97
00:05:02,135 --> 00:05:04,427
.باید بگیریم بخوابیـم
.پرواززدگی داغونمون میکنه
98
00:05:04,429 --> 00:05:06,679
.آره، آره، آره
99
00:05:07,724 --> 00:05:09,099
100
00:05:09,101 --> 00:05:11,351
دیوانهایم داریم این کار رو میکنیم؟
101
00:05:11,353 --> 00:05:12,602
.آره، دیوانگیـه
102
00:05:12,604 --> 00:05:15,397
ولی به چالش کشیدن خودت
مثل اسب سواری میمونه، نه؟
103
00:05:15,399 --> 00:05:17,065
،اگه موقع انجام دادنش راحت باشی
104
00:05:17,067 --> 00:05:18,067
.احتمالا داری اشتباه میکنی
105
00:05:19,653 --> 00:05:21,703
.باشه، شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی -
106
00:05:25,033 --> 00:05:26,741
!هی، هی، هی
107
00:05:26,743 --> 00:05:30,203
اگه توی خواب همدیگه رو دیدیم
،بیا مسخره بازی در بیاریم
108
00:05:30,205 --> 00:05:32,622
.وانمود کنیم همدیگه رو نمیشناسیم -
.باشه، غریبه -
109
00:05:32,624 --> 00:05:34,044
.خوبـه
110
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی
111
00:06:08,410 --> 00:06:10,577
اصلا نخوابیدی؟ -
.پلک رو هم نذاشتم -
112
00:06:10,579 --> 00:06:12,829
.نه. مغزم یه دقیقه هم آروم نگرفت
113
00:06:12,831 --> 00:06:14,789
.اولش داشتم به نخوابیدن فکر میکردم
114
00:06:14,791 --> 00:06:16,790
بعد به این فکر میکردم که
.دارم به نخوابیدم فکر میکنم
115
00:06:16,792 --> 00:06:18,919
.و این اصلا خوب نیست
116
00:06:18,921 --> 00:06:20,003
،بعد اینها به خودت میای میبینی
117
00:06:20,005 --> 00:06:21,880
بهت کلوچه شکلاتی گرم دادن
118
00:06:21,882 --> 00:06:23,256
.و هواپیما داره فرود میاد
119
00:06:23,258 --> 00:06:25,425
.به من که کلوچه ندادن
تو کلوچهام رو خوردی؟
120
00:06:25,427 --> 00:06:27,302
.کلوچه جزوی از داستان نیست
.فکر کنم رانندهمون باشه
121
00:06:27,304 --> 00:06:28,553
سلام، خوب هستید؟
122
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
اسم من تده. اسم شما چیه؟ -
.اُلی -
123
00:06:30,057 --> 00:06:31,598
اُلی. خیلیخب -
.بذارید کیفتون رو بیارم -
124
00:06:31,600 --> 00:06:34,059
.نه، نه، نه، اُلی
.خودمون جمع کردیم، خودمون هم میاریم
125
00:06:34,061 --> 00:06:36,061
.ولی بدم نمیاد یکم بگردیم
126
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
.خیلیخب. بیاید دنبالم
127
00:06:42,110 --> 00:06:43,780
.آره، بهبه
128
00:06:45,489 --> 00:06:48,240
مربی، حس میکنم دیگه تو کانزاس نیستیم، نه؟
129
00:06:49,660 --> 00:06:51,785
هی، من قبلا هیچوقت نگفتم
.که دیگه تو کانزاس نیستیم
130
00:06:51,787 --> 00:06:53,537
.یجورایی خوبـه -
.آره -
131
00:06:54,665 --> 00:06:56,540
.اُلی، بابتِ سرگرم کردنمون ممنون
132
00:06:56,542 --> 00:06:57,999
.حاضریم هر موقع گفتی بریم
133
00:06:58,001 --> 00:06:59,584
.خیلیخب. این پل برجـه
134
00:06:59,586 --> 00:07:02,416
درسته. پل لندن نیست
.چون این یکی هنوز سرپاست
135
00:07:06,914 --> 00:07:08,831
میدونی فوتبال چطور ابداع شد؟
136
00:07:08,833 --> 00:07:10,501
،مدیرهای مدرسه دوره ویکتوریا
137
00:07:10,503 --> 00:07:13,515
.دنبال راهی بودن تا پسرها از جق زدن دست بکشن
138
00:07:13,517 --> 00:07:15,091
بنابراین ورزشی رو ابداع کردن
139
00:07:15,093 --> 00:07:17,269
،که پسرها اصلا از دستشون استفاده نمیکنن
140
00:07:17,271 --> 00:07:19,145
.و پیش خودشون گفتن شاید این راه جواب بده
141
00:07:19,147 --> 00:07:20,817
...مطمئن نیستم جواب داده یا نه ولی
142
00:07:36,707 --> 00:07:38,665
.حس متفاوتی داره، مربی
143
00:07:38,667 --> 00:07:40,417
.یعنی شبیه هست اما متفاوتـه
144
00:07:40,419 --> 00:07:42,502
.استعاره -
.خوب بلدی، جیگر -
145
00:07:42,504 --> 00:07:43,670
!هی
146
00:07:43,672 --> 00:07:45,797
!هی! ببخشید
147
00:07:45,799 --> 00:07:47,090
!هی!سلام
148
00:07:47,092 --> 00:07:48,508
!بیرون! بیرون
149
00:07:48,510 --> 00:07:50,177
!به چمن دست نزن
150
00:07:50,179 --> 00:07:52,971
!بیرون! از زمین برو بیرون
!به چمن دست نزن! لطفا
151
00:07:52,973 --> 00:07:54,389
.باشه، باشه، باشه، باشه -
شما؟ -
152
00:07:54,391 --> 00:07:56,391
.من تد لسو هستم و ایشون مربی بیرد
153
00:07:56,393 --> 00:07:58,727
.خدای من، شما مربی جدید هستید -
.بله جناب -
154
00:07:58,729 --> 00:08:00,478
.اصلا کل چمن رو دستمالی کن -
...نه -
155
00:08:00,480 --> 00:08:01,813
.تازه چمنها رو کوتاه کردیم
.میخواین از سطل آشغال بیارم
156
00:08:01,815 --> 00:08:04,399
.میتونم بیشتر بیارم -
.نیازی نیست. لازم نیست -
157
00:08:04,401 --> 00:08:07,235
.ممنون -
.خواهش -
158
00:08:07,237 --> 00:08:08,987
.آره
159
00:08:10,282 --> 00:08:12,474
.باید از چمن بریم بیرون -
.آره، آره، حتما -
160
00:08:12,476 --> 00:08:13,491
عذرخواهی کردیم؟
161
00:08:13,493 --> 00:08:15,158
.چمن، معذرت میخوام -
.ببخشید، چمن -
162
00:08:16,163 --> 00:08:18,163
.باید بریم پیشِ ربکا ولتون
163
00:08:18,165 --> 00:08:19,497
.آره. داریم همونجا میریم
164
00:08:19,499 --> 00:08:20,999
.نگاهش کن. یه قدم از ما جلوتره
165
00:08:21,001 --> 00:08:23,001
راستی اسمت چیه؟
166
00:08:23,003 --> 00:08:24,169
اسم من؟ -
.آره -
167
00:08:24,171 --> 00:08:25,629
.هیچوقت کسی اسم من رو نمیپرسه
168
00:08:25,631 --> 00:08:26,671
.اوه
169
00:08:31,970 --> 00:08:33,220
.خب هروقت که حاضر شدی
170
00:08:33,222 --> 00:08:34,664
.نیتن هستم
171
00:08:34,666 --> 00:08:36,306
.نیتن! اسمت رو دوست دارم
172
00:08:36,308 --> 00:08:38,099
.عاشق هات داگتـم
173
00:08:38,101 --> 00:08:39,184
.آره، نه، میدونم
174
00:08:39,186 --> 00:08:41,686
خوبـه. خوبـه. اینجا «هات داگ نیتن» دارید؟
[ نام فست فود زنجیرهای ]
175
00:08:41,688 --> 00:08:42,771
.نه
176
00:08:42,773 --> 00:08:43,773
.باشه
177
00:08:44,983 --> 00:08:47,734
.این بچه رو دوست دارم. دوستش دارم
178
00:08:47,736 --> 00:08:49,945
.معرفیتون میکنم. رییس بزرگ
179
00:08:49,947 --> 00:08:50,947
.برو که بریم
180
00:08:52,491 --> 00:08:53,907
.سلام
181
00:09:03,836 --> 00:09:06,336
سلام، حالتون چطوره؟
.من تد لسو هستم، مربی جدید
182
00:09:06,338 --> 00:09:09,798
.شما باید خانم ولتون باشید -
.خواهش میکنم ربکا صدام کنید -
183
00:09:09,800 --> 00:09:11,010
.خانم ولتون پدرم هستن
184
00:09:12,052 --> 00:09:13,718
.اگه جوک بود، که خیلی حال کردم
185
00:09:13,720 --> 00:09:16,054
اگر هم که جوک نیست، بی صبرانه
.منتظرم تا دربارهاش حرف بزنیم
186
00:09:16,056 --> 00:09:17,138
.ایشون مربی بیرد هستن
187
00:09:17,140 --> 00:09:20,251
.خیلی خوشحالم بالاخره از نزدیک دیدمتون
188
00:09:20,253 --> 00:09:21,254
هیگینز؟
189
00:09:21,256 --> 00:09:22,811
،ببخشید، ایشون هیگینز هستن
190
00:09:22,813 --> 00:09:24,667
.مدیر رسانهای فعلیمون هستن
191
00:09:24,669 --> 00:09:25,752
فعلی؟
192
00:09:25,754 --> 00:09:27,064
میشه مربی بیرد رو ببری
193
00:09:27,066 --> 00:09:29,734
کارت شناسایی بهش بدی
...و اطلاعات خونه
194
00:09:29,736 --> 00:09:31,319
.میدونی، هرچیزی که نیاز دارن
195
00:09:31,321 --> 00:09:34,298
.رمز وایفای، دستمال مرطوب -
.دستگاه بخور. خوب بلدم، مربی -
196
00:09:34,300 --> 00:09:35,380
.ممنون
197
00:09:37,703 --> 00:09:40,412
.لطفا بشینید -
.باشه -
198
00:09:40,414 --> 00:09:42,372
نوشیدنی بیارم؟ -
.بله، ممنون میشم -
199
00:09:42,374 --> 00:09:44,416
،تو هواپیما خیلی نخوابیدم
،پس هرچی که دارید خوبـه
200
00:09:44,418 --> 00:09:46,334
.یکم کافئین جواب میده
201
00:09:46,336 --> 00:09:48,253
...موکاچینو، فراپوچینو
202
00:09:48,255 --> 00:09:50,990
هرچیزی که قهوه باشه، یکم مزه قهوه
.داشته باشه جوابـه
203
00:09:50,992 --> 00:09:52,799
چایتون رو چطور میل میکنید؟
204
00:09:52,801 --> 00:09:54,843
معمولا پشت پیشخون میخورم
205
00:09:54,845 --> 00:09:56,887
...چون یکی اشتباه بزرگی کرده. اما
206
00:09:56,889 --> 00:09:57,889
وقتی تو رم بودم، درسته؟
207
00:09:58,849 --> 00:10:01,516
.آره. نگاهش کن. خیلیخب
208
00:10:01,518 --> 00:10:03,435
209
00:10:03,437 --> 00:10:04,437
210
00:10:05,230 --> 00:10:06,313
خب؟
211
00:10:06,315 --> 00:10:07,639
میدونید، همیشه فکر میکردم
212
00:10:07,641 --> 00:10:09,557
.چایی مزه آب قهوهای داغ میده
213
00:10:09,559 --> 00:10:10,609
و میدونید چیه؟
214
00:10:10,611 --> 00:10:13,403
درست میگفتم. آره، خیلی بدمزهست
.نه، دستتون درد نکنه
215
00:10:13,405 --> 00:10:14,738
.به انگلیس خوش اومدید
216
00:10:14,740 --> 00:10:16,323
آره. بهش عادت کن، بدبخت، درسته؟
217
00:10:16,325 --> 00:10:18,241
دوست دارید اطراف رو ببینید؟
218
00:10:18,243 --> 00:10:20,702
.خیلی دوست دارم ابی رود رو ببینم -
.اطراف باشگاه -
219
00:10:20,704 --> 00:10:21,870
.آره، از همینجا شروع کنیم
220
00:10:21,872 --> 00:10:26,958
خیلیخب، این راهرو نشون دهندهی
.تاریخِ دیرین و آبرومندانهی باشگاهست
221
00:10:26,960 --> 00:10:28,877
.اولین بازی فوتبال تیم در سال ۱۸۹۷ برگزار شد
222
00:10:28,879 --> 00:10:33,131
موقع جنگ از ورزشگاه ما به عنوان
.بیمارستان موقتی استفاده میکردن
223
00:10:33,133 --> 00:10:34,674
آره، بعضی از اهالی محلی ادعا میکنن
224
00:10:34,676 --> 00:10:37,761
هنوز سربازهای کشته شده
.رو سرگردون توی زمین میبینن
225
00:10:37,763 --> 00:10:39,221
.چقدر ترسناک
226
00:10:39,223 --> 00:10:42,140
به روح اعتقاد داری، تد؟ -
.آره -
227
00:10:42,142 --> 00:10:44,792
ولی مهمتر از اون، روحها
.باید به خودشون اعتقاد داشته باشن
228
00:10:44,794 --> 00:10:46,335
میدونی؟
229
00:10:46,337 --> 00:10:47,354
.خیلیخب
230
00:10:47,356 --> 00:10:50,440
.و این دیوارِ مالکهای قدیمیـه
231
00:10:50,442 --> 00:10:53,235
.آها. این مرده رو نگاه کن
232
00:10:53,237 --> 00:10:55,487
.دختر دورشـه و شامپاین گرفته دستش
233
00:10:55,489 --> 00:10:56,931
.داره حال میکنه
234
00:10:56,933 --> 00:10:58,323
.شوهر سابقمـه
235
00:10:58,325 --> 00:11:02,285
خب، من به این نتیجه رسیدم که
.آدم همیشه هم حال نمیکنه
236
00:11:02,287 --> 00:11:03,745
.میدونید، در موردش شنیدم
237
00:11:03,747 --> 00:11:05,037
حالتون چطوره؟
238
00:11:07,209 --> 00:11:08,667
.خب، سال خیلی راحتی نبوده
239
00:11:08,669 --> 00:11:09,709
.آره
240
00:11:10,838 --> 00:11:13,171
.باید به رسانهها صحبت کنیم -
.آره -
241
00:11:13,173 --> 00:11:15,924
نه، بعد از چند روز دیگه که حسابی خوابیدم
.خوشحال میشم
242
00:11:15,926 --> 00:11:18,410
.خیلی متاسفم، فکر کردم در جریانی
.منتظرت هستن
243
00:11:18,412 --> 00:11:19,427
چیچی؟
244
00:11:21,807 --> 00:11:23,098
،بسیار خب، بدون توضیح اضافه
245
00:11:23,100 --> 00:11:27,060
!مربی جدید ایافسی ریچموند، تد لسو
246
00:11:32,943 --> 00:11:34,860
.خیلیخب
247
00:11:34,862 --> 00:11:36,702
خیلیخب، حالتون چطوره؟
248
00:11:38,574 --> 00:11:40,282
.اوه
249
00:11:40,284 --> 00:11:43,869
.مربیـه، تدِ خداوند
250
00:11:43,871 --> 00:11:45,161
.نگاه، مربیمون
251
00:11:47,207 --> 00:11:48,290
!هی
252
00:11:48,292 --> 00:11:51,002
.اگه ساکت نشید، میام میزنـم تو کیرتون
253
00:11:51,824 --> 00:11:54,444
...یک لحظه، بذارید که
.گلوم یکم خشک شده
254
00:11:59,887 --> 00:12:01,887
.انتظار نداشتم آب گازدار سرمیز باشه
.ببخشید
255
00:12:01,889 --> 00:12:03,889
.این احمق رو نگاه
256
00:12:03,891 --> 00:12:05,473
!مردک آمریکایی
257
00:12:05,475 --> 00:12:07,475
.خیلیخب
258
00:12:07,477 --> 00:12:09,857
چرا نریم سر اصل مطلب؟
سوالی ندارید؟
259
00:12:11,607 --> 00:12:13,815
.آره، نه. باید انتظارش رو میکشیدم
260
00:12:13,817 --> 00:12:15,859
میدونید چیه؟
.میدونید دستتون رو پایین بیارید
261
00:12:15,861 --> 00:12:17,068
...خیلی سریع، آم
262
00:12:17,070 --> 00:12:18,236
.آره
263
00:12:18,238 --> 00:12:19,613
چطور که خودم شخصا
264
00:12:19,615 --> 00:12:21,990
.برم سر مسئله اصلی که مد نظر همهست
265
00:12:21,992 --> 00:12:24,277
خیر، من هیچوقت مربی ورزشی
266
00:12:24,279 --> 00:12:27,204
.که شما بهش میگید فوتبال اون هم تو هیچ سطحی نداشتم
267
00:12:27,206 --> 00:12:28,830
.خدای من
268
00:12:28,832 --> 00:12:29,998
چی؟
269
00:12:30,000 --> 00:12:31,475
لعنتی، میتونید دوتا اینترنت
270
00:12:31,477 --> 00:12:33,080
.رو از ندونستههام تو فوتبال پر کنید
271
00:12:34,202 --> 00:12:35,536
.ولی بهتون میگم چی میدونم
272
00:12:35,538 --> 00:12:38,757
میدونم ایافسی ریچموند
،درست مثل تیمهایی که مربیگیری کردم
273
00:12:38,759 --> 00:12:41,176
میرن توی زمین و تمام توانشون رو
274
00:12:41,178 --> 00:12:43,345
.توی چهار کوارتر میذارن -
.نیمه -
275
00:12:43,347 --> 00:12:45,347
جونـم؟ -
.دو نیمه -
276
00:12:45,349 --> 00:12:46,880
.صحیح. ببخشید، نیمه. آره
277
00:12:46,882 --> 00:12:49,643
،تمام توانشون رو توی دو نیمه میذارن
.میبرن یا میبازن
278
00:12:49,645 --> 00:12:50,810
.یا مساوی میکنن
279
00:12:50,812 --> 00:12:52,646
.آره. شما مساوی هم دارید
280
00:12:52,648 --> 00:12:54,856
.ببخشید. یکم طول میکشه تا عادت کنم
281
00:12:54,858 --> 00:12:57,776
،چون از جایی که من میام
اگه بخوای بازی رو مساوی تموم کنی
282
00:12:57,778 --> 00:13:00,858
.ممکنه اولین نشونهی آخرالزمان باشه
283
00:13:03,700 --> 00:13:06,159
ببینید، من به کاری که در رسانه انجام میدید
.احترام میذارم
284
00:13:06,161 --> 00:13:08,078
.و در دفتر من همیشه به سوی شما بازه
285
00:13:08,080 --> 00:13:11,581
.خیلیخب؟ میتونید هرچیزی ازم پرسید
.هیچ موضوعی رد نمیشه
[ از زمین بیرون نمیره ]
286
00:13:11,583 --> 00:13:14,543
.بسیار خب، سوال آخر
287
00:13:14,545 --> 00:13:16,586
.اون آقای ردیف دوم
288
00:13:16,588 --> 00:13:18,213
.آره
289
00:13:18,215 --> 00:13:19,798
.از عینکت خوشم میاد
290
00:13:19,800 --> 00:13:22,342
.ممنون
291
00:13:22,344 --> 00:13:24,219
.ترنت کریم، از روزنامهی ایندیپندنت
292
00:13:24,221 --> 00:13:26,096
.فقط میخوام مطمئن بشم این حق رو دارم
293
00:13:26,098 --> 00:13:28,473
شما یه آمریکایی هستید که هرگز
،پاش رو توی انگلیس نذاشته
294
00:13:28,475 --> 00:13:31,518
...و تنها موفقیت ورزشی شما در سطح آماتور بوده
295
00:13:31,520 --> 00:13:33,645
...اون هم در رتبه اول در لیگ دسته دوم
296
00:13:33,647 --> 00:13:35,689
...و الان شدین
297
00:13:35,691 --> 00:13:37,315
.مربی تیم فوتبال لیگ جزیره
298
00:13:37,317 --> 00:13:40,607
اون هم علارغم اطلاعات ناچیزی
.که از این ورزش دارید
299
00:13:41,530 --> 00:13:43,070
سوالی داری، ترنت؟
300
00:13:43,866 --> 00:13:45,532
.آره
301
00:13:45,534 --> 00:13:47,284
این شوخیـه؟
302
00:13:48,537 --> 00:13:50,867
!دستت درد نکنه، ترنت -
.عاشق روزنامه نگارها هستم -
303
00:13:52,040 --> 00:13:54,124
اصلا فوتبالیستی رو میشناسی؟
304
00:13:54,126 --> 00:13:57,377
.آره، رونالدو و اونی که موقع شوت زدن خم میشه
305
00:13:57,379 --> 00:13:59,588
!اون بکهامـه! ازش فیلم ساختن -
.مردیکه نفهم -
306
00:13:59,590 --> 00:14:00,839
تو چه خری هستی؟
307
00:14:00,841 --> 00:14:03,049
میدونی لیگ جزیره چند تا بازیـه؟
308
00:14:03,051 --> 00:14:04,301
.توی ذهنم نیست، نه
309
00:14:06,763 --> 00:14:08,096
.هیچکس زبون تو رو نمیفهمه
310
00:14:08,098 --> 00:14:09,598
پارسال کی قهرمان شد؟
311
00:14:09,600 --> 00:14:12,267
.راستش جوابش رو بلد نیستم
.ببخشید
312
00:14:12,269 --> 00:14:13,560
دروازه بان چیه؟
313
00:14:13,562 --> 00:14:16,104
یکی که دستهای گنده میکی ماوسی داره
.و جلوی تور وایساده
314
00:14:16,106 --> 00:14:17,647
.این افتضاحه
315
00:14:17,649 --> 00:14:19,232
.باید برگردی آمریکا
316
00:14:28,869 --> 00:14:30,659
...آره، آره. نه، آره. نه، نه
317
00:14:32,039 --> 00:14:33,705
!اوه
318
00:14:33,707 --> 00:14:35,165
!حباب
319
00:14:35,167 --> 00:14:37,087
!تـف
320
00:14:37,961 --> 00:14:39,586
.مربی لسو
321
00:14:39,588 --> 00:14:42,297
.خدای من. هموطنهای من رو ببخشید
322
00:14:42,299 --> 00:14:43,875
،یه جایی توی چند سال گذشته
323
00:14:43,877 --> 00:14:47,469
.به نظر رفتار و مهمون نوازیشون رو به امون خدا ول کردن
324
00:14:47,471 --> 00:14:50,055
.خدای من، چقدر عصبانی هستید
325
00:14:50,057 --> 00:14:53,558
.آخرین باری که اتاق مصاحبه پر بود رو یادم نیست
326
00:14:53,560 --> 00:14:55,602
.ولی بازم اینجا هستید
327
00:14:55,604 --> 00:14:57,395
.شاید اونقدر هم احمقانه نباشه
328
00:14:57,397 --> 00:15:00,273
،و با وجود تعداد زیادتون
329
00:15:00,275 --> 00:15:02,275
هیچکس توی این اتاق
330
00:15:02,277 --> 00:15:04,528
.به اندازهی من بازیها ریچموند رو ندیده
331
00:15:04,530 --> 00:15:08,448
و تمام اون سالهایی که باشگاه
،تحت نظارت مالک سابق بوده
332
00:15:08,450 --> 00:15:10,784
.من شاهد چیزی جز میانگی شدید نبودم
333
00:15:13,121 --> 00:15:14,371
اشتباه میکنم؟
334
00:15:14,373 --> 00:15:16,253
.خب، یکم بی رحمانهست
335
00:15:18,460 --> 00:15:19,500
اشتباه میکنم؟
336
00:15:20,754 --> 00:15:21,764
.نه
337
00:15:22,840 --> 00:15:26,716
مربی لسو شاید از دید شما
.رزومهی قابل قبولی نداشته باشه
338
00:15:26,718 --> 00:15:29,010
:اما یه چیزی داره که این باشگاه نداره
339
00:15:29,012 --> 00:15:30,432
.یک جام توی این هزاره
340
00:15:31,265 --> 00:15:34,975
خوشتون بیاد یا نه، ریچموند داره
.طبق کارهای ما مسیرش رو عوض میکنه
341
00:15:34,977 --> 00:15:38,057
.و از الان به بعد، اون مسیر، «مسیر لسو» هست
342
00:15:40,399 --> 00:15:41,765
مشتاق دیدار شما
343
00:15:41,767 --> 00:15:43,859
.در بازی بعدیمون مقابل کریستال پالاس هستیم
344
00:15:43,861 --> 00:15:45,652
.خیلی ممنون
345
00:15:47,114 --> 00:15:48,446
.از دیدنتون خوشحال شدم
346
00:15:48,448 --> 00:15:50,738
.و ببخشید روتون تف کردم
347
00:15:51,493 --> 00:15:52,493
.ممنون
348
00:15:54,621 --> 00:15:55,871
.من میگم سه هفتهی دیگه اخراجه
349
00:15:55,873 --> 00:15:57,204
.پسر
350
00:15:57,206 --> 00:15:59,332
.متاسفم. نمیدونم چه اتفاقی افتاد
351
00:15:59,334 --> 00:16:01,668
.تد، یه لحظه هم ذهنت رو درگیرشون نکن
352
00:16:01,670 --> 00:16:02,752
.تو خودت کار داری
353
00:16:02,754 --> 00:16:04,921
و اثبات اینکه اشتباه میکنن
.همین الان به لیست کارهات اضافه شد
354
00:16:04,923 --> 00:16:06,756
.متشکرم... ممنون، مربی
355
00:16:06,758 --> 00:16:07,841
.آره
356
00:16:07,843 --> 00:16:09,092
357
00:16:09,094 --> 00:16:10,904
.دیدی بدون آب گازدار چه راحتـم
358
00:16:10,906 --> 00:16:12,804
.میتونم کل روز ادامه بدم
359
00:16:13,891 --> 00:16:16,641
خیلیخب، میدونی، دوست دارم اگه میشه
.با تیم سلام و علیکی کنم
360
00:16:16,643 --> 00:16:18,653
.نمیشه مربی رو از زمین دور کرد
361
00:16:20,063 --> 00:16:22,522
.دوباره بگو. خیلیخب
362
00:16:22,524 --> 00:16:24,074
.هیچی نفهمیدم چی گفت
363
00:16:25,194 --> 00:16:27,360
،خانم ولتون، من یکم مردد بودم
364
00:16:27,362 --> 00:16:31,656
.اما بعد از صحبتهاتون، از تصمیمتون هیجان زده شدم
365
00:16:31,658 --> 00:16:34,075
.تد لسو دقیقا نیاز ماست
366
00:16:34,077 --> 00:16:36,369
.یه جقی تمام عیاره -
.میدونم -
367
00:16:36,371 --> 00:16:37,746
ببخشید؟
368
00:16:37,748 --> 00:16:39,208
.امیدوارم بدجور شکست بخوره
369
00:16:40,542 --> 00:16:44,345
میدونی، شوهر سابقـم توی زندگیش
فقط یه چیز رو واقعا دوست داشت
370
00:16:44,347 --> 00:16:45,962
.اونم این باشگاهه
371
00:16:45,964 --> 00:16:49,134
.و تد لسو کمک میکنه تا اینجا رو با خاک یکسان کنم
372
00:16:50,844 --> 00:16:52,304
.چون میخوام روپرت رو عذاب بدم
373
00:16:53,722 --> 00:16:56,143
میخوام احساس کنه که دارن
374
00:16:56,145 --> 00:16:57,432
.با چوب کریکت خرد شده از کون میکننش
375
00:16:57,434 --> 00:17:01,645
همینطور میره جلو و عقب، بارها و بارها
،توی یه چرخهی مداوم
376
00:17:01,647 --> 00:17:03,067
.مثل گیف
377
00:17:03,941 --> 00:17:05,941
...گیف همینطوری دیگه، نه؟ اونها
378
00:17:07,194 --> 00:17:08,404
.تموم نمیشن
379
00:17:09,488 --> 00:17:11,947
.درسته
380
00:17:11,949 --> 00:17:16,079
.ولی بعضیها بهش میگن جیف
381
00:17:18,288 --> 00:17:20,205
.ممنون هیگینز -
.ممنون -
382
00:17:22,084 --> 00:17:23,134
...آ
383
00:17:23,961 --> 00:17:26,126
خیلیخب، بذار تو جمله به کار ببرم
.تا بفهمیم
384
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
...مربی که من باشم
385
00:17:27,381 --> 00:17:29,047
...میره توی زمین -
.آره -
386
00:17:29,049 --> 00:17:30,590
.میاد تو چمن تا ورزش رو ببینه
387
00:17:30,592 --> 00:17:32,509
.تمرین. بهش میگن تمرین
388
00:17:32,511 --> 00:17:34,594
.از دست زبون بومیشون. چقدر سخته
389
00:17:34,596 --> 00:17:35,849
.میدونی چیه؟ یاد میگیرم
390
00:17:35,851 --> 00:17:37,222
.چون تمرین عالیش میکنه
391
00:17:37,224 --> 00:17:38,807
.آفرین
392
00:17:38,809 --> 00:17:40,009
.رفیقمون اونجاست
393
00:17:44,857 --> 00:17:47,307
!یا خدا و مریم و یوسف
394
00:17:47,309 --> 00:17:49,734
!حواست به بازیکنی که یارگیری کرده باشه
!یـالـا
395
00:17:49,736 --> 00:17:52,112
اون کیه؟ -
.روی کینت -
396
00:17:52,114 --> 00:17:55,315
.کاپیتان تیم. هافبک باکس تو باکس قدیمی و کلاسیکـه
397
00:17:55,317 --> 00:17:58,493
.یه جا پاش لغزیده -
.ولی اسطورهایـه -
398
00:17:58,495 --> 00:18:00,704
...با چلسی قهرمان لیگ قهرمانان شده
399
00:18:00,706 --> 00:18:03,290
.هشت سال پیش -
.آره -
400
00:18:03,292 --> 00:18:04,374
401
00:18:04,376 --> 00:18:05,456
خدای من، چیه؟
402
00:18:06,253 --> 00:18:08,712
.عجب ترکیب ورزشی خوبیـه، جوون
403
00:18:08,714 --> 00:18:09,921
مربی، امتحان میکنی؟
404
00:18:17,306 --> 00:18:19,556
بذار بهت بگم این بابا به راحتی
.همهچی رو تایید نمیکنه
405
00:18:19,558 --> 00:18:21,058
.همینطور داری ما رو تحت تاثیر قرار میدی، نیتن
406
00:18:22,311 --> 00:18:23,691
.اسمم رو یادت مونده
407
00:18:25,314 --> 00:18:27,272
یا خودِ خدا! دیدی؟
408
00:18:27,274 --> 00:18:28,999
اون بابا شبیه گربهای میمونه
409
00:18:29,001 --> 00:18:30,358
.که خیار دیده و ترسیده
410
00:18:30,360 --> 00:18:32,485
کی هست؟ -
.جیمی تارت -
411
00:18:32,487 --> 00:18:34,154
.آقای گلِ تیم
412
00:18:34,156 --> 00:18:35,238
.گمشو
413
00:18:35,240 --> 00:18:37,792
نیت، اون چطور آدمیـه؟ -
کی، جیمی؟ -
414
00:18:37,794 --> 00:18:39,674
.اوهوم -
.خیلی خوبـه -
415
00:18:41,205 --> 00:18:42,205
.میدونی، تو فوتبال
416
00:18:44,124 --> 00:18:45,464
.آره، اینجور آدمها رو میشناسم
417
00:18:46,401 --> 00:18:47,499
.سم اوبیسانیا
418
00:18:47,501 --> 00:18:49,494
.اون دفاع راست تو لیگ نیجریه بوده
419
00:18:49,496 --> 00:18:51,046
نیجریه؟ یعنی آفریقا؟
420
00:18:52,132 --> 00:18:54,007
بازیکنها از همه کشورها هستن؟
421
00:18:54,009 --> 00:18:55,175
.پسر، من آزادم
422
00:18:55,177 --> 00:18:56,676
اون حتما اهل انگلیسه، آره؟
423
00:18:56,678 --> 00:18:58,261
.اهل ولزه -
یه کشور دیگهست؟ -
424
00:18:58,263 --> 00:19:01,181
.هم آره هم نه -
چندتا کشور تو این کشور هستن؟ -
425
00:19:01,183 --> 00:19:02,353
.چهار تا -
.چهار تا -
426
00:19:03,268 --> 00:19:05,852
.مثل آمریکا میمونه
427
00:19:05,854 --> 00:19:06,864
.آره
428
00:19:21,203 --> 00:19:22,833
.من عاشق رختکنـم
429
00:19:23,705 --> 00:19:25,325
.بوی پتانسیل میاد
430
00:19:26,583 --> 00:19:28,792
بوی اسپری بدن اکس میاد؟
431
00:19:28,794 --> 00:19:30,418
.درست گفتی، مربی
432
00:19:30,420 --> 00:19:32,260
.ولی فکر کنم اینجا یه چیز دیگه بهش میگن
433
00:19:37,135 --> 00:19:38,135
.اوه
434
00:19:41,473 --> 00:19:43,807
435
00:19:43,809 --> 00:19:44,849
.لینکس
[ سیاهگوش ]
436
00:19:45,644 --> 00:19:47,227
.گربههای جنگلی محبوبـم
437
00:19:52,150 --> 00:19:54,401
.بیا اینجا. خودت رو نگاه کن
.صورتت رو نگاه کن
438
00:19:54,403 --> 00:19:55,569
.ممنون. ممنون
439
00:20:05,372 --> 00:20:06,830
440
00:20:06,832 --> 00:20:08,290
آخرین باری که چشمهایی
،به این بی رحمی دیدم
441
00:20:08,292 --> 00:20:10,375
.داشتن میرفتن تو دلِ روی شایدر
[ بازیگر ]
442
00:20:10,377 --> 00:20:12,419
آروارهها؟ -
.نه فیلم اینطور چیزها -
443
00:20:12,421 --> 00:20:14,379
.میخوام یه چیزی بگم
.سلام، دوستان
444
00:20:14,381 --> 00:20:16,256
.به کارتون ادامه بدین
445
00:20:16,258 --> 00:20:18,717
.اسم من تد لسو هست
.ایشونـم مربی بیرد هستن
446
00:20:18,719 --> 00:20:20,760
،میدونم رسما هنوز کارمون رو شروع نکردیم
447
00:20:20,762 --> 00:20:23,180
،فقط خواستیم یه سر بزنیم و سلام کنیم
448
00:20:23,182 --> 00:20:25,140
...بدونید که چقدر از اینجا بودن هیجان زده هستیم
449
00:20:25,142 --> 00:20:26,349
.تق، تق
450
00:20:26,351 --> 00:20:28,393
همه لباس تنشونـه؟
451
00:20:30,314 --> 00:20:32,731
.پسرا، ناامید شدم
452
00:20:33,984 --> 00:20:37,027
لعنتی. مزاحم شدم؟
453
00:20:37,029 --> 00:20:39,654
.نه، نه، مشکلی نیست
میتونم کمکتون کنم؟
454
00:20:39,656 --> 00:20:41,448
.نه، اومدم دنبال ایشون
455
00:20:41,450 --> 00:20:42,949
.آره، ببخشید مربی
456
00:20:42,951 --> 00:20:45,202
.واسم نوبت گرفته
.برم موم کنم
457
00:20:46,371 --> 00:20:48,205
.بیشتر واسه طرفدارهاست تا خودم
458
00:20:48,207 --> 00:20:50,916
.وقتی گل میزنم باید لباسم رو در بیارم
459
00:20:50,918 --> 00:20:52,498
.عزیزدلم
460
00:20:53,824 --> 00:20:55,064
.اگه بخواید میتونم بمونم
461
00:20:56,381 --> 00:20:57,464
.نه، ایرادی نداره
462
00:20:57,466 --> 00:20:58,965
.خیلیخب، فعلا
463
00:20:58,967 --> 00:21:00,383
.باشه -
.بفرما -
464
00:21:00,385 --> 00:21:01,426
.خیلیخب بچه، اول تو
465
00:21:01,428 --> 00:21:03,104
جنتلمن شدی، آره؟
466
00:21:03,106 --> 00:21:04,956
.نه عزیزم. فقط میخوام کونتـو دید بزنم
467
00:21:06,391 --> 00:21:07,766
.گمشو
468
00:21:07,768 --> 00:21:10,435
.نگاه کن و اشک بریز
469
00:21:16,652 --> 00:21:19,452
.به هرحال، ممنون از وقتی که در اختیارمون گذاشتید
470
00:22:03,448 --> 00:22:06,078
.مربی. باید بیدار بشی
471
00:22:06,994 --> 00:22:09,204
.بیخیال. موی دماغ نشو
472
00:22:12,291 --> 00:22:14,171
!روی! هی، روی
473
00:22:15,878 --> 00:22:17,711
بله؟ چی میخوای؟
474
00:22:17,713 --> 00:22:20,005
.تماشای بازیـت واقعا لذت بخش بود
475
00:22:20,007 --> 00:22:22,340
.میدونی، بازیکنها به حرفت گوش میکردن
476
00:22:22,342 --> 00:22:25,302
.البته من رو غافلگیر نکرد
.تو سابقهی خیلی خوبی داری
477
00:22:25,304 --> 00:22:26,428
.ممنون
478
00:22:26,430 --> 00:22:28,054
.اوهوم
479
00:22:28,056 --> 00:22:31,436
.هیچوقت فکر نمیکردم یه دلقک مربیـم بشه
480
00:22:38,358 --> 00:22:40,525
میخوای اجازه بدی باهات اینطوری صحبت کنه؟
481
00:22:40,527 --> 00:22:42,360
.فکر نکنم با من بود
482
00:22:42,362 --> 00:22:46,239
،فکر میکنه الان عصبانیـه
.صبر کن تا دلش رو به دست بیاریم
483
00:22:46,241 --> 00:22:48,825
.آتیشی میشه
484
00:22:48,827 --> 00:22:50,077
نوار داری؟
485
00:23:10,682 --> 00:23:12,682
« ایمان »
486
00:23:25,055 --> 00:23:26,696
چیکار میکنی؟
487
00:23:26,698 --> 00:23:29,292
لعنتی. ببخشید. حالت خوبه؟
488
00:23:29,294 --> 00:23:31,076
.آره، نه. خوبـم. حالم خوبـه
489
00:23:31,078 --> 00:23:32,327
.نباید بخندم
490
00:23:32,329 --> 00:23:33,954
.عیبی نداره
491
00:23:33,956 --> 00:23:37,999
نه، فقط داشتم تو رختکن
.یه سری اصلاحات انجام میدادم
492
00:23:38,001 --> 00:23:39,584
.قشنگه، آره
493
00:23:39,586 --> 00:23:43,046
.ولی به نظرم کجه
494
00:23:44,424 --> 00:23:46,758
.من رو بگو که فکر میکردم رختکن کجه
495
00:23:46,760 --> 00:23:48,510
.ولی میدونی چیه؟ به نظرم حق با توئـه
496
00:23:49,888 --> 00:23:51,763
اینجا چیکار میکنی؟ جیمی کجاست؟
497
00:23:51,765 --> 00:23:53,348
.موبایلش رو تو کمدش جا گذاشته
498
00:23:53,350 --> 00:23:55,016
چرا خودش نیومد؟
499
00:23:55,018 --> 00:23:57,519
.هنوز داره موم میکنه
.خیلیخیلی پشمالوئـه
500
00:23:57,521 --> 00:24:00,105
اینجوری که وقتی موهاش رو موم میکردن
.بازم مو در میومد
501
00:24:00,107 --> 00:24:02,023
.بیخیال -
اجازه هست؟ -
502
00:24:02,025 --> 00:24:03,775
.آره، آره، راحت باش -
.ممنون -
503
00:24:11,702 --> 00:24:13,493
.یکم بیار پایینتر
504
00:24:13,495 --> 00:24:14,578
.عالیه
505
00:24:14,580 --> 00:24:15,750
.بیشتر. یکم دیگه
506
00:24:16,665 --> 00:24:17,747
.یه کوچولو دیگه
507
00:24:17,749 --> 00:24:19,416
.همینجا! عالیـه
508
00:24:19,418 --> 00:24:21,918
خیلیخب، چطور بود؟
.همکاری تیمی خوبی بود
509
00:24:22,963 --> 00:24:24,629
.بزن قدش -
.چه قدیمی -
510
00:24:24,631 --> 00:24:27,174
.ضمنا، من کیلی هستم -
.بله، تد لسو -
511
00:24:27,176 --> 00:24:29,384
.نه، میدونم. الان تو توییتر حسابی ترند شدین
512
00:24:29,386 --> 00:24:31,219
چطور؟
513
00:24:31,221 --> 00:24:33,013
توییت میکنی؟ -
.نه -
514
00:24:33,015 --> 00:24:34,425
.ولی بیتباکس خوب میزنم
515
00:24:43,817 --> 00:24:44,997
هیچوقت نمیدونم
516
00:24:44,999 --> 00:24:46,902
وقتی یه آدم گنده جلوم بیتباکس میزنه
.چطوری واکنش نشون بدم
517
00:24:46,904 --> 00:24:48,945
.خب، امیدوارم هیچوقت به «بیز مارکی» برنخوری
[ رپر آمریکایی ]
518
00:24:50,449 --> 00:24:51,823
.خیلیخب
519
00:24:51,825 --> 00:24:54,784
،خب، اگه کنجکاو شدی و تو توییتر گشتی
520
00:24:54,786 --> 00:24:56,411
.من بودم سمت #ریچموند نمیرفتم
521
00:24:56,413 --> 00:25:00,081
.خیلیخب -
.یا جقی. یا کیری -
522
00:25:00,083 --> 00:25:01,753
.خب، باشه -
.اوه -
523
00:25:02,753 --> 00:25:04,843
.به انگلیس خوش اومدی
524
00:25:12,846 --> 00:25:14,888
.ممنون. بازم ممنون ما رو میرسونی
525
00:25:14,890 --> 00:25:15,931
.این چه حرفیـه
526
00:25:15,933 --> 00:25:17,641
این ماشین توئـه، نیت؟
527
00:25:17,643 --> 00:25:19,601
.تیم؟ خدایا، نه
.نه، پولش رو ندارم
528
00:25:19,603 --> 00:25:21,186
.این مال منـه. این سبزه
529
00:25:21,188 --> 00:25:23,647
.خیلیخب، بشینید
530
00:25:23,649 --> 00:25:24,731
.بفرمایید
531
00:25:24,733 --> 00:25:27,442
تد، میبینم از همین الان
.تا دیر وقت کار میکنی
532
00:25:27,444 --> 00:25:28,735
،خب، یکبار یکی گفت
533
00:25:28,737 --> 00:25:31,908
کار بیشتر، شانس بیشتر، ها؟
534
00:25:31,910 --> 00:25:32,993
.مورب بذار
535
00:25:32,995 --> 00:25:35,325
.عذر میخوام، تد. باید واست ماشین سفارش میدادیم
536
00:25:35,327 --> 00:25:36,743
.نه بابا، ایرادی نداره
537
00:25:36,745 --> 00:25:38,620
.شب بخیر -
.باشه -
538
00:25:41,375 --> 00:25:42,457
چتـه؟
539
00:25:42,459 --> 00:25:44,589
...انگار هرچی امروز غذا خوردم
540
00:25:45,546 --> 00:25:47,546
.اینجام گیر کرده
541
00:25:49,508 --> 00:25:50,841
.دارمش. دارمش
542
00:25:52,803 --> 00:25:53,885
.برو بریم
543
00:25:53,887 --> 00:25:57,177
.به نظر آدم خوبی میاد
.مطمئن نیستم بتونم این کار رو کنم
544
00:25:58,907 --> 00:26:00,241
،مطمئنا برای این کار
545
00:26:00,243 --> 00:26:01,965
به حمایتِ کامل
546
00:26:01,967 --> 00:26:04,924
.مدیر اجرایی جدید نیاز دارم
547
00:26:05,858 --> 00:26:08,358
به نظرم این ترفیع و افزایش حقوق قابل توجه
548
00:26:08,360 --> 00:26:11,486
.به سود تو و خانوادهات باشه
549
00:26:13,407 --> 00:26:15,627
.نگاه کنید، این ماشینـه فرمون نامریی داره
550
00:26:17,703 --> 00:26:18,743
شوخی میکنم
551
00:26:18,745 --> 00:26:20,537
.رفیقم، نیت، داره بوق میزنه
552
00:26:20,539 --> 00:26:23,248
.تو رو خدا فرستاده، تد لسو
553
00:26:23,250 --> 00:26:25,167
.باید مثل خودِ آدم باشی تا درکش کنی
554
00:26:29,756 --> 00:26:30,756
خب؟
555
00:26:32,092 --> 00:26:33,383
.قبول میکنم
556
00:26:33,385 --> 00:26:34,505
.عالیه
557
00:26:40,475 --> 00:26:42,225
،اوه و هیگینز
558
00:26:42,227 --> 00:26:45,103
میدونم که توی این ماجراجویی کوچولو
عاملهایی وجود داره
559
00:26:45,105 --> 00:26:46,479
.که ممکنه یکمی روی دوشت سنگینی کنه
560
00:26:46,481 --> 00:26:48,815
اما مطمئنم سختتر از
561
00:26:48,817 --> 00:26:50,694
یواشکی بیرون اوردن و اوردنِ خانم واسه روپرت
562
00:26:50,696 --> 00:26:52,017
.اونم پشت سر من توی این چند سال، نیست
563
00:27:07,169 --> 00:27:08,299
.اینجا خونه توئـه، مربی
564
00:27:09,338 --> 00:27:11,630
خیلیخب. باشه. خوبی؟
565
00:27:11,632 --> 00:27:13,298
خوبـم. تو خوبی؟ -
.آره -
566
00:27:13,300 --> 00:27:14,549
.شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی
567
00:27:14,551 --> 00:27:16,011
.داشت یادم میرفت
568
00:27:17,304 --> 00:27:18,887
این واسه چیه؟
569
00:27:18,889 --> 00:27:20,639
.بیرون از زمین -
.بگیر بخواب، مربی -
570
00:27:20,641 --> 00:27:21,851
.باشه، حتما
571
00:27:32,861 --> 00:27:35,821
« مربی تد لاسو خوش آمدید »
572
00:28:09,106 --> 00:28:11,566
مرد گنده، حالت چطوره؟
مدرسه چطور بود؟
573
00:28:12,842 --> 00:28:13,942
.درسته
574
00:28:13,944 --> 00:28:15,611
.نه، فراموش کردم
575
00:28:15,613 --> 00:28:17,873
.آره. آره. امروز یکم خنگ شدم
576
00:28:18,866 --> 00:28:20,866
.آره، آره، میتونی بگی
577
00:28:22,369 --> 00:28:24,870
.نه، نه، ایرادی نداره، نه
.فقط میخواستم صدات رو بشنوم
578
00:28:24,872 --> 00:28:26,496
.آره. آره، کارت رو انجام بده. آره
579
00:28:26,498 --> 00:28:28,164
مامان اونجاست؟
580
00:28:28,166 --> 00:28:30,333
.باشه، ممنون مرد گنده
581
00:28:30,335 --> 00:28:31,415
.هی، دلم واست تنگ شده
582
00:28:34,047 --> 00:28:36,256
.آره، منم دوستت دارم
583
00:28:36,258 --> 00:28:37,258
.خیلیخب
584
00:28:46,768 --> 00:28:48,768
سلام، حالت چطوره؟
585
00:28:48,770 --> 00:28:51,440
آره، تا حالا که خوب بوده، میدونی؟
586
00:28:52,858 --> 00:28:55,275
.کمکم عادت میکنم، آره
587
00:28:55,277 --> 00:28:57,947
ولی فکر میکنم همین که راه بیوفتم
.کسی جلودارمون نباشه
588
00:28:58,864 --> 00:29:01,414
.آره. نه، درسته. درسته، آره
589
00:29:02,326 --> 00:29:04,996
.خب، میدونی چیه؟ خیلی خوبـه. آره
590
00:29:05,998 --> 00:29:08,914
.آره، بهت بگم محلهی قشنگی هم دارن
591
00:29:08,916 --> 00:29:09,998
.آره
592
00:29:10,000 --> 00:29:12,459
.آره، تو و مرد کوچولو باید بیاین اینجا
593
00:29:12,461 --> 00:29:13,631
.بیاین اینجا رو ببینید
594
00:29:18,634 --> 00:29:19,934
چی؟ نه، مگه چی گفتم؟
595
00:29:23,472 --> 00:29:26,142
.دارم همین کار رو میکنم
.دارم بهت فضا میدم
596
00:29:27,768 --> 00:29:28,850
.آره، آره، آره
597
00:29:28,852 --> 00:29:30,652
.آره، و به خودم. درسته
598
00:29:32,648 --> 00:29:33,688
.خیلیخب
599
00:29:34,441 --> 00:29:36,525
.نه، نه. عیبی نداره. آره، آره
600
00:29:36,527 --> 00:29:37,777
.هی، هی، میشل
601
00:29:39,404 --> 00:29:40,414
.دوستت دارم
602
00:29:44,409 --> 00:29:46,369
.نه، نه، ایرادی نداره
.مجبور نیستی بگی
603
00:29:47,621 --> 00:29:49,621
.واقعا. آره
604
00:29:52,501 --> 00:29:53,591
.خیلیخب
605
00:29:54,628 --> 00:29:55,961
.آها
606
00:29:55,963 --> 00:29:57,763
.خیلیخب. شب بخیر
607
00:30:15,274 --> 00:30:18,650
.لعنتی. حالا خوابم نمیبره
608
00:30:18,674 --> 00:30:23,674
ترجمه از مـحـمـدعـلـی