1 00:00:19,144 --> 00:00:20,564 ఇందుకు నన్ను క్షమించు. 2 00:00:20,646 --> 00:00:24,896 మీరు క్షమాపణ అడగవద్దు. మీ పుణ్యమా అని మనం మరో కారును బాగు చేయించుకోగలిగాము. 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,243 ఆయనకి చెప్పండి, అబ్బాయిలు. 4 00:00:26,318 --> 00:00:27,278 -బై, నాన్న. -పరవాలేదు, నాన్న. 5 00:00:27,361 --> 00:00:28,241 ఏదో ఒకటి. 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,655 -లవ్ యు. -లవ్ యు, ప్రియా. 7 00:00:32,448 --> 00:00:35,538 మీ బాస్ కి హృద్రోగం వస్తే బాగుంటుందని అనుకున్నానని చెప్పండి. 8 00:00:38,080 --> 00:00:39,710 -గుడ్ మార్నింగ్, టెడ్. -హే, హిగ్గిన్స్... 9 00:00:41,834 --> 00:00:42,844 అతను చచ్చిపోయాడా? 10 00:00:44,962 --> 00:00:48,052 అంటే, నా కుటుంబం ఫోటోను చూస్తూ ఉండడం నా తప్పే. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,131 నేను నా కుటుంబం ఫ్లైట్ స్థితి ఎలా ఉందో చూడకుండా ఉండలేకపోతున్నాను. 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,967 నేనిది చాలా మందికి చెప్పలేదు, 13 00:00:52,052 --> 00:00:55,682 కానీ మిచెల్ కి, నాకు మధ్య వైవాహిక సమస్యలు ఎదురవుతున్నాయి. 14 00:00:55,764 --> 00:00:58,734 టెడ్, నువ్వు మాట్లాడాలని అనుకోకపోతే దీని గురించి మాట్లడవలసిన అవసరం లేదు. 15 00:00:58,809 --> 00:00:59,729 నేను ఏమీ అనుకోను. 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,935 మేము జంటల చికిత్స కూడా ప్రయత్నించాము. 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,650 నాకు ఆ వేరే జంట నచ్చలేదనుకోండి. 18 00:01:06,066 --> 00:01:08,026 నవ్వడం చాలా బాగుంది. 19 00:01:08,110 --> 00:01:10,990 అవును, మా థెరపిస్ట్ మేము ఉపయోగించడానికి ఒక కోడ్ పదం ఇచ్చారు. 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,121 మాలో ఎవరైనా ఒకరు, "ఓక్లహోమా" అంటే, 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,408 మరొకరు నిజాయితీ అయిన నిజాన్ని చెప్పాల్సి ఉంటారు. 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,372 ఆ, అది చాలా సహాయం చేస్తుంది. 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,332 అది ఆ పాటను నాకు నాశనం చేసింది. 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,123 ఇప్పుడు నేను, 'ఓహ్, వాట్ ఎ బ్యూటిఫుల్ మార్నింగ్" అనే పాట విన్నప్పుడల్లా, 25 00:01:22,207 --> 00:01:26,297 లేదా... ఏంటి... "సర్రే విత్ ది ఫ్రింజ్ ఆన్ టాప్", లేదా... 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,955 -"షల్ వి డాన్స్?" -కాదు, అది కింగ్ అండ్ ఐ నుంచి. 27 00:01:29,673 --> 00:01:31,723 ఏది ఏమైనా, నేను ఆ పాటలలో ఏదైనా ఒకటి విన్నప్పుడు, 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,640 నాకు నా భార్య నాతో నా నిరంతర ఆశావాదం 29 00:01:33,719 --> 00:01:37,009 చాలా ఎక్కువని చెప్పడం గుర్తు వస్తుంది. 30 00:01:38,182 --> 00:01:41,192 మన ఈ... భావాలను పంచుకోవడం అన్నది, 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,650 అది నేను గాలా లో నా మాజీ భర్త గురించి మీతో విషయాలను పంచుకోవడం వలన కదా. 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,060 అవును, మేడం. 33 00:01:46,148 --> 00:01:47,518 నేను పాఠం నేర్చుకున్నాను. 34 00:01:47,608 --> 00:01:48,778 అబ్బా. 35 00:01:48,859 --> 00:01:51,649 మనం ఇలా దగ్గరవడం మీకు నచ్చుతోందని నాకు అనిపిస్తోంది, అవునా? 36 00:01:51,737 --> 00:01:52,857 అవును. 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,946 -ఓక్లహోమా? -నాకు నచ్చలేదు. 38 00:02:18,263 --> 00:02:19,353 జేమీ? 39 00:02:20,807 --> 00:02:21,807 లేచావా? 40 00:02:28,357 --> 00:02:29,357 హలో? 41 00:02:30,108 --> 00:02:31,778 జేమీ ఇక్కడ ఉన్నాడా? 42 00:02:31,860 --> 00:02:33,820 దేవుడా. నువ్వు కీలీ జోన్స్. 43 00:02:33,904 --> 00:02:35,574 అవును. 44 00:02:37,449 --> 00:02:38,449 హాయ్, జేమీ. 45 00:02:40,327 --> 00:02:42,997 లేదు, లేదు, లేదు. నువ్వు నాతో విడిపోయావు కాబట్టి నా మీద కోపం తెచ్చుకోలేవు. 46 00:02:43,080 --> 00:02:44,620 అది 24 గంటల క్రితం. 47 00:02:44,706 --> 00:02:46,166 ఒక పురుషుడు ఎంత కాలం ఒంటరిగా ఉండాలి? 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,090 నేనేం చేయాలి? నా అంతట నేనే స్నానం చేయాలా? 49 00:02:49,127 --> 00:02:50,997 క్షమించండి, నేను మీ అతి పెద్ద అభిమానినని చెప్పవచ్చు. 50 00:02:51,088 --> 00:02:53,008 నేను మీ ఇంస్టా, మీ స్నాప్ చాట్, అన్నిటినీ అనుసరిస్తాను. 51 00:02:53,090 --> 00:02:55,010 వావ్, ధన్యవాదాలు. 52 00:02:55,509 --> 00:02:56,839 ఇంకా, జేమీ, ధన్యవాదాలు. 53 00:02:57,261 --> 00:03:00,811 నేను ఎవరితోనైనా విడిపోయిన తరువాత, దానిని ప్రశ్నించుకుంటూ కొన్ని నెలలు గడుపుతాను, 54 00:03:00,889 --> 00:03:03,349 నేను ఎంతపెద్ద పొరపాటు చేసి ఉంటానో అని. 55 00:03:03,433 --> 00:03:07,313 కానీ నువ్వు ఈ నిర్ణయం గురించి నాకు మంచిగా అనిపించేలా చేసావు, 56 00:03:10,107 --> 00:03:11,277 అది నువ్వు అవడం ద్వారా. 57 00:03:11,775 --> 00:03:12,775 మరేం పర్వాలేదు. 58 00:03:13,402 --> 00:03:14,442 ఏంటి? 59 00:03:14,528 --> 00:03:16,358 నేను నీ నిర్ణయం గురించి నీకు మంచిగా అనిపించేలా చేసానని అన్నావు కదా. 60 00:03:16,780 --> 00:03:18,530 -అవును. -నువ్వు నిజంగా అన్నావా? 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,697 -అవును. -అయితే, మరేం పర్వాలేదు. 62 00:03:22,703 --> 00:03:24,123 నాకు అందరికీ మంచిగా అనిపించేలా చేయడం నచ్చుతుంది. 63 00:03:26,248 --> 00:03:28,208 నువ్వు తరువాత జరిగే ప్రోమో షూట్ కోసం ఉంటావా? 64 00:03:28,292 --> 00:03:30,792 నేను వారాలు కష్టపడి నీ కోసం ఏర్పాటు చేసిన ఆ ప్రోమో షూట్ కోసమా? 65 00:03:31,545 --> 00:03:32,495 అవును. 66 00:03:34,923 --> 00:03:36,593 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 67 00:03:42,014 --> 00:03:43,224 అవును, అవును, అవును! ఇక్కడ! 68 00:03:44,641 --> 00:03:46,191 అవును, జేమీ! జేమీ! జేమీ! 69 00:03:46,810 --> 00:03:49,150 జేమీ! నాకు ఇవ్వు. జేమీ! 70 00:03:51,190 --> 00:03:53,530 -ఏం చేస్తున్నావు? అది వెళ్ళబోయింది. -అది మనకు తెలియదు కదా. 71 00:03:53,609 --> 00:03:55,899 జేమీ, ఆ అదనపు పాస్ చేయమని నేను నీకు ఎన్ని సార్లు చెప్పాలి? 72 00:03:55,986 --> 00:03:59,696 అబ్బా. సామ్ నా వంటింట్లో ఉన్న పీనట్ బటర్ సీసా మీద మూత కన్నా ఎక్కువ వీలుగా లేదు. 73 00:03:59,781 --> 00:04:01,831 ఏంటి? అతను దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాడు? 74 00:04:01,909 --> 00:04:04,369 అవును, మీ అందరికీ తెలియదు కానీ నాకు పీనట్ బటర్ మీద మూత తెరిచి ఉంచడం నచ్చుతుంది. 75 00:04:04,453 --> 00:04:06,873 అలా అయితే, నేనక్కడికి నడిచి వెళ్లినపుడల్లా నా వేలు అందులో ముంచుకోవచ్చు. 76 00:04:07,998 --> 00:04:10,168 -అది నిజానికి చాలా మంచి ఆలోచన. -అవును. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,960 సామ్ అంత దగ్గరగా ఉన్నప్పుడు, నువ్వు అతనికి పాస్ చేయాలి, సరేనా? 78 00:04:13,045 --> 00:04:16,255 కానీ ఎందుకు? సామ్ అంత దగ్గరగా ఉన్నా కూడా, సామ్ చెత్తే. 79 00:04:16,339 --> 00:04:17,929 నేను నా పేరు విన్నాను. అతను ఏమన్నాడు? 80 00:04:18,007 --> 00:04:19,757 -అది పట్టించుకోకు. -సరే. 81 00:04:19,843 --> 00:04:21,473 రేపు మనందరం ఒక టీమ్ లా ఆడాలి. 82 00:04:21,553 --> 00:04:24,973 లేకపోతే మనం మన పని పట్టించుకుంటాం. అదనపు పాసులు. 83 00:04:25,057 --> 00:04:27,677 మనం ఇది సరిగ్గా చేసేవరకు చేస్తూనే ఉంటాం. పదండి. 84 00:04:27,768 --> 00:04:29,018 నాన్న! 85 00:04:34,233 --> 00:04:35,483 ప్రాక్టిస్ రద్దయింది. 86 00:04:39,446 --> 00:04:41,986 ఇది అతను అనుకునే దాని కన్నా చాలా పెద్ద పరుగు అవుతుంది. 87 00:04:42,074 --> 00:04:43,084 రూపకం. 88 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 -హే! -నాన్నా! 89 00:04:47,204 --> 00:04:49,674 నువ్వు నన్ను సగం దూరంలో కలవడానికి వస్తావని అనుకున్నాను, కానీ పరవాలేదులే. 90 00:04:49,748 --> 00:04:51,708 -హే, బాబు! -హెలికాప్టర్! 91 00:04:51,792 --> 00:04:55,882 అలాగే. రెండు సార్లు. అది ఎలా ఉంది? 92 00:04:55,963 --> 00:04:57,513 అబ్బా, నీకు ఇప్పుడు కళ్ళు తిరుగుతాయి. 93 00:04:57,589 --> 00:04:59,969 -నెమ్మదైన హెలికాప్టర్. -కానే కాదు. రా. 94 00:05:03,637 --> 00:05:04,847 నేను నిన్ను చాలా మిస్ అయ్యాను. 95 00:05:04,930 --> 00:05:06,310 అందరం కలుద్దాం. 96 00:05:06,390 --> 00:05:07,640 హే! అదుగో, అక్కడున్నాడు. 97 00:05:07,724 --> 00:05:11,234 హే, పెద్దబ్బాయ్. చూడు ఎంత పొడుగయ్యావో. అసలు ఏంటిది? 98 00:05:11,311 --> 00:05:13,731 ఏది చూడు. అంటే, ఏంటి... నీకు పళ్ళు కూడా వచ్చేసాయా? 99 00:05:13,814 --> 00:05:16,154 -నాకు ఇప్పటికే పళ్ళు ఉన్నాయి! -ఇంకా నువ్వు మాట్లాడగలవు కూడా! 100 00:05:16,233 --> 00:05:18,073 మిస్ వెల్టన్, మీకు చెప్పడానికి బాధగా ఉంది, 101 00:05:18,151 --> 00:05:22,201 కానీ ఈ వారాంతపు మ్యాచ్ టికెట్లు పూర్తిగా అమ్ముడు కావు. 102 00:05:22,281 --> 00:05:25,741 ఆశ్చర్యమేం కాదు. వరుసగా నాలుగు మ్యాచులు ఓడిపోయాము, మనం డిమోషన్ ఎదుర్కొంటున్నాము. 103 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 కానీ అందుకు బాధపడడం ఎందుకు? 104 00:05:27,911 --> 00:05:29,751 నేనిదంతా అద్భుతంగా జరుగుతోందని అనుకుంటున్నాను. 105 00:05:33,542 --> 00:05:34,382 డార్ష్నర్ పిల్స్నర్ 106 00:05:34,459 --> 00:05:38,669 డార్ష్నర్ కి కొత్త బ్రాండ్ అంబాసిడర్ అయినందుకు నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 107 00:05:38,755 --> 00:05:41,295 జేమీ టార్ట్ కి ఇష్టమైన బీర్. 108 00:05:41,925 --> 00:05:44,255 ఆగాండ్, ఆగండి, నా టాటూలు వచ్చేలా తీయండి. 109 00:05:44,887 --> 00:05:48,097 అది తీయండి. అది నాకు చాలా ముఖ్యమైనది. దేని అర్థం చైనీస్ లో "చెయ్యి." 110 00:05:49,474 --> 00:05:50,894 -జేమీ. -ఏంటి? 111 00:05:50,976 --> 00:05:52,386 -బీర్ తాగు. -సరే. 112 00:05:53,520 --> 00:05:55,940 నేను నీ మీద అభిప్రాయం ఏర్పరుచుకోవడం లేదు, నాకీ ఆ వెధవతో మళ్ళీ ఉంటున్నావా? 113 00:05:56,023 --> 00:05:57,153 బాన్ అపెటీట్. 114 00:05:57,733 --> 00:06:00,903 లేదు. మా మధ్య బంధం అయిపోయింది. అయినా మీరు పట్టించుకోవడం నచ్చింది. 115 00:06:01,528 --> 00:06:03,738 నేనా పెదవులను అందుకోగలిగితే వాటి మీద ముద్దు పెట్టేదాన్ని. 116 00:06:04,448 --> 00:06:06,988 నేనిదంతా ఏర్పాటు చేసినందుకు నాకు 10% వస్తుంది. 117 00:06:07,075 --> 00:06:08,615 హే, మీకు ఇతిహాసాలు నచ్చుతాయా? 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,952 మీరు ఒక యూనికార్న్ చూసారు. కానీ ఎప్పుడైనా ఒక బ్రూనికార్న్ చూసారా? 119 00:06:13,415 --> 00:06:15,535 -అది చాలా సరదాగా ఉంది. -అయ్యో. 120 00:06:15,626 --> 00:06:17,626 అదేంటి? నా బీర్బీ. 121 00:06:17,711 --> 00:06:19,051 -అబ్బా. -సరే. 122 00:06:19,129 --> 00:06:22,009 మీ అందరికీ ఇది ఉచితంగా లభిస్తోంది. దానికి అదనంగా రుసుము ఏమీ లేదు. 123 00:06:22,090 --> 00:06:23,090 కీలీ. 124 00:06:23,175 --> 00:06:26,175 ఇతర ఆటగాళ్ళు ఎవరికైనా బ్రాండింగ్ పని చేయాలంటే, 125 00:06:26,261 --> 00:06:28,311 అందులో నీకు ఆసక్తి ఉంటుందా? 126 00:06:28,388 --> 00:06:29,518 ఆ రాత్రి నేను మీతో బాత్ రూమ్ లో మంచిగా ఉన్నందుకు 127 00:06:29,598 --> 00:06:31,478 మీరు నాకు ఉద్యోగం ఇవ్వడం నాకు నచ్చదు. 128 00:06:31,558 --> 00:06:35,098 ఎందుకు కాదు? అబ్బాయిలందరూ బాత్రూముల్లో ఇతరులకు పనులు ఇచ్చుకుంటారు. 129 00:06:35,979 --> 00:06:36,979 అవును, వారు ఇచ్చుకుంటారు. 130 00:06:37,814 --> 00:06:40,574 అంటే ఉద్యోగంలాంటి పనులు. అలాంటి పని పనులు. 131 00:06:40,651 --> 00:06:43,321 -చేతి, హస్త ప్రయోగ లేదా కాలివి కాదా? -కాలా? 132 00:06:43,403 --> 00:06:47,493 అవును, సాంకేతికపరంగా అవి పాదాలు... కదా? 133 00:06:48,659 --> 00:06:52,119 దాని గురించి ఆలోచించు. నువ్వు చేయాలని అనుకుంటే తప్ప... 134 00:06:52,788 --> 00:06:53,998 ఇంతకీ నువ్వు చేస్తోంది ఏంటి? 135 00:06:54,957 --> 00:06:57,837 నేను దాదాపు ఫేమస్ అయినందుకు ఫేమస్. 136 00:06:58,544 --> 00:06:59,554 అద్భుతం. 137 00:07:00,796 --> 00:07:03,166 -దానిని ప్లాన్ బి అని అనుకో. -సరే. 138 00:07:05,634 --> 00:07:07,394 సరే, ఇప్పుడు, మీ అందరికీ ఒక చిన్న టిప్, సరేనా? 139 00:07:07,469 --> 00:07:10,929 ఫ్రైస్ ని "చిప్స్" అంటారు, చిప్స్ ని "క్రిస్ప్స్" అంటారు. 140 00:07:11,014 --> 00:07:13,434 "బ్యాంగర్స్" గొప్ప పాటలు కాదు, 141 00:07:13,517 --> 00:07:16,647 కానీ అవి మీరు డాన్స్ చేసేలా చేస్తాయి ఎందుకంటే అవి చాలా రుచిగా ఉంటాయి. 142 00:07:16,728 --> 00:07:19,188 మీరు ఒక గేమ్ గెలిస్తే, నువ్వు పిచ్చి వ్యాంకర్ వా? 143 00:07:19,273 --> 00:07:22,403 హే, బాజ్. మిత్రులారా. ఇక్కడ... ఈమె నా భార్య, మిచెల్. 144 00:07:22,484 --> 00:07:24,614 మిమల్ని కలవడం చాలా ఆనందంగా ఉంది, మిసెస్ లాసో. 145 00:07:24,695 --> 00:07:26,735 చాలా బాగా వెనక్కి తిప్పుకున్నారు. బాగా అమలు చేసారు. 146 00:07:26,822 --> 00:07:28,532 -ఆ, కోచ్ భార్య. ఆమె అంతా వింది. -అవును. 147 00:07:28,615 --> 00:07:30,695 హాయ్, టెడ్. హలో, బాబు. 148 00:07:31,493 --> 00:07:36,253 ఇవుగో డార్టులు. ఇదుగో బోర్డు. రోజూ వచ్చే వారిని కొట్టకుండా ఉండడానికి ప్రయత్నించు. 149 00:07:37,082 --> 00:07:38,252 వెళ్లి ఆనందించు. 150 00:07:38,333 --> 00:07:40,753 -మీ టేబుల్ ఇటు వైపు ఉంది. -వెళ్ళు. నీ తరువాత. 151 00:07:40,836 --> 00:07:43,296 -మూడు ఫిష్-మరియు-చిప్స్. -అవును, ప్లీజ్. రెండు పైంట్లు. 152 00:07:43,380 --> 00:07:45,010 -నాకు మీ స్టైల్ నచ్చింది. -అవును. 153 00:07:47,926 --> 00:07:49,176 ఇది చూడు. 154 00:07:50,470 --> 00:07:55,730 వారు ఫిష్-మరియు-చిప్స్ ని పేపర్ లో చుడతారా? వారిక్కడ అలా చేస్తారని విన్నాను. 155 00:07:55,809 --> 00:07:59,439 లేదు, లేదు. అలా చేస్తే నాకు నచ్చుతుంది. నా ఆహారం నాకు నేర్పించడం? 156 00:07:59,521 --> 00:08:01,441 అవును, అది మీరు కలలు కనే విషయం కదా? 157 00:08:01,523 --> 00:08:03,573 రోజా పార్క్స్ లేదా దేని గురించో తెలిసిన ఒక డోనట్. 158 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 -అవును. సరిగ్గా అదే. -అవును. 159 00:08:05,444 --> 00:08:07,654 ఆ కన్నంలో చాలా జ్ఞానాన్ని నింపవచ్చు. 160 00:08:09,281 --> 00:08:10,321 అవును. 161 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 నీది అప్పుడే అయిపోయిందా, బాబు? 162 00:08:12,576 --> 00:08:14,286 ఆ, అతనిది అయిపోయి ఉండాలి. 163 00:08:14,369 --> 00:08:16,499 అందుకు నన్ను క్షమించండి. 164 00:08:16,580 --> 00:08:17,750 ఇలా ఎప్పుడూ జరుగుతుంది. 165 00:08:20,250 --> 00:08:22,090 -నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? -నాకు కుతూహలంగా ఉంది, సరేనా? 166 00:08:22,169 --> 00:08:24,089 ఆ ఫోటోగ్రాఫర్ నాకు ఫోటోలు పంపుతారు, 167 00:08:24,171 --> 00:08:26,051 నువ్వు సరిగ్గా కనిపించని ఫోటోలను ఆపేస్తాను. 168 00:08:26,131 --> 00:08:27,301 తరువాత నేను వాటిని నీకు పంపిస్తాను. 169 00:08:27,382 --> 00:08:30,592 ముందుగా, ప్రియా, నేను చెత్తలా ఉండే ఫోటోలు ఉండవు, ఎందుకంటే... 170 00:08:31,595 --> 00:08:34,635 ఇంకా నువ్వు వాటిని మా ఇంటికి తీసుకు వస్తే, 171 00:08:34,722 --> 00:08:36,432 మనం వాటిని కలిసి చూడవచ్చు. 172 00:08:36,933 --> 00:08:38,063 బహుశా మనం నగ్నంగా ఉంటామేమో. 173 00:08:40,145 --> 00:08:42,475 గట్టిగా కాదు. మళ్ళీ ధన్యవాదాలు, జేమీ. 174 00:08:45,150 --> 00:08:46,320 తెలివైన పని. 175 00:08:47,486 --> 00:08:48,486 ఏమంటున్నారు? 176 00:08:50,322 --> 00:08:52,202 నేనా వెధవతో కలిసి తిరగాలి. 177 00:08:52,282 --> 00:08:55,492 కానీ నువ్వా వెధవతో కావాలని సమయం గడపాలని అనుకోవడం నిజంగా అద్భుతం. 178 00:08:55,577 --> 00:08:57,367 నేను అతనితో లేను. మేము విడిపోయాం. 179 00:08:57,454 --> 00:09:00,374 నిజానికి మేము కలిసి పని చేస్తున్నాం. అయినా మిమ్మల్ని ఎవరు అడిగారు, హా? 180 00:09:00,457 --> 00:09:01,457 అవును. 181 00:09:02,668 --> 00:09:05,378 నాకది తెలియదు, అందుకని... క్షమించండి. 182 00:09:05,462 --> 00:09:08,132 లేదు, అది పరవాలేదు. మీరు నా జీవితంలో తప్పకుండా మీ ప్రభావం చూపించాలి. 183 00:09:08,215 --> 00:09:11,965 నేను ఏదైనా నిర్ణయం తీసుకోవాలంటే, మీకు తప్పకుండా టెక్స్ట్ చేస్తాను, సరేనా? 184 00:09:14,429 --> 00:09:16,889 అది శిక్షణలో సామ్, దగ్గరగా ఉన్నా కూడా, 185 00:09:16,974 --> 00:09:18,604 జేమీ అతనికి పాస్ చేయలేదు. 186 00:09:18,684 --> 00:09:20,234 కానీ సామ్ చాలా దగ్గరగా ఉన్నాడు. 187 00:09:20,727 --> 00:09:22,477 ఇప్పుడ నేను వ్యవహరిస్తోంది దానితో. 188 00:09:25,482 --> 00:09:27,402 కీలీ జోన్స్ నా బ్లాడర్ నిండి ఉంది, బాత్రూంకి వెళ్ళనా? 189 00:09:28,819 --> 00:09:29,819 సరే. 190 00:09:31,572 --> 00:09:32,612 ఇదుగో. 191 00:09:33,198 --> 00:09:36,158 ఆ. ఒక్క క్షణం ఆగండి. 192 00:09:37,536 --> 00:09:40,326 మనం ఇక్కడ ఒక పేజీ మర్చిపోయినట్లు ఉన్నాము. అబ్బా. 193 00:09:40,414 --> 00:09:42,964 నీకు నిజమైన డబుల్ డెకర్ బస్ లో వెళ్ళాలని ఉందా? 194 00:09:43,041 --> 00:09:44,631 మేము ఇది పూర్తి చేసిన తరువాత. 195 00:09:45,335 --> 00:09:46,665 చూసావా? అలా. 196 00:09:46,753 --> 00:09:48,883 ముందు మనం దీన్ని నిర్మిస్తే, ఆ తరువాత దాన్ని ఎక్కచ్చు. 197 00:09:48,964 --> 00:09:51,634 ఇది ఒక ఫీల్డ్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్ దృష్టాంతంలా ఉంది. 198 00:09:52,092 --> 00:09:53,092 సరే. 199 00:09:53,886 --> 00:09:57,136 నాలుగు కన్నా ఆరు చేతులు నయం కదా. 200 00:10:24,625 --> 00:10:25,875 కోఫ్కా ది వైల్డ్ వోడ్కా 201 00:10:25,959 --> 00:10:27,669 గుడ్ మార్నింగ్. 202 00:10:27,753 --> 00:10:29,053 హే, ఎలా ఉన్నావు? 203 00:10:32,382 --> 00:10:35,302 -హే, ఆ స్కార్ఫ్ చూడు. నాకది నచ్చింది. -ఓయ్! వ్యాంకర్. 204 00:10:35,385 --> 00:10:37,215 నువ్వు ఈ మ్యాచ్ పాడు చేయకు. 205 00:10:37,304 --> 00:10:39,724 అందుకు ధన్యవాదాలు. ఏం జరుగుతుందో చూద్దాము, సరేనా? 206 00:10:43,560 --> 00:10:45,190 హే, ఇది చూడు. 207 00:10:45,270 --> 00:10:47,230 నువ్వు ఎప్పుడూ... నువ్వు ఇలాంటిది ఎప్పుడూ చూసి ఉండవు. 208 00:10:47,314 --> 00:10:49,944 అది దాన్ని, ఒక స్కోన్ అంటారు, సరేనా? 209 00:10:50,025 --> 00:10:52,275 అది ఒక మఫిన్ లా ఉంటుంది కాకపోతే ఇది నీ నోటిలోని ఉమ్మునంతా తీసేసుకుంటుంది. 210 00:10:52,361 --> 00:10:54,571 ఇది నీ బ్రేక్ ఫాస్ట్. సరేనా? హే! ఏమనాలి? 211 00:10:54,655 --> 00:10:55,945 ధన్యవాదాలు, నాన్నా! 212 00:10:56,031 --> 00:10:58,741 సరే. ఇదుగో. కొంత మంది పిల్లలు, అబ్బా దేవుడా. 213 00:11:05,666 --> 00:11:09,166 -అక్కడ బయట నిజంగా బాగుంది కదా? -అవును. 214 00:11:09,253 --> 00:11:10,883 -హే. -నేను మనకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ చేస్తాను. 215 00:11:10,963 --> 00:11:12,133 ఏమైంది? 216 00:11:12,214 --> 00:11:14,384 ఏమీ లేదు. నాకు కొంచెం జెట్ లాగ్ గా ఉందనుకుంటున్నాను. 217 00:11:14,466 --> 00:11:15,626 నేను బాగానే ఉన్నాను, టెడ్. 218 00:11:15,717 --> 00:11:17,547 కాదు, కాదు. కాదు. మిచెల్, నువ్వు నాతో మాట్లాడాలి. 219 00:11:17,636 --> 00:11:20,136 సరేనా? హే, హే. ఓక్లహోమా. 220 00:11:26,395 --> 00:11:27,645 ప్రతి రోజూ... 221 00:11:29,106 --> 00:11:33,106 నాకు మొదట్లో అనిపించినట్లు అనిపిస్తుందేమో అన్న ఆశతో లేస్తాను. 222 00:11:33,986 --> 00:11:37,236 కానీ పెళ్లి అంటే అదేనేమో, కదా? 223 00:11:38,699 --> 00:11:41,579 నేను ప్రయత్నిస్తూ ఉంటాను. నీకు తెలుసు నేను ప్రయత్నిస్తానని. 224 00:11:43,537 --> 00:11:45,157 వెళ్ళడానికి సిద్ధంగా ఉన్నామా? 225 00:11:49,042 --> 00:11:51,042 -అంటే, నీకు పాంట్లు కావాలి, బాబు. -అవును. 226 00:11:51,128 --> 00:11:53,048 -నీకు తెలుసా... -మనం పాంట్లు తెచ్చుకుందాము. పద. 227 00:12:03,223 --> 00:12:05,233 అంటే, నేనేం చేయాలో నాకు తెలీడం లేదు. 228 00:12:05,851 --> 00:12:08,311 పెళ్లి. నీకు తెలియాలని, అది క్లిష్టమైనది. 229 00:12:08,395 --> 00:12:10,305 చాలా సవాళ్లు ఉంటాయి... 230 00:12:10,898 --> 00:12:13,568 నేననుకుంటాను... నాకు తెలియదు, క్షమించు. 231 00:12:13,650 --> 00:12:14,860 నీకు ఎప్పుడైనా పెళ్లయిందా? 232 00:12:16,570 --> 00:12:19,450 ఆ, నేట్. రొమాంటిక్ సంబంధాల మీద కోచ్ అభిప్రాయలు 233 00:12:19,531 --> 00:12:21,911 స్టేక్ వండడం మీద అభిప్రాయలకన్నా తేడాగా లేవు. 234 00:12:21,992 --> 00:12:25,372 నువ్వు ఒక దానిమీద ఐదు నిమిషాల కన్నా ఎక్కువ సమయం గడిపితే అది రుచి కోల్పోతుంది. 235 00:12:25,454 --> 00:12:27,714 -అవును కదా, కోచ్? -అవును. 236 00:12:27,789 --> 00:12:29,789 అయితే నేను మిమ్మల్ని ఒక వ్యక్తిగత ప్రశ్న అడిగితే ఏమీ అనుకోరు కదా? 237 00:12:29,875 --> 00:12:30,785 అడుగు. 238 00:12:30,876 --> 00:12:32,206 మీ సంబంధం గురించి మీకు అంత 239 00:12:32,294 --> 00:12:36,094 ఆందోళనగా ఉంటే, మీరు 4,438 మైళ్ళ దూరం ఎందుకు వచ్చారు? 240 00:12:36,173 --> 00:12:38,763 అది ఆలా తెలియడానికి చాలా నిర్దిష్టమైన సంఖ్య కదా? 241 00:12:38,842 --> 00:12:40,722 మా నాన్నగారు ఒక కార్టోగ్రాఫర్. 242 00:12:41,178 --> 00:12:44,468 ఆయన నేను 0.001 మైళ్ళు ఎత్తుగా ఉన్నానని అనేవారు. 243 00:12:46,391 --> 00:12:49,521 ఆ. అవును, అది మంచి ప్రశ్న. అలా ఎందుకు చేయాలి? 244 00:12:51,104 --> 00:12:52,694 ఏదో ఒక సమయంలో నేను అంత పక్కన ఉండడం మాకు 245 00:12:52,773 --> 00:12:57,493 మంచి కన్నా ఎక్కువ హానే చేస్తోందని తెలుసుకున్నాను. 246 00:12:59,363 --> 00:13:02,203 నేను ఆమె సమస్యలు పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నించినా, లేక... 247 00:13:03,909 --> 00:13:07,159 ఆమెకి మంచిగా ఏదైనా చేసినా అది వెనక్కి కొట్టేది. 248 00:13:08,121 --> 00:13:11,251 ఆపుడు ఆమె, మేము పని చేస్తున్న ఆ థెరపిస్ట్ 249 00:13:11,333 --> 00:13:15,803 ఆమెకు కాస్త ఏకాంతం ఇవ్వడం మంచి పని అని నిర్ణయించారు. 250 00:13:15,879 --> 00:13:20,759 అందుకని నేను... ఆమెకి 4,400... 251 00:13:20,843 --> 00:13:21,683 ముప్పై ఎనిమిది ఇచ్చాను. 252 00:13:22,594 --> 00:13:24,184 ముప్పై ఎనిమిది మైళ్ళ విలువైనది. 253 00:13:26,557 --> 00:13:29,687 అంతరాయానికి క్షమించండి. మీలో ఒకరి దగ్గర నా ఫోన్ ఉందని చెప్పారు. 254 00:13:31,186 --> 00:13:32,306 హమ్మయ్య. 255 00:13:32,396 --> 00:13:34,726 పనితీరు మెరుగు పరచడానికి నేను కొన్ని యప్స్ తొలగించాను. 256 00:13:34,815 --> 00:13:36,355 బాటిల్ షిప్స్ కాకాపోతే బాగుండు. 257 00:13:36,441 --> 00:13:38,571 అయిన నేనది చాలా ఎక్కువ ఆడుతున్నాను. 258 00:13:38,652 --> 00:13:41,322 మిమ్మల్ని నేను మీ మ్యాచ్ రోజు ప్లాన్ చేసుకోనిస్తాను. 259 00:13:41,405 --> 00:13:43,275 ఇప్పుడు కొంచెం ఆగు, మిత్రమా. 260 00:13:43,365 --> 00:13:45,155 నేను ఒక విషయంలో నీ అభిప్రాయం అడిగితే ఏమైనా అనుకుంటావా? 261 00:13:45,242 --> 00:13:47,292 వావ్, తప్పకుండా. 262 00:13:47,369 --> 00:13:52,039 అంతర్గత మందిరంలోకి ఆహ్వానించబడినందుకు ఉత్సాహకరంగా ఉంది. 263 00:13:52,791 --> 00:13:55,211 అది టీమ్ లాసో. 264 00:13:55,294 --> 00:13:57,594 మీరు, మీ భార్య. మీరు చాలా కాలంగా కలిసి ఉన్నారు కదా? 265 00:13:58,005 --> 00:14:01,175 అవును, 28 ఏళ్ళు. 266 00:14:01,258 --> 00:14:03,468 ఐదుగురు అబ్బాయిలు, మూడు కుక్కలు. 267 00:14:03,552 --> 00:14:07,392 ఒక 20 ఏళ్ల పిల్లి, దాని మరణం నన్ను చాలా బాధపెడుతుంది, 268 00:14:07,472 --> 00:14:10,602 ఇంకా మా అందరినీ అందులో ఉంచుకోగల ఒక చిన్న ఇల్లు. 269 00:14:11,059 --> 00:14:12,689 అక్కడ ఒక పూర్తి జీవితం ఉన్నట్లు ఉంది. 270 00:14:13,770 --> 00:14:16,520 కానీ మీ అందరికీ మీ వంతు కష్టాలు ఉండే ఉంటాయి కదా? 271 00:14:16,607 --> 00:14:20,857 మీరు ఐదుగురు అబ్బాయిలు, చిన్న ఇల్లు, చచ్చిపోబోతున్న పిల్లి భాగం వినలేదా? 272 00:14:23,739 --> 00:14:24,909 కానీ విషయం అదే కదా? 273 00:14:24,990 --> 00:14:28,950 మీరు కనుక సరైన వ్యక్తితో ఉంటే, కష్టకాలం కూడా తేలికగా అయిపోతుంది. 274 00:14:31,955 --> 00:14:36,075 ఎవరైనా 911 కి ఫోన్ చేయండి. నేనొక నిజం బాంబును రిపోర్టు చేయాలి. 275 00:14:37,127 --> 00:14:40,007 -ఇక్కడ అది 999 అనుకుంటాను. -అది 999. 276 00:14:40,088 --> 00:14:41,338 -అవును. అది అదే. -అత్యవసరాలకి. 277 00:14:41,423 --> 00:14:43,013 అబ్బా, అది చాలా ఇబ్బందిగా ఉంటుందనిపిస్తోంది. 278 00:14:43,091 --> 00:14:45,431 చిన్నపిల్లలు, చూసుకోకుండా కూర్చోవడం ఇంకా... 279 00:14:45,511 --> 00:14:46,641 -ఎందుకంటే అది కేవలం ఒక్క కీ. -అవును. 280 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 మీకు బహుశా పోలీస్ కార్లు, అంబులెన్సులు అన్ని చోట్లకి 281 00:14:48,722 --> 00:14:50,602 -పరిగెత్తుతూ ఉంటాయేమో. -అవును. 282 00:14:50,682 --> 00:14:52,562 -అలా చాలా జరుగుతూ ఉంటుంది కదా? -అవును, జరుగుతుంది. అవును. 283 00:14:52,643 --> 00:14:54,693 -నిజానికి, అది ఇందుకే కావచ్చు. -అదుగోండి. 284 00:14:54,770 --> 00:14:56,980 ఆర్లో వైట్, క్రిస్ పొవెల్ తో. 285 00:14:57,064 --> 00:15:00,574 నెల్సన్ రోడ్ స్టేడియం, ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ యొక్క స్వస్థానం నుండి ప్రత్యక్షంగా. 286 00:15:00,651 --> 00:15:02,281 సరే, అందరూ! అందరూ వృత్తంలో గుమికూడండి. 287 00:15:02,361 --> 00:15:04,031 -మనం చేతులు కలుపుదాం! -రండి, అబ్బాయిలు! 288 00:15:04,112 --> 00:15:05,572 అవును, చేతులు కలపండి. 289 00:15:05,656 --> 00:15:07,906 మూడు మీద. ఒకటి, రెండు, మూడు... 290 00:15:07,991 --> 00:15:09,991 -రిచ్మండ్! -పదండి వెళదాం! 291 00:15:13,455 --> 00:15:15,245 పదండి వెళదాం! పదండి వెళదాం! 292 00:15:21,630 --> 00:15:23,380 జేమీ, నీకు సూక్షక్రిములంటే భయమా? 293 00:15:23,465 --> 00:15:25,465 ఎందుకంటే నువ్వు టీమ్ లో మిగతా వారితో నీ చేయి కలపకపోవడానికి 294 00:15:25,551 --> 00:15:26,471 కారణం ఆలోచిస్తున్నాను. 295 00:15:26,552 --> 00:15:27,592 నాకు కలపాలని లేదు. 296 00:15:29,638 --> 00:15:32,638 కొన్ని సార్లు నిన్ను చూస్తే చానెల్ మార్చేటప్పుడు అన్నీ తప్పు బటన్లు నోక్కే 297 00:15:32,724 --> 00:15:34,234 మా బామ్మ గుర్తు వస్తుంది. 298 00:15:34,726 --> 00:15:39,146 అయితే మనిద్దరం ఒక ఒప్పందం చేసుకుంటే ఎలా ఉంటుంది? 299 00:15:39,231 --> 00:15:40,611 సరే, నేను వింటున్నాను. 300 00:15:40,691 --> 00:15:44,571 నువ్వు నీ చెత్తంతా నాకు బోధిస్తూ ఉండు, 301 00:15:44,653 --> 00:15:49,833 అందుకుబదులుగా, నేను నిన్ను పట్టించుకోకుండా ఉంటాను, ఎందుకంటే ఈ టీమ్ చాలా ఘోరం. 302 00:15:51,243 --> 00:15:54,253 అన్ని గోల్స్ నేనే కొడతాను, ఇంకా ప్రేక్షకులు కేవలం నన్ను చూడడానికే వస్తారు. 303 00:15:54,997 --> 00:15:56,827 ఇది బాగుందా? చేతులు కలుపుదాం. 304 00:15:57,708 --> 00:15:59,588 ఏంటో తెలుసా, అక్కడ కొన్ని చిన్న వాటిని చర్చిద్దామని అనిపిస్తోంది, 305 00:15:59,668 --> 00:16:01,038 కానీ ఇవాళ నా మంచి రోజులలో ఒకటి కాదు... 306 00:16:01,128 --> 00:16:02,548 నిజానికి, నువ్వు ఏమన్నా అది అనవసరం. 307 00:16:02,629 --> 00:16:05,339 ఎందుకంటే నా తలలో, నేను ఇవాళ రాత్రికి గోల్ చేసిన తరువాత 308 00:16:05,424 --> 00:16:06,844 కేవలం ప్రేక్షకుల హర్షాతిరేకాలు మాత్రమే వినిపిస్తున్నాయి. 309 00:16:07,301 --> 00:16:12,261 జేమీ టార్ట్... జేమీ టార్ట్... 310 00:16:12,347 --> 00:16:15,307 ఆ రాగామెంత ఆకట్టుకునేలా ఉన్నా, నువ్వు ఇప్పుడు నీ చెత్త ఆపి... 311 00:16:15,392 --> 00:16:16,772 నాన్నా! 312 00:16:16,852 --> 00:16:20,022 హే, బాబు. వచ్చేసాడు. హే. 313 00:16:20,105 --> 00:16:22,725 -జేమీ టార్ట్? -హలో, బాబు. 314 00:16:22,816 --> 00:16:24,356 మీరు నా షర్ట్ మీద సంతకం చేస్తారా? 315 00:16:25,235 --> 00:16:26,485 సరే, వెనక్కి తిరుగు. 316 00:16:27,905 --> 00:16:28,985 అది బాగుంది, కదా? 317 00:16:29,698 --> 00:16:33,368 ఈసారి నేను గోల్ కొట్టినప్పుడు, అది కేవలం నాకోసమే అవదు. 318 00:16:36,079 --> 00:16:37,329 అది నీకోసం కూడా అవుతుంది. 319 00:16:38,916 --> 00:16:42,246 ఇంకా నాకోసం. కానీ... అది కేవలం మనిదరి కోసం. 320 00:16:42,836 --> 00:16:44,586 -బాగుంది. -మంచి అబ్బాయి. 321 00:16:46,590 --> 00:16:47,720 మంచి అబ్బాయి. 322 00:16:50,135 --> 00:16:51,715 పద, ఇక్కడి నుంచి వెళదాం. 323 00:16:51,803 --> 00:16:57,273 జేమీ టార్ట్... జేమీ టార్ట్... 324 00:16:57,351 --> 00:16:58,811 -కొట్టు, గోలీ! -లింక్ కి చోటు దొరికింది. 325 00:16:58,894 --> 00:17:00,234 అతను దాన్ని షూట్ చేయడానికి వెనక్కి వంగుతాడు. 326 00:17:00,312 --> 00:17:02,732 కెనెడియన్ మిడ్ ఫీల్డర్ నుంచి అద్భుతమైన గోల్. 327 00:17:02,814 --> 00:17:06,784 -ఇంకా నయం! -నాకా ప్రాక్సీ వ్యాంకర్ నచ్చడు! వెధవ లాసో! 328 00:17:06,859 --> 00:17:10,029 -కాకపోతే మంచి కుటుంబం. -అబ్బా, పాల్! అతన్ని మనిషిగా చేయకు. 329 00:17:10,113 --> 00:17:13,583 కేవలం ఆరు నిమిషాలకే, రిచ్మండ్ 2-0 తో ఉంది. 330 00:17:13,659 --> 00:17:14,489 వ్యాంకర్! వ్యాంకర్! 331 00:17:14,576 --> 00:17:16,986 రిచ్మండ్ అభిమానులు వారి భావాలు తెలియజేస్తున్నారు. 332 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 వ్యాంకర్! వ్యాంకర్! 333 00:17:18,163 --> 00:17:20,083 క్రిస్, ఇది కనుక కొనసాగితే, 334 00:17:20,165 --> 00:17:23,665 రిచ్మండ్ తో లాసో సమయం తగ్గిపోతుంది, అది అంత బాగుండదు కూడా. 335 00:17:24,127 --> 00:17:26,087 టార్ట్ బాల్ అందుకున్నాడు. బాగా తెలివిగా ఆడాడు. 336 00:17:26,171 --> 00:17:27,801 -ఆడు, జేమీ. -అతను చోటు వెతికాడు. 337 00:17:27,881 --> 00:17:29,171 అతని కుడి వైపున ఒబిసాన్య ఉన్నాడు. 338 00:17:29,258 --> 00:17:32,968 కాదు, అది అతనే చేస్తున్నాడు. ఇంకా ఎంత అద్భుతమైన ఫినిష్! 339 00:17:33,053 --> 00:17:35,683 జేమీ టార్ట్ ఒక్కడే ఒక అత్యద్భుతమైన గోల్ చేసాడు! 340 00:17:35,764 --> 00:17:37,894 జేమీ టార్ట్, నువ్వొక పిచ్చి రాజువి! 341 00:17:37,975 --> 00:17:42,225 జేమీ టార్ట్... జేమీ టార్ట్... 342 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 ఇంకా పైకి వస్తున్న సూపర్ స్టార్ జేమీ టార్ట్ పుణ్యమా అని, 343 00:17:45,315 --> 00:17:48,815 29వ నిమిషంలో రిచ్మండ్ తిరిగి 2-1 తో పుంజుకుంది! 344 00:17:48,902 --> 00:17:51,112 -నేను! -అతను ఏమని అరుస్తున్నాడు? 345 00:17:51,196 --> 00:17:55,236 "నేను." అతను తన వీపు మీద ఉన్న తన పేరును చూపించి "నేను" అని అరుస్తున్నాడు. 346 00:17:55,325 --> 00:17:56,825 నేను! 347 00:17:56,910 --> 00:17:59,080 అతను "మాంసం" అంటున్నాడని అనుకున్నాను! 348 00:17:59,162 --> 00:18:01,212 కానీ, అవును, నువ్వు చెప్పేదానికే అర్థం ఉంది. సరే. 349 00:18:01,832 --> 00:18:04,172 -అబ్బా! -దాడిలో ఒబిసాన్య చేరాడు. 350 00:18:04,251 --> 00:18:06,921 -నైజీరియన్ గాయపడ్డాడు! -అబ్బా! 351 00:18:07,546 --> 00:18:10,466 ఇంకా నయం, రెఫరీ! వారు దాన్ని కొట్టేయాలి! 352 00:18:11,008 --> 00:18:13,338 బెన్సన్ కి ఎల్లో కార్డ్ వచ్చింది. 353 00:18:13,427 --> 00:18:17,177 అతను తేలికగా తప్పించుకున్నాడని అనవచ్చు. ఒబిసాన్య ఇంకా పైకి లేవలేదు. 354 00:18:17,264 --> 00:18:18,774 -అతను గాయపడి ఉండవచ్చు. -అవును. 355 00:18:18,849 --> 00:18:20,729 ఎలా ఉన్నావు, మిత్రమా. 356 00:18:21,185 --> 00:18:24,435 ఓయ్! నీ టీమ్ మేట్ ఎలా ఉన్నాడో చూడు. 357 00:18:25,522 --> 00:18:28,362 కాప్టెన్ ఆ యువ సూపర్ స్టార్ కి బోధిస్తున్నాడు. 358 00:18:28,442 --> 00:18:29,782 అందులో తప్పేమీ లేదు. 359 00:18:31,153 --> 00:18:32,913 -సామ్? -ఏంటి? 360 00:18:32,988 --> 00:18:35,238 నేని నిన్ను కదపాలి. అదుగో. 361 00:18:35,324 --> 00:18:37,834 -నీ సమస్య ఏంటి? -ఇదేంటి? 362 00:18:37,910 --> 00:18:39,750 కెంట్ మరియు టార్ట్ ఒకరి గొంతులు ఒకరు పట్టుకున్నారు! 363 00:18:39,828 --> 00:18:42,918 -సరే. హే! ఆపండి! ఆపండి! -వారు తెలివితో పని చేస్తారు. 364 00:18:42,998 --> 00:18:44,038 నిన్ను చంపేస్తాను! 365 00:18:44,124 --> 00:18:45,084 ఒకే టీమ్! 366 00:18:45,167 --> 00:18:48,167 -ఇది ఆమోదయోగ్యం కాదు, ఆర్లో. -క్రిస్, ఎప్పుడైనా టీమ్ మేట్ ని కొట్టారా? 367 00:18:48,253 --> 00:18:50,263 -మీకు పిచ్చా? అయితే ఏంటి? -లేదు, కానీ నాకు కొట్టాలనిపించింది. 368 00:18:50,339 --> 00:18:51,469 -అతను నా సొంత ఆటగాడు. -అవును, అవును. 369 00:18:51,548 --> 00:18:53,508 -నిజానికి నాకు కొంచెం అసూయగా ఉంది. -మీరు... 370 00:18:53,592 --> 00:18:56,932 న్యూకాసిల్ లో 2001 తరువాత మనం ఇలాంటిది చూడలేదు. 371 00:18:57,012 --> 00:19:01,102 ఈ సీజన్ లో రిచ్మండ్ యొక్క నిరాశలు మరీ మరీ పెరిగిపోతున్నాయి. 372 00:19:02,392 --> 00:19:03,602 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా, సామ్? 373 00:19:03,685 --> 00:19:05,645 నిజం చెప్పాలంటే, అది ఇప్పుడు నొప్పిగా లేదు. 374 00:19:05,729 --> 00:19:08,439 కానీ అందరూ గొడవ చేస్తూంటే నేను పడుకుని ఉండడమే మంచిదనిపించింది. 375 00:19:09,566 --> 00:19:11,026 కాదు. విను. 376 00:19:11,109 --> 00:19:14,109 నేను నిన్ను పైకి లాగుతాను, నువ్వు బాగా కుంటుతున్నట్లు నటించి, 377 00:19:14,196 --> 00:19:17,156 నువ్వు ధైర్యంగా ఆడతానని సంజ్ఞ చెయ్యాలి. 378 00:19:17,741 --> 00:19:19,791 -వారికది నచ్చుతుంది. -సరే. 379 00:19:21,620 --> 00:19:24,710 ఒబిసాన్య లేచి నుంచున్నాడు, కానీ అతను కొనసాగించగలడా? 380 00:19:24,790 --> 00:19:26,040 అతను బాగానే ఉన్నాడా? 381 00:19:26,583 --> 00:19:28,383 అతను నొప్పితోనే ఆడుతున్నట్లు కనిపిస్తోంది. 382 00:19:28,460 --> 00:19:31,460 ఎంత పట్టుదల. మీకది చూడడం నచ్చుతుంది. 383 00:19:31,547 --> 00:19:32,757 మంచి వాడివి, సామ్! 384 00:19:33,131 --> 00:19:37,341 టార్ట్ ఫ్రీ కిక్ చెయ్యబోతున్నాడు, దీనితో గేమ్ టై చేయడానికి అవకాశం దొరుకుతుంది. 385 00:19:37,427 --> 00:19:40,387 అతను టీమ్ మేట్ కోసం చూస్తాడా లేక ఒక్కడే కీర్తిని పొందుతాడా? 386 00:19:41,014 --> 00:19:43,484 టార్ట్ తో అది ఒక అలంకారిక ప్రశ్న. 387 00:19:50,732 --> 00:19:52,482 అతనది సాధించాడు! 388 00:19:52,568 --> 00:19:55,738 జేమీ టార్ట్ కి రెండు, ఇప్పుడు రిచ్మండ్ 38వ నిమిషంలో 389 00:19:55,821 --> 00:19:57,531 సరి సమానంగా ఉన్నారు! 390 00:19:57,614 --> 00:19:59,324 అతనొక ప్రత్యేకమైన ఆటగాడు, ఆర్లో. 391 00:19:59,408 --> 00:20:00,408 ఇది చూడండి. 392 00:20:01,243 --> 00:20:04,753 అతను లేకపోతే రిచ్మండ్ పరిస్థితి ఏమిటా అని మీరు అనుకోవాలి. 393 00:20:08,834 --> 00:20:09,844 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 394 00:20:10,794 --> 00:20:12,214 నేను! నేను! 395 00:20:13,547 --> 00:20:17,797 మనమిది ఖచ్చితంగా ఇంతకుముందెప్పుడూ చూడలేదు. టెడ్ లాసో స్టాండ్స్ లోకి పరిగెత్తున్నాడు. 396 00:20:17,885 --> 00:20:19,795 అతనెక్కడికి వెళ్తున్నాడు? 397 00:20:21,013 --> 00:20:22,763 అతనా మెట్ల మీద నెమ్మది కూడా అవడం లేదు. 398 00:20:22,848 --> 00:20:25,598 టెడ్ లాసో నుంచి అది ఆకట్టుకునే కార్డియో. 399 00:20:25,684 --> 00:20:26,694 అతను బాగానే ఉన్నాడా? 400 00:20:28,562 --> 00:20:30,482 -హే, రెబెక్కా. -హే, టెడ్. 401 00:20:30,564 --> 00:20:32,524 -మీరు బాగా చేస్తున్నారు, నాన్న. -అవును, మీరు చేయగలరు. 402 00:20:32,608 --> 00:20:33,608 ధన్యావాదాలు. 403 00:20:33,692 --> 00:20:35,152 నాకు జేమీని పక్కన కూర్చోపెట్టాలని ఉంది. 404 00:20:35,944 --> 00:20:38,074 కానీ ఆ విషయం మిమ్మల్ని అడగకుండా చేయాలనుకోలేదు. 405 00:20:39,031 --> 00:20:40,871 కానీ, టెడ్, మీరు మేనేజర్. 406 00:20:40,949 --> 00:20:43,949 అందుకని మీరు ఏం చేసినా మీకు నా పూర్తి మద్దతు ఉంటుంది. 407 00:20:44,411 --> 00:20:46,161 ధన్యవాదాలు, బాస్. సరే. తరువాత, బాబు. 408 00:20:46,246 --> 00:20:47,286 బై, నాన్న. 409 00:20:50,292 --> 00:20:54,382 కోచ్ లాసో ఇప్పటికే జరుగుతున్నా మ్యాచ్ లో తిరిగి చేరాలనుకుంటున్నట్లు కనిపిస్తోంది. 410 00:20:54,463 --> 00:20:57,053 రాబర్ట్స్, సిద్ధంగా ఉండు. నువ్వు ఆడబోతున్నావు. పద. వెళ్దాం. 411 00:20:57,132 --> 00:20:59,302 హే, హైలైటర్. ఇక్కడ ఒక సబ్స్టిట్యూషన్ ఉంది. 412 00:20:59,384 --> 00:21:00,894 -తొమ్మిది కోసం పదహారు వెళ్తున్నాడు. సరేనా? -సరే. 413 00:21:00,969 --> 00:21:02,469 ధన్యవాదాలు, సర్. ధన్యవాదాలు. 414 00:21:09,436 --> 00:21:10,806 సరే. 415 00:21:10,896 --> 00:21:13,726 చూడబోతే లాసో ఇక్కడ ముందుగా చేసే సబ్స్టిట్యూషన్ చేయబోతున్నట్టు ఉన్నాడు. 416 00:21:13,815 --> 00:21:15,975 అతను రాబర్ట్స్ ని తీసుకువస్తున్నాడు, ఇంకా తీసేస్తున్నాడు... 417 00:21:16,944 --> 00:21:18,364 జేమీ టార్ట్? 418 00:21:20,030 --> 00:21:21,370 అతను మన అత్యుత్తమ ఆటగాడు! 419 00:21:22,407 --> 00:21:23,407 నేనా? 420 00:21:23,492 --> 00:21:24,952 నువ్వేం చేస్తున్నావో నీకుతెలియడం లేదు! 421 00:21:25,035 --> 00:21:28,245 నువ్వేం చేస్తున్నావో నీకుతెలియడం లేదు! నువ్వేం చేస్తున్నావో నీకుతెలియడం లేదు! 422 00:21:28,330 --> 00:21:29,870 ఇదేంటి? 423 00:21:29,957 --> 00:21:32,287 అతను తన అత్యుత్తమ ఆటగాడిని తీసేస్తున్నాడు. 424 00:21:32,376 --> 00:21:34,836 అది కూడా అర్థ భాగంలో నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం మిగిలి ఉండగా. 425 00:21:34,920 --> 00:21:36,880 -వ్యాంకర్! వ్యాంకర్! వ్యాంకర్! -నంబర్ 16, రాబీ రాబర్ట్స్, 426 00:21:36,964 --> 00:21:38,514 కోసం నంబర్ 9, జేమీ టార్ట్. 427 00:21:38,590 --> 00:21:40,470 హే, అక్కడ చాలా బాగా ఆడావు. మనను మళ్ళీ ఆటలో చేర్చడానికి. 428 00:21:40,551 --> 00:21:43,971 నోరు మూసుకో. పిచ్చి వెధవ. 429 00:21:45,556 --> 00:21:48,676 రిఫరీ తన వాచ్ చూసుకుంటున్నారు, ఇది హాఫ్ టైం. 430 00:21:48,767 --> 00:21:51,597 లాకర్ గదిలో లాసోకి ఎటువంటి స్వాగతం ఎదురు చూస్తోందో? 431 00:21:51,687 --> 00:21:52,937 టార్ట్ 432 00:22:03,866 --> 00:22:05,616 ఓయ్, కూర్చుని వినండి. 433 00:22:12,666 --> 00:22:13,956 ఇక్కడ గేమ్ టై అయింది. 434 00:22:15,335 --> 00:22:16,335 బాగా చేసారు. 435 00:22:18,755 --> 00:22:23,085 వినండి, మనం సరిగ్గా లేము. మనం మారాలి. 436 00:22:23,177 --> 00:22:25,757 చూడండి, మార్పు భయపెడుతుందని నాకు తెలుసు. 437 00:22:25,846 --> 00:22:29,766 ఒక నిమిషం మీరు రీసెస్ లో మీ మిత్రులందరితో ఫ్రీజ్ ట్యాగ్ ఆడుతున్నారు. 438 00:22:29,850 --> 00:22:33,230 తరువాత మీకు తెలిసే సమయానికి, మీకు మొటిమలు వచ్చాయి, మీ స్వరం మారుతుంది. 439 00:22:33,312 --> 00:22:36,612 మీ ఆర్ట్ టీచర్, మిస్ స్కాన్లన్, మీరు మీ ప్రాజెక్ట్ ఎలా చేస్తున్నారో చూడడానికి 440 00:22:36,690 --> 00:22:40,190 మీ డెస్క్ మీద వంగినప్పుడల్లా, మీకు లోపల ఏదో అవుతుంది. 441 00:22:44,281 --> 00:22:48,541 ఆమె అందంగా ఉంటుంది. సాంప్రదాయ అందం కాదు కానీ ఆకట్టుకునే అందం. 442 00:22:50,329 --> 00:22:52,079 నేను టాన్ లైన్స్ చూసిన మొట్ట మొదటి సారి అదే. 443 00:22:52,998 --> 00:22:54,578 చాలా సార్లు, మార్పు మంచి విషయం. 444 00:22:55,459 --> 00:22:57,289 నేను ఇదంతా దాని గురించే అనుకుంటాను. 445 00:22:58,837 --> 00:23:00,337 మార్పును ఆహ్వానించడం. 446 00:23:00,756 --> 00:23:02,256 ధైర్యంగా ఉండడం. 447 00:23:02,341 --> 00:23:06,851 మీ జీవితంలో ఉన్న ప్రతివారు వారి జీవితాలను కొనసాగించడానికి... 448 00:23:08,555 --> 00:23:09,965 మనం చేయగలిగినదంతా చేయడం. 449 00:23:11,767 --> 00:23:13,017 ఎందుకంటే, బహుశా... 450 00:23:14,186 --> 00:23:16,806 ఆమె సంతోషంగా ఉండడానికి మీరు సహాయం చేయడానికి అది ఒక్కటే మార్గమేమో. 451 00:23:24,321 --> 00:23:26,411 స్పష్టంగా, "ఆమె" అంటే నా ఉద్దేశం లేడీ ఫుట్ బాల్. 452 00:23:28,492 --> 00:23:29,872 బాగా రక్షించుకున్నావు. 453 00:23:30,744 --> 00:23:33,834 సామ్, రెండవ హాఫ్ కోసం నిన్ను మిడ్ ఫీల్డ్ లోకి మారుస్తున్నాము. 454 00:23:34,623 --> 00:23:37,173 మిగతా మార్పులను మీకు బియర్డ్ చెబుతారు. 455 00:23:37,251 --> 00:23:38,961 హే, హే, హే. చివరగా ఒక్క విషయం. 456 00:23:39,044 --> 00:23:41,424 నేనిది చెప్పినప్పుడు అందరూ నా మీదే దృష్టి పెట్టండి. నన్నే చూడండి. 457 00:23:45,592 --> 00:23:46,432 నమ్మండి 458 00:23:51,765 --> 00:23:53,975 -నాకు ఈ టార్ట్ ఎప్పుడూ నచ్చలేదు. -మాకు తెలుసు, రాయ్. 459 00:23:54,059 --> 00:23:55,479 అందరూ, పదండి. 460 00:23:56,979 --> 00:23:58,809 ఇంకా రెండు నిమిషాల జోడించబడిన అదనపు సమయం మిగిలింది. 461 00:23:58,897 --> 00:24:01,017 ఇద్దరూ చెరో రెండు గోల్స్ చేసారు. 462 00:24:01,108 --> 00:24:03,608 జేమీ టార్ట్ లేకపోయినా రిచ్మండ్ బాగా ఆడారు. 463 00:24:03,694 --> 00:24:04,704 ఇదుగోండి. 464 00:24:05,237 --> 00:24:07,777 అతను దగ్గరగా ఉన్నాడు. అతను దగ్గరగా ఉన్నాడు. అతను దగ్గరగా ఉన్నాడు. అదుగో. 465 00:24:07,865 --> 00:24:10,735 కాక్బర్న్ నుండి నేరుగా వచ్చిన బాల్. ఇంకా కెంట్ పరిగెత్తుతున్నాడు! 466 00:24:10,826 --> 00:24:11,696 అబ్బా. 467 00:24:11,785 --> 00:24:13,365 కెంట్ కేవలం ఒక్క వ్యక్తినే దాటాలి. 468 00:24:13,453 --> 00:24:15,913 అది అతనే చేయవచ్చు, 469 00:24:15,998 --> 00:24:20,538 కానీ అతను ఇంకా దగ్గరగా ఉన్న ఒబిసాన్యకి అది పాస్ చేసాడు! 470 00:24:23,839 --> 00:24:26,339 ఇంకా అతనది గోల్ చేసాడు! 471 00:24:27,634 --> 00:24:28,894 దేవుడా! 472 00:24:30,220 --> 00:24:34,930 ఆట పూర్తవడానికి ఒక నిమిషం మిగిలి ఉన్నప్పుడు రిచ్మండ్ ఆధిక్యం తీసుకుంది. 473 00:24:41,773 --> 00:24:45,943 రిచ్మండ్ కి మూడవ గోల్ స్కోర్ చేసింది, నంబర్ 24, సామ్ఒబిసాన్య. 474 00:24:55,037 --> 00:24:56,957 అవును! 475 00:24:57,039 --> 00:24:59,919 -నన్ను క్షమించండి! నేను ఆనందంగా ఉన్నాను! -నాకిది నచ్చింది! నాకీ శక్తీ నచ్చింది! 476 00:25:00,000 --> 00:25:02,710 -కోచ్. ఇతన్ని నా నుంచి తీసుకోండి. -సరే! 477 00:25:06,006 --> 00:25:07,006 చేసే పద్దతి అదే! 478 00:25:07,090 --> 00:25:11,260 బాగా చేశారు, జెంటిల్మెన్! బాగా చేసారు! అలానే చేయాలి! అవును! అవును! అవును! 479 00:25:11,970 --> 00:25:13,260 మీరు చేసిన దానికి ధైర్యం కావాలి. 480 00:25:14,806 --> 00:25:17,476 మన దగ్గర ఉన్నది అదొక్కటే, రాయ్. మన దగ్గర ఉన్నది అదొక్కటే. 481 00:25:17,559 --> 00:25:20,559 సరే! అవును! అదుగో. బాగా ఆడారు. 482 00:25:21,522 --> 00:25:22,732 అది ఎలా ఉంది, కోచ్? 483 00:25:23,690 --> 00:25:24,780 మీరది విన్నారా? కోచ్? 484 00:25:25,442 --> 00:25:27,442 వ్యాంకర్! వ్యాంకర్! 485 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 అదే పదం, కదా? 486 00:25:30,239 --> 00:25:31,739 అవును, కానీ వేరుగా. 487 00:25:33,075 --> 00:25:37,285 అవును, 80లలో చెడు మంచిగా ఉన్నట్టు, కదా? 488 00:25:38,038 --> 00:25:39,408 అప్పుడు ప్రెసిడెంట్ ఎవరు? 489 00:25:40,082 --> 00:25:43,292 -రోనాల్డ్ రీగన్. -"రోనాల్డ్ రీగన్? ఆ నటుడా?" 490 00:25:43,377 --> 00:25:48,167 అబ్బా. నువ్వు డాక్ బ్రౌన్ చేస్తే నాకది నచ్చుతుంది. నేరుగా అందులోకే తీసుకెళ్లావు. 491 00:25:55,472 --> 00:25:58,812 నాన్నా! నాన్నా! 492 00:25:58,892 --> 00:26:00,642 హే! వచ్చేసాడు! 493 00:26:02,521 --> 00:26:04,311 అదెలా ఉంది, హా? మనం ఒకటి గెలిచాము. 494 00:26:04,398 --> 00:26:05,398 -నాన్నా? -ఏంటి? 495 00:26:05,482 --> 00:26:06,822 వ్యాంకర్ అంటే ఏంటి? 496 00:26:07,776 --> 00:26:09,646 బాబు. అది... 497 00:26:10,404 --> 00:26:13,824 తన ఆలోచనలలో తాను ఒంటరిగా ఉండడం నచ్చే ఒక వ్యక్తి. అర్థం అయిందా? 498 00:26:13,907 --> 00:26:15,487 నీకు దీనినంతా బాగా చూబిద్దాము. సిద్ధంగా ఉన్నావా? 499 00:26:16,368 --> 00:26:18,118 పైకి ఎక్కు, బాబు. అది చూడు. 500 00:26:18,203 --> 00:26:21,873 అందరికీ చేయి ఊపు. అంతే. వారికి తెలియనివ్వు. వారిని చూడనివ్వు, హా? 501 00:26:24,501 --> 00:26:26,251 అబ్బా. 502 00:26:29,381 --> 00:26:30,381 అవును. 503 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 ఒక్కసారి తాకు. 504 00:26:36,638 --> 00:26:40,178 మనం స్కూల్ లో కలిసిన ఆ మొదటి సారి గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 505 00:26:42,644 --> 00:26:46,444 ఆ పెద్ద పార్కింగ్ లాట్ లో ఒకే సమయంలో ఉన్నది కేవలం మనిద్దరమే. 506 00:26:48,942 --> 00:26:50,652 ఎంత యాదృచ్చికం. 507 00:26:50,736 --> 00:26:53,606 ఏదో మొదలవబోతోందన్న దానికి అది ఆరంభం అన్న విషయం మనకు తెలిసే అవకాశమే లేదు. 508 00:26:55,616 --> 00:26:57,026 -హే. -నిన్ను భయపెట్టానా? 509 00:26:57,117 --> 00:27:00,247 ఒక పార్కింగ్ లాట్ లో ఒక మహిళ వెనుకగా వచ్చావు. 510 00:27:01,622 --> 00:27:03,672 అవును, రాయ్, బాగా చేసావు. 511 00:27:03,749 --> 00:27:06,789 నన్ను క్షమించు. నేనొక వెధవను. నేను నిన్న కూడా ఒక వెధవలా ప్రవర్తించాను, అందుకని... 512 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 పరవాలేదు. 513 00:27:14,426 --> 00:27:15,426 గుడ్ నైట్, కీలీ. 514 00:27:17,638 --> 00:27:18,638 గుడ్ నైట్, రాయ్. 515 00:27:20,057 --> 00:27:22,517 మనం ఎదుర్కొన్న ప్రతి దానిని చూసిన తరువాత, 516 00:27:23,310 --> 00:27:25,230 నేను ఒక్క విషయం కూడా మార్చను. 517 00:27:27,272 --> 00:27:28,272 ఇప్పుడు కూడా. 518 00:27:30,317 --> 00:27:31,527 ఏమంటున్నావు? 519 00:27:32,611 --> 00:27:35,781 మిచెల్, కేవలం నాతో ఉండడానికి నిన్ను సంతోషపరచడానికి 520 00:27:35,864 --> 00:27:39,494 లేదా అనగలిగేది ఏమైనా ఉంటే... 521 00:27:40,577 --> 00:27:42,077 నేను చేయగలిగింది ఏమైనా ఉంటే... నేనది చేస్తాను. 522 00:27:42,663 --> 00:27:44,373 నేనది ఒక నానో సెకండ్ లో చేస్తాను. 523 00:27:44,456 --> 00:27:46,626 కానీ నాకు దాని మీద ఎటువంటి నియంత్రణా లేదు. 524 00:27:48,919 --> 00:27:50,669 నువ్వు ఇక ప్రయత్నించవలసిన అవసరం లేదు. 525 00:27:52,172 --> 00:27:53,172 పరవాలేదు. 526 00:27:54,800 --> 00:27:57,800 నేను బాగానే ఉంటాను. సరేనా? 527 00:28:05,561 --> 00:28:07,351 సరే. తొందరగా. అదుగో. 528 00:28:07,437 --> 00:28:08,437 షూట్ చెయ్యి. 529 00:28:10,274 --> 00:28:13,364 నా జీవితంలో నేను ఏదీ వదిలిపెట్టనని నాకు నేను మాట ఇచ్చుకున్నాను. 530 00:28:14,069 --> 00:28:15,489 కానీ నువ్వు వదిలిపెట్టడం లేదు, టెడ్. 531 00:28:17,698 --> 00:28:19,368 నువ్వు నన్ను వెళ్లనిస్తున్నావు. 532 00:28:23,912 --> 00:28:24,912 అవును. 533 00:28:25,497 --> 00:28:26,497 పద. 534 00:28:31,044 --> 00:28:32,054 నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నావా? 535 00:28:32,129 --> 00:28:33,509 -ఆ. -సరే. ధన్యవాదాలు. 536 00:28:33,589 --> 00:28:35,799 -పరవాలేదు. -నీకు ధన్యవాదాలు, షానన్. ధన్యవాదాలు. 537 00:28:35,883 --> 00:28:39,553 హే, మిత్రమా. నేను నిన్ను సీజన్ అయిపోయిన మరుక్షణం కలుస్తాను, సరేనా? 538 00:28:39,636 --> 00:28:41,346 మనం ప్రతి రోజూ మాట్లాడుకుందామా? 539 00:28:41,430 --> 00:28:43,930 తప్పకుండా. మనం ఎప్పుడూ చేసేటట్లు, బాబు. నీకు తెలుసు కదా, సరేనా? 540 00:28:44,016 --> 00:28:46,306 దయచేసి నాకొక హగ్ ఇవ్వు. సరేనా. 541 00:28:49,563 --> 00:28:51,613 సరే, సరే. 542 00:28:52,274 --> 00:28:55,404 హే, ఐ లవ్ యు. వెళ్ళు, వెళ్ళు. 543 00:29:59,883 --> 00:30:02,893 ఓయ్, వ్యాంకర్! ఇవాళ బాగా చేసావు. 544 00:30:04,388 --> 00:30:05,718 ధన్యవాదాలు, సర్. 545 00:30:05,806 --> 00:30:08,426 మమ్మల్ని చూస్తూ ఉండండి. మేము ఇది మార్చేస్తామేమో. 546 00:30:56,523 --> 00:30:58,533 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి