1 00:00:49,675 --> 00:00:51,295 !لعنت 2 00:00:54,429 --> 00:00:56,849 .سیری، به کله‌پوک زنگ بزن 3 00:00:58,475 --> 00:01:00,435 !اوه 4 00:01:02,695 --> 00:01:03,979 .صبح بخیر 5 00:01:03,981 --> 00:01:06,940 .هیچ خبری راجع به تد و کیلی تو روزنامه سان نیست 6 00:01:06,942 --> 00:01:08,942 هیچی‌هیچی. دفتری؟ 7 00:01:08,944 --> 00:01:10,235 .دفترم 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,820 .پاشو بیا 9 00:01:13,448 --> 00:01:15,368 .خداحافظ پسرها .به مامان بگید دوستش دارم 10 00:01:16,285 --> 00:01:18,285 .تق‌‌تق. سلام رییس ،شما رو نمی‌دونم 11 00:01:18,287 --> 00:01:20,829 .ولی من صبح یک‌شنبه کوکِ کوکـم 12 00:01:20,831 --> 00:01:22,751 .بفرمایید 13 00:01:23,709 --> 00:01:25,333 .آره. بالاخره رفتم دیدن ساعت بیگ بن 14 00:01:25,335 --> 00:01:27,669 پسر، من رو بگو که فکر می‌کردم .بزرگترین ساعت جهان رو دیدم 15 00:01:27,671 --> 00:01:29,504 بچه که بودم، مامان‌بابام من رو بردن 16 00:01:29,506 --> 00:01:32,090 .برج ساعت آلن بردلی تو میلواکی 17 00:01:32,092 --> 00:01:33,842 .اونجا تک و تنها من رو ول کردن 18 00:01:33,844 --> 00:01:36,845 .آره، ۳ ساعت و ۴۲ دقیقه طول کشید می‌دونی از کجا فهمیدم؟ 19 00:01:36,847 --> 00:01:38,221 به ساعت زل زده بودی؟ 20 00:01:38,223 --> 00:01:40,599 .به ساعت زل زده بودم .دقیقا درسته. آره. زدی تو خال 21 00:01:40,601 --> 00:01:41,892 .یکم راز و معما داشت 22 00:01:41,894 --> 00:01:43,476 .ولی تو سریع فهمیدی .خیلی تیزی 23 00:01:43,478 --> 00:01:44,561 .تد - .بله - 24 00:01:44,563 --> 00:01:46,980 درباره‌ی موضوعی که همین چند لحظه پیش ،حرفمون بود می‌خوام بگم، درباره زمان حرف می‌زدیم 25 00:01:46,982 --> 00:01:48,773 .متاسفانه من وقت ندارم 26 00:01:48,775 --> 00:01:50,650 ...من جلسه برندینگ دارم، بنابراین 27 00:01:50,652 --> 00:01:52,611 ،اوه. واسه گاوها خیلی ناراحتـم 28 00:01:52,613 --> 00:01:54,783 .ولی باید بری وگرنه گم و گور می‌شن 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,202 .جوکِ برندینگ بود 30 00:02:00,204 --> 00:02:01,578 ،اگه تو کانزاس بودیم 31 00:02:01,580 --> 00:02:04,250 .دست به سینه نشسته بودم تا خنده‌ات تموم بشه. آره 32 00:02:05,292 --> 00:02:06,583 فردا می‌بینمت، باشه؟ 33 00:02:06,585 --> 00:02:09,920 .باشه. لحظه شماری می‌کنم - .آفرین - 34 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 ترجمه از مـحـمـدعـلـی 35 00:02:30,700 --> 00:02:32,303 .خیلی‌خب. ببینیم چی داریم 36 00:02:32,305 --> 00:02:34,486 .اینجا دروازه بان رو داریم 37 00:02:34,488 --> 00:02:36,738 بعدش این بچه‌ها اینجا هستن، خب؟ 38 00:02:36,740 --> 00:02:39,410 .و میاد اینجا، بعد از این سمت میاد 39 00:02:40,225 --> 00:02:42,225 .این پدرسوخته می‌تونه تا اینجا بیاد 40 00:02:45,207 --> 00:02:48,250 .هفته پیش کریستال پالاس با خاک یکسانمون کرد 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,794 ،و اینی که می‌بینی برنامه‌ی حمله ماست 42 00:02:50,796 --> 00:02:52,963 !و به نظرم افتضاحـه 43 00:02:54,049 --> 00:02:55,339 .پاکش کنم 44 00:02:57,594 --> 00:02:59,161 حتما واست سوال پیش اومده 45 00:02:59,163 --> 00:03:01,721 .چرا اون همه ترکیب و سیستم کشیدم و پاکش کردم 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,558 .چون من به علائم سمبلیک اعتقاد دارم 47 00:03:04,560 --> 00:03:06,518 .منـم - !هی - 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,770 دیشب کی رفتی خونه؟ 49 00:03:08,772 --> 00:03:10,647 .نرفتم - واقعا؟ - 50 00:03:10,649 --> 00:03:11,731 .نه 51 00:03:11,733 --> 00:03:14,150 .الان تاکتیک حمله‌ی ما تاکتیک پاس و سد کردنـه 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,537 .توپ رو به جیمی برسونید و بقیه برن گم شن 53 00:03:16,539 --> 00:03:19,458 من الان رسما در به در دنبال ایده‌ی جدیدم، می‌شنوی؟ 54 00:03:19,460 --> 00:03:20,460 .اوه 55 00:03:22,168 --> 00:03:23,960 ایده‌ای داری، نیت؟ - .نه - 56 00:03:23,962 --> 00:03:26,079 ...خب 57 00:03:26,081 --> 00:03:28,415 .نه. نه. خدایا، نه. بیخیال. ببخشید 58 00:03:28,417 --> 00:03:31,001 .زود باش دیگه. تو هم از خودمونی بگو ببینم. ایده‌ات چیه؟ 59 00:03:31,003 --> 00:03:33,795 .خیلی‌خب باشه. آم... تو اون یکی جیبمـه 60 00:03:33,797 --> 00:03:35,672 .چیزی که مد نظرم بود 61 00:03:35,674 --> 00:03:37,424 ...آم 62 00:03:37,426 --> 00:03:39,801 .ببخشید. خدایا 63 00:03:39,803 --> 00:03:41,136 .این یکی نیست 64 00:03:41,138 --> 00:03:43,147 .می‌دونید، اصلا خوب هم نیست 65 00:03:43,149 --> 00:03:45,473 .احتمالا خیلی بد باشه .حتی آبرو بره 66 00:03:45,475 --> 00:03:46,558 ...فقط - .شرمنده، نیت - 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,558 من حرفِ آدم‌هایی که 68 00:03:48,560 --> 00:03:49,561 .به خودشون ایمان ندارن رو درست نمی‌شنوم 69 00:03:49,563 --> 00:03:50,797 .دوباره ازت می‌پرسم 70 00:03:50,799 --> 00:03:53,023 فکر می‌کنی این تاکتیک جواب بده؟ - .آره - 71 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 72 00:03:54,028 --> 00:03:56,308 نیت، حالا چرا سرمون داد می‌زنی؟ - .خدایا - 73 00:03:56,310 --> 00:03:58,153 .ما بغلت وایسادیم 74 00:03:58,155 --> 00:03:59,985 .خیلی‌خب، حالا بگو ببینم. واسمون توضیح بده 75 00:04:00,782 --> 00:04:03,283 خیلی‌خب. فکر کردم اگه ،حمله رو به جناحین ببریم 76 00:04:03,285 --> 00:04:04,701 .جیمی می‌تونه سمت چپ بره 77 00:04:04,703 --> 00:04:07,495 ،و وقتی دفاع حمله رو دست می‌گیره .سم می‌تونه جای جیمی رو پر کنه 78 00:04:07,497 --> 00:04:09,331 از جیمی بعنوان تله استفاده کنیم؟ 79 00:04:09,333 --> 00:04:11,124 .نه 80 00:04:11,126 --> 00:04:14,166 .نه. خب آره... تو این تاکتیک آره 81 00:04:15,047 --> 00:04:16,337 .بیا امتحان کنیم 82 00:04:18,175 --> 00:04:19,424 می‌خواین از تاکتیک من استفاده کنید؟ 83 00:04:19,426 --> 00:04:21,718 .آره، امتحان می‌کنیم ببینیم جواب می‌ده یا نه 84 00:04:21,720 --> 00:04:22,937 .می‌دونه، ممکنه نتیجه نده 85 00:04:22,939 --> 00:04:26,014 ولی بازم ممکنه نتیجه بخش باشه 86 00:04:26,016 --> 00:04:27,891 .و تو بازی‌های بعد ازش استفاده کنم 87 00:04:27,893 --> 00:04:30,352 .بعدش ممکنه خوشم بیاد و شروع کنم قیافه گرفتن 88 00:04:30,354 --> 00:04:32,979 .بگم خوشم اومد. دوست دارم چنین حالی بهم می‌ده 89 00:04:32,981 --> 00:04:34,356 .قیافه گرفتنـت رو نشونش بده، مربی 90 00:04:34,358 --> 00:04:37,603 .آره. همینـه. آره. قیافه بگیر 91 00:04:37,605 --> 00:04:39,145 .قیافه گرفتنـت رو ببینم، نیت. یالا 92 00:04:40,197 --> 00:04:42,155 .آفرین، نیت. آره، همینطوریـه 93 00:04:42,157 --> 00:04:43,277 .آفرین 94 00:04:44,076 --> 00:04:45,700 .یکم عصبانی هستی ولی ایرادی نداره 95 00:04:45,702 --> 00:04:47,452 .تقصیر من بود. یادم رفت زمین این طرفـه 96 00:04:47,454 --> 00:04:48,954 .یالا. بریم. این سمتی قیافه بگیرید. یالا 97 00:04:48,956 --> 00:04:50,205 .بازم قیافه بگیرین 98 00:04:50,207 --> 00:04:51,997 .تا بعد. باشه - .باشه - 99 00:04:54,127 --> 00:04:56,287 تد! سلام، وقت داری؟ 100 00:04:56,289 --> 00:04:58,099 آره. آره. آره. همه‌چیز مرتبـه؟ - .آره، آره - 101 00:04:58,101 --> 00:04:59,479 .نه، خوبه همه‌چی 102 00:05:02,261 --> 00:05:04,928 .اصلا خوب نیست. اوضاع ناجوره - .ای وای - 103 00:05:04,930 --> 00:05:07,389 .قرار بود امروز این تیتر اصلی روزنامه سان باشه 104 00:05:07,391 --> 00:05:10,058 .رابطه‌ی مربی با دوست دختر ستاره‌ی تیم 105 00:05:10,060 --> 00:05:11,852 ،فکر می‌کنم تیتر دقیق‌تره اینـه 106 00:05:11,854 --> 00:05:13,422 غذا دادن بی قصد و غرض مربی به زن جوانی که 107 00:05:13,424 --> 00:05:15,448 .رابطه‌اش اون رو توصیف نمی‌کند 108 00:05:15,450 --> 00:05:17,232 !تد، اصلا خوب نیست 109 00:05:17,234 --> 00:05:20,324 .جز اینکه تو عکس خیلی خوب افتادم 110 00:05:21,327 --> 00:05:22,877 .آره، نه، نور خیلی قشنگه 111 00:05:22,879 --> 00:05:24,304 دوستـم که تو روزنامه کار می‌کنه گفت 112 00:05:24,306 --> 00:05:25,824 می‌تونه در حقم لطف کنه یه روز انتشار خبر رو 113 00:05:25,826 --> 00:05:27,284 .به تعویق بندازه - .اوهوم - 114 00:05:27,286 --> 00:05:30,620 .وقتی این خبر منتشر بشه، جیمی آمپر می‌چسبونـه 115 00:05:30,622 --> 00:05:32,163 .عکاس‌ها مثل مور و ملخ می‌ریزن 116 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 .درسته، درسته 117 00:05:33,168 --> 00:05:35,027 دیگه عکس بعدی ازم پخش می‌شه .به این خوبی نیست 118 00:05:35,029 --> 00:05:37,909 ...عکس جوری می‌شه که انگار می‌خوام عطسه کنم، اینطوری 119 00:05:40,883 --> 00:05:42,799 .حدس بزن تیتر خبر چی می‌شه - عافیت باشه؟ - 120 00:05:42,801 --> 00:05:45,011 .جیمی تارت قلب تارت رو شکست 121 00:05:45,762 --> 00:05:47,512 الان به ذهنت رسید؟ - .آره - 122 00:05:47,514 --> 00:05:49,723 .همه خبر رو می‌خونن - .معلومه که می‌خونن - 123 00:05:49,725 --> 00:05:52,100 .از قدرت قافیه‌سازی تو این کشور لعنتی خبر نداری 124 00:05:52,102 --> 00:05:53,226 .آره 125 00:05:53,228 --> 00:05:56,313 .لاس زدنِ لسو تیم رو عصبی می‌کنه 126 00:05:56,315 --> 00:05:58,023 .کیلی چه قافیه بازی می‌کنه 127 00:05:58,025 --> 00:06:01,025 .آره، من خیلی گوگولم و قافیه‌بازیـم حرف نداره 128 00:06:01,987 --> 00:06:03,907 .خدایا، تعجبی نداره می‌خوان نابودم کنن 129 00:06:04,781 --> 00:06:05,911 .آره، آره 130 00:06:12,581 --> 00:06:14,539 .شرمنده، خیلی طول کشید تا از پله بیام بالا 131 00:06:14,541 --> 00:06:18,627 .تو راه وایسادم با صد نفر حرف زدن 132 00:06:18,629 --> 00:06:20,045 .هنوز هیچی 133 00:06:20,047 --> 00:06:22,172 .بده یکی داستان تد و کیلی رو کار کنه 134 00:06:23,258 --> 00:06:26,760 .سلام رییس - .تد! و کیلی. سلام - 135 00:06:26,762 --> 00:06:29,095 .تو راهرو پیداش کردم. آره 136 00:06:29,097 --> 00:06:31,181 .خب، یه مشکلی داریم 137 00:06:31,183 --> 00:06:33,391 .یالا، نشونش بده. آره 138 00:06:33,393 --> 00:06:36,478 دیدی؟ روزنامه سانِ لعنتی .فردا می‌خواد منتشرش کنه 139 00:06:36,480 --> 00:06:37,771 راستش، این آدم‌ها 140 00:06:37,773 --> 00:06:40,732 .هیچ توجه‌ای به حریم شخصی و احترام آدم ندارن 141 00:06:40,734 --> 00:06:42,854 آره، می‌گردم عوضی که عکس رو گرفته 142 00:06:42,856 --> 00:06:44,402 .و با اونی که استخدامش کرده رو پیدا می‌کنم 143 00:06:44,404 --> 00:06:45,888 .نه، نه، لازم نیست 144 00:06:45,890 --> 00:06:48,309 .صاحب روزنامه رو می‌شناسم می‌تونم با یه تماس 145 00:06:48,311 --> 00:06:49,311 .جلوش رو بگیرم 146 00:06:50,494 --> 00:06:52,795 .واقعا؟ ممنونـم. خدا رو شکر 147 00:06:52,797 --> 00:06:54,329 چی بهت گفتم، ها؟ 148 00:06:54,331 --> 00:06:57,290 .این زنی که می‌بینی قوی و مطمئن و قدرتمنده 149 00:06:57,292 --> 00:07:00,293 رییس، اصلا دوست ندارم مچ اندازی شما و میشل اوباما رو ببینم 150 00:07:00,295 --> 00:07:02,337 .ولی نمی‌تونم ازش چشم هم بردارم 151 00:07:02,339 --> 00:07:04,756 .از این تعریف‌ها قبلا ازم نکرده بودن 152 00:07:04,758 --> 00:07:08,468 .حالت بازوهات خیلی بی عیب و نقصه - .آره - 153 00:07:08,470 --> 00:07:11,221 .اینـم یکی دیگه. به هرحال، خوشحال شدم کمک کردم 154 00:07:11,223 --> 00:07:13,181 .خیلی‌خب، باشه - .ممنون - 155 00:07:13,183 --> 00:07:16,017 .خیلی‌خب - .تا بعد - 156 00:07:17,104 --> 00:07:19,563 امکان نداره رد عکس رو بگیره و به من برسه، نه؟ 157 00:07:19,565 --> 00:07:22,190 .آره - منظورت چیه آره؟ - 158 00:07:22,192 --> 00:07:24,276 از اسم مستعار یا موبایل یه بار مصرف استفاده نکردی؟ 159 00:07:24,278 --> 00:07:26,701 .من که جاسوس نیستم، ربکا 160 00:07:26,703 --> 00:07:29,656 .من فقط مدیر اجرایی تیم فوتبالـم 161 00:07:29,658 --> 00:07:31,825 .و به یه اندازه تو هر دوکار متبحری 162 00:07:31,827 --> 00:07:34,537 ...خب، ممنونم. صبر کن 163 00:07:35,998 --> 00:07:38,790 .خیلی‌خب. شروع شد .سم پاس می‌ده به دیکسون 164 00:07:38,792 --> 00:07:39,792 .خیلی‌خب، ضربه خوبی بود 165 00:07:42,087 --> 00:07:44,337 .می‌ده به بامبرکچ 166 00:07:44,339 --> 00:07:46,631 .جیمی تله می‌ذاره 167 00:07:46,633 --> 00:07:48,842 .سم خالیـه - !ایول - 168 00:07:51,180 --> 00:07:52,930 169 00:07:56,435 --> 00:07:58,268 .بازی خوبی بود، نیت چه احساسی داری؟ 170 00:07:58,270 --> 00:08:01,605 .نمی‌دونم. کلی احساس جدید دارم. آره 171 00:08:01,607 --> 00:08:03,106 انگار داری به بلوغ می‌رسی، نه؟ 172 00:08:03,108 --> 00:08:04,566 آره، چی؟ - .بریم - 173 00:08:04,568 --> 00:08:07,027 .خیلی‌خب. خوب بود 174 00:08:07,029 --> 00:08:08,111 ،خیلی‌خب آقایون 175 00:08:08,113 --> 00:08:09,794 .الان می‌خوایم رو یه تاکتیک دیگه تمرکز کنیم 176 00:08:09,796 --> 00:08:11,990 .جا به جایی سریع از حمله به دفاع 177 00:08:11,992 --> 00:08:15,202 باید سریع سلام و خداحافظی کنید. متوجه‌اید؟ 178 00:08:15,204 --> 00:08:17,329 آسون‌ترین راه برای عالی انجام دادنش .اینـه که خوب انجام بدید 179 00:08:17,331 --> 00:08:20,165 ولی جدا از این، باید بدنتون رو فرم باشه، درسته؟ 180 00:08:20,167 --> 00:08:23,210 .حالا دو دور، دور زمین می‌زنیم 181 00:08:23,212 --> 00:08:27,130 !هرکی به من ببازه چهار دور دیگه باید بدوه. استارت 182 00:08:27,132 --> 00:08:30,133 خیلی‌خب، یالا. چی تو چنته دارین؟ - چی شده؟ - 183 00:08:34,139 --> 00:08:36,138 .داری می‌رسی !کرنر رو میون‌بر نزن 184 00:08:36,140 --> 00:08:38,182 .یالا. نمی‌تونی بهم برسی .من مردِ ریش قرمزم 185 00:08:38,184 --> 00:08:39,524 !سریع‌تر 186 00:08:41,730 --> 00:08:43,980 .نگاهش کن - .کالین، آیزک، تو رو خدا نکن - 187 00:08:43,982 --> 00:08:45,732 .آره. خیلی درد داره .خیلی درد داره 188 00:08:45,734 --> 00:08:48,026 .مراقب باش، کالین .مربی جدیدمونـه 189 00:08:48,028 --> 00:08:49,778 .اوه، راست می‌گی - .آره - 190 00:08:49,780 --> 00:08:50,950 .ببخشید، مربی 191 00:08:52,074 --> 00:08:54,199 .ممنون 192 00:08:54,201 --> 00:08:56,910 193 00:08:56,912 --> 00:08:59,329 .خیلی‌خب، چقدر دویدید 194 00:08:59,331 --> 00:09:01,289 .از من خیلی سریع‌ترید 195 00:09:01,291 --> 00:09:02,958 .جز مربی بیرد 196 00:09:02,960 --> 00:09:05,053 چی شده؟ فکر می‌کردم عضو .تیم دو میدانی دبیرستان بودی 197 00:09:05,055 --> 00:09:06,336 .تیم شطرنج، مربی - .اوهوم - 198 00:09:06,338 --> 00:09:07,587 .قهرمان ایالت ایلینویز، جیگر 199 00:09:07,589 --> 00:09:09,464 .باشه بابا. دوستان، ایلینویز یه ایالتـه 200 00:09:09,466 --> 00:09:12,384 .آخرین چیز، تو رختکن واستون کادو گذاشتیم 201 00:09:12,386 --> 00:09:14,806 .توی کمدتونـه .امیدوارم خوشتون بیاد 202 00:09:28,569 --> 00:09:29,899 .کتابـه 203 00:09:40,503 --> 00:09:41,633 .دمت گرم، جنده خان 204 00:09:48,338 --> 00:09:50,338 .سلام - آره، فکر کردم باید بدونی - 205 00:09:50,340 --> 00:09:53,008 که جیمی و رفقاش هر روز دارن 206 00:09:53,010 --> 00:09:56,720 .دوستتون، ناتان، رو اذیت می‌کنن 207 00:09:56,722 --> 00:09:58,430 .آره - خبر دارید؟ - 208 00:09:58,432 --> 00:09:59,556 .آره 209 00:09:59,558 --> 00:10:01,224 پس حلش می‌کنید؟ 210 00:10:01,226 --> 00:10:02,306 .نه 211 00:10:03,687 --> 00:10:04,853 یعنی چی؟ 212 00:10:04,855 --> 00:10:07,898 روی، من دوتا درس حسابی 213 00:10:07,900 --> 00:10:09,679 توی زمین بازی سفت و سختِ 214 00:10:09,681 --> 00:10:11,484 .دبستان بروکریج یاد گرفتم 215 00:10:11,486 --> 00:10:14,571 ،اولیش اینـه که اگه رانی فاوچ بهت شکلات تعارف کرد 216 00:10:14,573 --> 00:10:17,657 .سریعا بگو نه و گورت رو گم کن 217 00:10:17,659 --> 00:10:18,992 چون به احتمال زیاد 218 00:10:18,994 --> 00:10:20,721 اون تخم‌جنِ ریزه‌میزه 219 00:10:20,723 --> 00:10:22,829 .ریده تو بسته شکلات 220 00:10:22,831 --> 00:10:25,290 ،هیچکس ندیده برینه‌ها .ولی چند نفری خوردنـش 221 00:10:25,292 --> 00:10:28,502 درس دوم، اگه معلم برگرده به ،قلدر کلاس بگه فلانی رو اذیت نکنه 222 00:10:28,504 --> 00:10:29,920 .فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه 223 00:10:29,922 --> 00:10:31,382 پس هیچ کاری نمی‌کنی؟ 224 00:10:32,216 --> 00:10:33,423 .نه 225 00:10:39,223 --> 00:10:41,139 چرا می‌زنی تو پرش؟ 226 00:10:41,141 --> 00:10:42,265 .خودشه، مربی 227 00:10:42,267 --> 00:10:44,392 ،اگه بخوایم اینجا تاثیر گذار باشیم 228 00:10:44,394 --> 00:10:46,103 اولین دومینو که باید بیوفته 229 00:10:46,105 --> 00:10:47,654 .درست توی قلب اون مرده 230 00:10:57,616 --> 00:10:58,616 .آره 231 00:11:00,035 --> 00:11:02,612 جیمی، می‌شه یه چیزی بپرسم؟ - .چهل کیلوئـه - 232 00:11:02,614 --> 00:11:04,329 .سه تا ستِ ده تایی می‌زنم 233 00:11:04,331 --> 00:11:08,875 .و با عضله دوسر و سه سر عوض می‌کنم 234 00:11:08,877 --> 00:11:11,545 .بچه خوشگل، من به تخمم نیست چند کیلو می‌زنی 235 00:11:11,547 --> 00:11:13,217 .چرا، به تخمتـه، چون الان پرسیدی 236 00:11:14,216 --> 00:11:15,632 می‌تونی ۴۰ کیلو بزنی؟ 237 00:11:15,634 --> 00:11:17,592 .نه ولی می‌تونم از تخم‌هات بعنوان کیسه بوکس استفاده کنم 238 00:11:17,594 --> 00:11:20,428 می‌خوای امتحان کنی؟ - .نه خدایی - 239 00:11:20,430 --> 00:11:22,639 از تاثیری که روی تیم داری با خبری؟ 240 00:11:22,641 --> 00:11:24,558 .آره، من کیری‌ام - .نه، تو سرِ کیر هستی - 241 00:11:24,560 --> 00:11:26,903 ولی چون پای راستت رو خدا بوسیده 242 00:11:26,905 --> 00:11:28,144 .بازیکن‌ها بهت احترام می‌ذارن 243 00:11:28,146 --> 00:11:30,188 .که باعث شد ایمان خودم رو زیر سوال ببرم 244 00:11:30,190 --> 00:11:31,565 ...پس وقتی سر به سر نیت می‌ذاری 245 00:11:33,151 --> 00:11:34,818 ...و می‌زنی زیر خنده 246 00:11:34,820 --> 00:11:35,902 .آره 247 00:11:35,904 --> 00:11:37,529 .فکر می‌کنن ایرادی نداره 248 00:11:37,531 --> 00:11:39,914 درسته، چون نیت ضعیفـه 249 00:11:39,916 --> 00:11:41,700 .و نمی‌تونه کاری کنه 250 00:11:46,178 --> 00:11:49,097 .خیلی‌خب، باشه. درستش می‌کنم .نیت آدم خوبیـه 251 00:11:49,099 --> 00:11:50,179 .خوبـه 252 00:11:51,426 --> 00:11:53,003 روی، امشب میای کلاب؟ 253 00:11:53,005 --> 00:11:54,296 صبر کن، تو هم میای؟ 254 00:11:54,298 --> 00:11:56,378 .البته، دادا - .پس نه - 255 00:11:57,926 --> 00:11:59,506 .کالین، آیزک، بیاید 256 00:12:00,954 --> 00:12:02,929 می‌دونید که همیشه چقدر نیت رو اذیت می‌کنید؟ 257 00:12:02,931 --> 00:12:04,101 .آره - .آره - 258 00:12:07,769 --> 00:12:09,269 .ادامه بدین. منو بخندونین 259 00:12:17,279 --> 00:12:19,446 .صبح بخیر، هیگینز - ...صبح بخیر، من ففط - 260 00:12:19,448 --> 00:12:21,990 دم ورودی وایساده بودی .تا ببینم سر موقع اومدی 261 00:12:21,992 --> 00:12:24,326 .دقیقا. به نظر حالت خوب میاد 262 00:12:24,328 --> 00:12:26,995 .آره. الان یه چیزی رو متوجه شدم 263 00:12:26,997 --> 00:12:28,997 کی اهمیت می‌ده اگه عکس رو پخش نکنیم؟ 264 00:12:28,999 --> 00:12:30,957 مسئله بزرگتر جامعه‌ی محلیـه 265 00:12:30,959 --> 00:12:33,502 که هرچقدر تیم بد بازی کنه .ازشون حمایت می‌کنن 266 00:12:33,504 --> 00:12:34,544 267 00:12:34,546 --> 00:12:36,463 .طرفدارهای فوق العاده‌ای هستن 268 00:12:36,465 --> 00:12:39,090 .آره و به نظرم می‌تونم نیست و نابودش کنم 269 00:12:39,092 --> 00:12:40,884 .هورا 270 00:12:40,886 --> 00:12:42,177 .نه 271 00:12:42,179 --> 00:12:44,221 .خیلی‌خب. برگردم پایین 272 00:12:44,223 --> 00:12:46,348 .بفرمایید - .متشکرم 273 00:12:46,350 --> 00:12:48,642 .خیلی‌خب، من با صاحب سان[خورشید] صحبت کردم 274 00:12:48,644 --> 00:12:50,477 با خدا حرف زدی؟ 275 00:12:50,479 --> 00:12:51,937 .نه، روزنامه رو می‌گم - .آها، درسته - 276 00:12:51,939 --> 00:12:56,149 .و قبول کرد عکس تو و کیلی رو منتشر نکنه 277 00:12:56,151 --> 00:13:00,237 !بهترین! بهترین! بهترین 278 00:13:00,239 --> 00:13:02,489 !پای چپ! پای راست، که خیلی خوب نیست - .خیلی‌خب - 279 00:13:02,491 --> 00:13:04,398 !آره - .خیلی‌خب، ممنونم، تد - 280 00:13:04,400 --> 00:13:05,909 .شرمنده. آره، نه .داشتی می‌گفتی. ادامه بده 281 00:13:05,911 --> 00:13:06,993 ،در عوض 282 00:13:06,995 --> 00:13:10,655 ،برای روزنامه‌ی مشهورش، ایندیپندنت، قبول کردم که 283 00:13:10,657 --> 00:13:12,040 .باهات مصاحبه کنن 284 00:13:12,042 --> 00:13:13,416 .مصاحبه رو در رو با مربی لسو 285 00:13:13,418 --> 00:13:14,584 .باشه 286 00:13:14,586 --> 00:13:17,212 .نویسنده ترنت کریمـه - .هم - 287 00:13:17,214 --> 00:13:20,298 کارش خیلی خوبـه و طرفدارها .به حرفش گوش می‌دن 288 00:13:20,300 --> 00:13:22,759 ،نه، ترنت رو می‌شناسم .آره. کلوچه‌ سفتیـه [ سخت گیره ] 289 00:13:22,761 --> 00:13:25,053 واقعا؟ - .آره، ولی ایرادی نداره - 290 00:13:25,055 --> 00:13:26,837 می‌دونی با کلوچه سفت چیکار می‌کنن، نه؟ 291 00:13:26,839 --> 00:13:29,099 .نه - .می‌زننش تو شیر - 292 00:13:30,394 --> 00:13:32,185 .خیلی‌خب، تاکتیک جدید رو امتحان کنیم 293 00:13:36,381 --> 00:13:37,798 .به‌به 294 00:13:37,800 --> 00:13:39,943 .سلام، مربی لسو از آمریکا 295 00:13:39,945 --> 00:13:42,362 .سلام، ترنت کریم از ایندیپندنت 296 00:13:42,364 --> 00:13:44,406 .واسه روز رو سپری کردن باهات هیجان زده‌ام .خوش می‌گذره 297 00:13:44,408 --> 00:13:45,778 .و خواهش می‌کنم بگو تد 298 00:13:46,785 --> 00:13:48,702 !خیلی‌خب، شروع کنیم 299 00:13:53,876 --> 00:13:55,041 .خالیـه 300 00:13:55,043 --> 00:13:56,883 !آره! و گل 301 00:14:03,468 --> 00:14:05,051 بگو ببینم سمی، چطور بود؟ 302 00:14:05,053 --> 00:14:07,563 .عالی بود، مربی .این یکی رو با کیرم حس کردم 303 00:14:07,565 --> 00:14:09,723 .آره. نه، به نظر درست میاد .خوبـه. آره 304 00:14:09,725 --> 00:14:12,309 .جیمی، باید حسابی بدویی، جیگر 305 00:14:12,311 --> 00:14:14,060 .جوری که دفاع تو رو باور کنه .اینطوری، نگاه کن 306 00:14:14,062 --> 00:14:15,687 !توپ! توپ! توپ رو بده 307 00:14:15,689 --> 00:14:18,607 !توپ بده! توپ رو بده من !لطفا توپ رو بده 308 00:14:18,609 --> 00:14:19,691 .اجرا کن 309 00:14:19,693 --> 00:14:21,828 .می‌خوام اسکار اسپی سال آینده رو برنده بشی [ جایزه بازیکن برتر به انتخاب طرفداران در آمریکا ] 310 00:14:21,830 --> 00:14:23,445 می‌خوای از من به عنوان طعمه استفاده کنی؟ 311 00:14:23,447 --> 00:14:24,487 .آره، درسته 312 00:14:24,489 --> 00:14:25,947 .شوخی می‌کنی 313 00:14:25,949 --> 00:14:28,533 .متاسفانه بگم که هیچکس فکر نمی‌کنه خنده داره 314 00:14:28,535 --> 00:14:29,618 واقعا؟ 315 00:14:29,620 --> 00:14:32,245 .مخالفم، خیلی خنده داره 316 00:14:32,247 --> 00:14:33,622 .به نظرم از فیلم برادران ناتنی هم خنده‌دارتر بود 317 00:14:33,624 --> 00:14:34,998 .خوشم اومد 318 00:14:35,000 --> 00:14:37,209 ...اون صحنه‌ای که تخت می‌شکنه 319 00:14:37,211 --> 00:14:39,445 .فکر می‌کردم اون خنده‌دارترین چیزی بود که دیدم 320 00:14:39,447 --> 00:14:40,531 .اما الان این رو دیدم 321 00:14:40,533 --> 00:14:42,714 حالا باید دوباره راجع به ترتیب‌شون فکر کنم که 322 00:14:42,716 --> 00:14:43,924 .خنده‌دارترین کدوم بود 323 00:14:43,926 --> 00:14:47,302 ،آره، تا جایی که من می‌دونم این .جاییـه که ورزش و هنر ترکیب می‌ششن 324 00:14:47,304 --> 00:14:49,179 .خیلی‌خب رفقا، دوباره می‌ریم. شروع کنید 325 00:14:49,181 --> 00:14:50,181 .آفرین 326 00:14:51,475 --> 00:14:53,266 .آره. دارن یاد می‌گیرن .دارن یاد می‌گیرن 327 00:14:53,268 --> 00:14:55,477 .تاکتیک جالبیـه، تد خودت این تاکتیک رو پیاده کردی؟ 328 00:14:55,479 --> 00:14:56,561 .نه، نه، نه 329 00:14:56,563 --> 00:14:59,356 .همه‌اش دستپختِ نیت کبیره 330 00:14:59,358 --> 00:15:00,478 نیت کبیر کیه؟ 331 00:15:01,443 --> 00:15:03,151 .آره. اون‌هاش 332 00:15:03,153 --> 00:15:06,321 .یکی سگش رو اورده اینجا .یه گه دیگه پیدا کردم 333 00:15:06,323 --> 00:15:07,323 .باشه 334 00:15:08,116 --> 00:15:10,193 نیت کبیر دقیقا چیکار می‌کنه؟ 335 00:15:10,195 --> 00:15:11,795 .دقیقا نمی‌دونم منصبش چیه 336 00:15:11,797 --> 00:15:13,662 مربی، کار نیت چیه؟ 337 00:15:13,664 --> 00:15:15,424 .تدارکاتچی - .بفرما. تدارکاتچیـه - 338 00:15:16,341 --> 00:15:18,015 داری می‌گی که 339 00:15:18,017 --> 00:15:20,286 تاکتیک حمله‌ی یک تیم لیگ برتری رو دست تدارکاتچی سپردی؟ 340 00:15:20,288 --> 00:15:21,686 فراموش کرده‌های این جوون از این ورزش 341 00:15:21,688 --> 00:15:23,213 .از دونسته‌های من بیشتره 342 00:15:23,215 --> 00:15:25,423 .لعنتی، ممکنه نابغه باشه 343 00:15:25,425 --> 00:15:26,758 چیز دیگه نیست، مربی؟ 344 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 .بچه خوبیـه 345 00:15:29,346 --> 00:15:30,428 .ای داد 346 00:15:30,430 --> 00:15:32,305 اگه می‌دونستی واسه مربی بیرد .چقدر مسئله مهمیـه 347 00:15:32,307 --> 00:15:35,058 متوجه‌ای دیگه، نه؟ 348 00:15:35,060 --> 00:15:36,643 .لعنتی. داستان جلوی چشمتـه 349 00:15:36,645 --> 00:15:39,729 باید یه تیتر درشت بزنی که .مردها سر تکان می‌دهند 350 00:15:39,731 --> 00:15:40,939 .مراقب باش، گی تلیز [ نویسنده ] 351 00:15:40,941 --> 00:15:42,405 یه پروفایل نمادین جدید 352 00:15:42,407 --> 00:15:45,068 .قراره به دست ترنت کریم نوشته بشه 353 00:15:45,070 --> 00:15:46,450 !دفاع رو ببندید 354 00:15:47,281 --> 00:15:48,371 !بهشون بگو، مربی 355 00:15:50,784 --> 00:15:51,794 .بیا 356 00:15:52,995 --> 00:15:54,077 .یه حوله بردار 357 00:15:54,079 --> 00:15:56,079 .خدایا، نه، نه، نه - .حوله بردار - 358 00:15:56,081 --> 00:15:59,124 .ول کن. تو رو خدا. نزن. نه - !هی، هی - 359 00:15:59,126 --> 00:16:00,626 دارین چه گهی می‌خورین؟ 360 00:16:01,420 --> 00:16:03,220 جیمی نگفت دست از سرش بردارین؟ 361 00:16:07,176 --> 00:16:08,836 .خدای من 362 00:16:17,878 --> 00:16:20,187 .انگاری یه چیزی یادت رفته - .سلام، کیلی - 363 00:16:20,189 --> 00:16:21,611 .دنبال دوست پسر بیشعورت هستم 364 00:16:21,613 --> 00:16:23,023 می‌دونی کجا پیداش کنی، نه؟ 365 00:16:23,025 --> 00:16:24,964 آم، مگه دوست دختر سابقت 366 00:16:24,966 --> 00:16:26,902 ساعت رولکست رو ندزدید و بابت پول مواد نفروختش؟ 367 00:16:26,904 --> 00:16:29,494 .خب؟ به موبایل و ساعت نیازی ندارم 368 00:16:30,282 --> 00:16:33,153 ببین، من که اسم ننوشتم مباشر دوست پسرت باشه، خب؟ 369 00:16:33,155 --> 00:16:35,869 ولی مربی جدید سعی داره کاری کنه که بابتِ 370 00:16:35,871 --> 00:16:39,655 نیت لعنتی که حتی فامیلش هم نمی‌دونم .احساس مسئولیت بکنم 371 00:16:39,657 --> 00:16:40,707 .فامیلش بارنزه 372 00:16:40,709 --> 00:16:41,833 .نه. شلی‌ـه 373 00:16:41,835 --> 00:16:42,918 .آره، بلدم 374 00:16:42,920 --> 00:16:44,294 .خوشم نمیاد گولم بزنم 375 00:16:44,296 --> 00:16:48,215 نه تو نه اون بابا که می‌گه سلام گاوچرون‌ها 376 00:16:48,217 --> 00:16:51,382 .اسم من تد لسو هست و اهل کانزاس هستم 377 00:16:53,514 --> 00:16:56,264 .رفیق، خیلی داغون ادا در میاری 378 00:16:56,266 --> 00:17:01,311 می‌دونم می‌خواد پا روی دمـم بذاره .ولی من امکان نداره گول بخورم 379 00:17:01,313 --> 00:17:04,197 .بیخیال. اگه بخوام همین الان می‌تونم پا روی دمت بذارم 380 00:17:04,199 --> 00:17:06,159 ...نه، نمی‌تونی، کیلی - .راستش فکر کنم بتونم - 381 00:17:06,161 --> 00:17:07,382 ...نمی‌تونی، کیلی - چی گفتی؟ - 382 00:17:07,384 --> 00:17:08,413 .نه، کیلی - .صدات رو نمی‌شنوم - 383 00:17:08,415 --> 00:17:10,723 ...کیلی، اگه به حرفم گوش بدی - .می‌خوام گوش بدم - 384 00:17:10,725 --> 00:17:12,245 ...می‌تونم دلیلش رو بهت بگم - .خب بهم بگو - 385 00:17:13,032 --> 00:17:14,702 عصبانیت کرد؟ 386 00:17:15,618 --> 00:17:16,618 .نه 387 00:17:17,579 --> 00:17:18,579 .نه 388 00:17:21,708 --> 00:17:26,169 من روی کنت هستم و بابت هربازی پول می‌گیرم 389 00:17:26,171 --> 00:17:28,505 .ولی همیشه‌ی خدا عصبانی‌ام 390 00:17:34,179 --> 00:17:35,429 .خیلی خوب ادا در اوردی 391 00:17:43,814 --> 00:17:45,146 .ترنت - همم؟ - 392 00:17:45,148 --> 00:17:47,482 می‌دونی من رو یاد کی می‌ندازی؟ - نه. کی؟ - 393 00:17:47,484 --> 00:17:48,994 .از این جارو رباتی‌ها 394 00:17:49,987 --> 00:17:51,903 .می‌گردی و دنبال آشغالی 395 00:17:51,905 --> 00:17:54,281 .رومبا - .خودشه - 396 00:17:54,283 --> 00:17:55,907 .راستش یه سوال دارم - .اوهوم - 397 00:17:55,909 --> 00:17:57,951 ،بعد از باخت جنجالی مقابل کریستال پالاس 398 00:17:57,953 --> 00:18:00,787 یکی از بازیکن‌ها گفت که .تو رختکن مهمونی گرفتین 399 00:18:00,789 --> 00:18:03,829 فکر می‌کنی مهمونی بعد از باخت کار درستیـه؟ 400 00:18:04,859 --> 00:18:06,768 خب، ترنت، باید بهت بگم من هیچوقت خودم رو 401 00:18:06,770 --> 00:18:08,461 .نگران برد و باخت نمی‌کنم 402 00:18:08,463 --> 00:18:10,589 .از این نقل قول احتمالا استفاده کنم 403 00:18:10,591 --> 00:18:12,215 .باید بری 404 00:18:12,217 --> 00:18:13,967 به روی خبر می‌دی داریم می‌ریم؟ 405 00:18:13,969 --> 00:18:15,302 .دریافت شد - .ممنون، مربی - 406 00:18:15,304 --> 00:18:18,555 .میای؟ می‌خوایم بریم با بچه مدرسه‌ای‌ها حرف بزنیم 407 00:18:18,557 --> 00:18:20,140 .چه تصادف جالبی 408 00:18:20,142 --> 00:18:21,310 روز مصاحبه 409 00:18:21,312 --> 00:18:23,351 .دست بر قضا می‌خوای از مدرسه محلی بازدید کنی 410 00:18:23,353 --> 00:18:25,733 خب، نکته جالب تصادف همینـه، نه؟ 411 00:18:26,523 --> 00:18:27,823 .گاهی همینطوری اتفاق میوفته 412 00:18:28,734 --> 00:18:29,904 .بریم 413 00:18:30,819 --> 00:18:32,652 .بفرمایید 414 00:18:32,654 --> 00:18:34,342 خواستم بیام و بازم ازت تشکر کنم 415 00:18:34,344 --> 00:18:36,573 .بابت اینکه جلوی انتشار عکس رو گرفتی 416 00:18:36,575 --> 00:18:37,825 .و واست هدیه گرفتم 417 00:18:42,289 --> 00:18:43,519 .من رو یاد تو انداخت 418 00:18:44,374 --> 00:18:45,924 .[قوی و یکم خارداره [بد خلقه 419 00:18:49,254 --> 00:18:51,713 .می‌دونی، دیگه تصمیم گرفتم ازت نترسم 420 00:18:51,715 --> 00:18:52,923 .نمی‌دونستم می‌ترسی 421 00:18:52,925 --> 00:18:54,966 .آره، ازت وحشت داشتم 422 00:18:54,968 --> 00:18:57,761 خدای من، جیمی حسابی عصبانی می‌شد 423 00:18:57,763 --> 00:19:00,440 .اگه گزارشگرها تو زندگی عشقی‌مون سرک می‌کشیدن 424 00:19:00,442 --> 00:19:01,843 .نمی‌دونم چرا دارم بهت می‌گم 425 00:19:01,845 --> 00:19:03,558 خودت می‌دونی دیگه، نه؟ 426 00:19:03,560 --> 00:19:05,361 وقتی طلاق گرفتی یادتـه؟ 427 00:19:05,363 --> 00:19:06,472 .یادم اورد 428 00:19:06,474 --> 00:19:08,772 آره، ناراحت و عصبانی نشدی 429 00:19:08,774 --> 00:19:10,524 وقتی دنبال تو بودن، نه روپرت؟ 430 00:19:10,526 --> 00:19:11,885 چون اون بود که خیانت کرد 431 00:19:11,887 --> 00:19:13,235 .و واسه خودش مثل پرنس چارمینگ می‌چرخید 432 00:19:13,237 --> 00:19:15,527 .واقعا منو عصبانی کرد 433 00:19:16,448 --> 00:19:19,349 .خب رسانه‌ها هیچوقت مردها رو مقصر نمی‌دونن 434 00:19:19,351 --> 00:19:20,957 هیچکس بابت عکس لختی یه مرد 435 00:19:20,959 --> 00:19:22,702 که تو ساحل مایورکاست پول نمی‌ده 436 00:19:22,704 --> 00:19:23,995 .اونم یه هفته بعد از طلاق 437 00:19:23,997 --> 00:19:26,331 .انگار سناریوی از قبل نوشته شده‌ست 438 00:19:26,333 --> 00:19:29,042 خدای من. یعنی یه عکس لختی .ازت هست که رو قایقی 439 00:19:29,044 --> 00:19:30,085 می‌شه ببینم؟ اینجاست؟ 440 00:19:30,087 --> 00:19:31,607 دست بردار. اگه له‌له نمی‌زدی نشون بدی 441 00:19:31,609 --> 00:19:33,880 .که به کسی نمی‌گفتی 442 00:19:33,882 --> 00:19:34,882 .خواهش می‌کنم 443 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 .از هلیکوپتر گرفته شده که دارم حموم آفتاب می‌کنم 444 00:19:42,057 --> 00:19:44,683 .خدای من، ربکا 445 00:19:44,685 --> 00:19:46,142 ممه‌هات واقعی‌ان؟ 446 00:19:46,144 --> 00:19:48,603 .حس می‌کنم پسر نوجوونـم .نمی‌تونم چشم ازت بردارم 447 00:19:48,605 --> 00:19:50,438 کجا گرفتی؟ 448 00:19:50,440 --> 00:19:51,606 .خونه مامانـم 449 00:19:51,608 --> 00:19:53,441 .باور نمی‌شه نذاشتی منتشر بشه 450 00:19:53,443 --> 00:19:54,818 .من بودم به همه نشون می‌دادم 451 00:19:54,820 --> 00:19:57,660 .درسته. دیگه باید به کارم برسم 452 00:19:58,490 --> 00:20:00,240 .ببخشید. بفرما 453 00:20:00,242 --> 00:20:01,242 .ممنون 454 00:20:04,913 --> 00:20:06,705 .خداحافظ 455 00:20:06,707 --> 00:20:07,707 .کفش‌هات 456 00:20:08,736 --> 00:20:10,446 .کفش‌هام. آره 457 00:20:11,712 --> 00:20:13,295 وای، با اون سینه‌های قشنگت 458 00:20:13,297 --> 00:20:15,257 .دود از سرم بلند کردی، ربکا 459 00:20:30,522 --> 00:20:33,607 وقتی اولین بازی تیم فوتبال‌مون رو دیدم 460 00:20:33,609 --> 00:20:37,402 فکر نمی‌کردم تیم نونهالان ریچموند ،یک دونه بازی رو هم ببره 461 00:20:37,404 --> 00:20:40,405 .چه برسه قهرمانی لیگ 462 00:20:48,665 --> 00:20:53,293 برای جشن گرفتن، لطفا خوش آمد بگید ،به مربی جدید تیم ای‌اف‌سی ریچموند 463 00:20:53,295 --> 00:20:54,878 .اد لسو 464 00:20:57,299 --> 00:20:58,882 .ممنون. متشکرم 465 00:20:58,884 --> 00:21:01,224 خیلی‌خب بچه‌ها. حالتون چطوره؟ 466 00:21:02,179 --> 00:21:04,095 .جقی - .جیکوب - 467 00:21:05,766 --> 00:21:06,932 .عیبی نداره 468 00:21:06,934 --> 00:21:08,892 ببینید، خواستم بهتون سر بزنم 469 00:21:08,894 --> 00:21:11,102 .و بابت فصل خوبی که پشت سر گذاشتید بهتون تبریک بگم 470 00:21:11,104 --> 00:21:12,627 ولی می‌دونی کی دیگه 471 00:21:12,629 --> 00:21:14,356 .خیلی مشتاق دیدنتون هست 472 00:21:14,358 --> 00:21:16,024 پس اگه ممکنه توی خوش آمدگویی 473 00:21:16,026 --> 00:21:19,945 ،به کاپیتان تیم ای‌اف‌سی ریچموند .روی کنت، بهم کمک کنید 474 00:21:22,407 --> 00:21:25,784 !روی! روی! روی! روی 475 00:21:25,786 --> 00:21:27,494 !درسته 476 00:21:27,496 --> 00:21:32,791 .خیلی زیاد تو جامعه یا مدرسه حرف نمی‌زنم 477 00:21:32,793 --> 00:21:34,593 .به نظرم وقت تلف کردن بوده 478 00:21:39,007 --> 00:21:41,341 ،نظرتون چیه از این سالن پر از وسایل بریم بیرون 479 00:21:41,343 --> 00:21:43,552 و بریم تو زمین و حسابی کسکلک بازی در بیاریم؟ 480 00:21:56,066 --> 00:21:57,899 .به نظرم باحالی تو رو می‌رسونه 481 00:21:57,901 --> 00:22:00,026 این کار رو می‌کنم چون .خواهرزاده‌ام اینجا می‌ره مدرسه 482 00:22:00,028 --> 00:22:02,608 جدی؟ کدوم یکیـه؟ - .اون خل‌وچلـه - 483 00:22:06,285 --> 00:22:07,535 .ای خدا، اومدش 484 00:22:08,287 --> 00:22:09,703 می‌شه هد بزنیم، دایی روی؟ 485 00:22:09,705 --> 00:22:10,995 .باشه. بدو بریم 486 00:22:12,124 --> 00:22:13,874 .خیلی‌خب. به صف شید 487 00:22:13,876 --> 00:22:15,834 .هد بزن. آفرین 488 00:22:15,836 --> 00:22:17,790 .بعدی. بزن. عالیه 489 00:22:17,792 --> 00:22:19,838 .بعدی. هد بزن 490 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 .بعدی 491 00:22:23,290 --> 00:22:24,900 .آفرین. بعدی 492 00:22:27,139 --> 00:22:28,221 493 00:22:28,223 --> 00:22:30,974 .بعدی. خوب بود 494 00:22:30,976 --> 00:22:32,056 .قشنگ بود. خوشم اومد 495 00:22:33,937 --> 00:22:35,270 .خوبـه - .روی، بیا - 496 00:22:35,272 --> 00:22:37,147 .تو برو و نشونشون بده چطوری هد می‌زنن .من چندتایی توپ می‌ندازم 497 00:22:37,149 --> 00:22:38,523 .حالت چطوره؟ حاضری؟ بزن ببینم 498 00:22:38,525 --> 00:22:40,108 .خوب زدی. یالا 499 00:22:40,110 --> 00:22:42,319 .جونـم، فیبی. ببینم چی بلدی 500 00:22:42,321 --> 00:22:45,238 .آفرین، خوب گرفتی .انگار دروازه‌بان‌مون رو پیدا کردیم 501 00:22:45,240 --> 00:22:47,365 .ای داد، زدی صاف تو دماغم 502 00:22:47,367 --> 00:22:48,783 503 00:22:48,785 --> 00:22:49,785 .آفرین، فیبی 504 00:22:54,791 --> 00:22:56,500 !ای وای 505 00:22:56,502 --> 00:22:57,922 !بابت خون ممنون 506 00:22:59,421 --> 00:23:00,504 .بفرما 507 00:23:00,506 --> 00:23:01,838 .باهاش ازم همسان نسازی 508 00:23:01,840 --> 00:23:04,050 .از دیدنت خوشحال شدم. مراقب باش 509 00:23:05,260 --> 00:23:07,844 .اولین باره کسی این همه تو مدرسه می‌مونه 510 00:23:07,846 --> 00:23:09,679 .ممنون که ما رو پذیرا بودین - .خدانگهدار - 511 00:23:09,681 --> 00:23:11,181 .بازم ممنون 512 00:23:11,183 --> 00:23:13,266 .روی، محشر بود 513 00:23:13,268 --> 00:23:15,810 .بذار بهت بگم که خواهرزاده‌ات واقعا دختر خوشگلیـه 514 00:23:15,812 --> 00:23:19,981 کافیه. از بازی‌های ذهنی .و کادوهای احمقانه‌ات خسته شدم 515 00:23:19,983 --> 00:23:22,484 اصلا چین خوردگی در زمان چی هست؟ 516 00:23:22,486 --> 00:23:24,194 .رمان قشنگیـه 517 00:23:24,196 --> 00:23:26,014 داستان کشمکش دختر جوونیـه 518 00:23:26,016 --> 00:23:27,322 همونطور که بار رهبری روی دوشش هست 519 00:23:27,324 --> 00:23:28,664 .توی فضا هم ماجراجویی می‌کنه 520 00:23:29,618 --> 00:23:30,618 .آره، خودشه 521 00:23:32,204 --> 00:23:34,329 من اون دختر کوچولو هستم؟ 522 00:23:34,331 --> 00:23:35,421 .بدم نمیاد باشی 523 00:23:36,375 --> 00:23:38,250 .باشه. هیچکدوم این‌ها مهم نیست 524 00:23:38,252 --> 00:23:40,460 چون همون کاری رو می‌کنم ،که بقیه اهالی شهر می‌کنن 525 00:23:40,462 --> 00:23:42,462 .لحظه شماری می‌کنم تا بری 526 00:23:42,464 --> 00:23:44,544 .ترنت، تو یه عوضی گنده‌ای و همیشه بودی 527 00:23:46,260 --> 00:23:47,510 .فیبی، بیا 528 00:23:53,600 --> 00:23:56,017 گرسنه‌ای؟ - .اوهوم - 529 00:23:56,019 --> 00:23:57,019 .یه سنت کوچولو 530 00:23:59,481 --> 00:24:01,523 .بذار نبرد شروع بشه 531 00:24:01,525 --> 00:24:02,816 تد لسو؟ 532 00:24:02,818 --> 00:24:05,277 .سلام، اُلی - بیخیال. اینجا چیکار می‌کنی؟ - 533 00:24:05,279 --> 00:24:06,820 خودت دعوتـم کردی، یادته؟ 534 00:24:06,822 --> 00:24:08,905 .من هرکی تو ماشینم می‌نشینه رو دعوت می‌کنم 535 00:24:08,907 --> 00:24:11,449 .اُلی. دوستم، ترنت 536 00:24:11,451 --> 00:24:13,577 .ترنت، ایشون رفیقم، اُلیـه - .از آشنایی باهات خوشوقتم - 537 00:24:13,579 --> 00:24:15,871 تبریک می‌گم. هر دوتون الان .با یه آدم خفن آشنا شدید 538 00:24:15,873 --> 00:24:18,324 خیلی‌خب آقایون، چی میل دارید؟ 539 00:24:18,326 --> 00:24:20,584 .آره. هرچی سرآشپز پیشنهاد بده 540 00:24:20,586 --> 00:24:22,280 .سرآشپز پدر خانممـه 541 00:24:22,282 --> 00:24:24,129 با یکم تندی مشکلی ندارین؟ 542 00:24:24,131 --> 00:24:26,548 بگو یه جوری درست کنه .که انگار عضو خانواده هستیم 543 00:24:26,550 --> 00:24:28,140 .مرد شجاعی هستی 544 00:24:31,138 --> 00:24:33,096 .بهت احترام می‌ذارم 545 00:24:33,098 --> 00:24:35,268 .شاید انتخاب هوشمندانه‌ای نباشه 546 00:24:36,727 --> 00:24:38,894 .بفرمایید 547 00:24:38,896 --> 00:24:40,228 .نوش جان - .صبر ندارم - 548 00:24:40,230 --> 00:24:42,397 .همین الانش بوش رفته تو مغزم 549 00:24:42,399 --> 00:24:45,025 .خوشت میاد - .ممنونم - 550 00:24:45,027 --> 00:24:47,819 نمی‌تونم تصور کنم که توی کانزاس .غذای هندی خوشمزه‌ای دارن 551 00:24:47,821 --> 00:24:50,371 .باورت نمی‌شه .تو عمرم غذای هندی نخوردم 552 00:24:57,039 --> 00:24:59,369 553 00:25:02,127 --> 00:25:03,793 .تنده‌ها 554 00:25:03,795 --> 00:25:07,214 .ای داد بی‌داد، الانـه آتیش از دهنم بزنه بیرون 555 00:25:08,842 --> 00:25:10,002 .فکر نکنم بتونم بخورم 556 00:25:10,802 --> 00:25:13,094 .چی؟ نه، نه، نه. زودباش دیگه .تا آخر می‌خوریمش 557 00:25:13,096 --> 00:25:15,931 .وگرنه اُلی رو جلوی خانواده‌اش خجالت زده می‌کنیم 558 00:25:15,933 --> 00:25:19,063 .نه، واقعا نمی‌تونم - .بریز تو ظرف من - 559 00:25:21,021 --> 00:25:22,729 .آره، آره. خوبـه 560 00:25:22,731 --> 00:25:25,321 ...خب، اگه انقدر کانزاس رو دوست داری، برای چی 561 00:25:26,109 --> 00:25:28,209 ...برای چی اونجا رو ترک کردی تا مربی ورزشی بشی 562 00:25:28,211 --> 00:25:30,278 که خیلی کم درباره‌اش می‌دونی؟ 563 00:25:30,280 --> 00:25:31,863 به خاطر پولش بود؟ 564 00:25:31,865 --> 00:25:33,657 صبر کن، مگه باید پول بگیرم؟ 565 00:25:33,659 --> 00:25:35,283 غذا رو دوست دارین؟ 566 00:25:35,285 --> 00:25:37,202 .به پدر خانمت بگو حرف نداره 567 00:25:37,204 --> 00:25:39,284 !بابا! گفت حرف نداره 568 00:25:41,007 --> 00:25:42,141 .تد - اوهوم؟ - 569 00:25:42,143 --> 00:25:44,251 .کارِ تو بی مسئولیتی تمامـه 570 00:25:44,253 --> 00:25:46,837 .این باشگاه برای این شهر معنا و مفهومی داره 571 00:25:46,839 --> 00:25:47,963 .می‌دونم 572 00:25:47,965 --> 00:25:49,589 .آره 573 00:25:49,591 --> 00:25:51,131 ترنت، تو چی رو دوست داری؟ 574 00:25:53,220 --> 00:25:54,220 نوشتن؟ 575 00:25:55,288 --> 00:25:56,304 .آره - .آره - 576 00:25:56,306 --> 00:25:58,223 .خوبـه، چون توش تبحر داری 577 00:25:58,225 --> 00:25:59,516 .ممنون - .خواهش می‌کنم - 578 00:25:59,518 --> 00:26:02,018 .من؟ عاشق مربیگری‌ام 579 00:26:02,020 --> 00:26:03,228 دوباره می‌گم 580 00:26:03,230 --> 00:26:05,856 .که فکر نکنی بار اول اشتباه کردم 581 00:26:05,858 --> 00:26:08,409 .برای من موفقیت برد و باخت نیست 582 00:26:08,411 --> 00:26:10,054 کمک به این جوون‌هاست 583 00:26:10,056 --> 00:26:11,461 که بهترین خودشون باشن 584 00:26:11,463 --> 00:26:12,863 .چه داخل چه خارج زمین 585 00:26:12,865 --> 00:26:14,364 ،و هیچوقت آسون نیست، ترنت 586 00:26:14,366 --> 00:26:18,036 همینطور بزرگ شدن بدون اینکه .کسی بهت باور داشته باشه 587 00:26:19,705 --> 00:26:20,825 .بذار یه چیزی بپرسم 588 00:26:21,874 --> 00:26:23,623 زبونـم هنوز تو دهنمـه؟ 589 00:26:23,625 --> 00:26:26,035 .چون دارم بابت گرمای اینجا توهم می‌زنم 590 00:26:29,047 --> 00:26:30,047 .دیگه باید برم 591 00:26:31,175 --> 00:26:33,633 .وقتم تموم شد - .باید بری سر کار - 592 00:26:33,635 --> 00:26:34,968 .ولی بذار بهت بگم 593 00:26:34,970 --> 00:26:37,330 .واقعا از وقت گذروندن باهات لذت بردم، ترنت 594 00:26:38,265 --> 00:26:39,890 از ته دل می‌گی، نه؟ 595 00:26:39,892 --> 00:26:40,892 .آره 596 00:26:41,894 --> 00:26:42,894 .آره 597 00:26:44,188 --> 00:26:46,104 .ممنون - .خواهش می‌کنم - 598 00:26:46,106 --> 00:26:47,106 خوبی؟ 599 00:26:48,025 --> 00:26:50,108 ،معمولا یه ظرف زیاده 600 00:26:50,110 --> 00:26:53,403 ولی می‌دونیم آمریکایی‌ها چطور دوست دارن غذا بخورن، نه؟ 601 00:26:53,405 --> 00:26:55,447 بریم تو کارش، ها؟ 602 00:26:55,449 --> 00:26:57,240 .این یکی رو امتحان کن 603 00:27:00,704 --> 00:27:01,714 604 00:27:03,373 --> 00:27:06,133 خوشمزه‌ست، نه؟ - .از خوشمزه فراتره. داغه - 605 00:27:08,837 --> 00:27:10,877 .خانم ویچ صدایش بغض آلود بود » 606 00:27:11,673 --> 00:27:13,183 تو چه چیزی را درک می‌کنی؟ 607 00:27:14,051 --> 00:27:15,471 .باید من باشم 608 00:27:16,303 --> 00:27:17,763 « .نمی‌تواند کسِ دیگر باشد 609 00:27:22,267 --> 00:27:23,347 !ای کیر 610 00:27:24,144 --> 00:27:26,228 .حرف بدی زدی، دایی روی 611 00:27:26,230 --> 00:27:27,900 .سرت تو کار خودت باشه، فیبی 612 00:27:32,277 --> 00:27:33,360 .سالم باشی 613 00:27:40,786 --> 00:27:43,996 بله؟ - .یه کپی از مقاله رسیده دستم - 614 00:27:45,582 --> 00:27:49,334 .بخون - .عنوان: تدِ سرکش - 615 00:27:49,336 --> 00:27:52,504 هرچه که فکر می‌کنید » ،تد لاسو یک مربی فوتبال است 616 00:27:52,506 --> 00:27:56,000 .بهتان اطمینان می‌دم، هضم حقیقت سخت‌تر از این باشد 617 00:27:56,002 --> 00:27:58,996 حالت چطوره؟ - خوبم. دماغت در چه حاله، مربی؟ - 618 00:27:58,998 --> 00:28:01,541 .خوبـه. ممنون که پرسیدی - ،و باید هضمش کنید - 619 00:28:01,543 --> 00:28:04,140 زیرا تد در جامعه 620 00:28:04,142 --> 00:28:07,936 از روی شجاعت یا حماقت «.با عواقب اعمالش مواجه می‌شود‌ 621 00:28:07,938 --> 00:28:10,105 سلام رفقا، حالتون چطوره؟ - « .تصمیم با شماست » - 622 00:28:10,107 --> 00:28:11,940 !گمشو، جقی 623 00:28:13,819 --> 00:28:15,485 .سلام - .آره - 624 00:28:15,487 --> 00:28:17,112 .بس کن - .هربار کارت همینـه - 625 00:28:17,114 --> 00:28:19,489 .و بله، از توانش خارج است » 626 00:28:19,491 --> 00:28:23,785 .دوبار تاکید کرد که برد یا باخت ریچموند مهم نیست 627 00:28:23,787 --> 00:28:26,006 ،اما اگر مسیر لسو اشتباه است 628 00:28:26,008 --> 00:28:28,247 .باور درست بودنـش سخت است 629 00:28:29,501 --> 00:28:30,792 630 00:28:30,794 --> 00:28:32,210 چرا دست نگه داشتی؟ 631 00:28:33,297 --> 00:28:35,084 لطفا بهم یادآوری کن 632 00:28:35,086 --> 00:28:37,177 ،که این‌ها حرف‌های من نیست .حرف‌های ترنت کریمـه 633 00:28:38,051 --> 00:28:39,051 .ادامه بده 634 00:28:40,262 --> 00:28:42,596 ،در کاری که خودپسنی خود را جشن می‌گیرند » - ،جشن می‌گیرند - 635 00:28:42,598 --> 00:28:44,255 .تد متواضع است - .تد متواضع است 636 00:28:44,257 --> 00:28:46,349 .سبک مربیگری او زیرکانه است 637 00:28:46,351 --> 00:28:48,560 .هیچوقت شما را سرزنش نمی‌کند 638 00:28:48,562 --> 00:28:51,688 .سلام روی. نمی‌دونستم جشن بازنشستگیـه 639 00:28:53,817 --> 00:28:55,317 !لعنتی 640 00:28:55,319 --> 00:28:56,569 !دیگه سر به سر نیت نذار 641 00:28:57,321 --> 00:28:58,862 ،نمی‌دونم کدوم یکی‌تون رو زدم 642 00:28:58,864 --> 00:29:00,322 ،چون تو شب دید ندارم 643 00:29:00,324 --> 00:29:02,157 !ولی با همه‌تون هستم 644 00:29:02,159 --> 00:29:05,999 آرام‌آرام رشد می‌کند تا جایی که .نمی‌توانید حضورش را نادیده بگیرید 645 00:29:06,914 --> 00:29:08,084 .ودکای وانیلی 646 00:29:09,291 --> 00:29:10,291 .مگه بچه‌اید 647 00:29:12,669 --> 00:29:13,877 .کیلی 648 00:29:13,879 --> 00:29:15,504 .روی 649 00:29:15,506 --> 00:29:18,423 ...بدل شدنِ شاگردان به رهبر 650 00:29:20,093 --> 00:29:23,386 یا خوردن غذایی آنچنان تند از روی احترام 651 00:29:23,388 --> 00:29:26,640 .که یقینا خرابی عظیمی در لوله گوارشی‌اش می‌سازد 652 00:29:26,642 --> 00:29:28,016 .کلید، کلید، کلید 653 00:29:28,018 --> 00:29:30,101 .خیلی‌خب، پیدا کردم .ای‌وای، ای‌وای 654 00:29:30,103 --> 00:29:32,854 و هرچند ایمان دارم که تد لسو در اینجا شکست می‌خورد 655 00:29:32,856 --> 00:29:35,896 و تیم ریچموند از سقوط به دسته پایین شرمساز می‌شود 656 00:29:37,027 --> 00:29:38,857 ،هنگام سقوط حسرت نمی‌خورم 657 00:29:40,030 --> 00:29:42,781 .چون کاری جز تشویق او ازم ساخته نیست 658 00:29:42,783 --> 00:29:45,333 !لعنتی 659 00:29:45,357 --> 00:29:50,357 ترجمه از مـحـمـدعـلـی