1 00:00:11,094 --> 00:00:12,763 ప్రావినెన్స్ గ్రామ కసాయి 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,806 బిస్కెట్ల దుకాణం 3 00:00:24,483 --> 00:00:25,317 తెరిచి ఉంది 4 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 ఓయ్! 5 00:00:33,075 --> 00:00:34,618 ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ 6 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 కాఫీ అంటే ఇలా ఉండాలి. ఘాటుగా ఉంది. 7 00:01:03,897 --> 00:01:04,857 కానీ బాగుంది. 8 00:01:04,857 --> 00:01:05,941 నీకోసం ఒకటి తీసుకువచ్చాను. 9 00:01:06,942 --> 00:01:08,360 ఒకట్లు నాకు చాలా ఇష్టం. 10 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 ఏమిటిది? 11 00:01:14,533 --> 00:01:17,452 సెన్స్ అండ్ సెన్సిబిలిటీ. నాకీ పుస్తకమంటే చాలా ఇష్టం. 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,371 దీనికంటే సినిమా ఇంకా బాగుంటుందనుకో. 13 00:01:20,080 --> 00:01:23,292 ఇది మొట్టమొదటి ప్రచురణా? 14 00:01:23,292 --> 00:01:27,379 - అవును. సంతకం కూడా చేయబడింది. - ఆహా. 15 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 "కీలీ, విజయీభవ! జేన్ ఆస్టెన్." 16 00:01:36,346 --> 00:01:39,349 నన్ను నవ్వించటానికి ఇంత అమూల్యమైన సంపదని పాడుచేశావా? 17 00:01:40,434 --> 00:01:42,853 ఒకటి, అది అమూల్యం కాదు. చాలా మూల్యం చెల్లించినదే. 18 00:01:43,437 --> 00:01:47,316 రెండు, నాకు అసూయ ఎక్కువ. దాన్ని నువ్వు ఇంకెవరికీ బహుమతిగా ఇవ్వకుండా ఉండాలని. 19 00:01:47,316 --> 00:01:50,235 మూడు, నేను పాడుచేయలేదు. తనే చేసింది. 20 00:01:50,235 --> 00:01:54,615 తను నిజంగానే నీ విజయాన్ని కోరుకుంటోంది. కనుక విజయం పొందాలి మరి. 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,992 ఖచ్చితంగా పొందుతాను. చూస్తూ ఉండు. 22 00:01:56,992 --> 00:02:00,162 ఇలా రా. థాంక్యూ. 23 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 మంచిది. 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,249 ఓలాస్ 25 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 హే, సిండీ. ఎలా ఉన్నావు? మంచిది. 26 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 ఎలా ఉన్నావు తమ్ముడూ? బాగున్నావా? 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,677 - శుభోదయం, ఫరీదా. - శుభోదయం, సామ్. 28 00:02:17,012 --> 00:02:19,556 సరే. నాకొక సాయం కావాలి. 29 00:02:20,807 --> 00:02:23,060 శుక్రవారం రాత్రి ఏదైనా టేబుల్ ఖాళీ ఉందా? 30 00:02:29,900 --> 00:02:31,944 నిజంగానే అడుగుతున్నావా? లేదు. 31 00:02:31,944 --> 00:02:36,114 కొన్ని నెలల వరకు ఖాళీలు లేవు. వెయిటింగ్ లిస్ట్ అనేది మేము జనానికి చెప్పే భూటకం. 32 00:02:36,114 --> 00:02:40,827 ఓకే. మాకు ఒక ప్రత్యేక అతిథి వస్తున్నారు. కనుక ఒక ప్రత్యేకమైన టేబుల్ కావాలి. 33 00:02:41,411 --> 00:02:43,038 అది నేను చూసుకుంటాను. 34 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 నువ్వు బంగారం. 35 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 - ఓకే. థాంక్యూ. - అబ్బా. ఛ! 36 00:02:48,794 --> 00:02:50,170 నువ్వు నన్ను మన్నిస్తే. 37 00:02:56,176 --> 00:02:58,387 - ఇక్కడ అంతా బానే ఉందా? - ఏమో. 38 00:02:58,387 --> 00:03:00,305 - ఇక్కడ అంతా బానే ఉందా? - ఉంది, చెఫ్! 39 00:03:00,305 --> 00:03:02,224 - అంతా బానే ఉంది. - అయితే నువ్వు ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు? 40 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 - బ్రిండా బరోట్. - తను ఇక్కడకి వచ్చిందా? 41 00:03:05,143 --> 00:03:06,061 లేదు, వెర్రివాడా. 42 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 ఒక శరణార్థుల పడవ వస్తోంది. 43 00:03:08,272 --> 00:03:10,983 మన హోం సెక్రటరీ దాన్ని వెనక్కి పంపేయాలని అనుకుంటోంది. 44 00:03:11,567 --> 00:03:13,694 - అలా ఎందుకు చేస్తోంది? - ఎందుకంటే తనొక రాక్షసి కనుక. 45 00:03:13,694 --> 00:03:14,778 - అంతేనా? - ఆ, చెఫ్! 46 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 సరే, విను. బ్రిండా బరోట్ రాక్షసే. 47 00:03:17,948 --> 00:03:20,868 కానీ, సిమీ, ఇంత కోపం అప్పుడే అనవసరం. 48 00:03:22,286 --> 00:03:25,163 నువ్వు కాఫీ తాగటం మొదలుపెడితే మంచిదేమో. అది నీ గుండెకి మంచిది. 49 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 ఎందుకు వచ్చావు? 50 00:03:26,164 --> 00:03:29,459 ఫుట్ బాలర్ పాషన్ ప్రాజెక్ట్ మ్యాగజైన్ కి ఫోటోషూట్ ఏమైనా 51 00:03:29,459 --> 00:03:30,544 ఉందా ఏంటి? 52 00:03:30,544 --> 00:03:33,130 అంతా బానే ఉందా అని చూడటానికి వచ్చాను. అంతే. 53 00:03:33,130 --> 00:03:34,756 అంతా అద్భుతంగా ఉంది. 54 00:03:37,801 --> 00:03:38,844 ఆహా. చెంచాల మాటేమిటి? 55 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 వీటి మధ్య పొంతన లేదు. 56 00:03:48,103 --> 00:03:53,734 శామ్యూల్, ఆహారం బాగుంది. అది బాగుంటే చెంచాల గురించి ఎవరూ పట్టించుకోరు. 57 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 - అంతేగా? - ఆ, చెఫ్! 58 00:04:00,866 --> 00:04:04,745 అంటే... ఈ వారాంతంలో మా నాన్న వస్తున్నారు. 59 00:04:05,370 --> 00:04:08,790 కనుక... నేను... అంతా చాలా బాగుండాలని నా తాపత్రయం. 60 00:04:10,042 --> 00:04:12,002 ఏకంగా నైజీరియా నుండి వస్తున్నారు. 61 00:04:12,753 --> 00:04:14,254 ఆ. ఈ రాక్షసి ఆయన్ని రానిస్తేనే. 62 00:04:14,254 --> 00:04:16,464 బరోట్ వద్దన్నారు! హోం సెక్రటరీ శరణార్థులకు నిరాకరణ 63 00:04:40,906 --> 00:04:43,200 సరేనర్రా. ఇక్కడ ధ్యాస పెట్టండి. 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,745 {\an8}ఇక, రాయ్ అంతా చీకటి చేసేయబోతున్నాడు. 65 00:04:48,705 --> 00:04:52,000 {\an8}అప్పుడు కోచ్ బియర్డ్ జ్ఞానకాంతి వెలిగిస్తారు. కోచ్. 66 00:04:55,295 --> 00:04:57,840 {\an8}1974 ప్రపంచ కప్ లో, 67 00:04:57,840 --> 00:05:00,509 {\an8}నెదర్లాండ్స్ లాంటి ఒక చిన్న దేశం అకస్మాత్తుగా 68 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 {\an8}ఏకంగా ప్రపంచ కప్ ఫైనల్స్ కి చేరింది. 69 00:05:02,511 --> 00:05:05,430 {\an8}ప్రాంతీయాభిమానం చూరగొన్న జెర్మనీతో తలపడింది. 70 00:05:06,765 --> 00:05:09,309 {\an8}జెర్మన్లు బంతిని కూడా తాకకుండానే ఆ డచ్ జానపదులు స్కోర్ సాధించారు. 71 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 {\an8}ఆ, కానీ హాల్యాండ్ ఆ ఆటలో ఓడిపోయింది. 72 00:05:11,228 --> 00:05:15,649 {\an8}అవును. కానీ పోనుపోను ప్రపంచవ్యాప్తంగా ప్రేమాభిమానాలను చూరగొన్నారు 73 00:05:16,233 --> 00:05:22,322 {\an8}వాళ్ళ ఆట తీరుతోను, గట్టిగా మాట్లాడితే, "సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్" అనే సిద్ధాంతంతోను. 74 00:05:23,031 --> 00:05:25,117 {\an8}అదే, యాదృచికంగా కోచ్ కలలో కూడా వచ్చింది 75 00:05:25,117 --> 00:05:27,411 {\an8}గత వారం బార్బిక్యూ సాస్ తో కూడిన భ్రాంతిలో భాగంగా. 76 00:05:28,871 --> 00:05:31,540 {\an8}ఇది నిజం. కానీ విషయం నా గురించి కాదు. నువ్వు కానివ్వు. 77 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 {\an8}ఆ జట్టులోని అత్యుత్తమ ఆటగాడు 78 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 {\an8}సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ యొక్క గాడ్ ఫాదర్ ఇతను. 79 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 ఇతనెవరో ఎవరైనా చెప్పగలరా? 80 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 ఐ థింక్ యూ షుడ్ లీవ్ లో టిమ్ రాబిన్సన్. 81 00:05:39,464 --> 00:05:42,593 కాదు. డచ్ ఫుట్ బాల్ లెజెండ్, యోహాన్ క్రౌఫ్. 82 00:05:42,593 --> 00:05:43,719 క్రాఫ్ అని పలకాలి. 83 00:05:43,719 --> 00:05:46,555 క్షమించండి. సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ తో, 84 00:05:46,555 --> 00:05:49,099 - యోహాన్ క్రాఫ్... - అంతే. 85 00:05:49,099 --> 00:05:52,311 {\an8}...తన చిన్న క్లబ్ అయిన ఆయాక్స్ ను ఏకంగా మూడుసార్లు యూరోపియన్ టైటిల్ స్థాయికి తీసుకువెళ్ళాడు. 86 00:05:52,895 --> 00:05:55,522 {\an8}ఇప్పుడు, అతను కోచ్ అయ్యాడు. ముందు ఆయాక్స్, 87 00:05:55,522 --> 00:05:57,858 {\an8}తర్వాత సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ ను బార్సెలోనాకు తీసుకువెళ్ళాడు. 88 00:05:57,858 --> 00:06:00,736 {\an8}అక్కడ నాలుగేళ్ళు వరుసగా స్పానిష్ చాంపియన్షిప్ గెలిపించాడు. 89 00:06:00,736 --> 00:06:03,447 {\an8}ఆ జట్టుకి మూలస్తంభం లాంటివాడు కష్టజీవి, 90 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 {\an8}తెలివైనవాడు అయిన మిశ్ ఫీల్డర్ జోసెప్ గ్వార్డియోలా. 91 00:06:06,283 --> 00:06:08,202 {\an8}పెప్ అని కూడా పిలుస్తారు. 92 00:06:09,411 --> 00:06:10,579 జుట్టు ఎంత వత్తుగా ఉందో. 93 00:06:10,579 --> 00:06:11,663 సమతుల్యం కోసం దేవుడు 94 00:06:11,663 --> 00:06:13,332 ఆ జుట్టుని తీసేసుకోవలసివచ్చాడు. 95 00:06:13,332 --> 00:06:17,211 {\an8}పెప్ కూడా కోచ్ గా మారాడు. తనదైన సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ పంథాకు శ్రీకారం చుట్టాడు. 96 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 {\an8}దాన్ని బార్సెలోనాలో, బయెర్న్ మ్యూనిక్ లో, అలా అలా చివరకి 97 00:06:21,131 --> 00:06:25,427 {\an8}మన ప్రత్యర్థి, మాంచెస్టర్ సిటీకి కూడా పరిచయం చేశాడు. 98 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 {\an8}అక్కడ కొంతకాలం ఒక ప్రతిభావంతుడైన యువ ఆటగాడికి శిక్షణనిచ్చాడు. 99 00:06:32,559 --> 00:06:34,895 తర్వాత ఆ అందమైన మొద్దు ఆటను వదిలి రియాలిటీ షోకి వెళ్లిపోయాడు. 100 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 నన్ను దోపిడీ చేశారు! 101 00:06:39,191 --> 00:06:42,986 సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ అంటే నిరంతర కదలిక ఉండటం. ఆటగాళ్ళు నిర్ణీత స్థానాల్లో ఉండిపోరు. 102 00:06:42,986 --> 00:06:46,657 డిఫెండర్స్ దాడి చేయటానికి ఆస్కారం ఉంటుంది. ఎటాకర్స్ డిఫెండ్ చేయచ్చు. 103 00:06:46,657 --> 00:06:49,952 అంటే సాహసించి ఒకరి నిర్ణయాలకి ఒకరు మద్దతు ఇస్తూ ఉంటారు. 104 00:06:49,952 --> 00:06:52,621 {\an8}మన స్నేహితుడు ఏదైనా విచిత్రమైన బట్టలు వేసుకుంటే, 105 00:06:52,621 --> 00:06:55,249 {\an8}దాన్ని పట్టించుకోకుండా వదిలేయటం కాకుండా, ప్రశంసించినట్టు. 106 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 అన్నట్టు, నీ టోపీ బాగుంది యాష్. 107 00:06:58,252 --> 00:07:00,212 అవును. 108 00:07:00,212 --> 00:07:02,714 - చక్కగా ఉంది. - తన ముఖానికి చక్కగా నప్పింది. 109 00:07:02,714 --> 00:07:05,759 అంతే. సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ అంటే పాత సమస్యలను పక్కకి నెట్టి 110 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 అంతర్దృష్టిపై నమ్మకం ఉంచటం. 111 00:07:07,219 --> 00:07:12,558 ఇది జాజ్ లాగా. మోటౌన్. మేమెట్. పింటర్. ఐన్స్టైన్ లాగా. 112 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 ఇది క్యూరిగ్ లాగా. గాగా లాగా! 113 00:07:14,351 --> 00:07:17,855 మా అమ్మ గర్వంగా తన వస్తువులను ప్రదర్శించినట్టే. 114 00:07:18,480 --> 00:07:22,860 మీపై మీరు, మీపై సమాజం నిలుపుకున్న బంధనాలను విసిరి పారేసినట్టే! 115 00:07:24,111 --> 00:07:25,529 ఫుట్ బాలే జీవితం అని మనందరికీ తెలుసు. 116 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 కానీ అందమైన జీవితం... 117 00:07:27,948 --> 00:07:29,032 ఫుట్ బాలే జీవితం 118 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 ...అంటే సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్. 119 00:07:34,037 --> 00:07:36,498 శభాష్. చాలా బాగా మాట్లాడావు. 120 00:07:36,498 --> 00:07:38,250 కోచ్ కి కరతాళధ్వనులు చేయండి. 121 00:07:38,834 --> 00:07:40,335 {\an8}సరే. మీ అందరికీ తెలియజేయాలనుకున్నది ఏమిటంటే 122 00:07:40,335 --> 00:07:42,379 {\an8}సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ గురించి కొద్దిగా చరిత్ర, 123 00:07:42,379 --> 00:07:44,339 {\an8}ఎందుకంటే ఇకపై మనం ఇక్కడ ఆడబోయేది అదే. 124 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 {\an8}ఏంటి? లేదు, లేదు. ఏంటి? 125 00:07:46,675 --> 00:07:51,013 {\an8}ఓయ్! ఆ నిరాకరణని మడిచి పక్కకి పెట్టండి. ఎందుకంటే మనం అదే చేయబోతున్నాం. అంతే. 126 00:07:51,013 --> 00:07:54,224 {\an8}మనం ప్రయత్నించి, దానిలో పట్టు సాధించబోతున్నాం. ఇంకో రెండు నెలల్లో, 127 00:07:54,224 --> 00:07:56,810 {\an8}సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ ను మైదానానికి తీసుకువెళ్తున్నాం. 128 00:07:56,810 --> 00:07:58,937 కాదు. అసలు ఈ శనివారమే ఆర్సెనల్ తో ఆడే ఆటలో పాటించబోతున్నాం. 129 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 - కానీ, అది పిచ్చితనం. - లేదు, పర్వాలేదు. 130 00:08:02,232 --> 00:08:03,150 అబ్బా, ఆపండి గోల. 131 00:08:04,193 --> 00:08:06,278 గోల ఆపండి! పదండి. రండి. 132 00:08:06,278 --> 00:08:09,239 వద్దు. వద్దు. నిదానించండి. అంతా బానే జరుగుతుంది. అలా మాట్లాడకండి. 133 00:08:09,239 --> 00:08:11,033 - రండి! - నాకు ఇంకా గోల వినిపిస్తోంది. 134 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 గోల ఆపండి, ఆపండి, ఆపండి. గోల ఇంక ఆపేయాలి. 135 00:08:13,744 --> 00:08:15,704 ఐసాక్, దా. నువ్వే కెప్టెన్. గోల ఆపేసేయ్. 136 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 నాకేం వినిపించకూడదు, వ్యాన్ డ్యామ్. గోల చేయకూడదు. 137 00:08:21,210 --> 00:08:24,963 {\an8}మిస్ జోన్స్. ఒక సమస్య. ఆ... నిజానికి, లేదు, సమస్యేం లేదు. 138 00:08:24,963 --> 00:08:28,175 {\an8}సారీ, ఏమిటో అలా అనటం అలవాటైపోయింది. 139 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 - ఇది ఇద్దామని వచ్చాను. - థాంక్యూ. 140 00:08:31,720 --> 00:08:34,181 అది చాలా బాగుంది. నేను చూడచ్చా? 141 00:08:34,181 --> 00:08:35,265 ఖచ్చితంగా చూడచ్చు. 142 00:08:36,933 --> 00:08:39,436 మీకు పుస్తకాలంటే ఇష్టమని నేను కలలో కూడా ఊహించలేదు. 143 00:08:41,230 --> 00:08:43,899 అంటే, మొట్టమొదటి ప్రచురణలు సేకరిస్తారని ఊహించలేదు. 144 00:08:43,899 --> 00:08:46,068 {\an8}లేదు. అది నాకు జాక్ ఇచ్చిన బహుమానం. 145 00:08:46,568 --> 00:08:51,114 {\an8}వావ్. ఎంత మంచి బహుమానం, మీ బాస్ నుండి. 146 00:08:51,114 --> 00:08:54,326 {\an8}తను నిజానికి నా బాస్ కాదు కదా? నా కలను నిజం చేసుకోవటంలో నాకు సాయం చేస్తోంది. 147 00:08:54,326 --> 00:08:57,454 {\an8}అంత దయగల స్నేహితురాలు ఉండటం మంచిదే. 148 00:08:58,038 --> 00:09:00,499 {\an8}అందునా ఆఫీసుకి ఖరీదైన బహుమానాలు పంపే అంతగా. 149 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 లేదు, లేదు. ఈరోజు ఉదయం మేమిద్దరం కలసి బ్రేక్ఫాస్ట్ చేసినప్పుడు ఇచ్చింది. 150 00:09:04,211 --> 00:09:08,549 కాఫీ. మేమిద్దరం కలసి కాఫీ తాగాము. 151 00:09:08,549 --> 00:09:11,385 ఒక కాఫీ షాప్ లో. కానీ కలసి వెళ్ళలేదు. 152 00:09:11,385 --> 00:09:15,055 వేరేవేరే చోట్లనుండి వెళ్లి అక్కడ కలిశాము. 153 00:09:15,639 --> 00:09:17,850 నిజానికి తను ఆలస్యంగా కూడా వచ్చింది. 154 00:09:17,850 --> 00:09:21,061 నేనైతే పైజామా వేసుకొని రైల్వే స్టేషన్లో వెచ్చటి పెరుగు తిన్నాను. 155 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 పైజామా వేసుకొని రైల్లో ప్రయాణిస్తుంటావా? 156 00:09:22,771 --> 00:09:25,274 అవును, ఒకోసారి అంతే. జనాన్ని తప్పించుకోవాలి అనుకున్నప్పుడు. 157 00:09:25,274 --> 00:09:28,694 ఇక్కడకి వచ్చాక, టాయిలెట్లో బట్టలు మార్చుకుంటూ ఉంటాను. 158 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 తెలివైన పని. 159 00:09:31,613 --> 00:09:33,240 - మిస్ జోన్స్. - బార్బరా. 160 00:09:46,461 --> 00:09:47,296 అమ్మ 161 00:09:47,296 --> 00:09:48,922 {\an8}హలో బిజీ బాబూ, రేపు అక్క పుట్టినరోజు మరువకు. 162 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 {\an8}ఏడింటికి 163 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 {\an8}టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ కి వెళ్దాం. నేనిచ్చే పార్టీ. 164 00:10:01,476 --> 00:10:02,895 {\an8}నేనే వంట చేస్తాను. 165 00:10:09,651 --> 00:10:12,571 {\an8}ఆలస్యమవ్వకు. మీ నాన్న సంగతి తెలుసుగా? 166 00:10:15,073 --> 00:10:17,451 - హే, సిరి. - చెప్పు, వండర్ కిడ్. 167 00:10:17,451 --> 00:10:19,536 రేపు సాయంత్రం ఏడింటికి రిమైండర్ పెట్టగలవా, 168 00:10:19,536 --> 00:10:21,121 నికోల్ పుట్టినరోజు విందు గురించి? థాంక్యూ. 169 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 సరే. రేపు ఏడింటికి రిమైండర్ సెట్ చేయబడింది. 170 00:10:30,297 --> 00:10:32,299 - సిరి. - చెప్పు, వండర్ కిడ్? 171 00:10:33,175 --> 00:10:35,511 ఒక అమ్మాయి ఇష్టపడుతోందో, ఊరికే నవ్వుతూ మాట్లాడుతోందో ఎలా తెలుస్తుంది? 172 00:10:36,553 --> 00:10:37,554 చెప్పలేము. 173 00:10:41,308 --> 00:10:44,186 అయితే ఇప్పుడిప్పుడే జేన్ నుంచి చిన్న చిన్న సంకేతాలు వస్తున్నాయి. 174 00:10:44,186 --> 00:10:46,813 టేబుల్ మీద కనిపిస్తున్న కొన్ని పత్రికలు, 175 00:10:46,813 --> 00:10:49,107 ఆ పని చేస్తున్న తన స్నేహితుల గురించి కబుర్లు వినపడుతూ ఉండటం. 176 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 దాంపత్యం అనేది బృహత్తర నిబద్ధత. 177 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 లేదు, నేను మాట్లాడేది వేరే విషయం. 178 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 అయినా సరే. 179 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 ఏంటి, ఏం పత్రికలు? 180 00:10:57,449 --> 00:10:59,785 - ఇవిగోనర్రా. - థాంక్స్, మే. 181 00:11:00,410 --> 00:11:01,912 - నువ్వు బానే ఉన్నావా, మే? - లేను. 182 00:11:01,912 --> 00:11:07,084 మనం గెలిస్తే, ఈ చోటు కిక్కిరిసి ఉంటుంది. ఓడితే, ఇదిగో, ఇలా ఉంటుంది. 183 00:11:08,293 --> 00:11:12,673 నాకైతే ఇలాగే నచ్చింది. మన ఆలోచనలు మనకి అర్థమవుతున్నాయి. 184 00:11:12,673 --> 00:11:14,383 పోవయ్యా. 185 00:11:20,347 --> 00:11:23,267 హే, లాసో. మేము క్షమాపణ చెప్పాలి అనుకున్నాం. 186 00:11:23,267 --> 00:11:25,644 - దేనికి? - నీపై అభిమానం పెంచుకున్నందుకు. 187 00:11:25,644 --> 00:11:28,397 అవును, నిన్ను మనిషిలా చూసి ఒళ్ళు తెలియకుండా పోయింది. 188 00:11:28,939 --> 00:11:30,899 అందుకే రైతులు వాళ్ళు పెంచే పశువులకు పేర్లు పెట్టరు. 189 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 బాజ్ తమ్ముడి ప్రేయసుల పేర్లు అందుకే మేమిక గుర్తుపెట్టుకోవట్లేదు. 190 00:11:33,735 --> 00:11:35,028 వాడొక మగ వేశ్య కాబట్టి. 191 00:11:35,028 --> 00:11:37,906 అవును. కనుక మేము కొంచెం పాత పద్ధతిలోకి మారిపోతాం. 192 00:11:38,490 --> 00:11:40,617 మన జట్టుని ఏం చేస్తున్నావురా వెధవా? 193 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - సరే. - మీరు... ఇప్పుడు ఉండండి. 194 00:11:42,244 --> 00:11:43,537 ఆగాగు, ఆగు, కోచ్. 195 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 ఏం చేస్తున్నానో చెప్తాను మిత్రులారా. 196 00:11:46,665 --> 00:11:49,251 రేపు ఒకసారి వచ్చి శిక్షణ చూడరాదా? మీకే తెలుస్తుంది. 197 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 మేమేం చాక్లెట్ ఫ్యాక్టరీ నడపట్లేదు. అదేం రహస్య బ్యాంక్ కూడా కాదు. 198 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 మీ నుంచి దాచటానికి ఏం లేదు మా దగ్గర. రేపు కలుద్దామా? 199 00:11:56,967 --> 00:11:59,386 అలాగే. కలుద్దాం. 200 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 ఏంటి? 201 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 - సూట్ వేసుకోనా? - నేను ఖచ్చితంగా స్నానం చేసి వస్తాను. 202 00:12:06,018 --> 00:12:08,103 - ఈ పని చేయాల్సిందే. అవును. ఖచ్చితంగా. - ఆ. 203 00:12:08,103 --> 00:12:11,481 కోచ్, అభిమానులని మన శిక్షణ చూడమని ఆహ్వానించటం తెలివైన పనే అంటావా? 204 00:12:11,481 --> 00:12:15,068 ఇది వాళ్ళ జట్టు. మనం కాసేపు అప్పు తీసుకున్నాం. అంతేగా? 205 00:12:16,278 --> 00:12:17,321 ఏమైనా సరే, 206 00:12:18,780 --> 00:12:20,782 పెళ్లి, విశృంఖల శృంగారం, రెండిటికీ తేడా లేదని నా ఉద్దేశం. 207 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 అన్నిటిలోనూ రాజీ పడాల్సిందే. 208 00:12:29,041 --> 00:12:30,125 హీరోస్ ఆఫ్ రిచ్మండ్ 209 00:12:30,125 --> 00:12:32,002 ప్రావెనెన్స్ బీబీక్యూ 210 00:12:32,002 --> 00:12:34,755 టైడ్ 211 00:12:40,260 --> 00:12:42,179 - అదిగో, వచ్చాడు! - దేవుడా! సారీ. 212 00:12:42,179 --> 00:12:45,807 లీగ్ లోనే అతి ప్రసిద్ధుడైన కోచ్! 213 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 థాంక్యూ. 214 00:12:46,808 --> 00:12:51,438 మీవల్ల చాలా డబ్బు సంపాదించాను. కనుక అలాగే కొనసాగించాలి మరి. దయచేసి. 215 00:12:51,438 --> 00:12:52,731 ఒక్కరికేనా టేబుల్? 216 00:12:53,315 --> 00:12:56,235 లేదు, నేను... ఊరికే అలా వెళ్తూ ఆగాను. ఈరోజు జేడ్ పని చేస్తోందా? మీకు తెలుసా? 217 00:12:56,235 --> 00:12:58,695 లేదు, మంగళవారాలు తనకి సెలవు. స్కూల్ కి వెళ్తుంది. 218 00:12:59,363 --> 00:13:01,949 లేకపోతే వాళ్ళమ్మకి అన్నం తినిపిస్తుంది. ఏదో నేను సరిగ్గా వినను కనుక నాకు తెలియదు. 219 00:13:01,949 --> 00:13:04,368 సరే. నేను అడిగానని చెప్పండి, చాలు. 220 00:13:05,452 --> 00:13:06,995 నిజానికి అసలు ఏం చెప్పకండి. 221 00:13:07,829 --> 00:13:11,375 నిజానికి, చెప్పండి. ఏమ్ చెప్తారంటే, నువ్వు... 222 00:13:11,375 --> 00:13:14,086 లేదు. ఏం చెప్పద్దు. నా గురించి అడిగితే తప్ప. 223 00:13:14,086 --> 00:13:16,213 అలా అయినా, నేను హలో చెప్పానని చెప్పండి, చాలు. 224 00:13:16,213 --> 00:13:19,550 - అసలు మీ గురించి తను ఎందుకు అడుగుతుంది? - కదా? ఏమో... 225 00:13:20,050 --> 00:13:21,009 థాంక్యూ, డెరెక్. 226 00:13:21,009 --> 00:13:24,972 థాంక్యూ. బై. ఆ, లేదు... ఆ. 227 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 సరే. 228 00:13:28,308 --> 00:13:30,018 ఏఎఫ్సీ రిచ్మండ్ 229 00:13:30,018 --> 00:13:31,645 - హే, ట్రెంట్. - హలో, టెడ్. 230 00:13:33,605 --> 00:13:35,774 - హే, టెడ్! - హే, మిత్రులారా! 231 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 వాళ్ళు ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 232 00:13:40,028 --> 00:13:42,531 ఏమో. బియర్డ్ ని అడుగు. తనే వాళ్ళని ఆహ్వానించాడు. 233 00:13:46,034 --> 00:13:48,120 సరేనర్రా పిల్లల్లారా. 234 00:13:48,120 --> 00:13:51,832 సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ ఆడాలంటే ఈ నాలుగు విషయాలపై దృష్టి పెట్టాలి. 235 00:13:51,832 --> 00:13:56,211 సరేనా? ఒకటి, కండీషనింగ్. మీరంతా ఇంకా బలవంతులు కావాలి. 236 00:13:56,211 --> 00:14:00,215 రెండు, బహుముఖ ప్రజ్ఞ. మూడు, అవగాహన. 237 00:14:00,215 --> 00:14:01,341 నాలుగు... 238 00:14:02,676 --> 00:14:05,053 ఇంకా అదేమిటో నాకు తెలియదు. కానీ చాలా ముఖ్యమైనదని తెలుసు. 239 00:14:05,053 --> 00:14:08,765 ఈరోజు నుంచి, ఇక్కడ ఎన్నో మార్పులు చేసుకోబోతున్నాం. 240 00:14:08,765 --> 00:14:11,185 కనుక ఇక మీ డ్రిల్ శిక్షకుడిని పిలుస్తున్నాను. 241 00:14:11,185 --> 00:14:12,603 సార్జెంట్ రాయ్ కెంట్. 242 00:14:16,857 --> 00:14:19,193 ఈల! లేచి నిలబడండి, సన్నాసుల్లారా! 243 00:14:21,528 --> 00:14:22,529 అలాగే. 244 00:14:22,529 --> 00:14:26,241 ఈరోజు మీరు ఈ మూల నుంచి ఆ మూలకి, ఆ మూల నుంచి ఈ మూలకి పరుగెత్తబోతున్నారు. 245 00:14:26,241 --> 00:14:28,285 కానీ, మీ అదృష్టం కొద్దీ నా మనసు బాగుంది. 246 00:14:28,285 --> 00:14:32,831 కనుక, ప్రాక్టీస్ జరిగినంత కాలం మీరీ పని చేయాల్సిందే. 247 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 ఈల. 248 00:14:38,587 --> 00:14:41,131 - ఈలనే వాడచ్చు కదా? - అతనికి లోహాలు పడవు. 249 00:14:41,673 --> 00:14:43,634 ఫుట్ బాల్ తారలు కూడా మనలాంటివాళ్ళే. 250 00:14:44,676 --> 00:14:46,011 పరుగెత్తండి! 251 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 ఇంకా నీకు ప్లాస్టిక్ ఈల వద్దంటావా? 252 00:14:55,229 --> 00:14:56,647 - హాయ్. - హాయ్. 253 00:15:00,442 --> 00:15:03,320 - పూలు బాగున్నాయే. - థాంక్స్. 254 00:15:03,320 --> 00:15:04,613 ఆ, డేజీ పూలంటే నాకిష్టం. 255 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 - హా, నేనంటే ఇష్టం అనుకున్నాను. - ఆగు! 256 00:15:12,287 --> 00:15:13,539 అలా ఎందుకు చేశావు? 257 00:15:13,539 --> 00:15:15,624 ఛ. అవును కదా? 258 00:15:18,544 --> 00:15:21,547 - లేదు. మూయనా? తీయనా? - కీలీ. కీలీ. 259 00:15:21,547 --> 00:15:24,550 - తీయనా, మూయనా? మూయనా, తీయనా? - కీలీ. కీలీ. 260 00:15:24,550 --> 00:15:26,885 - తీయనా? తీస్తాను. తీయనా, మూయనా? - కీలీ. కీలీ. 261 00:15:26,885 --> 00:15:30,639 - తీయనా, మూయనా? మూయనా, తీయనా? - ఆపు. నాకివ్వు. నాకివ్వు. థాంక్యూ. 262 00:15:33,225 --> 00:15:34,810 - ఏం జరుగుతోంది? - సారీ. 263 00:15:34,810 --> 00:15:37,938 రహస్య ఆఫీస్ ప్రేమ నాకు అలవాటు లేదు. 264 00:15:38,438 --> 00:15:40,691 నా గురించి అందరికీ అంతా తెలిసి ఉండటం అలవాటు. 265 00:15:40,691 --> 00:15:42,401 బార్బరా నాకు నువ్విచ్చిన పుస్తకం చూసింది. 266 00:15:42,401 --> 00:15:44,903 మనం డేట్ చేసుకుంటున్నామని తనకి చెప్పచ్చో చెప్పకూడదో తెలియలేదు. 267 00:15:44,903 --> 00:15:46,488 ఎందుకంటే మనకేం ఇబ్బంది కలగటం ఇష్టంలేదు. 268 00:15:46,488 --> 00:15:50,409 మనకేం ఇబ్బంది ఉండదు, ఎందుకంటే మనం స్వయం నిర్ణయాలు తీసుకోగల పెద్దవాళ్ళం. 269 00:15:51,285 --> 00:15:53,370 పైగా, నాకు కావలసినంత డబ్బుంది, కనుక... 270 00:15:53,996 --> 00:15:55,622 - నిజంగానా? - ఆ. 271 00:15:55,622 --> 00:15:58,500 - అంటే ఎవరిలా? పేర్లు చెప్పు. - బోలెడంత మందిలాగా. 272 00:15:58,500 --> 00:16:02,337 కీలీ, మనం డేట్ చేస్తున్నట్టు ఆఫీస్ లో ఎవరికి తెలిసినా నేను పట్టించుకోను. నీ సంగతేంటి? 273 00:16:02,880 --> 00:16:06,508 లేదు. కానీ ఈ విషయంలో నీ అభిప్రాయం ఏమిటో నాకు తెలియలేదు. అంతే. 274 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 నాతో రా. 275 00:16:09,970 --> 00:16:10,804 సరే. 276 00:16:12,931 --> 00:16:16,143 హే, అందరూ వినండి. ఒక ప్రకటన. 277 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 కీలీ, నేను డేట్ చేసుకుంటున్నాం. 278 00:16:18,395 --> 00:16:23,358 ఇప్పుడే మొదలయ్యింది. కానీ ఈ విషయంలో నేను నిబద్ధతతో ఉన్నాను. 279 00:16:25,277 --> 00:16:29,573 మీ దగ్గర దాచాల్సిన రహస్యాలు ఏం లేవని మేమిద్దరం నిర్ణయించుకున్నాం. 280 00:16:29,573 --> 00:16:32,910 ఎందుకంటే, అంతా మంచికే. ఇదేం పిచ్చితనం కాదు. తనేం పిచ్చిది కాదు. 281 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 నువ్వేం పిచ్చిదానివి కావు కదా? 282 00:16:35,871 --> 00:16:37,247 మేమిద్దరమూ పిచ్చివాళ్ళం కాదు. 283 00:16:37,831 --> 00:16:41,376 కానీ మీలో ఎవరికైనా ఈ విషయంలో ఏమైనా అభ్యంతరం ఉంటే, 284 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 నాతోనో, కీలీ తోనో, బార్బరా తోనో మాట్లాడటానికి వెనుకాడకండి. 285 00:16:46,507 --> 00:16:47,382 సరేనా? 286 00:16:49,384 --> 00:16:50,427 సరే. 287 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 అభినందనలు, జాక్ కి, కీలీ కి. 288 00:16:56,350 --> 00:16:59,311 - ప్రేమంటే ప్రేమ. అవును. - లేదు, ఇక చాలు, డాన్. థాంక్యూ. 289 00:17:18,497 --> 00:17:20,790 ఇంత గొప్ప కక్కుడు నేను ఎక్కడా చూడలేదు. 290 00:17:20,790 --> 00:17:23,544 అవును, నేను కూడా. మన జీవితాల్లో ఎక్కువ సమయం పబ్ లోనే ఉంటున్నా కూడా. 291 00:17:26,755 --> 00:17:31,844 సరే. బాగుందయ్యా. ఇక ఈరోజుకి చాలు. 292 00:17:31,844 --> 00:17:33,220 ఇక స్క్రిమ్మేజ్ చేద్దాం! 293 00:17:36,473 --> 00:17:38,350 నిజం చెప్పాలంటే, ఇంకా నా జాకెట్ కి కాలువ వాసనుంది. 294 00:17:39,017 --> 00:17:40,143 దారుణం. 295 00:17:41,687 --> 00:17:43,897 అయితే నీకు అతని పేరే తెలియలేదా? 296 00:17:45,232 --> 00:17:46,775 నీ పేరు అతనికి చెప్పనేలేదా? 297 00:17:48,694 --> 00:17:50,779 అది కూడా అంత విచిత్రంగా అనిపించట్లేదు. 298 00:17:50,779 --> 00:17:54,616 అతనితో నువ్వు శృంగారంలో పాల్గొనకపోవటం విచిత్రం. 299 00:17:54,616 --> 00:17:56,910 చూడు, మా మధ్య ఉన్న బంధం... 300 00:17:58,453 --> 00:18:01,665 శృంగారానికి మించినది. అది... 301 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - ఒక మాయ. - హెజెల్లైగ్. 302 00:18:06,461 --> 00:18:08,172 ఆ, అతనికి నగ్నంగా చూస్తే బానే ఉండేదనుకో. 303 00:18:10,299 --> 00:18:13,177 - నిన్ను చూడటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. - నాకు కూడా. 304 00:18:13,177 --> 00:18:14,720 చాలా కాలం అయిపోయింది. 305 00:18:15,220 --> 00:18:17,097 నానుంచి దూరమై ఇంకో ఆమెకి దగ్గరయ్యావు కదా? 306 00:18:17,097 --> 00:18:19,892 - అవును. సారీ. - ఊరికే అంటున్నానులే. 307 00:18:20,976 --> 00:18:23,228 చెప్పు, ఎలా సాగుతోంది? 308 00:18:23,228 --> 00:18:27,024 చాలా బాగా. తను చాలా మంచిది. 309 00:18:27,024 --> 00:18:29,776 చాలా తెలివైనది. చాలా ఆకర్షణీయమైనది. 310 00:18:30,277 --> 00:18:31,570 మంచి బహుమానాలు ఇస్తుంది. 311 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 దేవుడా, ఆఫీస్ లో అందరిముందు మా బంధం గురించి వెల్లడించిన విధానం చూడాలి. 312 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 చాలా చాలా బాగుంది. 313 00:18:41,038 --> 00:18:42,748 నీపై ప్రేమ బాంబ్ వేస్తోంది అన్నమాట. 314 00:18:42,748 --> 00:18:45,083 - ఏమిటది? - ప్రేమ బాంబ్ వేస్తోంది. 315 00:18:45,709 --> 00:18:49,379 అలాంటప్పుడే ఖరీదైన బహుమానాలు, యాత్రలు, 316 00:18:49,379 --> 00:18:52,257 ప్రేమ సంకేతాలు జరుపుతారు. 317 00:18:53,091 --> 00:18:54,218 ప్రేమ బాంబ్ వేయటం అంటారు దాన్నే. 318 00:18:54,218 --> 00:18:56,762 - ఎవరంటారు? - ఏమో. అంటారు. అంతే. 319 00:18:57,304 --> 00:18:59,348 అన్నిటికీ పేర్లు పెడుతూ ఉండేవాళ్ళు. 320 00:19:00,516 --> 00:19:04,811 నాకు తెలిసింది ఏమిటంటే, మా రెండవ డేట్ లో రూపర్ట్... 321 00:19:04,811 --> 00:19:06,355 రెండవ డేట్ లో, 322 00:19:06,355 --> 00:19:08,607 ఒక కార్ షోరూమ్ కి తీసుకువెళ్లి వీటిలో నీకేది కావాలి అని అడిగాడు. 323 00:19:09,274 --> 00:19:10,651 అలా చేస్తే చాలా బాగుంటుంది. 324 00:19:11,235 --> 00:19:12,110 ఏం చేశావు? 325 00:19:12,110 --> 00:19:15,322 తను అనేది కార్ గురించా, లేక మాకు సాయం చేయాలని ఒకరిని మించి ఒకరు 326 00:19:15,322 --> 00:19:17,157 ఉబలాటపడుతున్న సేల్స్ అమ్మాయిల గురించా అని అడిగాను. 327 00:19:19,201 --> 00:19:20,202 అప్పుడు? 328 00:19:20,202 --> 00:19:22,788 అద్భుతమైన జాగ్వార్ లో ఇంటికి చేరాననుకో. 329 00:19:24,122 --> 00:19:28,335 అంత అపురూపంగా మనల్ని చూస్తుంటే బాగుంటుంది కదా? 330 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 చూడు, 331 00:19:33,632 --> 00:19:36,218 జాక్ రూపర్ట్ లాంటి వ్యక్తి అని నేను అనను. 332 00:19:36,885 --> 00:19:40,681 కానీ మెరిసేది ఏదైనా ఒకనాటికి మెరుగు తగ్గచ్చు. 333 00:19:41,473 --> 00:19:43,058 పర్లేదనుకుంటున్నాను. 334 00:19:43,725 --> 00:19:46,186 సరే, మంచిది. మంచిది. 335 00:19:46,979 --> 00:19:48,897 నీపై నువ్వు నమ్మకం ఉంచుకో. 336 00:19:49,982 --> 00:19:52,693 నా గతంలో నేను కళ్ళ ఎదుట ఎన్ని కనిపిస్తున్నా పట్టించుకోలేదు. 337 00:19:53,277 --> 00:19:55,946 అవును. బహుశా మనది గుడ్డి ప్రేమ ఏమో. 338 00:19:55,946 --> 00:19:57,447 గుడ్డి ప్రేమా? అదేమిటి? 339 00:19:57,447 --> 00:20:01,159 వర్ణాంధత్వం లాంటిదే, కాకపోతే భావాల విషయంలో. ఎర్ర రంగు సంకేతాలను 340 00:20:01,159 --> 00:20:04,872 పచ్చగా భావించుకుంటూ, ముందుకి వెళ్లిపోతూ ఉంటారు. 341 00:20:07,124 --> 00:20:09,084 - నువ్వే కనిపెట్టావా ఆ పదం? - అవును. 342 00:20:09,793 --> 00:20:12,546 దేవుడా, పేర్లు పెట్టేవాళ్ళలో నువ్వూ ఉన్నావన్నమాట. 343 00:20:13,130 --> 00:20:15,757 - అయ్యో, అయ్యుండచ్చు. - అయ్యుండచ్చు. 344 00:20:16,800 --> 00:20:18,927 ఎక్స్క్యూజ్ మీ. మాకు బిల్ ఇవ్వగలరా? థాంక్యూ. 345 00:20:18,927 --> 00:20:22,723 నిజానికి బిల్ ముందే కట్టేశారు జాక్. 346 00:20:23,307 --> 00:20:24,892 మీరు విందుని ఆస్వాదించారని ఆశిస్తున్నానని అన్నారు. 347 00:20:26,059 --> 00:20:27,436 ఎంత విచిత్రం? 348 00:20:27,436 --> 00:20:29,438 - వావ్, అవును. - ఏంటి? 349 00:20:30,063 --> 00:20:32,608 అలా అయితే మేము కొద్దిగా తిరామిసూ కూడా తింటాం. ఏమంటావు? 350 00:20:32,608 --> 00:20:34,526 - ఖచ్చితంగా. - ఇంకా రెండు బాటిల్స్ 351 00:20:34,526 --> 00:20:38,739 మందు కూడా వెళ్ళేటప్పుడు తీసుకువెళ్తాము. 352 00:20:39,323 --> 00:20:40,616 నువ్వు కూడా ఒకటి తీసుకో. 353 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 హ్యాపీ బర్త్డే, అమ్మా. 354 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 వావ్. 355 00:20:51,043 --> 00:20:52,127 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు! 356 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 చాలా బాగుంది. 357 00:20:53,462 --> 00:20:56,089 ఆలోచన నాదే, కానీ నేట్ మావయ్యవల్లే సాధ్యమయ్యింది. 358 00:20:56,673 --> 00:20:58,383 తను సరిగ్గా ఎలా కావాలో అలా వర్ణించిందిలే. కాబట్టి... 359 00:20:59,551 --> 00:21:02,137 థాంక్యూ, బుజ్జీ. థాంక్స్, నేట్. 360 00:21:02,721 --> 00:21:05,265 ఏది, చూద్దాం, ఇలా ఇవ్వు. చాలా బాగుంది. 361 00:21:05,933 --> 00:21:07,809 అయితే, చెప్పు. 362 00:21:07,809 --> 00:21:09,603 ప్రీమియర్ లీగ్ లో అందరికంటే పేరున్న కోచ్ వి. 363 00:21:09,603 --> 00:21:12,773 దానివల్ల మా ఫర్మ్ లో లాయర్ గా నాకు బాగా పేరు వచ్చింది. 364 00:21:12,773 --> 00:21:14,942 నువ్వు ఎడాపెడా అమ్మాయిలతో తిరుగుతున్నావా లేదా, చెప్పు? 365 00:21:14,942 --> 00:21:20,280 ఇలా ఒక అమ్మాయి మాట్లాడటం సమంజసం కాదనుకుంటున్నాను. 366 00:21:20,822 --> 00:21:22,282 - ఐస్క్రీం ఎవరికి కావాలి? - నాకు. 367 00:21:22,282 --> 00:21:24,660 శభాష్. వీధి చివరున్న షాప్ కి వెళ్దాం పద. 368 00:21:24,660 --> 00:21:27,371 ఆలీ, మాతో రా. ఆడవాళ్ళని మాట్లాడుకోనీ. 369 00:21:29,456 --> 00:21:31,250 కాసేపట్లో కలుద్దాం. 370 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 ఉంటాను. 371 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 సరే, మొత్తం చెప్పు. 372 00:21:36,630 --> 00:21:38,966 సరే, నాకు నచ్చే ఒకమ్మాయి ఉంది. 373 00:21:38,966 --> 00:21:42,052 టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ లో ఉద్యోగం చేస్తోంది. 374 00:21:43,220 --> 00:21:46,181 తను నన్ను చూసి చిరాకుపడేది, కానీ ఇప్పుడు... 375 00:21:46,181 --> 00:21:48,517 ఏమో. 376 00:21:48,517 --> 00:21:50,644 ఇదివరకు ఆడవారి మనసులని అర్థం చేసుకోవటంలో విఫలమయ్యాను, కానీ... 377 00:21:50,644 --> 00:21:53,772 ఒక అమ్మాయి ఇష్టపడుతోందా, మర్యాద కోసం నవ్వుతూ మాట్లాడుతోందా అనేది ఎలా తెలుస్తుంది? 378 00:21:53,772 --> 00:21:54,940 తెలియదు. 379 00:21:55,983 --> 00:21:58,861 కానీ తెలుసుకోవటానికి ఒక దారి ఉంది. 380 00:21:59,444 --> 00:22:00,863 - అవును. - నీతో బయటకి వస్తుందేమో అడగటం. 381 00:22:00,863 --> 00:22:03,156 లేదు. నావల్ల... నావల్ల కాదు. నేనా పని చేయలేను. 382 00:22:03,740 --> 00:22:05,409 చాల్లే, ఊరుకో. మహా అయితే ఏమవుతుంది? 383 00:22:05,409 --> 00:22:07,327 నా ముఖం మీదే నవ్వి, రానని అంటుంది. 384 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 నేను అవమానభారంతో నడుచుకుంటూ వెళ్లిపోతాను. 385 00:22:09,162 --> 00:22:11,456 మళ్లీ నాకు అమితంగా నచ్చే రెస్టారెంట్ కి వెళ్ళలేను. 386 00:22:11,456 --> 00:22:13,750 ఇంకోసారి మన కుటుంబంలో ఏదైనా వేడుక జరిగితే, 387 00:22:13,750 --> 00:22:16,253 బయట గట్టుమీద కూర్చొని, లోపలనుంచి తెచ్చుకున్న 388 00:22:16,253 --> 00:22:17,462 చేపలు, చిప్స్ తినాలి, 389 00:22:17,462 --> 00:22:20,465 వెర్రివెధవ లాగా కిటికీలోంచి మీ ముఖాలు చూస్తూ. 390 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 దేవుడా. 391 00:22:22,926 --> 00:22:26,346 వీడూ నాన్న లాంటివాడే. నువ్వు వీడికి మ్యాప్ చూపించాలి. 392 00:22:26,346 --> 00:22:28,515 లేదు, మీ నాన్న నన్ను చంపేస్తారు. 393 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 - మ్యాప్ చూపించు. - ఏం మ్యాప్? 394 00:22:35,939 --> 00:22:38,692 మీ నాన్న, నేను చాలా ఏళ్ళు ఒకే స్కూల్లో చదువుకున్నాము. 395 00:22:39,193 --> 00:22:43,530 నేనొకదాన్ని ఉన్నానని కూడా తను పట్టించుకోలేదు అనుకునేదాన్ని ఇది నాకు ఇచ్చేంతవరకు. 396 00:22:47,743 --> 00:22:52,372 {\an8}"మనిద్దరం పుట్టిన ఊర్ల మధ్య దూరం, 4,125 మైళ్ళు. 397 00:22:52,372 --> 00:22:56,001 {\an8}మనం పెరిగిన ఊళ్ళ మధ్య దూరం, 4,230 మైళ్ళు. 398 00:22:56,585 --> 00:23:00,422 {\an8}క్యాంపస్ లో మన హాస్టల్స్ మధ్య దూరం, 1.3 మైళ్ళు. 399 00:23:00,422 --> 00:23:04,927 {\an8}శుక్రవారం రాత్రి 8 ఇంటికి మనిద్దరి మధ్య దూరం, ఒక్క అడుగే ఉంటుందని ఆశిస్తున్నాను. 400 00:23:04,927 --> 00:23:06,553 {\an8}నాతో డేట్ కి వస్తావా?" 401 00:23:09,932 --> 00:23:11,141 ఇక ఆలస్యం చేయకు, నేథన్. 402 00:23:11,141 --> 00:23:14,144 కాదంటే ఒక్క క్షణం బాధపడినా పర్వాలేదు. 403 00:23:14,144 --> 00:23:17,856 కానీ బహుశా మీకు పెళ్ళై, ఇద్దరు చక్కటి పిల్లలు పుట్టి, ఎప్పటికీ ఆనందంగా 404 00:23:18,357 --> 00:23:20,901 కలిసుండే అవకాశం కూడా ఉండచ్చేమో. 405 00:23:23,487 --> 00:23:25,113 - అయ్యో. - మేము వచ్చేశాం. 406 00:23:26,031 --> 00:23:27,449 {\an8}త్వరగా, తన ధ్యాస మార్చు. 407 00:23:34,498 --> 00:23:36,708 ఆస్టీరియా బసాలికో 408 00:23:52,015 --> 00:23:55,310 ...చాలామంది శరణార్థులు అందులో ప్రయాణిస్తున్నారు. 409 00:23:55,310 --> 00:24:00,482 వారిలో ఎంతోమంది స్త్రీలు, పిల్లలు యూకేలో ఆశ్రయం దొరుకుతుందనే ఆశతో వస్తున్నారు. 410 00:24:00,482 --> 00:24:01,567 ఏం జరుగుతోంది? 411 00:24:02,234 --> 00:24:03,485 ...పోర్ట్స్మౌత్ లో. 412 00:24:03,485 --> 00:24:05,988 పోర్ట్స్మౌత్ రేవుకి ఆ నౌక కొన్ని కిలోమీటర్ల దూరంలోనే ఉంది, 413 00:24:05,988 --> 00:24:08,699 ప్రయాణికులతో, ఆశ్రయం ఆశిస్తున్న ఎందరో శరణార్థులతో. 414 00:24:08,699 --> 00:24:10,450 {\an8}రిఫ్యూజీ బోట్ సర్వైవ్స్ ఛానెల్ క్రాసింగ్ 415 00:24:10,450 --> 00:24:12,244 {\an8}వారి రాకకోసం వందలాది మద్దతుదారుల ఎదురుచూపులు. 416 00:24:12,244 --> 00:24:15,122 {\an8}మరోవైపు హోం సెక్రటరీ బ్రిండా బరోట్ లాంటివాళ్ళు ఇలా అంటున్నారు. 417 00:24:15,122 --> 00:24:16,039 {\an8}ఇప్పుడే అందిన వార్త 418 00:24:17,207 --> 00:24:20,669 {\an8}మా దేశంలోకి చట్టవిరుద్ధంగా ప్రవేశించాలని చూసే ఎవరికైనా నేను చెప్పేది ఏంటంటే, 419 00:24:21,420 --> 00:24:23,714 {\an8}"ఇంటికి తిరిగి వెళ్లిపోండి, బ్రిటన్ తలుపులు మూసి ఉన్నాయి" అని. 420 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 గత కొద్ది రోజులుగా... 421 00:24:25,465 --> 00:24:27,968 - ఎంత రాక్షసి. - నీచురాలు. 422 00:24:28,552 --> 00:24:31,054 ఎవరైనా ఆమెను కూడా ఎక్కడినుంచి వచ్చిందో అక్కడకి పంపాలి. 423 00:24:31,054 --> 00:24:33,849 - వాళ్ళమ్మ లోంచి. అంతేగా? - అంతే, చెఫ్! 424 00:24:33,849 --> 00:24:37,060 లేకపోతే సవ్యంగా ఆలోచించని ఈమెకు అర్థమయ్యేలా 425 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 చెప్పగలిగేవాళ్ళు తనతో మాట్లాడాలి. 426 00:24:42,149 --> 00:24:43,984 {\an8}పోర్ట్స్మౌత్ రేవులో పరిస్థితి విషయంలో చింతిస్తున్నాను. 427 00:24:43,984 --> 00:24:45,360 {\an8}@బ్రిండాబరోట్ పునరాలోచించి, బ్రిటన్ ను 428 00:24:45,360 --> 00:24:47,571 {\an8}ఇంతకంటే మెరుగైన స్థాయికి తీసుకువెళ్తారని ఆశిస్తున్నాను. 429 00:24:47,571 --> 00:24:49,907 {\an8}- రాక్షసి. - ఏంటి? 430 00:24:50,490 --> 00:24:53,410 "బ్రిటన్ ను ఈ రాక్షసి ఇంతకంటే మెరుగైన స్థాయికి," అని రాయాలి. 431 00:24:58,665 --> 00:25:00,209 నేను రాసినదే ఉంచుదాం అనుకుంటున్నా. 432 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 ఆ. 433 00:25:12,971 --> 00:25:14,056 {\an8}- హాయ్. - హలో. 434 00:25:14,056 --> 00:25:15,307 {\an8}నేట్. 435 00:25:16,058 --> 00:25:19,353 {\an8}నిన్ను ఒకటి అడగాలి అనుకున్నాను. నీకు... 436 00:25:23,398 --> 00:25:24,775 {\an8}ఒక్క క్షణం ఉండు. 437 00:25:27,069 --> 00:25:28,487 క్షమించండి. క్షమించండి. 438 00:25:51,885 --> 00:25:54,429 నిజానికి ముందుగా నేను ఒక పని చేయాలి. సారీ. 439 00:26:03,272 --> 00:26:05,524 ఈల. ఈల. ఇలా తీసుకురా. 440 00:26:09,027 --> 00:26:10,487 సరేనర్రా. ఎలా ఉన్నారు? 441 00:26:14,616 --> 00:26:16,910 బాంబర్కాచ్, చీరియోస్ అన్నీ అలాగే కక్కేశావా? 442 00:26:16,910 --> 00:26:19,872 అవును, కోచ్. బ్రేక్ఫాస్ట్ నమలకుండా మింగటం నాకిష్టం. 443 00:26:20,372 --> 00:26:23,876 పోరాటం చేయాల్సివస్తే, నాకు శక్తి ఉండాలని. 444 00:26:23,876 --> 00:26:25,460 అర్థమయ్యింది. ఆ. 445 00:26:26,044 --> 00:26:29,089 సరే, ఈరోజు మనం బహుముఖ ప్రజ్ఞ మీద దృష్టిపెడదాము. 446 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ లో, ఎప్పటికప్పుడు మనల్ని మనం ప్రశ్నించుకుంటూ ఉండాలి. 447 00:26:31,800 --> 00:26:34,261 "ఈ పరిస్థితిలో ఏం చేస్తే సరైనది?" అని. 448 00:26:34,261 --> 00:26:37,556 నేను వెనక్కి తగ్గి డిఫెన్స్ లో యాన్ మాస్ స్థానాన్ని భర్తీ చేయాలా? 449 00:26:37,556 --> 00:26:39,850 లేకపోతే, జేమీమీద దాడి చేయాలా? 450 00:26:39,850 --> 00:26:42,352 లేకపోతే, రాయ్ నోటి వాసనని బాగుచేయాలంటే 451 00:26:42,352 --> 00:26:43,729 తనకి కొంచెం గమ్ ఇవ్వాలా అని. 452 00:26:44,855 --> 00:26:46,940 మాటవరసకే అన్నాను. కంగారు పడకు. వాసన బానే ఉంది, బానే ఉంది. 453 00:26:46,940 --> 00:26:49,985 సరేనా? ఎప్పుడైనా ఎక్కడైనా ముందుకి దూకేలా సిద్ధంగా ఉండాలి. 454 00:26:49,985 --> 00:26:52,446 అలా చేయగలగాలంటే, ముందుగా ప్రతి ఒక్కరి స్థానాన్ని, 455 00:26:52,446 --> 00:26:56,700 ప్రతి స్థానం యొక్క బాధ్యతని అర్థం చేసుకొని, అభినందించగలగాలి. 456 00:26:56,700 --> 00:27:00,746 అందుకే, ఈరోజు విల్ స్థానంలో కిట్ మ్యాన్ గా మనవాడు బియర్డ్ ఉండబోతున్నాడు. 457 00:27:04,124 --> 00:27:06,418 ఆ. కనుక మనం ఇక్కడ స్క్రిమ్మేజ్ చేసేటప్పుడు, 458 00:27:06,418 --> 00:27:09,171 మీరంతా ఇంకొకరితో స్థానాలను మార్చుకుంటూ ఉండాలి. సరేనా? 459 00:27:09,671 --> 00:27:12,549 ఉదాహరణకి, ఐసాక్, నిన్ను ముందుకి పంపబోతున్నాం. 460 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 డానీ, నిన్ను వెనక్కి డిఫెన్స్ లో వేస్తున్నాం. అర్థమయ్యిందా? 461 00:27:15,010 --> 00:27:16,470 నేను డానీ రోహాస్ ని కాబోతున్నానా? 462 00:27:16,470 --> 00:27:19,389 అవును, ఐసాక్. డానీ నీ స్థానంలోకి రాబోతున్నాడు. అర్థమయ్యిందా? 463 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 మేము మొత్తం పాడుచేస్తాం అన్నా. 464 00:27:21,517 --> 00:27:23,101 దేవుడా. 465 00:27:23,101 --> 00:27:24,645 మీరెవ్వరూ భాషని మార్చుకోవక్కరలేదు. 466 00:27:24,645 --> 00:27:26,980 - అబ్బా. ఏమిటండీ? - సరే. కావాలంటే మార్చుకోండి. 467 00:27:26,980 --> 00:27:28,357 ఆ. 468 00:27:28,941 --> 00:27:30,192 కానివ్వు, రాయ్. వాళ్ళకి సాయం చెయ్యి. 469 00:27:30,192 --> 00:27:32,945 రాయ్ ఇస్తున్న కాగితాల్లో ఎవరో ఒకరి పేరు ఉంటుంది. 470 00:27:32,945 --> 00:27:35,405 వాళ్ళ స్థానాన్ని మీరు తీసుకోవలసి ఉంటారు. 471 00:27:35,405 --> 00:27:37,032 - అందరికీ అర్థమయ్యిందా? - అయ్యింది కోచ్. 472 00:27:37,032 --> 00:27:38,784 సరే, మంచిది. కోచ్, నేనేమైనా చెప్పటం మరచిపోయానా? 473 00:27:38,784 --> 00:27:42,204 - అంతే నాన్నా. కానివ్వు! - సరే, కానిద్దాం. విన్నారుగా? 474 00:27:43,830 --> 00:27:45,582 ఒబిసాన్య మాస్ 475 00:27:46,166 --> 00:27:47,751 ఇదిగోనర్రా. ఇదిగో. 476 00:27:48,377 --> 00:27:49,920 జేమీ జేమీ 477 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 బాంబర్కాచ్ వ్యాన్ డ్యామ్ 478 00:28:00,889 --> 00:28:02,933 - ఇదిగో, కోచ్. - థాంక్యూ, కోచ్. 479 00:28:02,933 --> 00:28:06,603 హే, కోచ్. ఏదో పొరపాటయ్యింది. నాకు నా పేరే వచ్చింది. 480 00:28:06,603 --> 00:28:08,105 లేదు, జేమీ. అది పొరపాటు కాదు. 481 00:28:08,105 --> 00:28:10,482 నువ్వు ఎప్పుడూ ఏది బాగా చేస్తావో అదే చేస్తావేమో అనుకున్నాం. 482 00:28:10,482 --> 00:28:12,234 స్ట్రైకర్ గా ఆడటం, గోల్స్ వేయటం. అంతేగా? 483 00:28:15,988 --> 00:28:16,989 అవును. 484 00:28:16,989 --> 00:28:19,241 - మీకు కావలసింది అదే అయితే, సరే. - మంచిది. 485 00:28:22,828 --> 00:28:24,329 - సరే. - పండగ చేసుకో. 486 00:28:24,329 --> 00:28:25,247 ఆ. 487 00:28:28,959 --> 00:28:30,377 ఇది చాలా రుచిగా ఉంది. ఏమిటిది? 488 00:28:30,377 --> 00:28:31,461 నీళ్ళు. 489 00:28:32,337 --> 00:28:35,132 - నేను ఖాళీగా ఉన్నాను. - పద! పద! 490 00:28:41,805 --> 00:28:44,933 బాగా ప్రయత్నించావు, వ్యాన్ డ్యామ్. నీ శక్తికొలది ప్రయత్నించావు. వుయ్ లవ్ యూ. 491 00:28:45,976 --> 00:28:46,935 బాజ్, ఏం చేస్తున్నావు? 492 00:28:46,935 --> 00:28:48,729 నేను పాల్ స్థానం తీసుకున్నాను. 493 00:28:48,729 --> 00:28:51,857 అమితమైన సానుకూలత చూపిస్తున్నా అన్నమాట. 494 00:28:52,482 --> 00:28:54,484 నీళ్ళ సీసాల విషయంలో శభాష్, కోచ్ బియర్డ్. 495 00:28:57,571 --> 00:28:58,906 పిచ్చివెధవల్లారా! 496 00:29:00,532 --> 00:29:02,951 నాకు నచ్చలేదు. నేను నేనులా ఉంటేనే నాకు బాగుంది. 497 00:29:06,330 --> 00:29:07,414 ఆగండి, ఆగండి. 498 00:29:07,414 --> 00:29:10,584 డానీ, ఏమిటోయ్? నువ్వు సెంటర్ బ్యాక్ కదా, గుర్తుందా? 499 00:29:10,584 --> 00:29:13,128 కార్నర్ తీసుకోవటం కాదు నీ పని. ఇప్పుడది ఐసాక్ చేయాల్సిన పని. 500 00:29:13,128 --> 00:29:15,464 - అవును, అవును, కోచ్. - ఐసాక్, రావోయ్. నువ్వే రావాలి. 501 00:29:15,464 --> 00:29:16,673 - సరే, ఐసాక్. - పద. 502 00:29:16,673 --> 00:29:18,467 - సాధించగలవు, తమ్ముడూ. - సరే. 503 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 కోచ్, గతంలో నేనెప్పుడూ కార్నర్ తీసుకోలేదు. 504 00:29:20,260 --> 00:29:23,305 అవును. దానికి కారణం నువ్వు ఇన్నాళ్ళూ పరిమితం చేసేయబడ్డావు. 505 00:29:23,305 --> 00:29:27,267 మీసాలు, గడ్డాలు, బలం పెరిగిన పదేళ్ళ పిల్లవాడిలా. 506 00:29:27,809 --> 00:29:31,146 కార్నర్ కిక్ ఇవ్వటానికి వీలు లేకుండా సెంటర్ బ్యాక్ అనే పెట్టెలో బంధింపబడ్డావు. 507 00:29:31,146 --> 00:29:34,525 చూడు మిత్రమా. ఇక ఆ పెట్టెకు నేటితో చరమగీతం. 508 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 సరేనా? ఇక వెళ్ళు. 509 00:29:37,194 --> 00:29:38,570 నేనేం చేయాలంటారు? 510 00:29:38,570 --> 00:29:40,906 ఏమో. దాన్ని కసితీరా తన్ను. 511 00:29:42,324 --> 00:29:43,325 సరే. 512 00:29:58,757 --> 00:30:00,676 వేడి! వేడి టీ. 513 00:30:06,473 --> 00:30:08,141 కొద్దిగా బయటకి వెళ్లింది. 514 00:30:10,853 --> 00:30:11,728 వెస్ట్ లండన్స్ ఫైనెస్ట్ 515 00:30:21,780 --> 00:30:22,614 సిమీ 516 00:30:22,614 --> 00:30:24,658 ఆవిడ నీ మెసేజ్ చూసినట్టుంది. 517 00:30:25,158 --> 00:30:25,993 బ్రిండా బరోట్ 518 00:30:25,993 --> 00:30:28,287 ఫుట్ బాల్ ఆటగాళ్ళు మా రాజకీయాన్ని మాకు వదిలేసి 519 00:30:28,287 --> 00:30:30,330 నోరు మూసుకొని బాల్ ఆడించుకుంటే బాగుంటుంది. 520 00:30:39,047 --> 00:30:41,466 {\an8}ఇంకా చెప్పాలంటే 521 00:30:44,303 --> 00:30:48,432 టెడ్. నాకిది సరిగ్గా అర్థమయ్యిందో లేదో చెప్పు. 522 00:30:48,432 --> 00:30:51,685 సీజన్ లో ఈ దశకు వచ్చాక, నువ్వు 523 00:30:51,685 --> 00:30:53,770 సరికొత్త వ్యూహాలను పరిచయం చేస్తున్నావు. 524 00:30:53,770 --> 00:30:56,732 పిల్లలకి అది పూర్తిగా అర్థం కావట్లేదు కూడా. 525 00:30:57,566 --> 00:30:59,234 ఇది మంచి ఉపాయమే అంటావా? 526 00:31:00,319 --> 00:31:01,403 ట్రెంట్, నాకు తెలిసినంతవరకు, 527 00:31:01,403 --> 00:31:04,239 ఇది రోబర్ట్ ఫ్రాస్ట్ రాసిన కవిత లాంటిది. 528 00:31:04,239 --> 00:31:05,574 ఏ దారైనా తీసుకోవచ్చు. ఆ? 529 00:31:14,958 --> 00:31:17,211 - నా కుర్చీలోంచి లే. - అయ్యో. అలాగే. సారీ. 530 00:31:22,424 --> 00:31:24,009 {\an8}ఆస్టీరియా నెపోలెటానా 531 00:31:32,976 --> 00:31:34,478 ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ గ్రీక్ టావెర్నా 532 00:31:52,120 --> 00:31:53,205 దేవుడా. 533 00:32:01,338 --> 00:32:05,050 సరే, గ్రేహౌండ్స్. ఈరోజు మూడో విషయమైన అవగాహన గురించి మాట్లాడుకుందాం. 534 00:32:05,050 --> 00:32:06,677 సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ ఆడేటప్పుడు, 535 00:32:06,677 --> 00:32:09,388 ఎల్లప్పుడూ మీ జట్టు సభ్యులు ఏం చేస్తున్నారో కనిపెడుతూ ఉండాలి. 536 00:32:09,388 --> 00:32:13,225 నిరంతరం కదలిక ఉండాలంటే నిరంతరం ధ్యాసపెట్టాలి కదా? 537 00:32:13,225 --> 00:32:16,270 కనుక సామ్ సెంటర్ లోంచి వెళ్తున్నాడంటే, మీరంతా దానికి తగ్గట్టు మారాలి, సరేనా? 538 00:32:16,270 --> 00:32:18,814 ఒకవేళ డానీ డిఫెన్స్ లీకి వెళ్తే, దాని అర్థం ఏమిటి? 539 00:32:18,814 --> 00:32:19,982 ప్రపంచం తలకిందులు అయినట్టేనా? 540 00:32:21,108 --> 00:32:22,317 లేదు, దాని అర్థం మీరు మారాలని, 541 00:32:22,317 --> 00:32:23,902 డానీ నిర్ణయానికి మద్దతివ్వాలని. 542 00:32:24,570 --> 00:32:26,154 ఇంతవరకు ఏమైనా సందేహాలున్నాయా? 543 00:32:26,154 --> 00:32:28,156 ఆ, కోచ్, ఈ ఎర్ర దారం అర్థం ఏమిటి? 544 00:32:28,740 --> 00:32:29,741 మంచి ప్రశ్న. 545 00:32:29,741 --> 00:32:33,245 జపాన్ సంస్కృతిలో, ఒక నమ్మకం ఉంది.ఆత్మబంధం ఉన్నవాళ్ళంతా 546 00:32:33,245 --> 00:32:37,207 అదృశ్య రూపంలోని ఒక ఎర్ర దారంతో ముడిపడి ఉంటారని. 547 00:32:37,207 --> 00:32:40,460 ఒకరితో ఒకరికి చితికినవేళ్ళతో ఆ దారాలు ముడిపడి ఉంటాయి. 548 00:32:41,920 --> 00:32:44,673 అయితే మాకు ఇక్కడ ఎందుకు కట్టారు? 549 00:32:44,673 --> 00:32:46,091 ఆ. 550 00:32:48,969 --> 00:32:50,888 ఆ. అది రాయ్ ఆలోచన. 551 00:32:50,888 --> 00:32:53,473 కానీ నాకు తెలుసు దాని ఆంతర్యం ఏమిటో. 552 00:32:53,473 --> 00:32:56,518 మీకు అక్కడ దారం కట్టి ఉంటే, మీ జట్టు సభ్యులు ఏం చేస్తున్నారో 553 00:32:56,518 --> 00:32:58,645 తెలియకుండా ఉండే అవకాశం దాదాపు అసంభవం. 554 00:32:59,271 --> 00:33:00,397 సరిగ్గానే చెప్పానా, రాయ్? 555 00:33:00,397 --> 00:33:02,274 ఆ, ఇంచుమించు అంతే. 556 00:33:03,400 --> 00:33:05,027 సరే, మంచిది. ఆ. 557 00:33:05,027 --> 00:33:08,197 ఇప్పుడే దీని సంగతి చూద్దాం. ఫుల్ స్క్రిమ్మేజ్ సగం వేగంతో చేద్దాం. 558 00:33:08,197 --> 00:33:10,782 ఆ దారాలు మరీ వదులు అవ్వటానికి వీలు లేదు. 559 00:33:10,782 --> 00:33:13,160 మరీ బిగువుగా అవ్వకుండా చూసుకొనే పూచీ మీదే. 560 00:33:13,160 --> 00:33:14,661 నానుంచి దూరంగా వెళ్ళకు. 561 00:33:15,454 --> 00:33:16,663 మొదలుపెడదామా? 562 00:33:16,663 --> 00:33:18,332 మూడంకెల్లో. ఒకటి, రెండు, మూడు. 563 00:33:18,332 --> 00:33:20,042 - ఏమిటో. - పదండి. 564 00:33:23,253 --> 00:33:25,631 చిక్కుముళ్ళు విప్పుకోండి! అదే మనం చేసేది. 565 00:33:45,442 --> 00:33:47,277 ఛ. నన్ను చూడరా బాబూ. 566 00:33:49,154 --> 00:33:50,614 దాడి చేస్తున్నా. దాడి చేస్తున్నా. 567 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 డిఫెండ్ చేస్తున్నా. డిఫెండ్ చేస్తున్నా. 568 00:33:54,034 --> 00:33:56,119 యాన్! 569 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 కెంట్ నాకు ఏమిచ్చాడో చూడు. ఒకవేళ మనం... 570 00:33:59,748 --> 00:34:00,874 - వద్దు. - వద్దంటే వద్దు. 571 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 - అతనికి దూరంగా ఉంటే నయం, డానీ. - సారీ, కోచ్. నాకు భయంగా ఉంది. 572 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 అన్నా, నీకు కావాలా? 573 00:34:40,706 --> 00:34:43,292 బానే ఉంది. తన పరిస్థితి బానే ఉంది. 574 00:34:44,126 --> 00:34:45,127 దేవుడా. 575 00:34:45,710 --> 00:34:47,629 జేమీ పని నా చేతుల్లో అయిపోయింది అనుకున్నాను. 576 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 క్షమించండి. మన్నించండి. 577 00:34:55,762 --> 00:34:56,763 సరే. 578 00:35:08,025 --> 00:35:08,859 బ్రిండా బరోట్ 579 00:35:08,859 --> 00:35:10,527 @సామ్ ఒబిసాన్యా మా దేశ సంక్షేమం గురించి కాక మాదిరి జట్టులో 580 00:35:10,527 --> 00:35:12,237 మాదిరి ఆటగాడిగా ఉండటం గురించి చింతిస్తే నయం. 581 00:35:17,075 --> 00:35:20,370 {\an8}@బ్రిండాబరోట్ మాదిరి ఆటగాడిగా ఉండటానికే ఇష్టపడతాను 582 00:35:20,370 --> 00:35:24,333 {\an8}మూర్ఖశిఖామణిగా ఉండటంకంటే. 583 00:35:50,442 --> 00:35:52,945 {\an8}నాతో డిన్నెర్ కి రావటం ఇష్టమేనా? 584 00:36:07,626 --> 00:36:08,502 హాయ్! 585 00:36:08,502 --> 00:36:09,586 హాయ్. 586 00:36:12,089 --> 00:36:14,466 ఆలస్యమైనందుకు సారీ. 587 00:36:14,466 --> 00:36:16,677 నాకేం కంగారు లేదు. నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. 588 00:36:16,677 --> 00:36:17,928 నాకది వద్దు. 589 00:36:18,595 --> 00:36:19,513 సారీ. 590 00:36:19,513 --> 00:36:23,642 అది ఏమైనా కూడా అద్భుతమైనది, మతి పోగొట్టే అంత చక్కటిది అయ్యుంటుందని తెలుసు. 591 00:36:24,142 --> 00:36:25,018 కానీ అది నాకు వద్దు. 592 00:36:25,018 --> 00:36:27,396 - కీలీ, నేను నీకు తెచ్చింది... - వద్దు, అదేమిటో కూడా తెలుసుకోదలచుకోలేదు. 593 00:36:27,396 --> 00:36:29,273 వద్దు. ఒక్కసారైనా నీ బహుమతుల ప్రవాహంలో 594 00:36:29,273 --> 00:36:31,525 కొట్టుకుపోకుండా నీతో సరదాగా గడపాలి అనుకుంటున్నాను. 595 00:36:31,525 --> 00:36:33,610 సరే. నిన్ను ప్రవాహంలో ముంచెత్తినందుకు సారీ. 596 00:36:33,610 --> 00:36:35,237 లేదు. హే, నా ఉద్దేశం... 597 00:36:35,237 --> 00:36:39,658 లేదు, పర్వాలేదు. అర్థమయ్యింది. నేను చేస్తున్నది సరిగ్గా అదే. 598 00:36:39,658 --> 00:36:44,288 నేను మరీ అతివేగంగా, అతి బలంగా దూసుకువచ్చేస్తున్నాను. సారీ. తగ్గుతాను. 599 00:36:44,288 --> 00:36:45,706 కానీ కొద్దిగానే. 600 00:36:47,541 --> 00:36:51,545 క్రసాంట్. నేను నీకు తెచ్చింది క్రసాంట్. 601 00:36:56,008 --> 00:36:58,218 ఓయ్. నువ్వు భలేదానివి. 602 00:36:58,802 --> 00:37:01,597 కానీ ఒకొక్కసారైనా నన్ను కూడా నీకోసం ఏదైనా చేయనివ్వు. 603 00:37:03,182 --> 00:37:04,057 తప్పకుండా. 604 00:37:05,100 --> 00:37:06,143 థాంక్యూ. 605 00:37:08,061 --> 00:37:09,938 కానీ అది అద్భుతంగా ఉండాలి మరి. 606 00:37:17,404 --> 00:37:18,780 ఇదే ఆఖరిసారి. ఒట్టు. 607 00:37:21,325 --> 00:37:22,534 ఏమంటావు? 608 00:37:22,534 --> 00:37:24,494 ఈ క్రసాంట్ చాలా చాలా బాగుంది. 609 00:38:03,951 --> 00:38:05,410 నాతో డేట్ కి రావటం నీకు ఇష్టమేనా? 610 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 ఇష్టమే. 611 00:38:08,997 --> 00:38:11,875 మంచిది. మంచిది. 612 00:38:13,752 --> 00:38:16,088 అందులో ప్రాణమున్న జీవులేమీ లేవు కదా? 613 00:38:16,672 --> 00:38:19,424 లేదు, లేదు అస్సలు లేవు. 614 00:38:20,467 --> 00:38:21,635 నువ్వు అలా అంటే సరే. 615 00:38:28,559 --> 00:38:29,852 {\an8}ఓలాస్ 616 00:38:29,852 --> 00:38:31,728 చెంచాలు, ఫోర్క్ లు 617 00:39:20,694 --> 00:39:23,906 నోరు మూసుకొని బాల్ ఆడుకో 618 00:39:32,998 --> 00:39:36,460 1. కండీషనింగ్ 2. బహుముఖ ప్రజ్ఞ 619 00:39:36,460 --> 00:39:39,046 3. అవగాహన 4...? 620 00:39:45,344 --> 00:39:46,261 ఇదిగో, సర్. 621 00:40:01,193 --> 00:40:02,402 దీనిగురించి చాలా ఆలోచించాను. 622 00:40:02,986 --> 00:40:09,493 ఇంకోసారి ఈ అభ్యాసం చేసినప్పుడు, బోలెడుమంది నుంచి తాళ్ళు ఒకడికి కడదాము. 623 00:40:09,493 --> 00:40:10,577 ఆ? 624 00:40:11,828 --> 00:40:13,205 మిస్టరీస్ 625 00:40:13,205 --> 00:40:14,706 ఏదో ఒకసారి చేశాం, రాయ్. 626 00:40:14,706 --> 00:40:17,292 ఆ, ఆ విషయంలో వాళ్ళని వేపుకుతినేశాము. 627 00:40:18,210 --> 00:40:19,211 సరే, ఏం చేస్తాం? 628 00:40:20,671 --> 00:40:22,422 సరే, టెడ్. 629 00:40:23,173 --> 00:40:25,008 - నాలుగో అంశం. - అవునండీ. 630 00:40:25,008 --> 00:40:27,594 - అదేమిటో ఇంకా చెప్పనేలేదు నువ్వు. - లేదండీ. 631 00:40:27,594 --> 00:40:30,389 - కానీ అదేమిటో నీకు తెలుసా? - నిజానికి తెలియదు. ఆహా. 632 00:40:31,139 --> 00:40:32,474 - నీకు తెలుసా, కోచ్? - నేను అజ్ఞానిని. 633 00:40:32,474 --> 00:40:34,393 - ఆహా. రాయ్? - నాకు అస్సలు తెలియదు. 634 00:40:35,018 --> 00:40:36,645 నాలుగో అంశం ఇంకా బహిర్గతం అవ్వాల్సి ఉంది. 635 00:40:36,645 --> 00:40:37,855 నాలుగో అంశమే లేదా? 636 00:40:37,855 --> 00:40:39,314 ఎవరో అన్నట్టు, 637 00:40:39,314 --> 00:40:42,025 "ఒకోసారి దేవుడి రాక కోసం గదిలో చోటు మిగల్చాలి." 638 00:40:42,651 --> 00:40:43,819 నాలుగో అంశం దేవుడా? 639 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 కాదు. నాకలా అనిపించట్లేదు. కోచ్? 640 00:40:45,529 --> 00:40:47,197 - నేను నాస్తికుడిని. - రాయ్? 641 00:40:47,197 --> 00:40:48,282 కాకూడదని ఆశిస్తున్నాను. 642 00:40:51,201 --> 00:40:53,996 ఓయ్, నువ్వు పది నిముషాలు ఆలస్యంగా వచ్చావు. అంటే వంద, సరేనా? 643 00:40:55,998 --> 00:40:57,124 ఏమయ్యింది నీకు? 644 00:40:57,124 --> 00:40:58,542 ఏమయ్యిందో చెప్తాను. 645 00:40:58,542 --> 00:41:01,378 ప్రపంచమంతా చెడ్డ పనులు చేసే దుష్టులతో నిండిపోయింది. 646 00:41:01,378 --> 00:41:03,797 కానీ నేను వాటిని పట్టించుకోకూడదు, ఎందుకంటే బాల్ ఆడించుకోవాలి ఇక్కడ. 647 00:41:05,340 --> 00:41:07,801 ఎందుకంటే వాళ్ళు నన్ను ఇష్టపడేది కూడా అందుకే! 648 00:41:08,635 --> 00:41:11,972 అది కూడా నేను ఏదైనా తేడా చేసేవరకు, పెనల్టీ మిస్ అయ్యేవరకే. 649 00:41:11,972 --> 00:41:13,849 లేకపోతే తిరిగి పోరాడాలని నేను నిర్ణయించుకొనే వరకు, 650 00:41:14,349 --> 00:41:17,102 అలా జరిగితే వాళ్ళు నన్ను నా స్వస్థలానికి మూటకట్టి విసిరేస్తారు. 651 00:41:17,102 --> 00:41:18,187 శామ్యూల్! 652 00:41:37,998 --> 00:41:39,208 ఊరుకో. 653 00:41:42,961 --> 00:41:44,713 అయినా ఒకసారి వెళ్లి చూద్దామని ఉంది. 654 00:41:44,713 --> 00:41:47,257 వద్దు. వద్దు. నిన్ను అక్కడకి తీసుకువెళ్ళలేను. 655 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 కాదు. ఇప్పుడు ఉన్నట్టు కాదు. 656 00:41:49,593 --> 00:41:51,887 మళ్లీ తెరవటానికి ఎంత కాలం పడుతుందో తెలుసా? 657 00:41:52,763 --> 00:41:54,139 అసలు తెరుస్తానో లేదో. 658 00:41:54,139 --> 00:41:56,141 - శామ్యూల్. - ఏంటి? 659 00:41:56,141 --> 00:42:00,020 ఎందుకు? ఎవరికోసం? మళ్లీ ఎవరో ఒకరు వచ్చి పాడుచేయటానికా? 660 00:42:00,020 --> 00:42:01,939 నీకోసం నువ్వు తెరవాలి. 661 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 నీ స్నేహితురాలు సిమీ కోసం తెరవాలి. 662 00:42:05,067 --> 00:42:08,111 ఊరికి దూరంగా ఉండి ఊరి రుచులు తినాలి అనుకొనే అందరికోసం. 663 00:42:09,363 --> 00:42:10,989 నీ మనసు మాట విను, శామ్యూల్. 664 00:42:10,989 --> 00:42:13,033 కోపం నిన్ను బలహీనుణ్ణి చేస్తుంది. 665 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 ఆ. సరే. 666 00:42:16,245 --> 00:42:19,289 ఇలా చేసినవాళ్ళకి శాస్తిచేయాలని నీకుంటే, 667 00:42:20,582 --> 00:42:21,625 క్షమించు. 668 00:42:21,625 --> 00:42:22,835 ఏంటి? 669 00:42:22,835 --> 00:42:25,629 వాళ్ళని క్షమించు. అంతే. 670 00:42:25,629 --> 00:42:27,297 - అంతేనా? - అంతే. 671 00:42:30,342 --> 00:42:33,554 నాన్నా, నా మాట విను. 672 00:42:34,221 --> 00:42:38,433 వెనక్కి తిరిగి పోరాడకు. ముందుకి పోరాడు. 673 00:42:43,021 --> 00:42:44,356 థాంక్యూ, నాన్నా. 674 00:42:49,987 --> 00:42:51,905 నేను సెక్యూరిటీ కెమెరాలు పెట్టాలంటావా? 675 00:42:51,905 --> 00:42:54,032 అవును. గేట్లు కూడా. 676 00:42:54,032 --> 00:42:55,868 ఇన్షూరెన్స్ ఉందా లేదా? 677 00:42:55,868 --> 00:42:56,910 ఉంది. 678 00:42:57,494 --> 00:43:00,330 పోనీలే. లేకపోతే మీ అమ్మ నన్ను చంపేసేది. 679 00:43:02,291 --> 00:43:05,127 - నీకు ఏదైనా ఇబ్బంది ఉందా? - లేదు. ఇన్షూరెన్స్! 680 00:43:07,504 --> 00:43:09,298 హే. అంతరాయం ఇస్తున్నందుకు మన్నించండి. 681 00:43:10,090 --> 00:43:11,967 సామ్, మేము మొదలుపెట్టబోతున్నాం. 682 00:43:11,967 --> 00:43:15,095 కానీ, ఈరోజుకి సెలవు కావాలంటే, నేను అర్థం చేసుకోగలను. 683 00:43:15,679 --> 00:43:18,056 - థాంక్యూ, కోచ్. - లేదు, వీడు ప్రాక్టీస్ కి వస్తాడు. 684 00:43:20,726 --> 00:43:23,437 - సరే. అలా అయితే వెళ్లి బట్టలు మార్చుకో. - మార్చుకుంటాను. 685 00:43:24,146 --> 00:43:25,314 ఆహా. సరే. 686 00:43:26,899 --> 00:43:28,400 మొత్తానికి మిమ్మల్ని కలవటం ఆనందంగా ఉందండీ. 687 00:43:28,400 --> 00:43:29,776 నాకు కూడా. 688 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 ఈరోజు నేను దాదాపు అదే వేసుకున్నాను. 689 00:43:33,530 --> 00:43:35,324 మీరు చమత్కారి. చమత్కారి. 690 00:43:35,324 --> 00:43:37,659 - హే, మీకు అమెరికన్ క్యాండీ ఇష్టమేనా? - నచ్చనివాళ్ళు ఎవరు? 691 00:43:37,659 --> 00:43:39,328 ఆ, ఇదిగో. ఇందులో పిచ్చి పంచదార ఉంటుంది. 692 00:43:39,328 --> 00:43:43,207 - అవును. హై ఫ్రక్టోస్ కార్న్ సిరప్. - అది చాలా పొడుగు. అందుకే "పిచ్చి పంచదార" అంటాను. 693 00:43:43,207 --> 00:43:44,833 ఆర్సెనల్ 694 00:43:55,844 --> 00:43:56,803 ఆర్సెనల్ 695 00:43:56,803 --> 00:43:59,139 ఎమిరేట్స్ స్టేడియం 696 00:44:10,025 --> 00:44:13,779 మొదట్లో, రూపర్ట్ నాకు చాలాకాలం ఎన్ని టూలిప్స్ ఇచ్చేవాడంటే, 697 00:44:13,779 --> 00:44:16,365 - ఆ పూలవాడు కోట కట్టుకున్నాడు. - ఏంటి? 698 00:44:16,365 --> 00:44:19,326 అది స్కన్థ్రోప్ అనుకో, అయినా కోట. 699 00:44:20,869 --> 00:44:23,247 ఈరోజు రాత్రి నేను జాక్ ని బయటకి తీసుకువెళ్తున్నాను. 700 00:44:23,247 --> 00:44:25,749 తను డబ్బు కట్టాలని చూస్తే, నేను తనకి ఇచ్చేస్తాను... 701 00:44:25,749 --> 00:44:27,125 ఏమిస్తావు? 702 00:44:27,793 --> 00:44:28,877 టిప్? 703 00:44:32,089 --> 00:44:34,007 - అందరికీ హలో. - హలో, లెస్లీ. 704 00:44:34,007 --> 00:44:35,926 ఈయన్ని పరిచయం చేస్తాను... 705 00:44:35,926 --> 00:44:37,553 మిస్టర్ ఒబిసాన్య. 706 00:44:38,095 --> 00:44:40,889 రెబెక్కా వెల్టన్. మొత్తానికి మిమ్మల్ని కలవటం చాలా బాగుంది. 707 00:44:40,889 --> 00:44:43,684 నాకు కూడా. శామ్యూల్ మీ గురించి చాలా చెప్పాడు. 708 00:44:44,810 --> 00:44:45,727 అవునా? 709 00:44:45,727 --> 00:44:48,438 అవును. చెప్పాడు. 710 00:44:48,438 --> 00:44:49,857 మంచిది. 711 00:44:56,947 --> 00:44:58,991 దంచేయాలి, గ్రేహౌండ్స్! 712 00:44:58,991 --> 00:45:00,367 రిచ్మండ్ వర్ధిల్లాలి! 713 00:45:00,951 --> 00:45:02,494 అన్నట్టు నా పేరు కీలీ. హాయ్. 714 00:45:02,995 --> 00:45:05,497 హే. పదండి. గ్రేహౌండ్స్ దంచేయాలి. 715 00:45:06,290 --> 00:45:07,291 దా. 716 00:45:09,835 --> 00:45:12,838 - బంబర్! బంబర్! కొట్టాలి! - తొయ్యవయ్యా! 717 00:45:12,838 --> 00:45:14,631 బంబర్! అలా కాదు. 718 00:45:15,591 --> 00:45:17,885 వరుస ఓటముల ఊబిలో కూరుకుపోతున్న రిచ్మండ్ విషయంలో 719 00:45:17,885 --> 00:45:23,390 కొత్తగా ఏదో ప్రయత్నం చేస్తున్న టెడ్ లాసోని అభినందించాలి. కానీ ఇది... 720 00:45:23,390 --> 00:45:25,100 నేను వెతుకుతున్న పదం ఏమిటి, క్రిస్? 721 00:45:25,851 --> 00:45:28,854 "దారుణం" ఆర్లో. "దారుణంగా ఉంది" అనాలి. 722 00:45:28,854 --> 00:45:31,231 గతంలో ఎప్పుడూ ఈ ఆటే ఆడనట్టు ఆడుతున్నారు. 723 00:45:32,232 --> 00:45:34,318 అమ్మయ్య, కాస్త దారిలోకి వచ్చారు ఇప్పుడు. 724 00:45:35,402 --> 00:45:37,529 రిచ్మండ్ ఆటగాళ్ళు ఒకరినొకరు ఢీకొట్టుకుంటున్నారు. 725 00:45:37,529 --> 00:45:39,156 గన్నర్స్ కౌంటర్ అటాక్ చేస్తున్నారు. 726 00:45:39,156 --> 00:45:42,701 పార్స్లోకి థ్రూ బాల్ ఇది. పార్స్లో నుంచి హామిల్టన్... 727 00:45:42,701 --> 00:45:43,911 అడుగో! 728 00:45:44,494 --> 00:45:47,748 హామిల్టన్ హాట్రిక్ సాధించారు, ఆర్సెనల్ 3-0 తో ముందంజలో ఉన్నారు. 729 00:45:47,748 --> 00:45:48,832 ఛ! 730 00:45:56,298 --> 00:45:57,299 సరే. 731 00:45:58,425 --> 00:45:59,510 పర్వాలేదు. 732 00:46:05,432 --> 00:46:07,893 అయిపోయింది. మళ్లీ అవమానాలే మనకి. 733 00:46:07,893 --> 00:46:10,938 మళ్లీ కార్డ్ బోర్డ్ తో సాసేజ్ నింపటం మొదలుపెట్టాలి మనం. 734 00:46:10,938 --> 00:46:11,939 ఓర్చుకో మే. 735 00:46:11,939 --> 00:46:13,774 కొంతసేపు ఓపిక పట్టు. 736 00:46:13,774 --> 00:46:16,985 ఈ పరిస్థితిలో ఏం కావాలో ఆలోచించు. 737 00:46:17,986 --> 00:46:20,364 సగం ఆట అయ్యేసరికి, ఆర్సెనల్ మూడు గోల్స్ ఆధిక్యంలో ఉంది. 738 00:46:20,364 --> 00:46:23,450 రిచ్మండ్ కి మాట్లాడుకోవటానికి చాలా ఉంది. 739 00:46:23,450 --> 00:46:26,662 "మనం ఇంత దారుణంగా ఎందుకున్నాం?" అంటూ కబుర్లు మొదలుపెట్టచ్చు. 740 00:46:26,662 --> 00:46:28,247 లేకపోతే "మనం ఇంటికి వెళ్లిపోదామంటావా?" అంటూ. 741 00:46:31,166 --> 00:46:34,378 జేమీ, నువ్వు వెనక్కి వస్తూనే వస్తున్నావురా. 742 00:46:34,378 --> 00:46:35,671 నువ్వు ముందే ఉండాలి. 743 00:46:35,671 --> 00:46:37,256 డిఫెన్స్ ని విస్తరించాలి మనం. 744 00:46:37,256 --> 00:46:38,924 గోల్ కొట్టాలి. 745 00:46:40,008 --> 00:46:41,927 కానీ అక్కడ ఎవరూ కనిపించకపోతే ఏం చేయాలి? 746 00:46:41,927 --> 00:46:44,721 మళ్లీ గతంలో లాగా 4-4-2 కి పోతే తప్పు లేదు. 747 00:46:44,721 --> 00:46:46,515 సరైన శిక్షణ అయ్యేవరకు. 748 00:46:46,515 --> 00:46:48,016 వెధవల్లా కనిపిస్తున్నాం. 749 00:46:49,184 --> 00:46:51,436 అసలు నీకు ఏమయ్యిందయ్యా? 750 00:46:53,605 --> 00:46:55,232 హే, ఇలా వినండర్రా. 751 00:46:56,441 --> 00:46:59,528 నేను కోచింగ్ మొదలుపెట్టిన కొత్తల్లో సంగతి గుర్తొస్తోంది. 752 00:47:00,320 --> 00:47:03,365 నా వ్యక్తిత్వం నిరూపించాలని తాపత్రయం ఉండేది. 753 00:47:03,991 --> 00:47:07,786 ఎందుకంటే మధ్య అమెరికాకు చెందిన క్రీడారంగ ఉద్యోగిని. 754 00:47:07,786 --> 00:47:10,706 టాటూ సూదులంటే భయపడేవాడిని. 755 00:47:10,706 --> 00:47:13,333 వ్యక్తిత్వం చూపించాలంటే మీసాలు, గడ్డాలు పెంచటం ఒక్కటే దారి. 756 00:47:14,209 --> 00:47:16,503 మరి నాకు గడ్డం పెరగలేదు. 757 00:47:16,503 --> 00:47:19,339 పెరిగి ఉంటే, కోచ్, నేను కలసి గ్యాంగ్ ఏర్పరచేవాళ్ళం. 758 00:47:19,923 --> 00:47:22,259 - "గడ్డం గ్యాంగ్" అని పేరు తెచ్చుకొనేవాళ్ళు. - బాగుందే. 759 00:47:22,259 --> 00:47:24,052 నన్ను ఎంత దారుణంగా తయారుచేశావో. 760 00:47:24,052 --> 00:47:27,806 అదృష్టవశాత్తు, అప్పట్లో నలుగురు స్టాండప్ కమెడియన్లు ఉండేవారు 761 00:47:27,806 --> 00:47:30,058 బ్లూ కాలర్ కామెడీ టూర్ అనే పేరుతో. 762 00:47:30,058 --> 00:47:34,479 వాళ్ళ అబ్జర్వేషనల్ కామెడీ, ఊతపదాలు, హాస్యం చూశాను. 763 00:47:34,479 --> 00:47:37,399 పైగా వాళ్ళలో ఒకొక్కరికి ఒకొక్క రకం మీసాలు, గడ్డాలు ఉండేవి. 764 00:47:38,358 --> 00:47:40,402 రాన్ వైట్ అందులో నాకు మరీ ఇష్టం. అతనికి మీసం, గడ్డం లేవు. 765 00:47:40,402 --> 00:47:41,820 అది ఒక దారి. 766 00:47:41,820 --> 00:47:46,074 కానీ కేబుల్ గై ల్యారీకి మేకపోతు లాంటి గడ్డం ఉండేది. 767 00:47:46,074 --> 00:47:48,327 బిల్ ఎంగ్వాల్ కి కూడా అలాంటి గడ్డమే. 768 00:47:48,327 --> 00:47:51,038 కానీ, అది కొంచెం చిన్నగా, దువ్వినట్టుగా ఉండేది. 769 00:47:51,038 --> 00:47:52,456 పక్కలకి ఉండేది కాదు. 770 00:47:52,456 --> 00:47:54,541 - వాండైక్ అంటారు దాన్ని. - థాంక్యూ, కోచ్. 771 00:47:55,250 --> 00:47:58,128 ఇంకా జెఫ్ ఫాక్స్వర్తీ ఉండేవాడు. అతనికి మీసం ఉండేది. 772 00:47:58,712 --> 00:48:01,131 కనుక, నేనేం చేశానంటే, ధైర్యం చేసి, 773 00:48:01,131 --> 00:48:04,718 పెద్ద, దట్టమైన మేకపోతు గడ్డాన్ని పెంచుకున్నాను. 774 00:48:04,718 --> 00:48:06,386 చాలా బాగున్నాను అనుకున్నాను. 775 00:48:06,386 --> 00:48:10,224 ఒకరోజు కోచ్ బియర్డ్ నన్ను పక్కకి తీసుకువెళ్లి, 776 00:48:10,224 --> 00:48:11,892 సరిగ్గా నా పెళ్లికి ముందు అన్నమాట, 777 00:48:11,892 --> 00:48:14,311 నాకు నిజంగా అవసరమైన మాట ఒకటి చెప్పాడు. ఏం చెప్పావో గుర్తుందా? 778 00:48:14,311 --> 00:48:17,231 "నీ గడ్డం చాలా అధ్వానంగా ఉంది" అని. 779 00:48:17,231 --> 00:48:18,232 అవును. 780 00:48:18,232 --> 00:48:20,025 - దారుణంగా ఉందన్నమాట. - బాగా అర్థమయ్యింది నీకు. 781 00:48:20,025 --> 00:48:21,693 - ఇంక ఆపేసేయ్. - లేదు, లేదు. 782 00:48:22,319 --> 00:48:25,447 కానీ కోచ్ చెప్పిన మాట సరైనది. చూడటానికి బాలేదు. ఈ ముఖానికి నప్పలేదు. 783 00:48:26,907 --> 00:48:29,993 కాబట్టి గడ్డం తీసేసి మీసం పెట్టుకున్నాను. ఇక వెనక్కి తిరిగి చూసుకోలేదు. 784 00:48:31,620 --> 00:48:32,746 విషయం ఏమిటంటే, చాలాసార్లు 785 00:48:32,746 --> 00:48:35,707 ఒకోసారి సరైన ఆలోచన చాటున సరికాని ఆలోచనలు దాగి ఉండచ్చు. 786 00:48:36,542 --> 00:48:37,668 ఆ? 787 00:48:38,961 --> 00:48:40,295 ఏమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నావా, జేమీ? 788 00:48:41,046 --> 00:48:44,091 - అవును. కానీ... - మంచిది. చెప్పు. 789 00:48:44,091 --> 00:48:47,344 నేను ఈ మాట అంటే జనం నన్ను వెధవ అనుకుంటారు. 790 00:48:55,435 --> 00:48:57,354 సరే, అయితే. 791 00:48:58,647 --> 00:48:59,481 నేను చేసేది తప్పు కాదు. 792 00:48:59,481 --> 00:49:00,649 మీరు చేసేది తప్పు. 793 00:49:02,442 --> 00:49:05,320 అంటే... నా ఉద్దేశం మనమంతా తప్పుగానే చేస్తున్నామని. 794 00:49:06,405 --> 00:49:07,823 ఇది సవ్యంగా అవ్వాలంటే, 795 00:49:07,823 --> 00:49:11,994 నా దగ్గరకి వచ్చి ఆడటం మానేసి, నా గుండా ఆడాలి. అర్థమయ్యిందా? 796 00:49:18,292 --> 00:49:19,376 చూడండి. 797 00:49:19,376 --> 00:49:21,545 - నేను చెప్పచ్చా? పర్వాలేదా? సరే. - తప్పకుండా. 798 00:49:21,545 --> 00:49:24,715 నేను ఇక్కడ ఉండకూడదు. నేను ఫార్వర్డ్ ఆడకూడదు. 799 00:49:24,715 --> 00:49:26,967 నేను ఇక్కడ సెంటర్లో ఉండాలి. 800 00:49:32,264 --> 00:49:35,517 నేను ఇక్కడ ఉండాలి కదా? డానీని ముందుకి వెళ్ళనివ్వండి. 801 00:49:35,517 --> 00:49:37,227 కాలిన్ ని అక్కడ ఉంచండి. రిచర్డ్ ని ఇక్కడ. 802 00:49:37,227 --> 00:49:41,982 కనుక నా దగ్గరకి వచ్చి ఆడటం కాకుండా నా గుండా ఆడాలి. సరేనా? 803 00:49:42,941 --> 00:49:44,193 అదే సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్. 804 00:49:46,320 --> 00:49:47,571 మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? 805 00:49:47,571 --> 00:49:49,239 అలా చేస్తే నిజానికి బాగుంటుంది. 806 00:49:50,199 --> 00:49:54,494 అదిగో, అదే. నాలుగో అంశం. త్యాగం. 807 00:49:54,494 --> 00:49:56,955 జట్టుకోసం సొంత కీర్తిని పక్కకి పెట్టగలగటం. 808 00:49:58,665 --> 00:50:00,083 చాలా బాగుంది. కానీ అది కాదు నాలుగవ అంశం. 809 00:50:00,083 --> 00:50:02,711 - ఇక రండి! - మూడు అంకెల్లో "నాలుగు". 810 00:50:02,711 --> 00:50:04,671 - ఒకటి, రెండు, మూడు... - నాలుగు! 811 00:50:05,339 --> 00:50:07,508 రెండో సగంలో గ్రేహౌండ్స్ ఇంకా 3-0 లో ఉన్నారు. 812 00:50:07,508 --> 00:50:09,760 వాళ్ళకి ఏదో కావాలి. త్వరగా కావాలి కూడా. 813 00:50:09,760 --> 00:50:14,848 ఆర్సెనల్ క్రాస్, వ్యాన్ డ్యామ్ కి సులువయ్యింది. వ్యాన్ డ్యామ్ యాన్ మాస్ కి అందించాడు. 814 00:50:14,848 --> 00:50:16,350 అది. 815 00:50:16,350 --> 00:50:19,144 డిక్సన్ కొట్టాడు. టార్ట్ కి ఇన్ఫీల్డ్. 816 00:50:19,144 --> 00:50:21,730 టార్ట్ ఒబిసాన్యకి అందించాడు. హ్యూగ్స్ కి చేరింది. 817 00:50:21,730 --> 00:50:23,148 మళ్లీ టార్ట్ కి. 818 00:50:23,148 --> 00:50:24,650 మెక్ అడూ కి మిడ్ఫీల్డ్ లో. 819 00:50:25,234 --> 00:50:26,610 మళ్లీ రోహాస్ కి. 820 00:50:26,610 --> 00:50:28,695 రోహాస్ తిరిగి టార్ట్ కి చేరవేశాడు. 821 00:50:28,695 --> 00:50:30,906 బాంబర్కాచ్ కి బాల్ ని పాస్ చేశాడు. 822 00:50:31,740 --> 00:50:33,367 బాంబర్కాచ్ గుడ్మన్ కి ఇచ్చాడు. 823 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 - గుడ్మన్ మళ్లీ టార్ట్ కి... - అది. 824 00:50:34,576 --> 00:50:35,911 ...బాక్స్ లో. 825 00:50:35,911 --> 00:50:37,579 టార్ట్ బ్యాక్ హీల్ పనిచేసింది. 826 00:50:37,579 --> 00:50:39,790 మొంట్లార్ ఉన్నాడు దాన్ని మళ్లీ తిప్పికొట్టటానికి! 827 00:50:42,000 --> 00:50:44,878 అద్భుతం! 828 00:50:44,878 --> 00:50:51,343 టార్ట్ నాయకత్వంలో జరిగిన శ్రావ్యమైన కచేరీలా ఉంది ఈ గోల్. 829 00:50:52,219 --> 00:50:54,930 హే! శభాష్! 830 00:50:55,430 --> 00:50:58,475 - అదిగో, చూశావా? - అవును. శభాష్! 831 00:51:03,146 --> 00:51:05,065 ఆర్సెనల్ ఇంకా 3-1 స్కోర్ తో ఉన్నారు. 832 00:51:05,065 --> 00:51:10,028 కానీ కొన్ని వారాల వ్యవధిలో, గ్రేహౌండ్స్ సజీవంగా ఆడినది ఇదే తొలిసారి. 833 00:51:14,700 --> 00:51:15,701 టెడ్. 834 00:51:17,077 --> 00:51:18,537 ఇది పనిచేయబోతోంది. 835 00:51:18,537 --> 00:51:20,706 - అద్భుతం. ఏది? - సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్. 836 00:51:20,706 --> 00:51:21,999 - సరే. ఎందుకు? - ఎందుకో చెప్తా విను. 837 00:51:21,999 --> 00:51:23,125 లాసో విధానం వల్ల. 838 00:51:23,792 --> 00:51:25,752 - ఒక వారంలో కాదు నువ్వు వ్యూహాలు మార్చినది. - కాదా? 839 00:51:25,752 --> 00:51:28,213 - కాదు. మూడు సీజన్లుగా ఇదే పనిలో ఉన్నావు. - అవునా? 840 00:51:28,213 --> 00:51:31,925 అవును. నెమ్మదిగా రూఢీగా క్లబ్ అంతా ఒక నమ్మకాన్ని, మద్దతుని పెంపొందించటం ద్వారా 841 00:51:31,925 --> 00:51:33,594 కొన్ని వేల చిన్నచిన్న సంఘటనల్లో, 842 00:51:33,594 --> 00:51:36,221 చివరికి అన్నీ కలసి తప్పనిసరి ముగింపుకి చేరేలా. 843 00:51:36,221 --> 00:51:38,098 - సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్. - చూశావా మరి? 844 00:51:39,558 --> 00:51:40,726 ఇది పనిచేయబోతోంది. 845 00:51:42,519 --> 00:51:44,354 నాలుగో అంశం ఏమిటి అనేది కూడా ముఖ్యం కాదు. 846 00:51:48,775 --> 00:51:50,652 ఎంత పిచ్చివెధవ? 847 00:51:50,652 --> 00:51:53,739 అవును, కానీ మన వెధవ. 848 00:52:11,006 --> 00:52:11,840 {\an8}అమ్మకి 849 00:52:11,840 --> 00:52:13,550 {\an8}ఆ అమ్మాయి ఖచ్చితంగా వస్తుందని ఎలా తెలుస్తుంది? 850 00:52:16,136 --> 00:52:17,137 {\an8}తెలియదు. 851 00:52:22,643 --> 00:52:24,686 - హే. 852 00:52:24,686 --> 00:52:25,854 - హాయ్. - కూర్చోవచ్చా? 853 00:52:25,854 --> 00:52:27,689 తప్పకుండా. కూర్చో. 854 00:52:27,689 --> 00:52:28,774 థాంక్యూ. 855 00:52:28,774 --> 00:52:31,610 వావ్, చాలా బాగున్నావు. వచ్చినందుకు థాంక్యూ. 856 00:52:31,610 --> 00:52:33,862 - వచ్చినందుకు థాంక్యూనా? - అదే... 857 00:52:33,862 --> 00:52:35,447 నేను రానని అనుకున్నావా? 858 00:52:35,447 --> 00:52:37,991 లేదు, లేదు. డ్రింక్ తీసుకుంటావా? సారీ, ఆర్డర్ చేసేశాను. 859 00:52:37,991 --> 00:52:39,660 - పర్వాలేదు. - బెరుకుగా అనిపించింది. 860 00:52:40,160 --> 00:52:43,330 కూర్చోండి. ఇవిగో. 861 00:52:43,330 --> 00:52:47,501 ఇక్కడ అన్నిటికంటే మంచి టేబుల్. మీరు అడిగినట్టే. 862 00:52:50,712 --> 00:52:51,922 {\an8}ప్రేమ బాంబ్ వేసేదానా. 863 00:52:58,679 --> 00:53:01,014 నువ్వు ఆశించిన ఫలితం ఇది కాదని తెలుసు. 864 00:53:01,014 --> 00:53:03,976 కానీ నువ్వు, నీ జట్టు ఈరోజు ఆడిన ఆట చూసి గర్వంగా అనిపించింది. 865 00:53:04,852 --> 00:53:05,894 థాంక్స్, నాన్నా. 866 00:53:06,687 --> 00:53:07,896 అన్నట్టు నేను రెబెక్కాని కలిశాను. 867 00:53:07,896 --> 00:53:11,775 - అయ్యో. తేడాగా ఏమైనా ప్రవర్తించావా? - ఆ. 868 00:53:19,950 --> 00:53:22,953 - రెస్టారెంట్ చూడాలి అనుకుంటున్నావా? - తప్పకుండా. 869 00:53:29,251 --> 00:53:31,003 ఏమో నాన్నా. నేనైతే... 870 00:53:31,003 --> 00:53:33,380 అంతా బాగున్నప్పుడు చూస్తే చాలా బాగుండేది. 871 00:53:33,380 --> 00:53:34,548 బాగుంది. 872 00:53:34,548 --> 00:53:37,259 - నాన్నా, అలా లేదు. - బాగుందిగా. 873 00:53:47,853 --> 00:53:49,146 ఎవరు వచ్చారో చూడండిరా. 874 00:53:50,355 --> 00:53:51,481 హే. 875 00:53:52,107 --> 00:53:53,775 అయ్యో, సర్ప్రైజ్ పాడయ్యిందే. 876 00:53:53,775 --> 00:53:55,152 మీరంతా ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 877 00:53:55,152 --> 00:53:59,323 "ఈ పరిస్థితిలో కావాలసినది ఏమిటి?" అని ఆలోచించాము. 878 00:53:59,323 --> 00:54:01,283 నీ పరిస్థితికి మేము కావాలనిపించింది. 879 00:54:01,867 --> 00:54:04,161 ఉదయం మా కజిన్ వచ్చి కిటికీని బాగుచేశాడు. 880 00:54:04,161 --> 00:54:06,455 డిస్కౌంట్ మాత్రం ఇవ్వలేదు, వెధవ. 881 00:54:07,831 --> 00:54:10,459 నా పర్సనల్ సెల్లార్ లోంచి వైన్స్ తీసుకువచ్చాను. 882 00:54:10,459 --> 00:54:12,961 అద్భుతంగా ఉండకపోవచ్చు కానీ చాలా బాగుంటాయి. 883 00:54:13,462 --> 00:54:15,506 బాంబర్కాచ్ నీ సైన్ ని బాగుచేస్తున్నాడు. 884 00:54:15,506 --> 00:54:18,509 నియాన్ సైన్స్ వెలిగే గ్యాస్ డిశ్చార్జ్ ట్యూబ్స్ లాంటివే. 885 00:54:18,509 --> 00:54:20,802 అందుకే ప్రయత్నిద్దాం అనుకున్నాను. స్క్రూ డ్రైవర్. 886 00:54:22,137 --> 00:54:25,599 ఇది చాలా గొప్ప విషయమర్రా. నిజంగా. 887 00:54:25,599 --> 00:54:27,142 మీ అందరికీ చాలా థాంక్స్. 888 00:54:27,142 --> 00:54:28,810 - నీకు మేము ఉన్నామోయ్. - ఏం పర్వాలేదు. 889 00:54:29,478 --> 00:54:31,271 - శభాష్, వ్యాన్ డ్యామ్. - సిమీ. 890 00:54:31,271 --> 00:54:32,356 సామ్. 891 00:54:33,982 --> 00:54:35,108 దేవుడా. 892 00:54:35,734 --> 00:54:38,862 - ఇది నీ ఆలోచనేనా? - లేదు, వాళ్ళే నాకు కాల్ చేశారు. 893 00:54:38,862 --> 00:54:40,447 - అద్భుతం కదా? - ఇది... 894 00:54:41,532 --> 00:54:42,991 నిన్ను ఒకరికి పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను. 895 00:54:42,991 --> 00:54:45,536 - సరే. - సిమీ, ఈయన మా నాన్న. 896 00:54:45,536 --> 00:54:49,957 నిన్ను కలవటం చాలా బాగుంది, సిమీ. సామ్ నీ గురించి ఎంతో చెప్పాడు. 897 00:54:50,541 --> 00:54:52,459 - ఆ, అవునా? - అవును. 898 00:54:54,169 --> 00:54:56,213 మిమ్మల్ని కలవటం కూడా చాలా బాగుంది, మిస్టర్ ఒబిసాన్య. 899 00:54:56,213 --> 00:55:00,384 లేదు, లేదు. మా నాన్న పేరు మిస్టర్ ఒబిసాన్య. నన్ను ఓలా అని పిలువు. 900 00:55:05,430 --> 00:55:06,390 ఓలాస్ 901 00:55:12,521 --> 00:55:14,648 కంగారుపడకు. కొత్త అద్దాలు సోమవారం ఆర్డర్ చేస్తాను. 902 00:55:17,484 --> 00:55:19,611 లేదు. అలాగే ఉంచు. 903 00:55:20,237 --> 00:55:23,615 అంతా అద్భుతంగానే ఉండక్కరలేదు అనటానికి అవి ప్రతీకగా ఉంటాయి. 904 00:55:23,615 --> 00:55:27,077 ఆహారం బాగుంటే, అద్దాల గురించి పట్టించుకునేది ఎవరు? 905 00:55:27,077 --> 00:55:28,453 అదే కదా? 906 00:55:28,453 --> 00:55:30,163 ఆ మాట అంటే గుర్తొచ్చింది, ఎవరికి ఆకలిగా ఉంది? 907 00:55:30,163 --> 00:55:31,081 ఆ! 908 00:55:31,081 --> 00:55:33,417 మంచిది. మీ అందరికీ భోజనం వండుతాను. 909 00:55:34,084 --> 00:55:36,086 సామ్, సిమీ, నాతో రండి. 910 00:55:37,087 --> 00:55:38,088 ఆ, చెఫ్! 911 00:56:01,612 --> 00:56:02,863 అప్పచ్చులు సిద్ధం. 912 00:56:06,241 --> 00:56:08,202 నన్ను సాయం చేయనీ కన్నా. 913 00:57:22,025 --> 00:57:24,027 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్