1
00:00:11,094 --> 00:00:12,763
SLAKTARE
2
00:00:12,763 --> 00:00:14,806
KONDITORI
3
00:00:24,483 --> 00:00:25,317
ÖPPET
4
00:00:29,780 --> 00:00:30,781
Dra!
5
00:01:00,310 --> 00:01:02,980
Det där kan man kalla kaffe.
Det är starkt.
6
00:01:03,897 --> 00:01:04,857
Men gott.
7
00:01:04,857 --> 00:01:05,941
Jag har nåt åt dig.
8
00:01:06,942 --> 00:01:08,360
Jag älskar nåt.
9
00:01:11,697 --> 00:01:12,698
Vad är det här?
10
00:01:14,533 --> 00:01:17,452
Förnuft och känsla.
Jag älskar den här boken.
11
00:01:18,078 --> 00:01:19,371
Men jag älskade filmen mer.
12
00:01:20,080 --> 00:01:23,292
Vänta, är det här
en förstautgåva eller nåt?
13
00:01:23,292 --> 00:01:27,379
- Japp. Och den är signerad.
- Nej.
14
00:01:30,299 --> 00:01:33,552
"Kelley, kämpa på! Jane Austen. "
15
00:01:36,346 --> 00:01:39,349
Förstörde du ett ovärderligt objekt
för att få mig att skratta?
16
00:01:40,434 --> 00:01:42,853
Ett, den var inte ovärderlig.
Den var väldigt dyr.
17
00:01:43,437 --> 00:01:47,316
Två, jag kan bli svartsjuk,
och jag vill inte att du ger bort den.
18
00:01:47,316 --> 00:01:50,235
Och tre, det gjorde jag inte. Det var hon.
19
00:01:50,235 --> 00:01:54,615
Och hon vill att du ska "kämpa på", så,
bäst att du kämpar på.
20
00:01:54,615 --> 00:01:56,992
Det ska jag. Du ska få se.
21
00:01:56,992 --> 00:02:00,162
Kom hit. Tack.
22
00:02:00,162 --> 00:02:01,455
Varsågod.
23
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Hej, Simi. Hur mår du? Bra.
24
00:02:09,463 --> 00:02:11,048
Hur är läget, bror? Är du okej?
25
00:02:13,592 --> 00:02:15,677
- Godmorgon, Faridah.
- Morron, Sam.
26
00:02:17,012 --> 00:02:19,556
Okej. Jag måste be om en tjänst.
27
00:02:20,807 --> 00:02:23,060
Har vi ett ledigt bord på fredag?
28
00:02:29,900 --> 00:02:31,944
Menade du allvar? Nej.
29
00:02:31,944 --> 00:02:36,114
Restaurangen är bokad i månader.
Vi ljuger om att det finns en väntelista.
30
00:02:36,114 --> 00:02:40,827
Okej. Vi har en speciell gäst på väg,
så jag behöver "Ray Liotta" för en.
31
00:02:41,411 --> 00:02:43,038
Jag fixar det, jag fixar det.
32
00:02:43,622 --> 00:02:44,456
Du är bäst.
33
00:02:44,456 --> 00:02:46,750
- Okej. Tack.
- Fan ta dig!
34
00:02:48,794 --> 00:02:50,170
Ursäkta mig.
35
00:02:56,176 --> 00:02:58,387
- Är allt okej här inne?
- Jag vet inte.
36
00:02:58,387 --> 00:03:00,305
- Är allt okej?
- Ja, köksmästarn!
37
00:03:00,305 --> 00:03:02,224
- Allt är bra.
- Så vem pratade du med?
38
00:03:02,224 --> 00:03:05,143
- Brinda Barot.
- Var hon här?
39
00:03:05,143 --> 00:03:06,061
Nej, dumdum.
40
00:03:07,062 --> 00:03:08,272
En flyktingbåt är på väg in,
41
00:03:08,272 --> 00:03:10,983
och vår inrikesminister
vill skicka iväg dem.
42
00:03:11,567 --> 00:03:13,694
- Varför vill hon det?
- För att hon är djävulen.
43
00:03:13,694 --> 00:03:14,778
- Visst?
- Ja!
44
00:03:15,696 --> 00:03:17,948
Okej. Brinda Barot suger absolut,
45
00:03:17,948 --> 00:03:20,868
men, Simi,
det är för tidigt för att vara så här arg.
46
00:03:22,286 --> 00:03:25,163
Du kanske ska börja dricka kaffe igen.
Det är bättre för hjärtat.
47
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
Varför är du här?
48
00:03:26,164 --> 00:03:29,459
Är det fotografering
för Fotbollsspelarens passionsprojekt,
49
00:03:29,459 --> 00:03:30,544
eller nåt?
50
00:03:30,544 --> 00:03:33,130
Nej, jag kom bara
för att se till att allt är bra.
51
00:03:33,130 --> 00:03:34,756
Allt är perfekt.
52
00:03:37,801 --> 00:03:38,844
Och skedarna?
53
00:03:45,267 --> 00:03:46,268
De matchar inte.
54
00:03:48,103 --> 00:03:53,734
Samuel, om maten är god - vilket den är -
bryr sig ingen om skedarna.
55
00:03:55,068 --> 00:03:56,862
- Har jag rätt?
- Ja, köksmästarn!
56
00:04:00,866 --> 00:04:04,745
Du vet, bara...
Min far kommer hit i helgen.
57
00:04:05,370 --> 00:04:08,790
Så... Helvete. Och jag bara...
Jag vill att allt ska vara perfekt.
58
00:04:10,042 --> 00:04:14,254
- Han kommer ända från Nigeria.
- Om subban tillåter det.
59
00:04:14,254 --> 00:04:16,464
BAROT SÄGER NEJ!
INRIKESMINISTER NEKAR FLYKTINGAR
60
00:04:40,906 --> 00:04:43,200
Okej, grabbar, koncentrera er.
61
00:04:43,700 --> 00:04:46,745
{\an8}Ungefär nu ska Roy mörka ner...
62
00:04:48,705 --> 00:04:52,000
{\an8}...så att coach Beard kan bringa ljus
över situationen. Coach.
63
00:04:55,295 --> 00:04:57,840
{\an8}Under världscupen 1974
64
00:04:57,840 --> 00:05:00,509
{\an8}kom det lilla landet Nederländerna
från ingenstans
65
00:05:00,509 --> 00:05:02,511
{\an8}och tog sig hela vägen
till världscupfinalen,
66
00:05:02,511 --> 00:05:05,430
{\an8}och mötte hemmalaget,
vinsttippade Tyskland.
67
00:05:06,765 --> 00:05:09,309
{\an8}De holländska hippierna gjorde mål
innan tyskarna ens rörde bollen.
68
00:05:09,309 --> 00:05:11,228
{\an8}Ja, men Holland förlorade matchen.
69
00:05:11,228 --> 00:05:15,649
{\an8}Korrekt. Men under resan vann de
fansens hjärtan världen över
70
00:05:16,233 --> 00:05:22,322
{\an8}med en spelstil - eller snarare filosofi -
vid namn Totalfotboll.
71
00:05:23,031 --> 00:05:25,117
{\an8}Vilket, av en händelse, Coach drömde om
72
00:05:25,117 --> 00:05:27,411
{\an8}i en BBQ-såsrelaterad hallucination
förra veckan.
73
00:05:28,871 --> 00:05:31,540
{\an8}Sant. Men det handlar inte om mig.
Fortsätt bringa ljus.
74
00:05:31,540 --> 00:05:33,125
{\an8}Den bästa spelaren i det laget
75
00:05:33,125 --> 00:05:35,210
{\an8}och Totalfotbollens gudfader
var den här killen.
76
00:05:35,752 --> 00:05:36,879
Vet nån vem det här är?
77
00:05:36,879 --> 00:05:38,881
Tim Robinson
från I Think You Should Leave.
78
00:05:39,464 --> 00:05:42,593
Nej. Det är holländske fotbollslegenden
Johan Cruyff.
79
00:05:42,593 --> 00:05:46,555
- Det uttalas Cruijff.
- Jag ber om ursäkt. Med Totalfotboll
80
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
- förde Johan Crujiff...
- Så ja.
81
00:05:49,099 --> 00:05:52,311
{\an8}...sin lilla klubb Ajax
till tre raka Europatitlar.
82
00:05:52,895 --> 00:05:55,522
{\an8}Sen blev han tränare, först för Ajax,
83
00:05:55,522 --> 00:05:57,858
{\an8}och sen tog han Totalfotbollen
till Barcelona,
84
00:05:57,858 --> 00:06:00,736
{\an8}där han vann den spanska ligan
fyra år i rad.
85
00:06:00,736 --> 00:06:03,447
{\an8}En central kugge i det laget
var en strävsam
86
00:06:03,447 --> 00:06:08,202
{\an8}men briljant mittfältare
vid namn Josep Guardiola. Alias Pep.
87
00:06:09,411 --> 00:06:10,579
Kolla kalufsen.
88
00:06:10,579 --> 00:06:13,332
Gud tvingades ta den
för att balansera upp, du vet?
89
00:06:13,332 --> 00:06:17,211
{\an8}Pep blev också tränare, och finslipade
sin egen version av Totalfotboll,
90
00:06:17,211 --> 00:06:21,131
{\an8}som han tog med sig till Barcelona
och Bayern München,
91
00:06:21,131 --> 00:06:25,427
{\an8}för att så småningom landa
hos vår vita val, Manchester City.
92
00:06:28,263 --> 00:06:30,682
{\an8}Där tränade han
en väldigt talangfull ung spelare...
93
00:06:32,559 --> 00:06:34,895
...tills idioten slutade
för att göra realitytv.
94
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
Jag blev rånad!
95
00:06:39,191 --> 00:06:42,986
Totalfotboll handlar om konstant rörelse.
Spelarna har inga fasta positioner.
96
00:06:42,986 --> 00:06:46,657
Försvarare får göra anfall.
Man litar på att anfallare kan försvara.
97
00:06:46,657 --> 00:06:49,952
Det handlar om att ta risker
och stötta varandras val.
98
00:06:49,952 --> 00:06:52,621
{\an8}Som när en vän klär sig i nåt nytt,
nåt han inte brukar ha,
99
00:06:52,621 --> 00:06:55,249
{\an8}och istället för att ignorera det,
ger alla honom en komplimang.
100
00:06:55,916 --> 00:06:57,626
Snygg hatt, Ash.
101
00:06:58,252 --> 00:07:00,212
Ja.
102
00:07:00,212 --> 00:07:02,714
- Rätt imponerande.
- Den ramar in hans ansikte fint.
103
00:07:02,714 --> 00:07:05,759
Exakt. Totalfotboll handlar om
att släppa taget
104
00:07:05,759 --> 00:07:07,219
och lita på sin intuition.
105
00:07:07,219 --> 00:07:12,558
Det är jazz. Det är Motown. Det är Mamet.
Det är Pinter. Det är Einstein.
106
00:07:12,558 --> 00:07:14,351
Det är Keurig. Det är Gaga!
107
00:07:14,351 --> 00:07:17,855
Det är min mor som stolt ställer
sin vibrator på sängbordet!
108
00:07:18,480 --> 00:07:22,860
Det handlar om att kasta av sig de bojor
samhället och vi själva satt på oss!
109
00:07:24,111 --> 00:07:25,529
Vi vet att fotboll är livet.
110
00:07:26,947 --> 00:07:27,948
Men ett vackert liv...
111
00:07:27,948 --> 00:07:29,032
FOTBOLL ÄR LIVET
112
00:07:29,032 --> 00:07:30,784
...är Totalfotboll.
113
00:07:34,037 --> 00:07:36,498
Mycket bra. Det är ni.
114
00:07:36,498 --> 00:07:38,250
Applådera, det är Coach.
115
00:07:38,834 --> 00:07:42,379
{\an8}Grabbar, vi ville att ni skulle veta lite
om Totalfotbollens historia,
116
00:07:42,379 --> 00:07:44,339
{\an8}för det är så vi ska börja spela.
117
00:07:44,339 --> 00:07:46,675
{\an8}Vad? Nej. Nej, vänta. Vad?
118
00:07:46,675 --> 00:07:51,013
{\an8}Hörni! Vänd era sura grin upp och ner
för det här ska fan bli av.
119
00:07:51,013 --> 00:07:54,224
{\an8}Vi ska drilla in det, vi ska träna det
och om några månader,
120
00:07:54,224 --> 00:07:56,810
{\an8}ska vi ta Totalfotbollen
till den satans planen.
121
00:07:56,810 --> 00:07:58,937
Nej, vi ska göra det
nu på lördag mot Arsenal.
122
00:07:58,937 --> 00:08:01,023
- Det är helt jävla galet.
- Det kommer gå.
123
00:08:02,232 --> 00:08:03,150
Knip igen!
124
00:08:04,193 --> 00:08:06,278
Knip igen! Kom igen.
125
00:08:06,278 --> 00:08:09,239
Nej, nej. Lugna er.
Det kommer gå bra. Jag vill inte höra.
126
00:08:09,239 --> 00:08:11,033
- Nu kör vi, kom igen!
- Jag hör er än!
127
00:08:11,033 --> 00:08:13,744
Knip igen, knip igen. Måste knipa igen.
128
00:08:13,744 --> 00:08:15,704
Isaac, kom igen, var kapten. Knip igen.
129
00:08:15,704 --> 00:08:17,789
Jag vill inte höra, Van Damme. Knip igen.
130
00:08:21,210 --> 00:08:24,963
{\an8}Ms Jones, vi har ett problem.
Nej, vänta, det har vi faktiskt inte.
131
00:08:24,963 --> 00:08:28,175
{\an8}Förlåt, det var nån slags vana eller nåt.
132
00:08:28,175 --> 00:08:30,260
- Jag skulle bara lämna det här.
- Tack.
133
00:08:31,720 --> 00:08:35,265
- Den var väldigt fin. Får jag?
- Självklart, varsågod.
134
00:08:36,933 --> 00:08:39,436
Jag hade aldrig trott
att du gillade böcker.
135
00:08:41,230 --> 00:08:43,899
Jag menar, att du samlar förstautgåvor.
136
00:08:43,899 --> 00:08:46,068
{\an8}Det gör jag inte.
Det var en present från Jack.
137
00:08:46,568 --> 00:08:51,114
{\an8}Wow. Vilken fin present att få.
Från din chef.
138
00:08:51,114 --> 00:08:54,326
{\an8}Fast hon är väl inte min chef?
Hon hjälper mig genomföra min vision.
139
00:08:54,326 --> 00:08:57,454
{\an8}Det måste vara trevligt att ha
en så generös vän
140
00:08:58,038 --> 00:09:00,499
{\an8}som levererar dyrbara gåvor
till din arbetsplats.
141
00:09:00,499 --> 00:09:03,210
Nej, nej. Hon gav den till mig imorse
när vi åt frukost.
142
00:09:04,211 --> 00:09:08,549
Kaffe. Vi tog en kaffe tillsammans.
143
00:09:08,549 --> 00:09:15,055
På ett kafé. Vi kom inte tillsammans.
Vi kom från olika håll, och möttes där.
144
00:09:15,639 --> 00:09:17,850
Hon var faktiskt sen.
145
00:09:17,850 --> 00:09:21,061
Tja, jag åt varm yoghurt
i tunnelbanan iklädd pyjamas.
146
00:09:21,061 --> 00:09:22,771
Åker du tunnelbana i pyjamas?
147
00:09:22,771 --> 00:09:25,274
Ja, ibland.
När jag vill komma före rusningstrafiken.
148
00:09:25,274 --> 00:09:28,694
Och sen byter jag om
på toaletten när jag kommer hit.
149
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Smart.
150
00:09:31,613 --> 00:09:33,240
- Ms Jones.
- Barbara.
151
00:09:46,461 --> 00:09:47,296
MAMMA
152
00:09:47,296 --> 00:09:49,840
{\an8}HEJ, GLÖM INTE
DIN SYSTERS FÖDELSEDAG IMORGON. KL 19.
153
00:09:52,759 --> 00:09:55,262
{\an8}VI GÅR TILL TASTE OF ATHENS.
JAG BJUDER.
154
00:10:01,476 --> 00:10:02,895
{\an8}JAG SKA LAGA MATEN.
155
00:10:09,651 --> 00:10:12,571
{\an8}SNÄLLA, KOM INTE SENT,
DU VET HUR DIN FAR BLIR.
156
00:10:15,073 --> 00:10:17,451
- Hej, Siri.
- Ja, Wunderkind?
157
00:10:17,451 --> 00:10:21,121
Kan du ställa ett alarm till imorgon kl 19
för Nicoles födelsedagsmiddag? Tack.
158
00:10:21,705 --> 00:10:24,583
Okej, alarm ställt till imorgon kl 19.
159
00:10:30,297 --> 00:10:32,299
- Siri.
- Ja, Wunderkind?
160
00:10:33,175 --> 00:10:35,511
Hur vet man om en tjej gillar en
eller bara är snäll?
161
00:10:36,553 --> 00:10:37,554
Det vet man inte.
162
00:10:41,308 --> 00:10:44,186
Nu har jag börjat få
små, subtila tecken från Jane.
163
00:10:44,186 --> 00:10:46,813
Vissa tidningar lämnas framme
på soffbordet
164
00:10:46,813 --> 00:10:49,107
och jag får höra om hennes vänner
som gör det.
165
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
Giftermål är ett stort åtagande, du vet?
166
00:10:51,151 --> 00:10:54,613
- Nej, jag pratar om pegging.
- Men ändå.
167
00:10:55,113 --> 00:10:56,114
Vänta, vilka tidningar?
168
00:10:57,449 --> 00:10:59,785
- Varsågoda, grabbar.
- Tack, Mae.
169
00:11:00,410 --> 00:11:01,912
- Är du okej, Mae?
- Nej.
170
00:11:01,912 --> 00:11:07,084
Vinner vi, är det packat här.
Förlorar vi, ser det ut så här.
171
00:11:08,293 --> 00:11:12,673
Jag föredrar det här. Äntligen
kan man höra sig själv tänka här inne.
172
00:11:12,673 --> 00:11:14,383
Dra åt helvete.
173
00:11:20,347 --> 00:11:23,267
Du, Lasso. Vi vill be om ursäkt.
174
00:11:23,267 --> 00:11:25,644
- För vad då?
- För att ha börjat gilla dig.
175
00:11:25,644 --> 00:11:28,397
Ja, vi förmänskligade dig
och tappade vår objektivitet.
176
00:11:28,939 --> 00:11:30,899
Skälet till att bönder
inte ger djuren namn.
177
00:11:30,899 --> 00:11:33,735
Och skälet till att vi inte lär oss namnen
på Baz brorsas brudar.
178
00:11:33,735 --> 00:11:37,906
- För han är en manshora.
- Precis. Så vi ska återfalla lite.
179
00:11:38,490 --> 00:11:40,617
Vad i helvete gör du med vårt lag,
din jävel?
180
00:11:40,617 --> 00:11:43,537
- Okej.
- Ni... Vänta lite, vänta, Coach.
181
00:11:44,872 --> 00:11:46,123
Vet ni vad, grabbar?
182
00:11:46,665 --> 00:11:49,251
Ni kan väl komma till träningen imorgon?
Så får ni se.
183
00:11:51,044 --> 00:11:53,338
Vi driver ingen chokladfabrik
eller Deutsche Bank.
184
00:11:53,338 --> 00:11:55,757
Vi har inget att dölja. Ses vi imorgon?
185
00:11:56,967 --> 00:11:59,386
Ja. Det gör vi.
186
00:12:02,723 --> 00:12:03,849
Vad?
187
00:12:03,849 --> 00:12:06,018
- Ska jag ha kostym?
- Jag ska definitivt duscha.
188
00:12:06,018 --> 00:12:08,103
- Jag menar, det måste jag.
- Ja.
189
00:12:08,103 --> 00:12:11,481
Coach, är det så smart
att bjuda in våra fans till träningen?
190
00:12:11,481 --> 00:12:15,068
Det är deras lag.
Vi bara lånar det ett tag. Du vet?
191
00:12:16,278 --> 00:12:20,782
Hursom,
äktenskap och pegging är väl likvärdiga.
192
00:12:20,782 --> 00:12:22,701
Ja, allt handlar om kompromisser.
193
00:12:29,041 --> 00:12:30,125
RICHMONDS HJÄLTAR
194
00:12:40,260 --> 00:12:42,179
- Där är han!
- Gud! Förlåt.
195
00:12:42,179 --> 00:12:45,807
Den hetaste coachen i ligan!
196
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
Tack.
197
00:12:46,808 --> 00:12:51,438
Jag vann en massa pengar på er.
Fortsätt så. Snälla.
198
00:12:51,438 --> 00:12:52,731
Bord för en?
199
00:12:53,315 --> 00:12:56,235
Nej, jag tänkte... Jag bara gick förbi.
Jobbar Jade idag? Vet du?
200
00:12:56,235 --> 00:12:58,695
Nej, hon är ledig på tisdagar.
Hon går i skolan.
201
00:12:59,363 --> 00:13:01,949
Eller matar sin mamma.
Jag lyssnar inte, så jag vet inte.
202
00:13:01,949 --> 00:13:06,995
Okej. Tja, hälsa från mig.
Eller, vet du vad, säg inget.
203
00:13:07,829 --> 00:13:11,375
Eller faktiskt, gör det. Säg, om du...
204
00:13:11,375 --> 00:13:14,086
Nej. Säg ingenting.
Om hon nu inte frågar om mig.
205
00:13:14,086 --> 00:13:16,213
Gör hon det, så hälsa från mig.
206
00:13:16,213 --> 00:13:21,009
- Varför skulle hon fråga efter dig?
- Precis. Jag vet inte... Tack, Derek.
207
00:13:21,009 --> 00:13:24,972
Tack. Hejdå. Ja, nej, bara... Ja.
208
00:13:27,307 --> 00:13:28,308
Okej.
209
00:13:30,102 --> 00:13:31,645
- Hej, Trent.
- Hej, Ted.
210
00:13:33,605 --> 00:13:35,774
- Hej, Ted!
- Hej, grabbar!
211
00:13:38,318 --> 00:13:39,528
Vad fan gör de här?
212
00:13:40,028 --> 00:13:42,531
Jag vet inte. Fråga Beard,
det var han som bjöd in dem.
213
00:13:46,034 --> 00:13:48,120
Okej, mina glada följare.
214
00:13:48,120 --> 00:13:51,832
Ska vi spela Totalfotboll
är det fyra saker vi måste fokusera på.
215
00:13:51,832 --> 00:13:56,211
Okej? Nummer ett, konditionen.
Ni måste alla bli i ännu bättre form.
216
00:13:56,211 --> 00:14:00,215
Nummer två, mångkunnighet.
Nummer tre, medvetenhet.
217
00:14:00,215 --> 00:14:01,341
Och nummer fyra...
218
00:14:02,676 --> 00:14:05,053
Jag vet inte vad det är än.
Men jag vet att det är viktigt.
219
00:14:05,053 --> 00:14:08,765
Från och med idag måste vi
höja ribban lite här.
220
00:14:08,765 --> 00:14:12,603
Jag ger ordet till er drillinstruktör,
sergeant Roy Kent.
221
00:14:16,857 --> 00:14:19,193
Vissla! Upp och hoppa, maskar!
222
00:14:21,528 --> 00:14:22,529
Visst.
223
00:14:22,529 --> 00:14:26,241
Idag ska ni springa fram och tillbaka
och fram och tillbaka.
224
00:14:26,241 --> 00:14:28,285
Men ni har tur, jag är på gott humör.
225
00:14:28,285 --> 00:14:32,831
Så ni måste bara göra det
under hela dagens jävla träning!
226
00:14:33,457 --> 00:14:34,541
Vissla.
227
00:14:38,587 --> 00:14:41,131
- Varför använder han inte en vissla?
- Allergisk mot metall.
228
00:14:41,673 --> 00:14:43,634
Fotbollsstjärnor, de är precis som vi.
229
00:14:44,676 --> 00:14:46,011
Spring!
230
00:14:49,640 --> 00:14:51,308
Ska du verkligen inte ha en plastvissla?
231
00:14:55,229 --> 00:14:56,647
- Hej.
- Hej.
232
00:15:00,442 --> 00:15:03,320
- Fina blommor.
- Tack.
233
00:15:03,320 --> 00:15:04,613
Prästkragar är favoriten.
234
00:15:05,322 --> 00:15:06,865
- Jag trodde jag var det.
- Vänta!
235
00:15:12,287 --> 00:15:13,539
Varför gjorde du så?
236
00:15:13,539 --> 00:15:15,624
Fan, du har rätt.
237
00:15:18,544 --> 00:15:21,547
- Nej. Av. På. på?
- Keeley. Keeley.
238
00:15:21,547 --> 00:15:24,550
- På eller av? Av? På eller av?
- Keeley. Keeley...
239
00:15:24,550 --> 00:15:26,885
- På? På. Eller vill du ha den av?
- Keeley.
240
00:15:26,885 --> 00:15:30,639
- På eller av? Av? På? Av eller på?
- Sluta. Ge den till mig. Tack.
241
00:15:33,225 --> 00:15:34,810
- Vad händer?
- Förlåt.
242
00:15:34,810 --> 00:15:37,938
Jag är inte gjord för
en hemlig kontorsromans.
243
00:15:38,438 --> 00:15:42,401
Jag är van vid att alla vet allt om mig.
Barbara såg boken du gav mig,
244
00:15:42,401 --> 00:15:46,488
och jag vågade inte säga att vi dejtar,
om vi skulle få problem.
245
00:15:46,488 --> 00:15:50,409
Vi kan inte få problem,
vi är två vuxna som gett samtycke.
246
00:15:51,285 --> 00:15:53,370
Och jag är rik nog
att komma undan med mord...
247
00:15:53,996 --> 00:15:55,622
- Är du?
- Ja.
248
00:15:55,622 --> 00:15:58,500
- Som vem? Nämn namn.
- Alla som har med Epstein att göra.
249
00:15:58,500 --> 00:16:02,337
Keeley, jag bryr mig inte om
om kontoret vet att vi dejtar, gör du?
250
00:16:02,880 --> 00:16:06,508
Nej, självklart inte.
Jag visste bara inte hur seriös du var.
251
00:16:07,467 --> 00:16:08,468
Följ mig.
252
00:16:09,970 --> 00:16:10,804
Okej.
253
00:16:12,931 --> 00:16:16,143
Hej, allihop. Ett snabbt tillkännagivande.
254
00:16:16,143 --> 00:16:17,811
Keeley och jag dejtar.
255
00:16:18,395 --> 00:16:23,358
Och det är alldeles nytt,
men jag tar det på allvar.
256
00:16:25,277 --> 00:16:29,573
Vi ville båda att ni skulle veta
så det inte finns några hemligheter.
257
00:16:29,573 --> 00:16:32,910
För det är som det ska.
Jag är inte galen, hon är inte galen.
258
00:16:33,535 --> 00:16:34,786
För inte är du väl galen?
259
00:16:35,871 --> 00:16:37,247
Ingen av oss är galna.
260
00:16:37,831 --> 00:16:41,376
Men om nån har
några frågor eller problem med det här,
261
00:16:41,376 --> 00:16:45,881
tveka då inte att prata
med mig eller Keeley eller Barbara.
262
00:16:46,507 --> 00:16:47,382
Okej?
263
00:16:49,384 --> 00:16:50,427
Okej.
264
00:16:51,428 --> 00:16:55,224
Och grattis, Jack och Keeley.
265
00:16:56,350 --> 00:16:59,311
- Kärlek är kärlek... Okej.
- Nej, det räcker. Tack.
266
00:17:18,497 --> 00:17:20,790
Det här är några av de bästa spyor
jag sett.
267
00:17:20,790 --> 00:17:23,544
Samma här.
Och vi så gott som bor på puben.
268
00:17:26,755 --> 00:17:31,844
Okej. Bra jobbat, mina herrar.
Det räcker för idag.
269
00:17:31,844 --> 00:17:33,220
Nu kör vi närkamper!
270
00:17:36,473 --> 00:17:38,350
Ärligt, min jacka luktar lite kanal.
271
00:17:39,017 --> 00:17:40,143
Det är riktigt illa.
272
00:17:41,687 --> 00:17:43,897
Okej, så du fick aldrig hans namn?
273
00:17:45,232 --> 00:17:46,775
Och du sa inte vad du hette?
274
00:17:48,694 --> 00:17:50,779
Jag tycker inte att det är så konstigt.
275
00:17:50,779 --> 00:17:54,616
Att du inte hade sex med snubben,
det är fan galet.
276
00:17:54,616 --> 00:17:56,910
Det vi delade, det bara...
277
00:17:58,453 --> 00:18:01,665
Det var mer än sex. Det var...
278
00:18:02,291 --> 00:18:03,959
- Magiskt.
- Gezellig.
279
00:18:06,461 --> 00:18:08,172
Men ja, jag hade velat se hans penis.
280
00:18:10,299 --> 00:18:13,177
- Det är så kul att se dig.
- Dig med.
281
00:18:13,177 --> 00:18:14,720
Det var alldeles för länge sen.
282
00:18:15,220 --> 00:18:17,097
För jag har förlorat dig
till en annan kvinna.
283
00:18:17,097 --> 00:18:19,892
- Jag vet. Förlåt.
- Jag bara skojar.
284
00:18:20,976 --> 00:18:23,228
Låt höra. Hur går det?
285
00:18:23,228 --> 00:18:27,024
Det är toppen. Jag menar, hon är så cool.
286
00:18:27,024 --> 00:18:29,776
Hon är smart. Supersexig.
287
00:18:30,277 --> 00:18:31,570
Hon ger fantastiska presenter.
288
00:18:32,988 --> 00:18:36,950
Herregud, och sättet hon berättade
för hela kontoret om vårt förhållande.
289
00:18:36,950 --> 00:18:38,994
Det var så jävla sexigt.
290
00:18:41,038 --> 00:18:42,748
Jag tror hon kärleksbombar dig.
291
00:18:42,748 --> 00:18:45,083
- Hon "kärleks-vad-då" mig?
- Kärleksbombar.
292
00:18:45,709 --> 00:18:49,379
Det är när man bombarderas
av dyra gåvor och resor
293
00:18:49,379 --> 00:18:52,257
och stora kärleksgester.
294
00:18:53,091 --> 00:18:54,218
De kallar det kärleksbombning.
295
00:18:54,218 --> 00:18:56,762
- Vilka då?
- Jag vet inte. De.
296
00:18:57,304 --> 00:18:59,348
"De" där ute som sätter namn på saker.
297
00:19:00,516 --> 00:19:04,811
Men det jag vet är att
på min andra dejt med Rupert...
298
00:19:04,811 --> 00:19:08,607
Andra dejt, tog han mig till en bilsalong
och sa: "Vilken vill du ha?"
299
00:19:09,274 --> 00:19:10,651
Det skulle jag fan älska.
300
00:19:11,235 --> 00:19:12,110
Vad gjorde du?
301
00:19:12,110 --> 00:19:15,322
Jag frågade honom om han menade bilarna
eller de vackra försäljerskorna
302
00:19:15,322 --> 00:19:20,202
- som snubblade fram för att hjälpa oss.
- Och?
303
00:19:20,202 --> 00:19:22,788
Jag körde hem i en jäkligt ljuvlig Jaguar,
så klart.
304
00:19:24,122 --> 00:19:28,335
Det var trevligt att bli omhändertagen
för en gång skull.
305
00:19:31,755 --> 00:19:32,756
Alltså...
306
00:19:33,632 --> 00:19:36,218
...jag säger inte att Jack är som Rupert.
307
00:19:36,885 --> 00:19:40,681
Men ibland kan blanka saker få repor.
308
00:19:41,473 --> 00:19:43,058
Det är nog ingen fara.
309
00:19:43,725 --> 00:19:46,186
Okej, bra. Bra.
310
00:19:46,979 --> 00:19:48,897
Lita på dig själv.
311
00:19:49,982 --> 00:19:52,693
Jag har ignorerat så många röda flaggor
i mitt förflutna.
312
00:19:53,277 --> 00:19:55,946
Ja. Vi kanske lider av kärleksblindhet?
313
00:19:55,946 --> 00:19:57,447
Kärleksblindhet. Vad är det?
314
00:19:57,447 --> 00:20:01,159
En emotionell version av färgblindhet
där en person tolkar
315
00:20:01,159 --> 00:20:04,872
röda flaggor som stora gröna,
bara-satsa-allt-du-har-flaggor.
316
00:20:07,124 --> 00:20:09,084
- Har du hittat på det?
- Ja, det har jag.
317
00:20:09,793 --> 00:20:12,546
Herregud. Du är en av de där
"de" som ger saker namn.
318
00:20:13,130 --> 00:20:15,757
- Fan, jag kanske är det.
- Det kanske du är.
319
00:20:16,800 --> 00:20:18,927
Förlåt, ursäkta mig.
Kan vi få betala? Tack.
320
00:20:18,927 --> 00:20:22,723
Notan har Jack redan tagit hand om.
321
00:20:23,307 --> 00:20:24,892
Hon hoppas att ni njöt av måltiden.
322
00:20:26,059 --> 00:20:27,436
Vilken enorm överraskning.
323
00:20:27,436 --> 00:20:29,438
- Wow, ja.
- Vad?
324
00:20:30,063 --> 00:20:32,608
Då tycker jag att vi borde äta
lite tiramisu. Gör inte du?
325
00:20:32,608 --> 00:20:34,526
- Definitivt.
- Och två flaskor
326
00:20:34,526 --> 00:20:38,739
av -34 Château Cheval Blanc Saint-Emilion
Premier Grand Cru att ta med.
327
00:20:39,323 --> 00:20:40,616
Och en till dig själv.
328
00:20:47,831 --> 00:20:48,832
Grattis, mamma.
329
00:20:50,042 --> 00:20:51,043
Wow.
330
00:20:51,043 --> 00:20:52,127
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN!
331
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Jag älskar den.
332
00:20:53,462 --> 00:20:56,089
Det var min idé,
men farbror Nate gjorde det möjligt.
333
00:20:56,673 --> 00:20:58,383
Hon var rätt bestämd. Så...
334
00:20:59,551 --> 00:21:02,137
Tack, fräckis. Tack, Nate.
335
00:21:02,721 --> 00:21:05,265
Få se, gumman. Den är jättefin.
336
00:21:05,933 --> 00:21:07,809
Så, berätta nu.
337
00:21:07,809 --> 00:21:09,603
Du är den hetaste coachen
i Premier League,
338
00:21:09,603 --> 00:21:12,773
vilket gör mig
till firmans coolaste advokat.
339
00:21:12,773 --> 00:21:14,942
Snälla säg att tjejerna faller som furor.
340
00:21:14,942 --> 00:21:20,280
Okej, jag tror inte att samtalsämnet
passar sig för en ung dam.
341
00:21:20,822 --> 00:21:22,282
- Vem vill ha glass?
- Jag.
342
00:21:22,282 --> 00:21:24,660
Toppen. Vi går till kiosken.
343
00:21:24,660 --> 00:21:27,371
Ali, följ med oss.
Låt dem få ha sitt tjejsnack.
344
00:21:29,456 --> 00:21:31,250
Kom, gumman. Vi ses om en stund.
345
00:21:31,250 --> 00:21:32,376
Hejdå.
346
00:21:33,544 --> 00:21:35,295
Okej, berätta allt.
347
00:21:36,630 --> 00:21:38,966
Okej. Det finns en tjej jag gillar.
348
00:21:38,966 --> 00:21:42,052
Hon är värdinna på Taste of Athens.
349
00:21:43,220 --> 00:21:46,181
Hon brukade hata mig, men nu...
350
00:21:46,181 --> 00:21:48,517
Tja, jag vet inte.
351
00:21:48,517 --> 00:21:50,644
Jag har misstolkat signaler
från kvinnor förr, men...
352
00:21:50,644 --> 00:21:53,772
Hur vet man om en tjej gillar en
eller bara är vänlig mot en?
353
00:21:53,772 --> 00:21:54,940
Det vet man inte.
354
00:21:55,983 --> 00:21:58,861
Men det finns ett sätt att få veta.
355
00:21:59,444 --> 00:22:00,863
- Okej.
- Bjud ut henne.
356
00:22:00,863 --> 00:22:03,156
Nej, jag kan inte... Kan inte. Nej.
357
00:22:03,740 --> 00:22:07,327
- Vad är det värsta som kan hända?
- Att hon skrattar och säger nej.
358
00:22:07,327 --> 00:22:09,162
Att jag smiter iväg, förödmjukad,
359
00:22:09,162 --> 00:22:11,456
och aldrig släpps in
i min favoritrestaurang igen.
360
00:22:11,456 --> 00:22:13,750
Och att nästa gång vi firar
nåt i familjen,
361
00:22:13,750 --> 00:22:17,462
får jag sitta på trottoaren utanför
och äta medtagen fish 'n chips,
362
00:22:17,462 --> 00:22:20,465
och titta på er genom fönstret
som nåt dickenskt gatubarn.
363
00:22:21,049 --> 00:22:22,050
Herregud.
364
00:22:22,926 --> 00:22:26,346
Han är precis som pappa.
Du måste visa honom kartan.
365
00:22:26,346 --> 00:22:28,515
Nej, din pappa skulle döda mig.
366
00:22:28,515 --> 00:22:30,893
- Visa honom kartan.
- Vilken karta?
367
00:22:35,939 --> 00:22:38,692
Din far och jag gick
i samma skola i flera år,
368
00:22:39,193 --> 00:22:43,530
men jag trodde inte att han visste om
att jag fanns, förrän han gav mig den här.
369
00:22:47,743 --> 00:22:52,372
{\an8}"Avståndet mellan platserna
där vi föddes, 6 640 km.
370
00:22:52,372 --> 00:22:56,001
{\an8}"Avståndet mellan platserna
där vi växte upp, 6 807 km.
371
00:22:56,585 --> 00:23:00,422
{\an8}Avståndet mellan
våra studenthem på campus, 2 km.
372
00:23:00,422 --> 00:23:04,927
{\an8}Avståndet mellan oss på fredag kl 20:00,
förhoppningsvis 30 cm.
373
00:23:04,927 --> 00:23:06,553
{\an8}Vill du gå på en dejt?"
374
00:23:09,932 --> 00:23:11,141
Sluta vänta, Nathan.
375
00:23:11,141 --> 00:23:14,144
Ja, du kan misslyckas
och bli generad en sekund.
376
00:23:14,144 --> 00:23:17,856
Men du kan även gifta dig,
få två underbara barn
377
00:23:18,357 --> 00:23:20,901
och leva lycklig livet ut.
378
00:23:23,487 --> 00:23:25,113
- Åh, fan.
- Vi är hemma.
379
00:23:26,031 --> 00:23:27,449
{\an8}Fort, distrahera honom.
380
00:23:52,015 --> 00:23:55,310
...som är lastat med
en stor grupp flyktingar,
381
00:23:55,310 --> 00:24:00,482
inklusive flertalet kvinnor och barn,
som hoppas få asyl i Storbritannien.
382
00:24:00,482 --> 00:24:01,567
Vad är det som pågår?
383
00:24:02,234 --> 00:24:03,485
...i Portsmouth.
384
00:24:03,485 --> 00:24:05,988
Båten är bara nån kilometer
ifrån Portsmouths hamn,
385
00:24:05,988 --> 00:24:08,699
där dess passagerare, dussintals
flyktingar, hoppas finna en fristad.
386
00:24:08,699 --> 00:24:10,450
{\an8}FLYKTINGBÅT LYCKAS KORSA KANAL
387
00:24:10,450 --> 00:24:12,244
{\an8}Hundratals inväntar deras ankomst.
388
00:24:12,244 --> 00:24:15,122
{\an8}Medan andra, som inrikesminister
Brinda Barot, sa följande:
389
00:24:15,122 --> 00:24:16,039
{\an8}SENASTE NYTT
390
00:24:17,207 --> 00:24:20,669
{\an8}Till den som försöker ta sig in
i vårt land illegalt, säger jag detta:
391
00:24:21,420 --> 00:24:25,465
{\an8}- "Åk hem. England är stängt."
- De senaste dagarna...
392
00:24:25,465 --> 00:24:27,968
- Vilken idiot.
- Vilken skitstövel.
393
00:24:28,552 --> 00:24:31,054
Nån borde skicka tillbaka henne
dit hon kom från.
394
00:24:31,054 --> 00:24:33,849
- Sin morsas arsle. Visst?
- Ja, köksmästarn!
395
00:24:33,849 --> 00:24:37,060
Eller så kan nån vädja till
de bättre egenskaperna
396
00:24:37,060 --> 00:24:38,937
hos denna uppenbarligen vilseledda person.
397
00:24:42,149 --> 00:24:43,984
{\an8}STÖRD AV SITUATIONEN
VID PORTSMOUTH HAMN.
398
00:24:43,984 --> 00:24:45,360
{\an8}JAG HOPPAS @BRINDABAROT
ÄNDRAR SIG
399
00:24:45,360 --> 00:24:47,571
{\an8}OCH HJÄLPER TILL ATT GÖRA ENGLAND
BÄTTRE ÄN SÅ HÄR.
400
00:24:47,571 --> 00:24:49,907
{\an8}- Subba.
- Va?
401
00:24:50,490 --> 00:24:53,410
Det borde stå: "Hjälp till att göra
England bättre än den här subban."
402
00:24:58,665 --> 00:25:00,209
Jag håller mig till min version.
403
00:25:01,126 --> 00:25:02,127
Ja.
404
00:25:12,971 --> 00:25:14,056
{\an8}- Hej.
- Hej på dig.
405
00:25:14,056 --> 00:25:15,307
{\an8}Nate.
406
00:25:16,058 --> 00:25:19,353
{\an8}Det är nåt jag vill fråga dig. Skulle du...
407
00:25:23,398 --> 00:25:24,775
{\an8}Ursäkta mig ett ögonblick.
408
00:25:27,069 --> 00:25:28,487
Förlåt mig. Förlåt.
409
00:25:51,885 --> 00:25:54,429
Det är faktiskt en sak
jag måste göra först. Förlåt.
410
00:26:03,272 --> 00:26:05,524
Vissla. Samlas.
411
00:26:09,027 --> 00:26:10,487
Okej, grabbar. Hur mår ni?
412
00:26:14,616 --> 00:26:16,910
Bumbercatch,
spydde du just upp hela Cheerios?
413
00:26:16,910 --> 00:26:19,872
Ja, Coach. Jag gillar att äta min frukost
utan att tugga.
414
00:26:20,372 --> 00:26:23,876
För att spara energi
ifall ett klasskrig bryter ut.
415
00:26:23,876 --> 00:26:25,460
Ja, nej, vettigt. Jag fattar. Ja.
416
00:26:26,044 --> 00:26:29,089
Okej, mina herrar,
idag ska vi fokusera på mångkunnighet.
417
00:26:29,089 --> 00:26:31,800
I Totalfotboll,
måste man ständigt fråga sig själv:
418
00:26:31,800 --> 00:26:34,261
"Vad kräver den här situationen just nu?"
419
00:26:34,261 --> 00:26:37,556
Måste jag falla tillbaka
och ersätta Jan Maas i försvaret?
420
00:26:37,556 --> 00:26:39,850
Eller, ni vet,
borde jag anfalla som Jamie?
421
00:26:39,850 --> 00:26:43,729
Eller ska jag låna Roy ett tuggummi
för att hans andedräkt luktar bajs?
422
00:26:44,855 --> 00:26:46,940
Helt hypotetiskt.
Oroa dig inte. Du är okej.
423
00:26:46,940 --> 00:26:49,985
Okej? Man måste kunna hoppa in
varsomhelst närsomhelst.
424
00:26:49,985 --> 00:26:52,446
Och sättet att göra det bra
är att förstå
425
00:26:52,446 --> 00:26:56,700
och uppskatta allas positioner
och varje positions funktion.
426
00:26:56,700 --> 00:27:00,746
Därför ska vår man Beard
ersätta Will som utrustningsansvarig idag.
427
00:27:04,124 --> 00:27:06,418
Ja. Så när vi övar närkamper,
428
00:27:06,418 --> 00:27:09,171
kommer ni alla att byta positioner
med nån annan. Ja?
429
00:27:09,671 --> 00:27:12,549
Till exempel, Isaac,
vi ska göra dig till forward.
430
00:27:12,549 --> 00:27:15,010
Dani, du får falla
tillbaka till försvaret. Uppfattat?
431
00:27:15,010 --> 00:27:16,470
Ska jag vara Dani Rojas?
432
00:27:16,470 --> 00:27:19,389
Korrekt, Isaac.
Och Dani ska vara du. Låter det vettigt?
433
00:27:19,389 --> 00:27:21,517
Vi ska rövknulla dem, bror.
434
00:27:21,517 --> 00:27:24,645
- Ay, Dios mío.
- Ni behöver inte härma rösterna.
435
00:27:24,645 --> 00:27:26,980
- Kom igen.
- Visst. Härma rösterna.
436
00:27:26,980 --> 00:27:28,357
Ja.
437
00:27:28,941 --> 00:27:30,192
Varsågod, Roy. Hjälp dem.
438
00:27:30,192 --> 00:27:32,945
Roy kommer att dela ut papper
med någons namn nedskrivet.
439
00:27:32,945 --> 00:27:35,405
Det är namnet på den person
ni ska byta med.
440
00:27:35,405 --> 00:27:37,032
- Förstår alla?
- Ja, Coach.
441
00:27:37,032 --> 00:27:38,784
Då så, bra. Coach, har jag glömt nåt?
442
00:27:38,784 --> 00:27:42,204
- Det var allt. Då kör vi!
- Okej, vi kör. Ni hörde honom.
443
00:27:46,166 --> 00:27:47,751
Då kör vi, grabbar. Då kör vi.
444
00:28:00,889 --> 00:28:02,933
- Varsågod, Coach.
- Tack, Coach.
445
00:28:02,933 --> 00:28:06,603
Du, Coach.
Det blev fel. Jag fick mig själv.
446
00:28:06,603 --> 00:28:08,105
Nej, Jamie, det är inte fel.
447
00:28:08,105 --> 00:28:10,482
Vi tänkte att du skulle fortsätta göra
det du gör bäst.
448
00:28:10,482 --> 00:28:12,234
Vara anfallare och göra mål, visst?
449
00:28:15,988 --> 00:28:16,989
Ja.
450
00:28:16,989 --> 00:28:19,241
- Ja, om du vill det, ja.
- Toppen.
451
00:28:22,828 --> 00:28:24,329
- Okej.
- Ha kul där ute.
452
00:28:24,329 --> 00:28:25,247
Ja.
453
00:28:28,959 --> 00:28:30,377
Det här är gott. Vad är det?
454
00:28:30,377 --> 00:28:31,461
Vatten.
455
00:28:32,337 --> 00:28:35,132
- Jag är fri.
- Kom igen!
456
00:28:41,805 --> 00:28:44,933
Bra försök, Van Damme.
Du gjorde ditt bästa, och vi älskar dig.
457
00:28:45,976 --> 00:28:46,935
Baz, vad gör du?
458
00:28:46,935 --> 00:28:51,857
Jag byter position med Paul.
Du vet, orubblig positivitet.
459
00:28:52,482 --> 00:28:54,484
Bra jobbat med vattenflaskorna,
coach Beard.
460
00:28:57,571 --> 00:28:58,906
Era jävla idioter!
461
00:29:00,532 --> 00:29:02,951
Jag gillar det inte.
Jag föredrar att vara jag.
462
00:29:06,330 --> 00:29:07,414
Vänta lite.
463
00:29:07,414 --> 00:29:10,584
Dani. Kom igen, nu.
Du är mittback, minns du?
464
00:29:10,584 --> 00:29:13,128
Det är inte ditt jobb att ta hörnor.
Isaac gör det nu.
465
00:29:13,128 --> 00:29:15,464
- Visst. Visst, Coach.
- Isaac, kom igen. Din tur.
466
00:29:15,464 --> 00:29:16,673
- Okej, Isaac.
- Kom igen.
467
00:29:16,673 --> 00:29:18,467
- Det här fixar du.
- Då så.
468
00:29:18,467 --> 00:29:20,260
Coach, jag har aldrig tagit en hörna.
469
00:29:20,260 --> 00:29:23,305
Nej, jag vet.
För du blev satt i ett fack, Isaac.
470
00:29:23,305 --> 00:29:27,267
Som tioårig pojke med styrka
och ansiktsbehåring som en vuxen man.
471
00:29:27,809 --> 00:29:31,146
Facket som mittbacken
som aldrig fick ta en hörnspark.
472
00:29:31,146 --> 00:29:34,525
Nå, min vän,
det facket slutar existera idag.
473
00:29:35,067 --> 00:29:36,485
Ja? Varsågod.
474
00:29:37,194 --> 00:29:40,906
- Vad vill du att jag gör?
- Jag vet inte. Sparka skiten ur den.
475
00:29:42,324 --> 00:29:43,325
Okej.
476
00:29:58,757 --> 00:30:00,676
Varmt! Varmt te.
477
00:30:06,473 --> 00:30:08,141
Bara lite utanför.
478
00:30:21,780 --> 00:30:24,658
DU VERKAR HA FÅTT HENNES UPPMÄRKSAMHET.
479
00:30:25,158 --> 00:30:28,287
FOTBOLLSSPELARE BORDE LÄMNA
POLITIKEN TILL OSS
480
00:30:28,287 --> 00:30:30,330
OCH BARA HÅLLA KÄFT OCH DRIBBLA.
481
00:30:39,047 --> 00:30:41,466
{\an8}SNARARE
482
00:30:44,303 --> 00:30:48,432
Ted. Jag vill bara vara säker på
att jag fattat rätt.
483
00:30:48,432 --> 00:30:51,685
Du tänker byta strategi
så här sent på säsongen
484
00:30:51,685 --> 00:30:53,770
och ersätta den med en helt ny metod
485
00:30:53,770 --> 00:30:56,732
som grabbarna har synbart svårt
att förstå.
486
00:30:57,566 --> 00:31:01,403
- Tycker du att det är en bra idé?
- Tja, Trent, som jag ser det,
487
00:31:01,403 --> 00:31:04,239
är det som att gå på hajk
med Robert Frost.
488
00:31:04,239 --> 00:31:05,574
Det kan gå åt olika håll.
489
00:31:14,958 --> 00:31:17,211
- Ut ur min jävla stol.
- Ja, självklart. Förlåt.
490
00:31:52,120 --> 00:31:53,205
Herregud.
491
00:32:01,338 --> 00:32:05,050
Okej, Greyhounds. Idag ska vi prata
om nummer tre, medvetenhet.
492
00:32:05,050 --> 00:32:06,677
När man spelar Totalfotboll
493
00:32:06,677 --> 00:32:09,388
måste man veta vad ens lagkamrater gör
hela tiden.
494
00:32:09,388 --> 00:32:13,225
Konstant rörelse kräver
konstant koncentration, okej?
495
00:32:13,225 --> 00:32:16,270
Om Sam hittar en lucka och kör,
så måste ni byta position, visst?
496
00:32:16,270 --> 00:32:18,814
Och om Dani backar till försvaret
så innebär det?
497
00:32:18,814 --> 00:32:19,982
Att helvetet frusit till is?
498
00:32:21,108 --> 00:32:23,902
Det innebär att ni måste fram
och stötta Danis val.
499
00:32:24,570 --> 00:32:28,156
- Okej, några frågor så långt?
- Ja, Coach. Varför ett rött snöre?
500
00:32:28,740 --> 00:32:29,741
Bra fråga.
501
00:32:29,741 --> 00:32:33,245
I den japanska kulturen
finns en myt där det sägs
502
00:32:33,245 --> 00:32:37,207
att alla själsfränder är förbundna
med ett osynligt rött snöre.
503
00:32:37,207 --> 00:32:40,460
Och de snörena sitter fast
vid deras lillfingrar.
504
00:32:41,920 --> 00:32:44,673
Okej, varför är det då knutet
runt våra kukar?
505
00:32:44,673 --> 00:32:46,091
Ja.
506
00:32:48,969 --> 00:32:50,888
Ja. Ni vet, det var Roys idé.
507
00:32:50,888 --> 00:32:53,473
Men jag är rätt säker på
att tanken bakom det är
508
00:32:53,473 --> 00:32:56,518
att det är rätt omöjligt att inte veta
vad ens lagkamrater gör
509
00:32:56,518 --> 00:32:58,645
när ni alla har ett rep
runt er dingelidong.
510
00:32:59,271 --> 00:33:02,274
- Har jag rätt, Roy?
- Ja. Nåt ditåt.
511
00:33:03,400 --> 00:33:08,197
Okej, toppen. Ja. Då ska vi testa det här,
vi kör närkamper på halvfart.
512
00:33:08,197 --> 00:33:10,782
Och jag vill inte se några slaka snören.
513
00:33:10,782 --> 00:33:13,160
Och jag låter er se till
att de inte blir för spända.
514
00:33:13,160 --> 00:33:14,661
Lämna inte min sida.
515
00:33:15,454 --> 00:33:16,663
Ska vi?
516
00:33:16,663 --> 00:33:18,332
"Kukar" på tre. Ett, två, tre.
517
00:33:18,332 --> 00:33:20,042
- Kukar.
- Kom igen, sätt fart.
518
00:33:23,253 --> 00:33:25,631
Lös det! Det här är det vi ska göra.
519
00:33:45,442 --> 00:33:47,277
För helvete. Titta på mig.
520
00:33:49,154 --> 00:33:50,614
Jag anfaller. Jag anfaller.
521
00:33:50,614 --> 00:33:52,157
Jag försvarar. Jag försvarar.
522
00:33:54,034 --> 00:33:56,119
Vänta. Jan!
523
00:33:57,913 --> 00:33:59,748
Kolla vad Kent gav mig. Ifall vi vill...
524
00:33:59,748 --> 00:34:00,874
- Nej.
- Fan heller.
525
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
- Ge honom lite utrymme, Dani.
- Ledsen, Coach, jag är för rädd.
526
00:34:10,926 --> 00:34:12,386
Bror, vill du...
527
00:34:40,706 --> 00:34:43,292
Det är okej. Hans penis är okej.
528
00:34:44,126 --> 00:34:45,127
Herregud.
529
00:34:45,710 --> 00:34:47,629
Jag trodde jag slet av Jamies snorre.
530
00:34:51,800 --> 00:34:54,344
Förlåt. Jag ber om ursäkt.
531
00:34:55,762 --> 00:34:56,763
Okej.
532
00:35:08,025 --> 00:35:12,237
@SAMOBISANYA, TÄNK INTE PÅ NATIONEN,
OROA DIG FÖR DITT MEDIOKRA SPEL OCH LAG.
533
00:35:17,075 --> 00:35:20,370
{\an8}@BRINDABAROT JAG ÄR HELLRE
MEDIOKER FOTBOLLSSPELARE
534
00:35:20,370 --> 00:35:24,333
{\an8}ÄN HYCKLARE I VÄRLDSKLASS.
535
00:35:50,442 --> 00:35:52,945
{\an8}VILL DU ÄTA MIDDAG?
536
00:36:07,626 --> 00:36:08,502
Hej!
537
00:36:08,502 --> 00:36:09,586
Hej.
538
00:36:12,089 --> 00:36:14,466
Förlåt att jag är sen.
539
00:36:14,466 --> 00:36:17,928
- Jag har inte bråttom. Jag har nåt åt dig.
- Jag vill inte ha det.
540
00:36:18,595 --> 00:36:19,513
Förlåt.
541
00:36:19,513 --> 00:36:25,018
Det är nog omtänksamt och jättegeneröst.
Men jag vill inte ha det.
542
00:36:25,018 --> 00:36:27,396
- Keeley, jag har bara...
- Jag vill inte ens veta.
543
00:36:27,396 --> 00:36:29,273
Nej. Jag vill bara umgås
544
00:36:29,273 --> 00:36:31,525
utan att det känns som
att du överväldigar mig.
545
00:36:31,525 --> 00:36:35,237
- Okej. Förlåt om jag överväldigat dig.
- Nej. Du, jag menade inte...
546
00:36:35,237 --> 00:36:39,658
Nej. Det är okej. Jag fattar.
Det är absolut det jag gör.
547
00:36:39,658 --> 00:36:44,288
Jag går in för snabbt eller för hårt.
Jag är ledsen. Jag ska backa.
548
00:36:44,288 --> 00:36:45,706
Men bara lite.
549
00:36:47,541 --> 00:36:51,545
Det var en croissant.
Jag köpte dig en croissant.
550
00:36:56,008 --> 00:36:58,218
Du. Du är fantastisk.
551
00:36:58,802 --> 00:37:01,597
Men du måste låta mig göra nåt
för dig då och då.
552
00:37:03,182 --> 00:37:04,057
Deal.
553
00:37:05,100 --> 00:37:06,143
Tack.
554
00:37:08,061 --> 00:37:09,938
Men då är det bäst
att det är jävligt fantastiskt.
555
00:37:17,404 --> 00:37:18,780
Det är det sista, jag lovar.
556
00:37:21,325 --> 00:37:24,494
- Nå?
- Det är en väldigt, väldigt god croissant.
557
00:38:03,951 --> 00:38:05,410
Vill du gå på en dejt med mig?
558
00:38:06,036 --> 00:38:07,246
Ja.
559
00:38:08,997 --> 00:38:11,875
Bra.
560
00:38:13,752 --> 00:38:16,088
Det fanns väl inget levande i den?
561
00:38:16,672 --> 00:38:19,424
Åh, nej. Nej, nej. Nej, inte alls.
562
00:38:20,467 --> 00:38:21,635
Om du säger det så.
563
00:38:29,935 --> 00:38:31,728
BESTICK
564
00:39:20,694 --> 00:39:23,906
HÅLL KÄFTEN OCH DRIBBLA
565
00:39:32,998 --> 00:39:36,460
1. KONDITION
2. MÅNGKUNNIGHET
566
00:39:36,460 --> 00:39:39,046
3. MEDVETENHET
4...?
567
00:39:45,344 --> 00:39:46,261
Varsågod, sir.
568
00:40:01,193 --> 00:40:02,402
Jag har tänkt över det här.
569
00:40:02,986 --> 00:40:09,493
Nästa gång vi kör den övningen, binder vi
flera killars kukar vid en killes kuk.
570
00:40:09,493 --> 00:40:10,577
Okej?
571
00:40:11,828 --> 00:40:13,205
MYSTERIER
572
00:40:13,205 --> 00:40:14,706
Det var en engångsgrej, Roy.
573
00:40:14,706 --> 00:40:17,292
Jag är säker på att den fågeln
redan är tillagad, Coach.
574
00:40:18,210 --> 00:40:19,211
Vad synd.
575
00:40:20,671 --> 00:40:22,422
Så, Ted.
576
00:40:23,173 --> 00:40:25,008
- Den här nummer fyra.
- Ja, sir
577
00:40:25,008 --> 00:40:27,594
- Du har inte sagt vad det är än.
- Nej, ma'am.
578
00:40:27,594 --> 00:40:30,389
- Men du vet vad det är?
- Det gör jag faktiskt inte.
579
00:40:31,139 --> 00:40:32,474
- Du då, Coach?
- Jag är agnostiker.
580
00:40:32,474 --> 00:40:34,393
- Roy?
- Jag vet fan inte.
581
00:40:35,018 --> 00:40:36,645
Nummer fyra har inte avslöjat sig än.
582
00:40:36,645 --> 00:40:39,314
- Finns det ingen nummer fyra?
- Som en man sa en gång,
583
00:40:39,314 --> 00:40:42,025
"Ibland måste man lämna plats
för att låta Gud gå in i rummet."
584
00:40:42,651 --> 00:40:45,529
- Så nummer fyra är Gud?
- Nej. Jag tror inte det. Coach?
585
00:40:45,529 --> 00:40:47,197
- Jag är ateist.
- Roy?
586
00:40:47,197 --> 00:40:48,282
Jag hoppas fan inte det.
587
00:40:51,201 --> 00:40:53,996
Mannen, du är tio minuter sen.
Det blir en hundring, okej?
588
00:40:55,998 --> 00:40:58,542
- Vad fan är det med dig?
- Det ska jag berätta.
589
00:40:58,542 --> 00:41:01,378
Världen är full av onda människor
som gör pissiga saker.
590
00:41:01,378 --> 00:41:03,797
Men jag ska inte bry mig,
för jag har en boll att sparka.
591
00:41:05,340 --> 00:41:07,801
Vilket just de personerna älskar mig för!
592
00:41:08,635 --> 00:41:11,972
Tills jag gör bort mig
eller missar en straff.
593
00:41:11,972 --> 00:41:13,849
Eller så jag slår tillbaka,
594
00:41:14,349 --> 00:41:17,102
och då vill de skicka tillbaka mig
vart fan jag än kom ifrån.
595
00:41:17,102 --> 00:41:18,187
Samuel!
596
00:41:37,998 --> 00:41:39,208
Det är okej.
597
00:41:42,961 --> 00:41:44,713
Jag vill fortfarande se restaurangen.
598
00:41:44,713 --> 00:41:47,257
Nej. Jag kan inte ta dig dit.
599
00:41:47,257 --> 00:41:48,967
Nej. Inte som den ser ut nu.
600
00:41:49,593 --> 00:41:51,887
Vet du hur lång tid det kommer ta
innan ni öppnar igen?
601
00:41:52,763 --> 00:41:54,139
Jag vet inte om jag gör det.
602
00:41:54,139 --> 00:41:56,141
- Samuel.
- Vad?
603
00:41:56,141 --> 00:42:00,020
Varför? För vem?
Så att nån kan förstöra den igen.
604
00:42:00,020 --> 00:42:01,939
Gör det för din egen skull.
605
00:42:03,023 --> 00:42:04,399
För din vän Simi.
606
00:42:05,067 --> 00:42:08,111
För alla dem som vill få en smakbit
av hemma när de är borta.
607
00:42:09,363 --> 00:42:10,989
Följ ditt hjärta, Samuel.
608
00:42:10,989 --> 00:42:13,033
Ilska gör dig bara svagare.
609
00:42:14,159 --> 00:42:15,744
Ja. Okej.
610
00:42:16,245 --> 00:42:19,289
Men om du verkligen vill jävlas
med dem som gjorde det här,
611
00:42:20,582 --> 00:42:21,625
förlåt dem.
612
00:42:21,625 --> 00:42:22,835
Vad?
613
00:42:22,835 --> 00:42:25,629
Förlåt dem. Vem bryr sig.
614
00:42:25,629 --> 00:42:27,297
- Vem bryr sig?
- Vem bryr sig.
615
00:42:30,342 --> 00:42:33,554
Min son, lyssna på mig.
616
00:42:34,221 --> 00:42:38,433
Kämpa inte emot. Kämpa framåt.
617
00:42:43,021 --> 00:42:44,356
Tack, pappa.
618
00:42:49,987 --> 00:42:51,905
Borde jag investera i säkerhetskameror?
619
00:42:51,905 --> 00:42:54,032
Ja, för fan. Och grindar.
620
00:42:54,032 --> 00:42:55,868
Säg att du är försäkrad.
621
00:42:55,868 --> 00:42:56,910
Jag är försäkrad.
622
00:42:57,494 --> 00:43:00,330
Prisa Gud. Annars hade din mor dödat mig.
623
00:43:02,291 --> 00:43:05,127
- Kommer du få problem?
- Nej. Försäkring!
624
00:43:07,504 --> 00:43:09,298
Hej. Förlåt att jag avbryter.
625
00:43:10,090 --> 00:43:11,967
Sam, vi är redo att börja där ute.
626
00:43:11,967 --> 00:43:15,095
Men om du vill stå över idag,
så förstår jag.
627
00:43:15,679 --> 00:43:18,056
- Tack, Coach.
- Nej, han ska träna.
628
00:43:20,726 --> 00:43:23,437
- Okej. Då är det bäst du byter om.
- Jag ska byta om.
629
00:43:24,146 --> 00:43:25,314
Okej.
630
00:43:26,899 --> 00:43:29,776
- Trevligt att äntligen träffa er, sir.
- Detsamma.
631
00:43:30,485 --> 00:43:32,362
Jag tog nästan på mig samma kläder idag.
632
00:43:33,530 --> 00:43:35,324
Rolig kille.
633
00:43:35,324 --> 00:43:37,659
- Tycker du om amerikanskt godis?
- Vem gör inte det?
634
00:43:37,659 --> 00:43:39,328
Ja. Kom. Det har dåligt socker.
635
00:43:39,328 --> 00:43:43,207
- Ja. Glukos-fruktossirap.
- För många ord. Jag säger "dåligt socker".
636
00:44:10,025 --> 00:44:13,779
I början köpte Rupert så många tulpaner
åt mig så länge,
637
00:44:13,779 --> 00:44:16,365
- att hans florist kunde köpa ett slott.
- Vad?
638
00:44:16,365 --> 00:44:19,326
Det låg i Scunthorpe, men ändå. Ett slott.
639
00:44:20,869 --> 00:44:23,247
Jag ska bjuda ut Jack ikväll.
640
00:44:23,247 --> 00:44:25,749
Och om hon försöker betala,
ska jag ge henne...
641
00:44:25,749 --> 00:44:27,125
Vad ska du ge henne?
642
00:44:27,793 --> 00:44:28,877
Dricksen?
643
00:44:32,089 --> 00:44:34,007
- Hej, allihop.
- Hej, Leslie.
644
00:44:34,007 --> 00:44:35,926
Får jag presentera...
645
00:44:35,926 --> 00:44:40,889
Mr Obisanya. Rebecca Welton.
Underbart att äntligen träffa er.
646
00:44:40,889 --> 00:44:43,684
Detsamma.
Samuel har berättat mycket om er.
647
00:44:44,810 --> 00:44:48,438
- Har han?
- Ja. Det har han.
648
00:44:48,438 --> 00:44:49,857
Coolt.
649
00:44:56,947 --> 00:44:58,991
Ja! Kom igen, Greyhounds!
650
00:44:58,991 --> 00:45:00,367
Kom igen, Richmond!
651
00:45:00,951 --> 00:45:02,494
Jag är Keeley, förresten. Hej.
652
00:45:02,995 --> 00:45:05,497
Hej. Heja, Greyhounds.
653
00:45:06,290 --> 00:45:07,291
Kom igen.
654
00:45:09,835 --> 00:45:12,838
- Bumber! Bumber! Skjut!
- Kämpa, mannen!
655
00:45:12,838 --> 00:45:14,631
Bumber! Nej.
656
00:45:15,591 --> 00:45:17,885
Richmond tycks ha fastnat
i en dålig svacka,
657
00:45:17,885 --> 00:45:23,390
och man måste applådera Ted Lassos försök
att göra nåt nytt. Men det här...
658
00:45:23,390 --> 00:45:25,100
Vad är det för ord jag söker, Chris?
659
00:45:25,851 --> 00:45:28,854
"Suger", Arlo. Ordet är "suger".
660
00:45:28,854 --> 00:45:31,231
Det är som om de aldrig
spelat fotboll förr.
661
00:45:32,232 --> 00:45:34,318
Jösses, nu tacklar de varandra.
662
00:45:35,402 --> 00:45:39,156
Medan Richmond springer in i varandra,
förbereder Gunners en motattack.
663
00:45:39,156 --> 00:45:42,701
Här kommer ett pass till Parslow.
Parslow till Hamilton...
664
00:45:42,701 --> 00:45:47,748
Den sitter! Hamilton gör hattrick,
och Arsenal leder med 3-noll.
665
00:45:47,748 --> 00:45:48,832
Helvete!
666
00:45:56,298 --> 00:45:57,299
Okej.
667
00:45:58,425 --> 00:45:59,510
Det gör inget.
668
00:46:05,432 --> 00:46:07,893
Det är över.
Vi kommer bli nedflyttade igen,
669
00:46:07,893 --> 00:46:10,938
och jag blir tvungen att återgå till
att stoppa korvarna med kartong.
670
00:46:10,938 --> 00:46:11,939
Tålamod.
671
00:46:11,939 --> 00:46:13,774
Ge det bara lite tid.
672
00:46:13,774 --> 00:46:16,985
Fråga dig själv,
vad kräver den här situationen?
673
00:46:17,986 --> 00:46:20,364
Och vid halvtid
leder Arsenal med tre mål,
674
00:46:20,364 --> 00:46:23,450
och Richmond har massor att diskutera.
675
00:46:23,450 --> 00:46:26,662
Det blir en rolig konversation.
"Varför är vi så dåliga?"
676
00:46:26,662 --> 00:46:28,247
Eller: "Ska vi åka hem istället?"
677
00:46:31,166 --> 00:46:34,378
Jamie, du backar hela tiden, kompis.
678
00:46:34,378 --> 00:46:37,256
- Du måste stanna där framme.
- Du måste tänja på försvaret.
679
00:46:37,256 --> 00:46:38,924
Du måste göra ett jävla mål.
680
00:46:40,008 --> 00:46:41,927
Men hur, när vi inte ser nån där ute?
681
00:46:41,927 --> 00:46:44,721
Det är ingen skam i att återgå
till gamla goda 4-4-2.
682
00:46:44,721 --> 00:46:48,016
- Tills vi har tränat ordentligt.
- Du ser ut som en idiot.
683
00:46:49,184 --> 00:46:51,436
För helvete. Vad är det med dig?
684
00:46:53,605 --> 00:46:55,232
Hörni, grabbar. Lyssna nu.
685
00:46:56,441 --> 00:46:59,528
Jag minns att när jag startade
min tränarkarriär,
686
00:47:00,320 --> 00:47:03,365
kände jag ett behov av
att uttrycka min individualitet.
687
00:47:03,991 --> 00:47:07,786
Eftersom jag var en straight man
i Mellanamerika i sportvärlden
688
00:47:07,786 --> 00:47:10,706
och eftersom jag var rädd
för tatueringsnålar,
689
00:47:10,706 --> 00:47:13,333
var mitt enda sätt att uttrycka mig
min ansiktsbehåring.
690
00:47:14,209 --> 00:47:16,503
Och jag kunde inte växa ut ett skägg.
691
00:47:16,503 --> 00:47:19,339
Annars hade Coach och jag
sett ut som ett ZZ Top-coverband.
692
00:47:19,923 --> 00:47:22,259
- De hade hetat "Sharp Dressed Men".
- Bra där.
693
00:47:22,259 --> 00:47:24,052
Gud, jag hatar det du gjort med mig.
694
00:47:24,052 --> 00:47:27,806
Som tur var, fanns det på den tiden
en kvartett ståupp-komiker
695
00:47:27,806 --> 00:47:30,058
som kallade sig Blue Collar Comedy Tour.
696
00:47:30,058 --> 00:47:34,479
Tillsammans med deras observationshumor,
roliga raljerande och flertalet slagord,
697
00:47:34,479 --> 00:47:37,399
hade de dessutom de vanligaste
fyra typerna av ansiktsbehåring.
698
00:47:38,358 --> 00:47:41,820
Ron White - min favorit - var renrakad.
Det är ett sätt.
699
00:47:41,820 --> 00:47:46,074
Sen hade man Larry The Cable Guy,
han hade ett stort buskigt getskägg.
700
00:47:46,074 --> 00:47:48,327
Och Bill Engvall,
han hade också getskägg.
701
00:47:48,327 --> 00:47:51,038
Men det var, ni vet,
mindre och mer välansat.
702
00:47:51,038 --> 00:47:52,456
Det rörde inte mungiporna.
703
00:47:52,456 --> 00:47:54,541
- Även kallat en Vandyke.
- Tack, Coach.
704
00:47:55,250 --> 00:47:58,128
Sen hade man givetvis Jeff Foxworthy,
som hade en mustasch.
705
00:47:58,712 --> 00:48:01,131
Så här gick det till.
Jag kastade tärningen
706
00:48:01,131 --> 00:48:04,718
och växte mig en sånt där stort,
buskigt Cable Guy-getskägg.
707
00:48:04,718 --> 00:48:06,386
Och jag tyckte jag såg bra ut.
708
00:48:06,386 --> 00:48:11,892
Tills coach Beard tog mig åt sidan,
precis när jag skulle gifta mig,
709
00:48:11,892 --> 00:48:14,311
och sa nåt jag behövde höra.
Minns du vad du sa?
710
00:48:14,311 --> 00:48:17,231
"Ditt getskägg får det att se ut
som om du käkat bigfoots arsle."
711
00:48:17,231 --> 00:48:18,232
Det stämmer.
712
00:48:18,232 --> 00:48:20,025
- Alias "arsel-squatch".
- Du är het.
713
00:48:20,025 --> 00:48:21,693
- Få det att sluta.
- Nej, nej.
714
00:48:22,319 --> 00:48:25,447
Men Coach hade rätt.
Inte en bra look. Inte på den här fejan.
715
00:48:26,907 --> 00:48:29,993
Så jag rakade ner det
till en Foxworthy, helt utan ånger.
716
00:48:31,620 --> 00:48:32,746
Poängen är, att ofta
717
00:48:32,746 --> 00:48:35,707
gömmer sig rätt idé bakom
ett par felaktiga idéer.
718
00:48:36,542 --> 00:48:37,668
Ja?
719
00:48:38,961 --> 00:48:40,295
Vill du säga nåt, Jamie?
720
00:48:41,046 --> 00:48:44,091
- Jag menar, ja. Men...
- Toppen. Låt höra.
721
00:48:44,091 --> 00:48:47,344
Jag vill inte att nån ska tycka
att jag är ett as som säger det.
722
00:48:55,435 --> 00:48:57,354
Okej. Då så.
723
00:48:58,647 --> 00:48:59,481
Jag gör inte fel.
724
00:48:59,481 --> 00:49:00,649
Ni gör fel.
725
00:49:02,442 --> 00:49:05,320
Jag menar... Nej, jag menar,
jag tycker att alla gör fel.
726
00:49:06,405 --> 00:49:07,823
Om vi vill att det ska funka,
727
00:49:07,823 --> 00:49:11,994
måste ni sluta gå till mig
och spela igenom mig. Fattar ni?
728
00:49:18,292 --> 00:49:19,376
Kolla. Kolla här. Kolla.
729
00:49:19,376 --> 00:49:21,545
- Får jag? Gör det nåt... Okej.
- Självklart.
730
00:49:21,545 --> 00:49:24,715
Kolla, jag borde inte vara här.
Jag borde inte spela anfallare.
731
00:49:24,715 --> 00:49:26,967
Jag borde vara här, i centerlinjen.
732
00:49:32,264 --> 00:49:35,517
Jag borde vara här, okej?
Låt Dani gå fram.
733
00:49:35,517 --> 00:49:37,227
Få Colin hit. Richard dit.
734
00:49:37,227 --> 00:49:41,982
Så sluta gå till mig, okej?
Spela igenom mig. Okej?
735
00:49:42,941 --> 00:49:44,193
Det är Totalfotboll.
736
00:49:46,320 --> 00:49:47,571
Vad tycker ni om det?
737
00:49:47,571 --> 00:49:49,239
Det kan faktiskt fungera.
738
00:49:50,199 --> 00:49:54,494
Och där kom den. Número cuatro. Uppoffring.
739
00:49:54,494 --> 00:49:56,955
Att ställa den egna äran åt sidan
för lagets skull.
740
00:49:58,665 --> 00:50:00,083
Det gillar jag.
Men det är inte nummer fyra.
741
00:50:00,083 --> 00:50:02,711
- Samlas! Kom igen.
- Vi kör "fyra" på tre.
742
00:50:02,711 --> 00:50:04,671
- Ett, två, tre...
- Fyra!
743
00:50:05,339 --> 00:50:07,508
Greyhounds ligger under med 3-0,
i andra halvlek.
744
00:50:07,508 --> 00:50:09,760
De behöver nåt, och det snart.
745
00:50:09,760 --> 00:50:14,848
Krossboll från Arsenal, Van Damme tar den.
Van Damme ut till Jan Maas.
746
00:50:14,848 --> 00:50:16,350
Då kör vi.
747
00:50:16,350 --> 00:50:19,144
Dixson har bollen. Inåt till Tartt.
748
00:50:19,144 --> 00:50:23,148
Tartt till Obisanya. Över till Hughes.
Tartt igen.
749
00:50:23,148 --> 00:50:24,650
Till McAdoo i mittfältet.
750
00:50:25,234 --> 00:50:26,610
Över till Rojas.
751
00:50:26,610 --> 00:50:30,906
Rojas passar bakåt till Tartt.
Sen en lång passning till Bumbercatch.
752
00:50:31,740 --> 00:50:33,367
Bumbercatch till Goodman.
753
00:50:33,367 --> 00:50:34,576
- Goodman till Tartt...
- Ja.
754
00:50:34,576 --> 00:50:35,911
...i straffområdet.
755
00:50:35,911 --> 00:50:37,579
Gamle Tartt med hälkicken.
756
00:50:37,579 --> 00:50:39,790
Montlaur är där och hamrar in den!
757
00:50:42,000 --> 00:50:44,878
Det där var fan vackert!
758
00:50:44,878 --> 00:50:51,343
En majestätisk svepande målsymfoni
med Tartt som dirigent.
759
00:50:52,219 --> 00:50:54,930
Hallå! Så ja!
760
00:50:55,430 --> 00:50:58,475
- Där har vi det.
- Då kör vi. Då kör vi!
761
00:51:03,146 --> 00:51:05,065
Arsenal vinner med 3-1.
762
00:51:05,065 --> 00:51:10,028
Men för första gången på flera veckor,
visar Greyhounds tecken på liv.
763
00:51:14,700 --> 00:51:15,701
Ted.
764
00:51:17,077 --> 00:51:18,537
Det kommer att funka.
765
00:51:18,537 --> 00:51:20,706
- Toppen. Vad då?
- Totalfotboll.
766
00:51:20,706 --> 00:51:23,125
- Okej. Varför?
- Det ska jag säga. Lasso-sättet.
767
00:51:23,792 --> 00:51:25,752
- Du har inte bytt taktik på en vecka.
- Inte?
768
00:51:25,752 --> 00:51:28,213
- Nej. Du har gjort det över tre säsonger.
- Har jag?
769
00:51:28,213 --> 00:51:31,925
Ja. Genom att sakta bygga upp
en klubbkultur av tillit och stöttning
770
00:51:31,925 --> 00:51:33,594
genom tusentals oförnimbara stunder,
771
00:51:33,594 --> 00:51:36,221
som alla lett till
denna oundvikliga slutsats.
772
00:51:36,221 --> 00:51:38,098
- Totalfotboll.
- Nämen, har man sett.
773
00:51:39,558 --> 00:51:40,726
Det kommer funka.
774
00:51:42,519 --> 00:51:44,354
Det kvittar vad nummer fyra är.
775
00:51:48,775 --> 00:51:53,739
- Vilken jävla tönt.
- Ja. Men han är vår tönt.
776
00:52:11,006 --> 00:52:11,840
{\an8}TILL: MAMMA
777
00:52:11,840 --> 00:52:13,550
{\an8}HUR VET JAG
ATT MIN DEJT INTE UTEBLIR?
778
00:52:16,136 --> 00:52:17,137
{\an8}DET VET DU INTE.
779
00:52:24,686 --> 00:52:25,854
- Hej.
- Kan jag sätta mig?
780
00:52:25,854 --> 00:52:27,689
Självklart. Slå dig ned.
781
00:52:27,689 --> 00:52:28,774
Tack.
782
00:52:28,774 --> 00:52:31,610
Wow. Vad fin du är. Tack för att du kom.
783
00:52:31,610 --> 00:52:33,862
- Tack för att jag kom?
- Du vet...
784
00:52:33,862 --> 00:52:35,447
Trodde du att jag skulle utebli?
785
00:52:35,447 --> 00:52:37,991
Nej, nej. Vill du ha en drink?
Förlåt, jag har beställt.
786
00:52:37,991 --> 00:52:39,660
- Ingen fara.
- Jag blev nervös.
787
00:52:40,160 --> 00:52:43,330
Varsågoda. Här ska vi se, varsågod.
788
00:52:43,330 --> 00:52:47,501
Restaurangens bästa bord. Enligt önskemål.
789
00:52:50,712 --> 00:52:51,922
{\an8}Din lilla kärleksbombare.
790
00:52:58,679 --> 00:53:01,014
Jag vet att det inte blev
det resultat du önskade,
791
00:53:01,014 --> 00:53:03,976
men jag är stolt över sättet
du och ditt lag spelade idag.
792
00:53:04,852 --> 00:53:05,894
Tack, pappa.
793
00:53:06,687 --> 00:53:07,896
Och jag träffade Rebecca.
794
00:53:07,896 --> 00:53:11,775
- Åh, nej. Gjorde du det obekvämt?
- Ja.
795
00:53:19,950 --> 00:53:22,953
- Vill du och åka och se restaurangen?
- Gärna.
796
00:53:29,251 --> 00:53:31,003
Jag vet inte, pappa, jag önskar...
797
00:53:31,003 --> 00:53:33,380
Jag önskar du sett den iordningställd.
Den var perfekt.
798
00:53:33,380 --> 00:53:34,548
Det här ser fint ut.
799
00:53:34,548 --> 00:53:37,259
- Pappa, det är inte samma sak.
- Det är inte så illa.
800
00:53:47,853 --> 00:53:49,146
Hörni! Kolla vem som är här.
801
00:53:50,355 --> 00:53:51,481
Hej.
802
00:53:52,107 --> 00:53:55,152
- Nu är överraskningen förstörd.
- Vad gör ni här?
803
00:53:55,152 --> 00:53:59,323
Vi ställde oss själva frågan:
"Vad kräver den här situationen?"
804
00:53:59,323 --> 00:54:01,283
Och vi tyckte att din situation
behövde oss.
805
00:54:01,867 --> 00:54:04,161
Ja, jag fick min kusin att laga
ditt fönster imorse.
806
00:54:04,161 --> 00:54:06,455
Fast jag fick ingen rabatt,
för han är ett as.
807
00:54:07,831 --> 00:54:10,459
Och jag tog hit några lådor vin
från min egen vinkällare.
808
00:54:10,459 --> 00:54:12,961
Inte de bästa grejerna så klart,
men ändå väldigt bra.
809
00:54:13,462 --> 00:54:15,506
Och Bumbercatch försöker laga din skylt.
810
00:54:15,506 --> 00:54:18,509
Neonskyltar är bara en massa
upplysta, gasfyllda rör.
811
00:54:18,509 --> 00:54:20,802
Så jag tänkte göra ett försök. Skruvmejsel.
812
00:54:22,137 --> 00:54:27,142
Killar, det här är ofattbart.
Helt ärligt. Tack så hemskt mycket.
813
00:54:27,142 --> 00:54:28,810
- Vi har din rygg, mannen.
- Ingen fara.
814
00:54:29,478 --> 00:54:31,271
- Bra jobbat, Van Damme.
- Simi.
815
00:54:31,271 --> 00:54:32,356
Sam.
816
00:54:33,982 --> 00:54:35,108
Herregud.
817
00:54:35,734 --> 00:54:38,862
- Var det här din idé?
- Nej, de ringde mig.
818
00:54:38,862 --> 00:54:40,447
- Visst är det fantastisk?
- Det är...
819
00:54:41,532 --> 00:54:42,991
Det är nån jag vill att du ska träffa.
820
00:54:42,991 --> 00:54:45,536
- Okej.
- Simi, det här är min far.
821
00:54:45,536 --> 00:54:49,957
Vad trevligt att träffa dig, Simi.
Sam har berättat mycket om dig.
822
00:54:50,541 --> 00:54:52,459
- Har han?
- Ja, det har han.
823
00:54:54,169 --> 00:54:56,213
Det är trevligt att träffa er också,
mr Obisanya.
824
00:54:56,213 --> 00:55:00,384
Nej. Min far var mr Obisanya.
Kalla mig Ola.
825
00:55:12,521 --> 00:55:14,648
Oroa dig inte.
Jag beställer nya speglar på måndag.
826
00:55:17,484 --> 00:55:19,611
Nej, nej. Vi behåller dem.
827
00:55:20,237 --> 00:55:23,615
Jag tycker de kan påminna oss om
att allt inte behöver vara perfekt.
828
00:55:23,615 --> 00:55:27,077
Och om maten är god,
vem bryr sig då om speglarna?
829
00:55:27,077 --> 00:55:30,163
Precis. På tal om mat, vem är hungrig?
830
00:55:30,163 --> 00:55:31,081
Ja!
831
00:55:31,081 --> 00:55:33,417
Bra. Då lagar jag middag åt er.
832
00:55:34,084 --> 00:55:36,086
Sam, Simi, följ med mig.
833
00:55:37,087 --> 00:55:38,088
Ja!
834
00:56:01,612 --> 00:56:02,863
Förrätterna är klara.
835
00:56:06,241 --> 00:56:08,202
Låt mig hjälpa dig, mitt barn.
836
00:57:22,025 --> 00:57:24,027
Undertexter: Victoria Heaps