1 00:00:11,094 --> 00:00:12,763 SLAKTARE 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,806 KONDITORI 3 00:00:24,483 --> 00:00:25,317 ÖPPET 4 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Dra! 5 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 Det där kan man kalla kaffe. Det är starkt. 6 00:01:03,897 --> 00:01:04,857 Men gott. 7 00:01:04,857 --> 00:01:05,941 Jag har nåt åt dig. 8 00:01:06,942 --> 00:01:08,360 Jag älskar nåt. 9 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 Vad är det här? 10 00:01:14,533 --> 00:01:17,452 Förnuft och känsla. Jag älskar den här boken. 11 00:01:18,078 --> 00:01:19,371 Men jag älskade filmen mer. 12 00:01:20,080 --> 00:01:23,292 Vänta, är det här en förstautgåva eller nåt? 13 00:01:23,292 --> 00:01:27,379 - Japp. Och den är signerad. - Nej. 14 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 "Kelley, kämpa på! Jane Austen. " 15 00:01:36,346 --> 00:01:39,349 Förstörde du ett ovärderligt objekt för att få mig att skratta? 16 00:01:40,434 --> 00:01:42,853 Ett, den var inte ovärderlig. Den var väldigt dyr. 17 00:01:43,437 --> 00:01:47,316 Två, jag kan bli svartsjuk, och jag vill inte att du ger bort den. 18 00:01:47,316 --> 00:01:50,235 Och tre, det gjorde jag inte. Det var hon. 19 00:01:50,235 --> 00:01:54,615 Och hon vill att du ska "kämpa på", så, bäst att du kämpar på. 20 00:01:54,615 --> 00:01:56,992 Det ska jag. Du ska få se. 21 00:01:56,992 --> 00:02:00,162 Kom hit. Tack. 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 Varsågod. 23 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Hej, Simi. Hur mår du? Bra. 24 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 Hur är läget, bror? Är du okej? 25 00:02:13,592 --> 00:02:15,677 - Godmorgon, Faridah. - Morron, Sam. 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,556 Okej. Jag måste be om en tjänst. 27 00:02:20,807 --> 00:02:23,060 Har vi ett ledigt bord på fredag? 28 00:02:29,900 --> 00:02:31,944 Menade du allvar? Nej. 29 00:02:31,944 --> 00:02:36,114 Restaurangen är bokad i månader. Vi ljuger om att det finns en väntelista. 30 00:02:36,114 --> 00:02:40,827 Okej. Vi har en speciell gäst på väg, så jag behöver "Ray Liotta" för en. 31 00:02:41,411 --> 00:02:43,038 Jag fixar det, jag fixar det. 32 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 Du är bäst. 33 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 - Okej. Tack. - Fan ta dig! 34 00:02:48,794 --> 00:02:50,170 Ursäkta mig. 35 00:02:56,176 --> 00:02:58,387 - Är allt okej här inne? - Jag vet inte. 36 00:02:58,387 --> 00:03:00,305 - Är allt okej? - Ja, köksmästarn! 37 00:03:00,305 --> 00:03:02,224 - Allt är bra. - Så vem pratade du med? 38 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 - Brinda Barot. - Var hon här? 39 00:03:05,143 --> 00:03:06,061 Nej, dumdum. 40 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 En flyktingbåt är på väg in, 41 00:03:08,272 --> 00:03:10,983 och vår inrikesminister vill skicka iväg dem. 42 00:03:11,567 --> 00:03:13,694 - Varför vill hon det? - För att hon är djävulen. 43 00:03:13,694 --> 00:03:14,778 - Visst? - Ja! 44 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 Okej. Brinda Barot suger absolut, 45 00:03:17,948 --> 00:03:20,868 men, Simi, det är för tidigt för att vara så här arg. 46 00:03:22,286 --> 00:03:25,163 Du kanske ska börja dricka kaffe igen. Det är bättre för hjärtat. 47 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Varför är du här? 48 00:03:26,164 --> 00:03:29,459 Är det fotografering för Fotbollsspelarens passionsprojekt, 49 00:03:29,459 --> 00:03:30,544 eller nåt? 50 00:03:30,544 --> 00:03:33,130 Nej, jag kom bara för att se till att allt är bra. 51 00:03:33,130 --> 00:03:34,756 Allt är perfekt. 52 00:03:37,801 --> 00:03:38,844 Och skedarna? 53 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 De matchar inte. 54 00:03:48,103 --> 00:03:53,734 Samuel, om maten är god - vilket den är - bryr sig ingen om skedarna. 55 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 - Har jag rätt? - Ja, köksmästarn! 56 00:04:00,866 --> 00:04:04,745 Du vet, bara... Min far kommer hit i helgen. 57 00:04:05,370 --> 00:04:08,790 Så... Helvete. Och jag bara... Jag vill att allt ska vara perfekt. 58 00:04:10,042 --> 00:04:14,254 - Han kommer ända från Nigeria. - Om subban tillåter det. 59 00:04:14,254 --> 00:04:16,464 BAROT SÄGER NEJ! INRIKESMINISTER NEKAR FLYKTINGAR 60 00:04:40,906 --> 00:04:43,200 Okej, grabbar, koncentrera er. 61 00:04:43,700 --> 00:04:46,745 {\an8}Ungefär nu ska Roy mörka ner... 62 00:04:48,705 --> 00:04:52,000 {\an8}...så att coach Beard kan bringa ljus över situationen. Coach. 63 00:04:55,295 --> 00:04:57,840 {\an8}Under världscupen 1974 64 00:04:57,840 --> 00:05:00,509 {\an8}kom det lilla landet Nederländerna från ingenstans 65 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 {\an8}och tog sig hela vägen till världscupfinalen, 66 00:05:02,511 --> 00:05:05,430 {\an8}och mötte hemmalaget, vinsttippade Tyskland. 67 00:05:06,765 --> 00:05:09,309 {\an8}De holländska hippierna gjorde mål innan tyskarna ens rörde bollen. 68 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 {\an8}Ja, men Holland förlorade matchen. 69 00:05:11,228 --> 00:05:15,649 {\an8}Korrekt. Men under resan vann de fansens hjärtan världen över 70 00:05:16,233 --> 00:05:22,322 {\an8}med en spelstil - eller snarare filosofi - vid namn Totalfotboll. 71 00:05:23,031 --> 00:05:25,117 {\an8}Vilket, av en händelse, Coach drömde om 72 00:05:25,117 --> 00:05:27,411 {\an8}i en BBQ-såsrelaterad hallucination förra veckan. 73 00:05:28,871 --> 00:05:31,540 {\an8}Sant. Men det handlar inte om mig. Fortsätt bringa ljus. 74 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 {\an8}Den bästa spelaren i det laget 75 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 {\an8}och Totalfotbollens gudfader var den här killen. 76 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 Vet nån vem det här är? 77 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 Tim Robinson från I Think You Should Leave. 78 00:05:39,464 --> 00:05:42,593 Nej. Det är holländske fotbollslegenden Johan Cruyff. 79 00:05:42,593 --> 00:05:46,555 - Det uttalas Cruijff. - Jag ber om ursäkt. Med Totalfotboll 80 00:05:46,555 --> 00:05:49,099 - förde Johan Crujiff... - Så ja. 81 00:05:49,099 --> 00:05:52,311 {\an8}...sin lilla klubb Ajax till tre raka Europatitlar. 82 00:05:52,895 --> 00:05:55,522 {\an8}Sen blev han tränare, först för Ajax, 83 00:05:55,522 --> 00:05:57,858 {\an8}och sen tog han Totalfotbollen till Barcelona, 84 00:05:57,858 --> 00:06:00,736 {\an8}där han vann den spanska ligan fyra år i rad. 85 00:06:00,736 --> 00:06:03,447 {\an8}En central kugge i det laget var en strävsam 86 00:06:03,447 --> 00:06:08,202 {\an8}men briljant mittfältare vid namn Josep Guardiola. Alias Pep. 87 00:06:09,411 --> 00:06:10,579 Kolla kalufsen. 88 00:06:10,579 --> 00:06:13,332 Gud tvingades ta den för att balansera upp, du vet? 89 00:06:13,332 --> 00:06:17,211 {\an8}Pep blev också tränare, och finslipade sin egen version av Totalfotboll, 90 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 {\an8}som han tog med sig till Barcelona och Bayern München, 91 00:06:21,131 --> 00:06:25,427 {\an8}för att så småningom landa hos vår vita val, Manchester City. 92 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 {\an8}Där tränade han en väldigt talangfull ung spelare... 93 00:06:32,559 --> 00:06:34,895 ...tills idioten slutade för att göra realitytv. 94 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Jag blev rånad! 95 00:06:39,191 --> 00:06:42,986 Totalfotboll handlar om konstant rörelse. Spelarna har inga fasta positioner. 96 00:06:42,986 --> 00:06:46,657 Försvarare får göra anfall. Man litar på att anfallare kan försvara. 97 00:06:46,657 --> 00:06:49,952 Det handlar om att ta risker och stötta varandras val. 98 00:06:49,952 --> 00:06:52,621 {\an8}Som när en vän klär sig i nåt nytt, nåt han inte brukar ha, 99 00:06:52,621 --> 00:06:55,249 {\an8}och istället för att ignorera det, ger alla honom en komplimang. 100 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 Snygg hatt, Ash. 101 00:06:58,252 --> 00:07:00,212 Ja. 102 00:07:00,212 --> 00:07:02,714 - Rätt imponerande. - Den ramar in hans ansikte fint. 103 00:07:02,714 --> 00:07:05,759 Exakt. Totalfotboll handlar om att släppa taget 104 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 och lita på sin intuition. 105 00:07:07,219 --> 00:07:12,558 Det är jazz. Det är Motown. Det är Mamet. Det är Pinter. Det är Einstein. 106 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 Det är Keurig. Det är Gaga! 107 00:07:14,351 --> 00:07:17,855 Det är min mor som stolt ställer sin vibrator på sängbordet! 108 00:07:18,480 --> 00:07:22,860 Det handlar om att kasta av sig de bojor samhället och vi själva satt på oss! 109 00:07:24,111 --> 00:07:25,529 Vi vet att fotboll är livet. 110 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 Men ett vackert liv... 111 00:07:27,948 --> 00:07:29,032 FOTBOLL ÄR LIVET 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 ...är Totalfotboll. 113 00:07:34,037 --> 00:07:36,498 Mycket bra. Det är ni. 114 00:07:36,498 --> 00:07:38,250 Applådera, det är Coach. 115 00:07:38,834 --> 00:07:42,379 {\an8}Grabbar, vi ville att ni skulle veta lite om Totalfotbollens historia, 116 00:07:42,379 --> 00:07:44,339 {\an8}för det är så vi ska börja spela. 117 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 {\an8}Vad? Nej. Nej, vänta. Vad? 118 00:07:46,675 --> 00:07:51,013 {\an8}Hörni! Vänd era sura grin upp och ner för det här ska fan bli av. 119 00:07:51,013 --> 00:07:54,224 {\an8}Vi ska drilla in det, vi ska träna det och om några månader, 120 00:07:54,224 --> 00:07:56,810 {\an8}ska vi ta Totalfotbollen till den satans planen. 121 00:07:56,810 --> 00:07:58,937 Nej, vi ska göra det nu på lördag mot Arsenal. 122 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 - Det är helt jävla galet. - Det kommer gå. 123 00:08:02,232 --> 00:08:03,150 Knip igen! 124 00:08:04,193 --> 00:08:06,278 Knip igen! Kom igen. 125 00:08:06,278 --> 00:08:09,239 Nej, nej. Lugna er. Det kommer gå bra. Jag vill inte höra. 126 00:08:09,239 --> 00:08:11,033 - Nu kör vi, kom igen! - Jag hör er än! 127 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 Knip igen, knip igen. Måste knipa igen. 128 00:08:13,744 --> 00:08:15,704 Isaac, kom igen, var kapten. Knip igen. 129 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 Jag vill inte höra, Van Damme. Knip igen. 130 00:08:21,210 --> 00:08:24,963 {\an8}Ms Jones, vi har ett problem. Nej, vänta, det har vi faktiskt inte. 131 00:08:24,963 --> 00:08:28,175 {\an8}Förlåt, det var nån slags vana eller nåt. 132 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 - Jag skulle bara lämna det här. - Tack. 133 00:08:31,720 --> 00:08:35,265 - Den var väldigt fin. Får jag? - Självklart, varsågod. 134 00:08:36,933 --> 00:08:39,436 Jag hade aldrig trott att du gillade böcker. 135 00:08:41,230 --> 00:08:43,899 Jag menar, att du samlar förstautgåvor. 136 00:08:43,899 --> 00:08:46,068 {\an8}Det gör jag inte. Det var en present från Jack. 137 00:08:46,568 --> 00:08:51,114 {\an8}Wow. Vilken fin present att få. Från din chef. 138 00:08:51,114 --> 00:08:54,326 {\an8}Fast hon är väl inte min chef? Hon hjälper mig genomföra min vision. 139 00:08:54,326 --> 00:08:57,454 {\an8}Det måste vara trevligt att ha en så generös vän 140 00:08:58,038 --> 00:09:00,499 {\an8}som levererar dyrbara gåvor till din arbetsplats. 141 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 Nej, nej. Hon gav den till mig imorse när vi åt frukost. 142 00:09:04,211 --> 00:09:08,549 Kaffe. Vi tog en kaffe tillsammans. 143 00:09:08,549 --> 00:09:15,055 På ett kafé. Vi kom inte tillsammans. Vi kom från olika håll, och möttes där. 144 00:09:15,639 --> 00:09:17,850 Hon var faktiskt sen. 145 00:09:17,850 --> 00:09:21,061 Tja, jag åt varm yoghurt i tunnelbanan iklädd pyjamas. 146 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 Åker du tunnelbana i pyjamas? 147 00:09:22,771 --> 00:09:25,274 Ja, ibland. När jag vill komma före rusningstrafiken. 148 00:09:25,274 --> 00:09:28,694 Och sen byter jag om på toaletten när jag kommer hit. 149 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Smart. 150 00:09:31,613 --> 00:09:33,240 - Ms Jones. - Barbara. 151 00:09:46,461 --> 00:09:47,296 MAMMA 152 00:09:47,296 --> 00:09:49,840 {\an8}HEJ, GLÖM INTE DIN SYSTERS FÖDELSEDAG IMORGON. KL 19. 153 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 {\an8}VI GÅR TILL TASTE OF ATHENS. JAG BJUDER. 154 00:10:01,476 --> 00:10:02,895 {\an8}JAG SKA LAGA MATEN. 155 00:10:09,651 --> 00:10:12,571 {\an8}SNÄLLA, KOM INTE SENT, DU VET HUR DIN FAR BLIR. 156 00:10:15,073 --> 00:10:17,451 - Hej, Siri. - Ja, Wunderkind? 157 00:10:17,451 --> 00:10:21,121 Kan du ställa ett alarm till imorgon kl 19 för Nicoles födelsedagsmiddag? Tack. 158 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 Okej, alarm ställt till imorgon kl 19. 159 00:10:30,297 --> 00:10:32,299 - Siri. - Ja, Wunderkind? 160 00:10:33,175 --> 00:10:35,511 Hur vet man om en tjej gillar en eller bara är snäll? 161 00:10:36,553 --> 00:10:37,554 Det vet man inte. 162 00:10:41,308 --> 00:10:44,186 Nu har jag börjat få små, subtila tecken från Jane. 163 00:10:44,186 --> 00:10:46,813 Vissa tidningar lämnas framme på soffbordet 164 00:10:46,813 --> 00:10:49,107 och jag får höra om hennes vänner som gör det. 165 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 Giftermål är ett stort åtagande, du vet? 166 00:10:51,151 --> 00:10:54,613 - Nej, jag pratar om pegging. - Men ändå. 167 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 Vänta, vilka tidningar? 168 00:10:57,449 --> 00:10:59,785 - Varsågoda, grabbar. - Tack, Mae. 169 00:11:00,410 --> 00:11:01,912 - Är du okej, Mae? - Nej. 170 00:11:01,912 --> 00:11:07,084 Vinner vi, är det packat här. Förlorar vi, ser det ut så här. 171 00:11:08,293 --> 00:11:12,673 Jag föredrar det här. Äntligen kan man höra sig själv tänka här inne. 172 00:11:12,673 --> 00:11:14,383 Dra åt helvete. 173 00:11:20,347 --> 00:11:23,267 Du, Lasso. Vi vill be om ursäkt. 174 00:11:23,267 --> 00:11:25,644 - För vad då? - För att ha börjat gilla dig. 175 00:11:25,644 --> 00:11:28,397 Ja, vi förmänskligade dig och tappade vår objektivitet. 176 00:11:28,939 --> 00:11:30,899 Skälet till att bönder inte ger djuren namn. 177 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Och skälet till att vi inte lär oss namnen på Baz brorsas brudar. 178 00:11:33,735 --> 00:11:37,906 - För han är en manshora. - Precis. Så vi ska återfalla lite. 179 00:11:38,490 --> 00:11:40,617 Vad i helvete gör du med vårt lag, din jävel? 180 00:11:40,617 --> 00:11:43,537 - Okej. - Ni... Vänta lite, vänta, Coach. 181 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 Vet ni vad, grabbar? 182 00:11:46,665 --> 00:11:49,251 Ni kan väl komma till träningen imorgon? Så får ni se. 183 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 Vi driver ingen chokladfabrik eller Deutsche Bank. 184 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 Vi har inget att dölja. Ses vi imorgon? 185 00:11:56,967 --> 00:11:59,386 Ja. Det gör vi. 186 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 Vad? 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 - Ska jag ha kostym? - Jag ska definitivt duscha. 188 00:12:06,018 --> 00:12:08,103 - Jag menar, det måste jag. - Ja. 189 00:12:08,103 --> 00:12:11,481 Coach, är det så smart att bjuda in våra fans till träningen? 190 00:12:11,481 --> 00:12:15,068 Det är deras lag. Vi bara lånar det ett tag. Du vet? 191 00:12:16,278 --> 00:12:20,782 Hursom, äktenskap och pegging är väl likvärdiga. 192 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 Ja, allt handlar om kompromisser. 193 00:12:29,041 --> 00:12:30,125 RICHMONDS HJÄLTAR 194 00:12:40,260 --> 00:12:42,179 - Där är han! - Gud! Förlåt. 195 00:12:42,179 --> 00:12:45,807 Den hetaste coachen i ligan! 196 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 Tack. 197 00:12:46,808 --> 00:12:51,438 Jag vann en massa pengar på er. Fortsätt så. Snälla. 198 00:12:51,438 --> 00:12:52,731 Bord för en? 199 00:12:53,315 --> 00:12:56,235 Nej, jag tänkte... Jag bara gick förbi. Jobbar Jade idag? Vet du? 200 00:12:56,235 --> 00:12:58,695 Nej, hon är ledig på tisdagar. Hon går i skolan. 201 00:12:59,363 --> 00:13:01,949 Eller matar sin mamma. Jag lyssnar inte, så jag vet inte. 202 00:13:01,949 --> 00:13:06,995 Okej. Tja, hälsa från mig. Eller, vet du vad, säg inget. 203 00:13:07,829 --> 00:13:11,375 Eller faktiskt, gör det. Säg, om du... 204 00:13:11,375 --> 00:13:14,086 Nej. Säg ingenting. Om hon nu inte frågar om mig. 205 00:13:14,086 --> 00:13:16,213 Gör hon det, så hälsa från mig. 206 00:13:16,213 --> 00:13:21,009 - Varför skulle hon fråga efter dig? - Precis. Jag vet inte... Tack, Derek. 207 00:13:21,009 --> 00:13:24,972 Tack. Hejdå. Ja, nej, bara... Ja. 208 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 Okej. 209 00:13:30,102 --> 00:13:31,645 - Hej, Trent. - Hej, Ted. 210 00:13:33,605 --> 00:13:35,774 - Hej, Ted! - Hej, grabbar! 211 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 Vad fan gör de här? 212 00:13:40,028 --> 00:13:42,531 Jag vet inte. Fråga Beard, det var han som bjöd in dem. 213 00:13:46,034 --> 00:13:48,120 Okej, mina glada följare. 214 00:13:48,120 --> 00:13:51,832 Ska vi spela Totalfotboll är det fyra saker vi måste fokusera på. 215 00:13:51,832 --> 00:13:56,211 Okej? Nummer ett, konditionen. Ni måste alla bli i ännu bättre form. 216 00:13:56,211 --> 00:14:00,215 Nummer två, mångkunnighet. Nummer tre, medvetenhet. 217 00:14:00,215 --> 00:14:01,341 Och nummer fyra... 218 00:14:02,676 --> 00:14:05,053 Jag vet inte vad det är än. Men jag vet att det är viktigt. 219 00:14:05,053 --> 00:14:08,765 Från och med idag måste vi höja ribban lite här. 220 00:14:08,765 --> 00:14:12,603 Jag ger ordet till er drillinstruktör, sergeant Roy Kent. 221 00:14:16,857 --> 00:14:19,193 Vissla! Upp och hoppa, maskar! 222 00:14:21,528 --> 00:14:22,529 Visst. 223 00:14:22,529 --> 00:14:26,241 Idag ska ni springa fram och tillbaka och fram och tillbaka. 224 00:14:26,241 --> 00:14:28,285 Men ni har tur, jag är på gott humör. 225 00:14:28,285 --> 00:14:32,831 Så ni måste bara göra det under hela dagens jävla träning! 226 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 Vissla. 227 00:14:38,587 --> 00:14:41,131 - Varför använder han inte en vissla? - Allergisk mot metall. 228 00:14:41,673 --> 00:14:43,634 Fotbollsstjärnor, de är precis som vi. 229 00:14:44,676 --> 00:14:46,011 Spring! 230 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 Ska du verkligen inte ha en plastvissla? 231 00:14:55,229 --> 00:14:56,647 - Hej. - Hej. 232 00:15:00,442 --> 00:15:03,320 - Fina blommor. - Tack. 233 00:15:03,320 --> 00:15:04,613 Prästkragar är favoriten. 234 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 - Jag trodde jag var det. - Vänta! 235 00:15:12,287 --> 00:15:13,539 Varför gjorde du så? 236 00:15:13,539 --> 00:15:15,624 Fan, du har rätt. 237 00:15:18,544 --> 00:15:21,547 - Nej. Av. På. på? - Keeley. Keeley. 238 00:15:21,547 --> 00:15:24,550 - På eller av? Av? På eller av? - Keeley. Keeley... 239 00:15:24,550 --> 00:15:26,885 - På? På. Eller vill du ha den av? - Keeley. 240 00:15:26,885 --> 00:15:30,639 - På eller av? Av? På? Av eller på? - Sluta. Ge den till mig. Tack. 241 00:15:33,225 --> 00:15:34,810 - Vad händer? - Förlåt. 242 00:15:34,810 --> 00:15:37,938 Jag är inte gjord för en hemlig kontorsromans. 243 00:15:38,438 --> 00:15:42,401 Jag är van vid att alla vet allt om mig. Barbara såg boken du gav mig, 244 00:15:42,401 --> 00:15:46,488 och jag vågade inte säga att vi dejtar, om vi skulle få problem. 245 00:15:46,488 --> 00:15:50,409 Vi kan inte få problem, vi är två vuxna som gett samtycke. 246 00:15:51,285 --> 00:15:53,370 Och jag är rik nog att komma undan med mord... 247 00:15:53,996 --> 00:15:55,622 - Är du? - Ja. 248 00:15:55,622 --> 00:15:58,500 - Som vem? Nämn namn. - Alla som har med Epstein att göra. 249 00:15:58,500 --> 00:16:02,337 Keeley, jag bryr mig inte om om kontoret vet att vi dejtar, gör du? 250 00:16:02,880 --> 00:16:06,508 Nej, självklart inte. Jag visste bara inte hur seriös du var. 251 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 Följ mig. 252 00:16:09,970 --> 00:16:10,804 Okej. 253 00:16:12,931 --> 00:16:16,143 Hej, allihop. Ett snabbt tillkännagivande. 254 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 Keeley och jag dejtar. 255 00:16:18,395 --> 00:16:23,358 Och det är alldeles nytt, men jag tar det på allvar. 256 00:16:25,277 --> 00:16:29,573 Vi ville båda att ni skulle veta så det inte finns några hemligheter. 257 00:16:29,573 --> 00:16:32,910 För det är som det ska. Jag är inte galen, hon är inte galen. 258 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 För inte är du väl galen? 259 00:16:35,871 --> 00:16:37,247 Ingen av oss är galna. 260 00:16:37,831 --> 00:16:41,376 Men om nån har några frågor eller problem med det här, 261 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 tveka då inte att prata med mig eller Keeley eller Barbara. 262 00:16:46,507 --> 00:16:47,382 Okej? 263 00:16:49,384 --> 00:16:50,427 Okej. 264 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 Och grattis, Jack och Keeley. 265 00:16:56,350 --> 00:16:59,311 - Kärlek är kärlek... Okej. - Nej, det räcker. Tack. 266 00:17:18,497 --> 00:17:20,790 Det här är några av de bästa spyor jag sett. 267 00:17:20,790 --> 00:17:23,544 Samma här. Och vi så gott som bor på puben. 268 00:17:26,755 --> 00:17:31,844 Okej. Bra jobbat, mina herrar. Det räcker för idag. 269 00:17:31,844 --> 00:17:33,220 Nu kör vi närkamper! 270 00:17:36,473 --> 00:17:38,350 Ärligt, min jacka luktar lite kanal. 271 00:17:39,017 --> 00:17:40,143 Det är riktigt illa. 272 00:17:41,687 --> 00:17:43,897 Okej, så du fick aldrig hans namn? 273 00:17:45,232 --> 00:17:46,775 Och du sa inte vad du hette? 274 00:17:48,694 --> 00:17:50,779 Jag tycker inte att det är så konstigt. 275 00:17:50,779 --> 00:17:54,616 Att du inte hade sex med snubben, det är fan galet. 276 00:17:54,616 --> 00:17:56,910 Det vi delade, det bara... 277 00:17:58,453 --> 00:18:01,665 Det var mer än sex. Det var... 278 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Magiskt. - Gezellig. 279 00:18:06,461 --> 00:18:08,172 Men ja, jag hade velat se hans penis. 280 00:18:10,299 --> 00:18:13,177 - Det är så kul att se dig. - Dig med. 281 00:18:13,177 --> 00:18:14,720 Det var alldeles för länge sen. 282 00:18:15,220 --> 00:18:17,097 För jag har förlorat dig till en annan kvinna. 283 00:18:17,097 --> 00:18:19,892 - Jag vet. Förlåt. - Jag bara skojar. 284 00:18:20,976 --> 00:18:23,228 Låt höra. Hur går det? 285 00:18:23,228 --> 00:18:27,024 Det är toppen. Jag menar, hon är så cool. 286 00:18:27,024 --> 00:18:29,776 Hon är smart. Supersexig. 287 00:18:30,277 --> 00:18:31,570 Hon ger fantastiska presenter. 288 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 Herregud, och sättet hon berättade för hela kontoret om vårt förhållande. 289 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 Det var så jävla sexigt. 290 00:18:41,038 --> 00:18:42,748 Jag tror hon kärleksbombar dig. 291 00:18:42,748 --> 00:18:45,083 - Hon "kärleks-vad-då" mig? - Kärleksbombar. 292 00:18:45,709 --> 00:18:49,379 Det är när man bombarderas av dyra gåvor och resor 293 00:18:49,379 --> 00:18:52,257 och stora kärleksgester. 294 00:18:53,091 --> 00:18:54,218 De kallar det kärleksbombning. 295 00:18:54,218 --> 00:18:56,762 - Vilka då? - Jag vet inte. De. 296 00:18:57,304 --> 00:18:59,348 "De" där ute som sätter namn på saker. 297 00:19:00,516 --> 00:19:04,811 Men det jag vet är att på min andra dejt med Rupert... 298 00:19:04,811 --> 00:19:08,607 Andra dejt, tog han mig till en bilsalong och sa: "Vilken vill du ha?" 299 00:19:09,274 --> 00:19:10,651 Det skulle jag fan älska. 300 00:19:11,235 --> 00:19:12,110 Vad gjorde du? 301 00:19:12,110 --> 00:19:15,322 Jag frågade honom om han menade bilarna eller de vackra försäljerskorna 302 00:19:15,322 --> 00:19:20,202 - som snubblade fram för att hjälpa oss. - Och? 303 00:19:20,202 --> 00:19:22,788 Jag körde hem i en jäkligt ljuvlig Jaguar, så klart. 304 00:19:24,122 --> 00:19:28,335 Det var trevligt att bli omhändertagen för en gång skull. 305 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 Alltså... 306 00:19:33,632 --> 00:19:36,218 ...jag säger inte att Jack är som Rupert. 307 00:19:36,885 --> 00:19:40,681 Men ibland kan blanka saker få repor. 308 00:19:41,473 --> 00:19:43,058 Det är nog ingen fara. 309 00:19:43,725 --> 00:19:46,186 Okej, bra. Bra. 310 00:19:46,979 --> 00:19:48,897 Lita på dig själv. 311 00:19:49,982 --> 00:19:52,693 Jag har ignorerat så många röda flaggor i mitt förflutna. 312 00:19:53,277 --> 00:19:55,946 Ja. Vi kanske lider av kärleksblindhet? 313 00:19:55,946 --> 00:19:57,447 Kärleksblindhet. Vad är det? 314 00:19:57,447 --> 00:20:01,159 En emotionell version av färgblindhet där en person tolkar 315 00:20:01,159 --> 00:20:04,872 röda flaggor som stora gröna, bara-satsa-allt-du-har-flaggor. 316 00:20:07,124 --> 00:20:09,084 - Har du hittat på det? - Ja, det har jag. 317 00:20:09,793 --> 00:20:12,546 Herregud. Du är en av de där "de" som ger saker namn. 318 00:20:13,130 --> 00:20:15,757 - Fan, jag kanske är det. - Det kanske du är. 319 00:20:16,800 --> 00:20:18,927 Förlåt, ursäkta mig. Kan vi få betala? Tack. 320 00:20:18,927 --> 00:20:22,723 Notan har Jack redan tagit hand om. 321 00:20:23,307 --> 00:20:24,892 Hon hoppas att ni njöt av måltiden. 322 00:20:26,059 --> 00:20:27,436 Vilken enorm överraskning. 323 00:20:27,436 --> 00:20:29,438 - Wow, ja. - Vad? 324 00:20:30,063 --> 00:20:32,608 Då tycker jag att vi borde äta lite tiramisu. Gör inte du? 325 00:20:32,608 --> 00:20:34,526 - Definitivt. - Och två flaskor 326 00:20:34,526 --> 00:20:38,739 av -34 Château Cheval Blanc Saint-Emilion Premier Grand Cru att ta med. 327 00:20:39,323 --> 00:20:40,616 Och en till dig själv. 328 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 Grattis, mamma. 329 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 Wow. 330 00:20:51,043 --> 00:20:52,127 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN! 331 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Jag älskar den. 332 00:20:53,462 --> 00:20:56,089 Det var min idé, men farbror Nate gjorde det möjligt. 333 00:20:56,673 --> 00:20:58,383 Hon var rätt bestämd. Så... 334 00:20:59,551 --> 00:21:02,137 Tack, fräckis. Tack, Nate. 335 00:21:02,721 --> 00:21:05,265 Få se, gumman. Den är jättefin. 336 00:21:05,933 --> 00:21:07,809 Så, berätta nu. 337 00:21:07,809 --> 00:21:09,603 Du är den hetaste coachen i Premier League, 338 00:21:09,603 --> 00:21:12,773 vilket gör mig till firmans coolaste advokat. 339 00:21:12,773 --> 00:21:14,942 Snälla säg att tjejerna faller som furor. 340 00:21:14,942 --> 00:21:20,280 Okej, jag tror inte att samtalsämnet passar sig för en ung dam. 341 00:21:20,822 --> 00:21:22,282 - Vem vill ha glass? - Jag. 342 00:21:22,282 --> 00:21:24,660 Toppen. Vi går till kiosken. 343 00:21:24,660 --> 00:21:27,371 Ali, följ med oss. Låt dem få ha sitt tjejsnack. 344 00:21:29,456 --> 00:21:31,250 Kom, gumman. Vi ses om en stund. 345 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Hejdå. 346 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 Okej, berätta allt. 347 00:21:36,630 --> 00:21:38,966 Okej. Det finns en tjej jag gillar. 348 00:21:38,966 --> 00:21:42,052 Hon är värdinna på Taste of Athens. 349 00:21:43,220 --> 00:21:46,181 Hon brukade hata mig, men nu... 350 00:21:46,181 --> 00:21:48,517 Tja, jag vet inte. 351 00:21:48,517 --> 00:21:50,644 Jag har misstolkat signaler från kvinnor förr, men... 352 00:21:50,644 --> 00:21:53,772 Hur vet man om en tjej gillar en eller bara är vänlig mot en? 353 00:21:53,772 --> 00:21:54,940 Det vet man inte. 354 00:21:55,983 --> 00:21:58,861 Men det finns ett sätt att få veta. 355 00:21:59,444 --> 00:22:00,863 - Okej. - Bjud ut henne. 356 00:22:00,863 --> 00:22:03,156 Nej, jag kan inte... Kan inte. Nej. 357 00:22:03,740 --> 00:22:07,327 - Vad är det värsta som kan hända? - Att hon skrattar och säger nej. 358 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 Att jag smiter iväg, förödmjukad, 359 00:22:09,162 --> 00:22:11,456 och aldrig släpps in i min favoritrestaurang igen. 360 00:22:11,456 --> 00:22:13,750 Och att nästa gång vi firar nåt i familjen, 361 00:22:13,750 --> 00:22:17,462 får jag sitta på trottoaren utanför och äta medtagen fish 'n chips, 362 00:22:17,462 --> 00:22:20,465 och titta på er genom fönstret som nåt dickenskt gatubarn. 363 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 Herregud. 364 00:22:22,926 --> 00:22:26,346 Han är precis som pappa. Du måste visa honom kartan. 365 00:22:26,346 --> 00:22:28,515 Nej, din pappa skulle döda mig. 366 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 - Visa honom kartan. - Vilken karta? 367 00:22:35,939 --> 00:22:38,692 Din far och jag gick i samma skola i flera år, 368 00:22:39,193 --> 00:22:43,530 men jag trodde inte att han visste om att jag fanns, förrän han gav mig den här. 369 00:22:47,743 --> 00:22:52,372 {\an8}"Avståndet mellan platserna där vi föddes, 6 640 km. 370 00:22:52,372 --> 00:22:56,001 {\an8}"Avståndet mellan platserna där vi växte upp, 6 807 km. 371 00:22:56,585 --> 00:23:00,422 {\an8}Avståndet mellan våra studenthem på campus, 2 km. 372 00:23:00,422 --> 00:23:04,927 {\an8}Avståndet mellan oss på fredag kl 20:00, förhoppningsvis 30 cm. 373 00:23:04,927 --> 00:23:06,553 {\an8}Vill du gå på en dejt?" 374 00:23:09,932 --> 00:23:11,141 Sluta vänta, Nathan. 375 00:23:11,141 --> 00:23:14,144 Ja, du kan misslyckas och bli generad en sekund. 376 00:23:14,144 --> 00:23:17,856 Men du kan även gifta dig, få två underbara barn 377 00:23:18,357 --> 00:23:20,901 och leva lycklig livet ut. 378 00:23:23,487 --> 00:23:25,113 - Åh, fan. - Vi är hemma. 379 00:23:26,031 --> 00:23:27,449 {\an8}Fort, distrahera honom. 380 00:23:52,015 --> 00:23:55,310 ...som är lastat med en stor grupp flyktingar, 381 00:23:55,310 --> 00:24:00,482 inklusive flertalet kvinnor och barn, som hoppas få asyl i Storbritannien. 382 00:24:00,482 --> 00:24:01,567 Vad är det som pågår? 383 00:24:02,234 --> 00:24:03,485 ...i Portsmouth. 384 00:24:03,485 --> 00:24:05,988 Båten är bara nån kilometer ifrån Portsmouths hamn, 385 00:24:05,988 --> 00:24:08,699 där dess passagerare, dussintals flyktingar, hoppas finna en fristad. 386 00:24:08,699 --> 00:24:10,450 {\an8}FLYKTINGBÅT LYCKAS KORSA KANAL 387 00:24:10,450 --> 00:24:12,244 {\an8}Hundratals inväntar deras ankomst. 388 00:24:12,244 --> 00:24:15,122 {\an8}Medan andra, som inrikesminister Brinda Barot, sa följande: 389 00:24:15,122 --> 00:24:16,039 {\an8}SENASTE NYTT 390 00:24:17,207 --> 00:24:20,669 {\an8}Till den som försöker ta sig in i vårt land illegalt, säger jag detta: 391 00:24:21,420 --> 00:24:25,465 {\an8}- "Åk hem. England är stängt." - De senaste dagarna... 392 00:24:25,465 --> 00:24:27,968 - Vilken idiot. - Vilken skitstövel. 393 00:24:28,552 --> 00:24:31,054 Nån borde skicka tillbaka henne dit hon kom från. 394 00:24:31,054 --> 00:24:33,849 - Sin morsas arsle. Visst? - Ja, köksmästarn! 395 00:24:33,849 --> 00:24:37,060 Eller så kan nån vädja till de bättre egenskaperna 396 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 hos denna uppenbarligen vilseledda person. 397 00:24:42,149 --> 00:24:43,984 {\an8}STÖRD AV SITUATIONEN VID PORTSMOUTH HAMN. 398 00:24:43,984 --> 00:24:45,360 {\an8}JAG HOPPAS @BRINDABAROT ÄNDRAR SIG 399 00:24:45,360 --> 00:24:47,571 {\an8}OCH HJÄLPER TILL ATT GÖRA ENGLAND BÄTTRE ÄN SÅ HÄR. 400 00:24:47,571 --> 00:24:49,907 {\an8}- Subba. - Va? 401 00:24:50,490 --> 00:24:53,410 Det borde stå: "Hjälp till att göra England bättre än den här subban." 402 00:24:58,665 --> 00:25:00,209 Jag håller mig till min version. 403 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Ja. 404 00:25:12,971 --> 00:25:14,056 {\an8}- Hej. - Hej på dig. 405 00:25:14,056 --> 00:25:15,307 {\an8}Nate. 406 00:25:16,058 --> 00:25:19,353 {\an8}Det är nåt jag vill fråga dig. Skulle du... 407 00:25:23,398 --> 00:25:24,775 {\an8}Ursäkta mig ett ögonblick. 408 00:25:27,069 --> 00:25:28,487 Förlåt mig. Förlåt. 409 00:25:51,885 --> 00:25:54,429 Det är faktiskt en sak jag måste göra först. Förlåt. 410 00:26:03,272 --> 00:26:05,524 Vissla. Samlas. 411 00:26:09,027 --> 00:26:10,487 Okej, grabbar. Hur mår ni? 412 00:26:14,616 --> 00:26:16,910 Bumbercatch, spydde du just upp hela Cheerios? 413 00:26:16,910 --> 00:26:19,872 Ja, Coach. Jag gillar att äta min frukost utan att tugga. 414 00:26:20,372 --> 00:26:23,876 För att spara energi ifall ett klasskrig bryter ut. 415 00:26:23,876 --> 00:26:25,460 Ja, nej, vettigt. Jag fattar. Ja. 416 00:26:26,044 --> 00:26:29,089 Okej, mina herrar, idag ska vi fokusera på mångkunnighet. 417 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 I Totalfotboll, måste man ständigt fråga sig själv: 418 00:26:31,800 --> 00:26:34,261 "Vad kräver den här situationen just nu?" 419 00:26:34,261 --> 00:26:37,556 Måste jag falla tillbaka och ersätta Jan Maas i försvaret? 420 00:26:37,556 --> 00:26:39,850 Eller, ni vet, borde jag anfalla som Jamie? 421 00:26:39,850 --> 00:26:43,729 Eller ska jag låna Roy ett tuggummi för att hans andedräkt luktar bajs? 422 00:26:44,855 --> 00:26:46,940 Helt hypotetiskt. Oroa dig inte. Du är okej. 423 00:26:46,940 --> 00:26:49,985 Okej? Man måste kunna hoppa in varsomhelst närsomhelst. 424 00:26:49,985 --> 00:26:52,446 Och sättet att göra det bra är att förstå 425 00:26:52,446 --> 00:26:56,700 och uppskatta allas positioner och varje positions funktion. 426 00:26:56,700 --> 00:27:00,746 Därför ska vår man Beard ersätta Will som utrustningsansvarig idag. 427 00:27:04,124 --> 00:27:06,418 Ja. Så när vi övar närkamper, 428 00:27:06,418 --> 00:27:09,171 kommer ni alla att byta positioner med nån annan. Ja? 429 00:27:09,671 --> 00:27:12,549 Till exempel, Isaac, vi ska göra dig till forward. 430 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 Dani, du får falla tillbaka till försvaret. Uppfattat? 431 00:27:15,010 --> 00:27:16,470 Ska jag vara Dani Rojas? 432 00:27:16,470 --> 00:27:19,389 Korrekt, Isaac. Och Dani ska vara du. Låter det vettigt? 433 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 Vi ska rövknulla dem, bror. 434 00:27:21,517 --> 00:27:24,645 - Ay, Dios mío. - Ni behöver inte härma rösterna. 435 00:27:24,645 --> 00:27:26,980 - Kom igen. - Visst. Härma rösterna. 436 00:27:26,980 --> 00:27:28,357 Ja. 437 00:27:28,941 --> 00:27:30,192 Varsågod, Roy. Hjälp dem. 438 00:27:30,192 --> 00:27:32,945 Roy kommer att dela ut papper med någons namn nedskrivet. 439 00:27:32,945 --> 00:27:35,405 Det är namnet på den person ni ska byta med. 440 00:27:35,405 --> 00:27:37,032 - Förstår alla? - Ja, Coach. 441 00:27:37,032 --> 00:27:38,784 Då så, bra. Coach, har jag glömt nåt? 442 00:27:38,784 --> 00:27:42,204 - Det var allt. Då kör vi! - Okej, vi kör. Ni hörde honom. 443 00:27:46,166 --> 00:27:47,751 Då kör vi, grabbar. Då kör vi. 444 00:28:00,889 --> 00:28:02,933 - Varsågod, Coach. - Tack, Coach. 445 00:28:02,933 --> 00:28:06,603 Du, Coach. Det blev fel. Jag fick mig själv. 446 00:28:06,603 --> 00:28:08,105 Nej, Jamie, det är inte fel. 447 00:28:08,105 --> 00:28:10,482 Vi tänkte att du skulle fortsätta göra det du gör bäst. 448 00:28:10,482 --> 00:28:12,234 Vara anfallare och göra mål, visst? 449 00:28:15,988 --> 00:28:16,989 Ja. 450 00:28:16,989 --> 00:28:19,241 - Ja, om du vill det, ja. - Toppen. 451 00:28:22,828 --> 00:28:24,329 - Okej. - Ha kul där ute. 452 00:28:24,329 --> 00:28:25,247 Ja. 453 00:28:28,959 --> 00:28:30,377 Det här är gott. Vad är det? 454 00:28:30,377 --> 00:28:31,461 Vatten. 455 00:28:32,337 --> 00:28:35,132 - Jag är fri. - Kom igen! 456 00:28:41,805 --> 00:28:44,933 Bra försök, Van Damme. Du gjorde ditt bästa, och vi älskar dig. 457 00:28:45,976 --> 00:28:46,935 Baz, vad gör du? 458 00:28:46,935 --> 00:28:51,857 Jag byter position med Paul. Du vet, orubblig positivitet. 459 00:28:52,482 --> 00:28:54,484 Bra jobbat med vattenflaskorna, coach Beard. 460 00:28:57,571 --> 00:28:58,906 Era jävla idioter! 461 00:29:00,532 --> 00:29:02,951 Jag gillar det inte. Jag föredrar att vara jag. 462 00:29:06,330 --> 00:29:07,414 Vänta lite. 463 00:29:07,414 --> 00:29:10,584 Dani. Kom igen, nu. Du är mittback, minns du? 464 00:29:10,584 --> 00:29:13,128 Det är inte ditt jobb att ta hörnor. Isaac gör det nu. 465 00:29:13,128 --> 00:29:15,464 - Visst. Visst, Coach. - Isaac, kom igen. Din tur. 466 00:29:15,464 --> 00:29:16,673 - Okej, Isaac. - Kom igen. 467 00:29:16,673 --> 00:29:18,467 - Det här fixar du. - Då så. 468 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 Coach, jag har aldrig tagit en hörna. 469 00:29:20,260 --> 00:29:23,305 Nej, jag vet. För du blev satt i ett fack, Isaac. 470 00:29:23,305 --> 00:29:27,267 Som tioårig pojke med styrka och ansiktsbehåring som en vuxen man. 471 00:29:27,809 --> 00:29:31,146 Facket som mittbacken som aldrig fick ta en hörnspark. 472 00:29:31,146 --> 00:29:34,525 Nå, min vän, det facket slutar existera idag. 473 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 Ja? Varsågod. 474 00:29:37,194 --> 00:29:40,906 - Vad vill du att jag gör? - Jag vet inte. Sparka skiten ur den. 475 00:29:42,324 --> 00:29:43,325 Okej. 476 00:29:58,757 --> 00:30:00,676 Varmt! Varmt te. 477 00:30:06,473 --> 00:30:08,141 Bara lite utanför. 478 00:30:21,780 --> 00:30:24,658 DU VERKAR HA FÅTT HENNES UPPMÄRKSAMHET. 479 00:30:25,158 --> 00:30:28,287 FOTBOLLSSPELARE BORDE LÄMNA POLITIKEN TILL OSS 480 00:30:28,287 --> 00:30:30,330 OCH BARA HÅLLA KÄFT OCH DRIBBLA. 481 00:30:39,047 --> 00:30:41,466 {\an8}SNARARE 482 00:30:44,303 --> 00:30:48,432 Ted. Jag vill bara vara säker på att jag fattat rätt. 483 00:30:48,432 --> 00:30:51,685 Du tänker byta strategi så här sent på säsongen 484 00:30:51,685 --> 00:30:53,770 och ersätta den med en helt ny metod 485 00:30:53,770 --> 00:30:56,732 som grabbarna har synbart svårt att förstå. 486 00:30:57,566 --> 00:31:01,403 - Tycker du att det är en bra idé? - Tja, Trent, som jag ser det, 487 00:31:01,403 --> 00:31:04,239 är det som att gå på hajk med Robert Frost. 488 00:31:04,239 --> 00:31:05,574 Det kan gå åt olika håll. 489 00:31:14,958 --> 00:31:17,211 - Ut ur min jävla stol. - Ja, självklart. Förlåt. 490 00:31:52,120 --> 00:31:53,205 Herregud. 491 00:32:01,338 --> 00:32:05,050 Okej, Greyhounds. Idag ska vi prata om nummer tre, medvetenhet. 492 00:32:05,050 --> 00:32:06,677 När man spelar Totalfotboll 493 00:32:06,677 --> 00:32:09,388 måste man veta vad ens lagkamrater gör hela tiden. 494 00:32:09,388 --> 00:32:13,225 Konstant rörelse kräver konstant koncentration, okej? 495 00:32:13,225 --> 00:32:16,270 Om Sam hittar en lucka och kör, så måste ni byta position, visst? 496 00:32:16,270 --> 00:32:18,814 Och om Dani backar till försvaret så innebär det? 497 00:32:18,814 --> 00:32:19,982 Att helvetet frusit till is? 498 00:32:21,108 --> 00:32:23,902 Det innebär att ni måste fram och stötta Danis val. 499 00:32:24,570 --> 00:32:28,156 - Okej, några frågor så långt? - Ja, Coach. Varför ett rött snöre? 500 00:32:28,740 --> 00:32:29,741 Bra fråga. 501 00:32:29,741 --> 00:32:33,245 I den japanska kulturen finns en myt där det sägs 502 00:32:33,245 --> 00:32:37,207 att alla själsfränder är förbundna med ett osynligt rött snöre. 503 00:32:37,207 --> 00:32:40,460 Och de snörena sitter fast vid deras lillfingrar. 504 00:32:41,920 --> 00:32:44,673 Okej, varför är det då knutet runt våra kukar? 505 00:32:44,673 --> 00:32:46,091 Ja. 506 00:32:48,969 --> 00:32:50,888 Ja. Ni vet, det var Roys idé. 507 00:32:50,888 --> 00:32:53,473 Men jag är rätt säker på att tanken bakom det är 508 00:32:53,473 --> 00:32:56,518 att det är rätt omöjligt att inte veta vad ens lagkamrater gör 509 00:32:56,518 --> 00:32:58,645 när ni alla har ett rep runt er dingelidong. 510 00:32:59,271 --> 00:33:02,274 - Har jag rätt, Roy? - Ja. Nåt ditåt. 511 00:33:03,400 --> 00:33:08,197 Okej, toppen. Ja. Då ska vi testa det här, vi kör närkamper på halvfart. 512 00:33:08,197 --> 00:33:10,782 Och jag vill inte se några slaka snören. 513 00:33:10,782 --> 00:33:13,160 Och jag låter er se till att de inte blir för spända. 514 00:33:13,160 --> 00:33:14,661 Lämna inte min sida. 515 00:33:15,454 --> 00:33:16,663 Ska vi? 516 00:33:16,663 --> 00:33:18,332 "Kukar" på tre. Ett, två, tre. 517 00:33:18,332 --> 00:33:20,042 - Kukar. - Kom igen, sätt fart. 518 00:33:23,253 --> 00:33:25,631 Lös det! Det här är det vi ska göra. 519 00:33:45,442 --> 00:33:47,277 För helvete. Titta på mig. 520 00:33:49,154 --> 00:33:50,614 Jag anfaller. Jag anfaller. 521 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 Jag försvarar. Jag försvarar. 522 00:33:54,034 --> 00:33:56,119 Vänta. Jan! 523 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 Kolla vad Kent gav mig. Ifall vi vill... 524 00:33:59,748 --> 00:34:00,874 - Nej. - Fan heller. 525 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 - Ge honom lite utrymme, Dani. - Ledsen, Coach, jag är för rädd. 526 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 Bror, vill du... 527 00:34:40,706 --> 00:34:43,292 Det är okej. Hans penis är okej. 528 00:34:44,126 --> 00:34:45,127 Herregud. 529 00:34:45,710 --> 00:34:47,629 Jag trodde jag slet av Jamies snorre. 530 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 Förlåt. Jag ber om ursäkt. 531 00:34:55,762 --> 00:34:56,763 Okej. 532 00:35:08,025 --> 00:35:12,237 @SAMOBISANYA, TÄNK INTE PÅ NATIONEN, OROA DIG FÖR DITT MEDIOKRA SPEL OCH LAG. 533 00:35:17,075 --> 00:35:20,370 {\an8}@BRINDABAROT JAG ÄR HELLRE MEDIOKER FOTBOLLSSPELARE 534 00:35:20,370 --> 00:35:24,333 {\an8}ÄN HYCKLARE I VÄRLDSKLASS. 535 00:35:50,442 --> 00:35:52,945 {\an8}VILL DU ÄTA MIDDAG? 536 00:36:07,626 --> 00:36:08,502 Hej! 537 00:36:08,502 --> 00:36:09,586 Hej. 538 00:36:12,089 --> 00:36:14,466 Förlåt att jag är sen. 539 00:36:14,466 --> 00:36:17,928 - Jag har inte bråttom. Jag har nåt åt dig. - Jag vill inte ha det. 540 00:36:18,595 --> 00:36:19,513 Förlåt. 541 00:36:19,513 --> 00:36:25,018 Det är nog omtänksamt och jättegeneröst. Men jag vill inte ha det. 542 00:36:25,018 --> 00:36:27,396 - Keeley, jag har bara... - Jag vill inte ens veta. 543 00:36:27,396 --> 00:36:29,273 Nej. Jag vill bara umgås 544 00:36:29,273 --> 00:36:31,525 utan att det känns som att du överväldigar mig. 545 00:36:31,525 --> 00:36:35,237 - Okej. Förlåt om jag överväldigat dig. - Nej. Du, jag menade inte... 546 00:36:35,237 --> 00:36:39,658 Nej. Det är okej. Jag fattar. Det är absolut det jag gör. 547 00:36:39,658 --> 00:36:44,288 Jag går in för snabbt eller för hårt. Jag är ledsen. Jag ska backa. 548 00:36:44,288 --> 00:36:45,706 Men bara lite. 549 00:36:47,541 --> 00:36:51,545 Det var en croissant. Jag köpte dig en croissant. 550 00:36:56,008 --> 00:36:58,218 Du. Du är fantastisk. 551 00:36:58,802 --> 00:37:01,597 Men du måste låta mig göra nåt för dig då och då. 552 00:37:03,182 --> 00:37:04,057 Deal. 553 00:37:05,100 --> 00:37:06,143 Tack. 554 00:37:08,061 --> 00:37:09,938 Men då är det bäst att det är jävligt fantastiskt. 555 00:37:17,404 --> 00:37:18,780 Det är det sista, jag lovar. 556 00:37:21,325 --> 00:37:24,494 - Nå? - Det är en väldigt, väldigt god croissant. 557 00:38:03,951 --> 00:38:05,410 Vill du gå på en dejt med mig? 558 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 Ja. 559 00:38:08,997 --> 00:38:11,875 Bra. 560 00:38:13,752 --> 00:38:16,088 Det fanns väl inget levande i den? 561 00:38:16,672 --> 00:38:19,424 Åh, nej. Nej, nej. Nej, inte alls. 562 00:38:20,467 --> 00:38:21,635 Om du säger det så. 563 00:38:29,935 --> 00:38:31,728 BESTICK 564 00:39:20,694 --> 00:39:23,906 HÅLL KÄFTEN OCH DRIBBLA 565 00:39:32,998 --> 00:39:36,460 1. KONDITION 2. MÅNGKUNNIGHET 566 00:39:36,460 --> 00:39:39,046 3. MEDVETENHET 4...? 567 00:39:45,344 --> 00:39:46,261 Varsågod, sir. 568 00:40:01,193 --> 00:40:02,402 Jag har tänkt över det här. 569 00:40:02,986 --> 00:40:09,493 Nästa gång vi kör den övningen, binder vi flera killars kukar vid en killes kuk. 570 00:40:09,493 --> 00:40:10,577 Okej? 571 00:40:11,828 --> 00:40:13,205 MYSTERIER 572 00:40:13,205 --> 00:40:14,706 Det var en engångsgrej, Roy. 573 00:40:14,706 --> 00:40:17,292 Jag är säker på att den fågeln redan är tillagad, Coach. 574 00:40:18,210 --> 00:40:19,211 Vad synd. 575 00:40:20,671 --> 00:40:22,422 Så, Ted. 576 00:40:23,173 --> 00:40:25,008 - Den här nummer fyra. - Ja, sir 577 00:40:25,008 --> 00:40:27,594 - Du har inte sagt vad det är än. - Nej, ma'am. 578 00:40:27,594 --> 00:40:30,389 - Men du vet vad det är? - Det gör jag faktiskt inte. 579 00:40:31,139 --> 00:40:32,474 - Du då, Coach? - Jag är agnostiker. 580 00:40:32,474 --> 00:40:34,393 - Roy? - Jag vet fan inte. 581 00:40:35,018 --> 00:40:36,645 Nummer fyra har inte avslöjat sig än. 582 00:40:36,645 --> 00:40:39,314 - Finns det ingen nummer fyra? - Som en man sa en gång, 583 00:40:39,314 --> 00:40:42,025 "Ibland måste man lämna plats för att låta Gud gå in i rummet." 584 00:40:42,651 --> 00:40:45,529 - Så nummer fyra är Gud? - Nej. Jag tror inte det. Coach? 585 00:40:45,529 --> 00:40:47,197 - Jag är ateist. - Roy? 586 00:40:47,197 --> 00:40:48,282 Jag hoppas fan inte det. 587 00:40:51,201 --> 00:40:53,996 Mannen, du är tio minuter sen. Det blir en hundring, okej? 588 00:40:55,998 --> 00:40:58,542 - Vad fan är det med dig? - Det ska jag berätta. 589 00:40:58,542 --> 00:41:01,378 Världen är full av onda människor som gör pissiga saker. 590 00:41:01,378 --> 00:41:03,797 Men jag ska inte bry mig, för jag har en boll att sparka. 591 00:41:05,340 --> 00:41:07,801 Vilket just de personerna älskar mig för! 592 00:41:08,635 --> 00:41:11,972 Tills jag gör bort mig eller missar en straff. 593 00:41:11,972 --> 00:41:13,849 Eller så jag slår tillbaka, 594 00:41:14,349 --> 00:41:17,102 och då vill de skicka tillbaka mig vart fan jag än kom ifrån. 595 00:41:17,102 --> 00:41:18,187 Samuel! 596 00:41:37,998 --> 00:41:39,208 Det är okej. 597 00:41:42,961 --> 00:41:44,713 Jag vill fortfarande se restaurangen. 598 00:41:44,713 --> 00:41:47,257 Nej. Jag kan inte ta dig dit. 599 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 Nej. Inte som den ser ut nu. 600 00:41:49,593 --> 00:41:51,887 Vet du hur lång tid det kommer ta innan ni öppnar igen? 601 00:41:52,763 --> 00:41:54,139 Jag vet inte om jag gör det. 602 00:41:54,139 --> 00:41:56,141 - Samuel. - Vad? 603 00:41:56,141 --> 00:42:00,020 Varför? För vem? Så att nån kan förstöra den igen. 604 00:42:00,020 --> 00:42:01,939 Gör det för din egen skull. 605 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 För din vän Simi. 606 00:42:05,067 --> 00:42:08,111 För alla dem som vill få en smakbit av hemma när de är borta. 607 00:42:09,363 --> 00:42:10,989 Följ ditt hjärta, Samuel. 608 00:42:10,989 --> 00:42:13,033 Ilska gör dig bara svagare. 609 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 Ja. Okej. 610 00:42:16,245 --> 00:42:19,289 Men om du verkligen vill jävlas med dem som gjorde det här, 611 00:42:20,582 --> 00:42:21,625 förlåt dem. 612 00:42:21,625 --> 00:42:22,835 Vad? 613 00:42:22,835 --> 00:42:25,629 Förlåt dem. Vem bryr sig. 614 00:42:25,629 --> 00:42:27,297 - Vem bryr sig? - Vem bryr sig. 615 00:42:30,342 --> 00:42:33,554 Min son, lyssna på mig. 616 00:42:34,221 --> 00:42:38,433 Kämpa inte emot. Kämpa framåt. 617 00:42:43,021 --> 00:42:44,356 Tack, pappa. 618 00:42:49,987 --> 00:42:51,905 Borde jag investera i säkerhetskameror? 619 00:42:51,905 --> 00:42:54,032 Ja, för fan. Och grindar. 620 00:42:54,032 --> 00:42:55,868 Säg att du är försäkrad. 621 00:42:55,868 --> 00:42:56,910 Jag är försäkrad. 622 00:42:57,494 --> 00:43:00,330 Prisa Gud. Annars hade din mor dödat mig. 623 00:43:02,291 --> 00:43:05,127 - Kommer du få problem? - Nej. Försäkring! 624 00:43:07,504 --> 00:43:09,298 Hej. Förlåt att jag avbryter. 625 00:43:10,090 --> 00:43:11,967 Sam, vi är redo att börja där ute. 626 00:43:11,967 --> 00:43:15,095 Men om du vill stå över idag, så förstår jag. 627 00:43:15,679 --> 00:43:18,056 - Tack, Coach. - Nej, han ska träna. 628 00:43:20,726 --> 00:43:23,437 - Okej. Då är det bäst du byter om. - Jag ska byta om. 629 00:43:24,146 --> 00:43:25,314 Okej. 630 00:43:26,899 --> 00:43:29,776 - Trevligt att äntligen träffa er, sir. - Detsamma. 631 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 Jag tog nästan på mig samma kläder idag. 632 00:43:33,530 --> 00:43:35,324 Rolig kille. 633 00:43:35,324 --> 00:43:37,659 - Tycker du om amerikanskt godis? - Vem gör inte det? 634 00:43:37,659 --> 00:43:39,328 Ja. Kom. Det har dåligt socker. 635 00:43:39,328 --> 00:43:43,207 - Ja. Glukos-fruktossirap. - För många ord. Jag säger "dåligt socker". 636 00:44:10,025 --> 00:44:13,779 I början köpte Rupert så många tulpaner åt mig så länge, 637 00:44:13,779 --> 00:44:16,365 - att hans florist kunde köpa ett slott. - Vad? 638 00:44:16,365 --> 00:44:19,326 Det låg i Scunthorpe, men ändå. Ett slott. 639 00:44:20,869 --> 00:44:23,247 Jag ska bjuda ut Jack ikväll. 640 00:44:23,247 --> 00:44:25,749 Och om hon försöker betala, ska jag ge henne... 641 00:44:25,749 --> 00:44:27,125 Vad ska du ge henne? 642 00:44:27,793 --> 00:44:28,877 Dricksen? 643 00:44:32,089 --> 00:44:34,007 - Hej, allihop. - Hej, Leslie. 644 00:44:34,007 --> 00:44:35,926 Får jag presentera... 645 00:44:35,926 --> 00:44:40,889 Mr Obisanya. Rebecca Welton. Underbart att äntligen träffa er. 646 00:44:40,889 --> 00:44:43,684 Detsamma. Samuel har berättat mycket om er. 647 00:44:44,810 --> 00:44:48,438 - Har han? - Ja. Det har han. 648 00:44:48,438 --> 00:44:49,857 Coolt. 649 00:44:56,947 --> 00:44:58,991 Ja! Kom igen, Greyhounds! 650 00:44:58,991 --> 00:45:00,367 Kom igen, Richmond! 651 00:45:00,951 --> 00:45:02,494 Jag är Keeley, förresten. Hej. 652 00:45:02,995 --> 00:45:05,497 Hej. Heja, Greyhounds. 653 00:45:06,290 --> 00:45:07,291 Kom igen. 654 00:45:09,835 --> 00:45:12,838 - Bumber! Bumber! Skjut! - Kämpa, mannen! 655 00:45:12,838 --> 00:45:14,631 Bumber! Nej. 656 00:45:15,591 --> 00:45:17,885 Richmond tycks ha fastnat i en dålig svacka, 657 00:45:17,885 --> 00:45:23,390 och man måste applådera Ted Lassos försök att göra nåt nytt. Men det här... 658 00:45:23,390 --> 00:45:25,100 Vad är det för ord jag söker, Chris? 659 00:45:25,851 --> 00:45:28,854 "Suger", Arlo. Ordet är "suger". 660 00:45:28,854 --> 00:45:31,231 Det är som om de aldrig spelat fotboll förr. 661 00:45:32,232 --> 00:45:34,318 Jösses, nu tacklar de varandra. 662 00:45:35,402 --> 00:45:39,156 Medan Richmond springer in i varandra, förbereder Gunners en motattack. 663 00:45:39,156 --> 00:45:42,701 Här kommer ett pass till Parslow. Parslow till Hamilton... 664 00:45:42,701 --> 00:45:47,748 Den sitter! Hamilton gör hattrick, och Arsenal leder med 3-noll. 665 00:45:47,748 --> 00:45:48,832 Helvete! 666 00:45:56,298 --> 00:45:57,299 Okej. 667 00:45:58,425 --> 00:45:59,510 Det gör inget. 668 00:46:05,432 --> 00:46:07,893 Det är över. Vi kommer bli nedflyttade igen, 669 00:46:07,893 --> 00:46:10,938 och jag blir tvungen att återgå till att stoppa korvarna med kartong. 670 00:46:10,938 --> 00:46:11,939 Tålamod. 671 00:46:11,939 --> 00:46:13,774 Ge det bara lite tid. 672 00:46:13,774 --> 00:46:16,985 Fråga dig själv, vad kräver den här situationen? 673 00:46:17,986 --> 00:46:20,364 Och vid halvtid leder Arsenal med tre mål, 674 00:46:20,364 --> 00:46:23,450 och Richmond har massor att diskutera. 675 00:46:23,450 --> 00:46:26,662 Det blir en rolig konversation. "Varför är vi så dåliga?" 676 00:46:26,662 --> 00:46:28,247 Eller: "Ska vi åka hem istället?" 677 00:46:31,166 --> 00:46:34,378 Jamie, du backar hela tiden, kompis. 678 00:46:34,378 --> 00:46:37,256 - Du måste stanna där framme. - Du måste tänja på försvaret. 679 00:46:37,256 --> 00:46:38,924 Du måste göra ett jävla mål. 680 00:46:40,008 --> 00:46:41,927 Men hur, när vi inte ser nån där ute? 681 00:46:41,927 --> 00:46:44,721 Det är ingen skam i att återgå till gamla goda 4-4-2. 682 00:46:44,721 --> 00:46:48,016 - Tills vi har tränat ordentligt. - Du ser ut som en idiot. 683 00:46:49,184 --> 00:46:51,436 För helvete. Vad är det med dig? 684 00:46:53,605 --> 00:46:55,232 Hörni, grabbar. Lyssna nu. 685 00:46:56,441 --> 00:46:59,528 Jag minns att när jag startade min tränarkarriär, 686 00:47:00,320 --> 00:47:03,365 kände jag ett behov av att uttrycka min individualitet. 687 00:47:03,991 --> 00:47:07,786 Eftersom jag var en straight man i Mellanamerika i sportvärlden 688 00:47:07,786 --> 00:47:10,706 och eftersom jag var rädd för tatueringsnålar, 689 00:47:10,706 --> 00:47:13,333 var mitt enda sätt att uttrycka mig min ansiktsbehåring. 690 00:47:14,209 --> 00:47:16,503 Och jag kunde inte växa ut ett skägg. 691 00:47:16,503 --> 00:47:19,339 Annars hade Coach och jag sett ut som ett ZZ Top-coverband. 692 00:47:19,923 --> 00:47:22,259 - De hade hetat "Sharp Dressed Men". - Bra där. 693 00:47:22,259 --> 00:47:24,052 Gud, jag hatar det du gjort med mig. 694 00:47:24,052 --> 00:47:27,806 Som tur var, fanns det på den tiden en kvartett ståupp-komiker 695 00:47:27,806 --> 00:47:30,058 som kallade sig Blue Collar Comedy Tour. 696 00:47:30,058 --> 00:47:34,479 Tillsammans med deras observationshumor, roliga raljerande och flertalet slagord, 697 00:47:34,479 --> 00:47:37,399 hade de dessutom de vanligaste fyra typerna av ansiktsbehåring. 698 00:47:38,358 --> 00:47:41,820 Ron White - min favorit - var renrakad. Det är ett sätt. 699 00:47:41,820 --> 00:47:46,074 Sen hade man Larry The Cable Guy, han hade ett stort buskigt getskägg. 700 00:47:46,074 --> 00:47:48,327 Och Bill Engvall, han hade också getskägg. 701 00:47:48,327 --> 00:47:51,038 Men det var, ni vet, mindre och mer välansat. 702 00:47:51,038 --> 00:47:52,456 Det rörde inte mungiporna. 703 00:47:52,456 --> 00:47:54,541 - Även kallat en Vandyke. - Tack, Coach. 704 00:47:55,250 --> 00:47:58,128 Sen hade man givetvis Jeff Foxworthy, som hade en mustasch. 705 00:47:58,712 --> 00:48:01,131 Så här gick det till. Jag kastade tärningen 706 00:48:01,131 --> 00:48:04,718 och växte mig en sånt där stort, buskigt Cable Guy-getskägg. 707 00:48:04,718 --> 00:48:06,386 Och jag tyckte jag såg bra ut. 708 00:48:06,386 --> 00:48:11,892 Tills coach Beard tog mig åt sidan, precis när jag skulle gifta mig, 709 00:48:11,892 --> 00:48:14,311 och sa nåt jag behövde höra. Minns du vad du sa? 710 00:48:14,311 --> 00:48:17,231 "Ditt getskägg får det att se ut som om du käkat bigfoots arsle." 711 00:48:17,231 --> 00:48:18,232 Det stämmer. 712 00:48:18,232 --> 00:48:20,025 - Alias "arsel-squatch". - Du är het. 713 00:48:20,025 --> 00:48:21,693 - Få det att sluta. - Nej, nej. 714 00:48:22,319 --> 00:48:25,447 Men Coach hade rätt. Inte en bra look. Inte på den här fejan. 715 00:48:26,907 --> 00:48:29,993 Så jag rakade ner det till en Foxworthy, helt utan ånger. 716 00:48:31,620 --> 00:48:32,746 Poängen är, att ofta 717 00:48:32,746 --> 00:48:35,707 gömmer sig rätt idé bakom ett par felaktiga idéer. 718 00:48:36,542 --> 00:48:37,668 Ja? 719 00:48:38,961 --> 00:48:40,295 Vill du säga nåt, Jamie? 720 00:48:41,046 --> 00:48:44,091 - Jag menar, ja. Men... - Toppen. Låt höra. 721 00:48:44,091 --> 00:48:47,344 Jag vill inte att nån ska tycka att jag är ett as som säger det. 722 00:48:55,435 --> 00:48:57,354 Okej. Då så. 723 00:48:58,647 --> 00:48:59,481 Jag gör inte fel. 724 00:48:59,481 --> 00:49:00,649 Ni gör fel. 725 00:49:02,442 --> 00:49:05,320 Jag menar... Nej, jag menar, jag tycker att alla gör fel. 726 00:49:06,405 --> 00:49:07,823 Om vi vill att det ska funka, 727 00:49:07,823 --> 00:49:11,994 måste ni sluta gå till mig och spela igenom mig. Fattar ni? 728 00:49:18,292 --> 00:49:19,376 Kolla. Kolla här. Kolla. 729 00:49:19,376 --> 00:49:21,545 - Får jag? Gör det nåt... Okej. - Självklart. 730 00:49:21,545 --> 00:49:24,715 Kolla, jag borde inte vara här. Jag borde inte spela anfallare. 731 00:49:24,715 --> 00:49:26,967 Jag borde vara här, i centerlinjen. 732 00:49:32,264 --> 00:49:35,517 Jag borde vara här, okej? Låt Dani gå fram. 733 00:49:35,517 --> 00:49:37,227 Få Colin hit. Richard dit. 734 00:49:37,227 --> 00:49:41,982 Så sluta gå till mig, okej? Spela igenom mig. Okej? 735 00:49:42,941 --> 00:49:44,193 Det är Totalfotboll. 736 00:49:46,320 --> 00:49:47,571 Vad tycker ni om det? 737 00:49:47,571 --> 00:49:49,239 Det kan faktiskt fungera. 738 00:49:50,199 --> 00:49:54,494 Och där kom den. Número cuatro. Uppoffring. 739 00:49:54,494 --> 00:49:56,955 Att ställa den egna äran åt sidan för lagets skull. 740 00:49:58,665 --> 00:50:00,083 Det gillar jag. Men det är inte nummer fyra. 741 00:50:00,083 --> 00:50:02,711 - Samlas! Kom igen. - Vi kör "fyra" på tre. 742 00:50:02,711 --> 00:50:04,671 - Ett, två, tre... - Fyra! 743 00:50:05,339 --> 00:50:07,508 Greyhounds ligger under med 3-0, i andra halvlek. 744 00:50:07,508 --> 00:50:09,760 De behöver nåt, och det snart. 745 00:50:09,760 --> 00:50:14,848 Krossboll från Arsenal, Van Damme tar den. Van Damme ut till Jan Maas. 746 00:50:14,848 --> 00:50:16,350 Då kör vi. 747 00:50:16,350 --> 00:50:19,144 Dixson har bollen. Inåt till Tartt. 748 00:50:19,144 --> 00:50:23,148 Tartt till Obisanya. Över till Hughes. Tartt igen. 749 00:50:23,148 --> 00:50:24,650 Till McAdoo i mittfältet. 750 00:50:25,234 --> 00:50:26,610 Över till Rojas. 751 00:50:26,610 --> 00:50:30,906 Rojas passar bakåt till Tartt. Sen en lång passning till Bumbercatch. 752 00:50:31,740 --> 00:50:33,367 Bumbercatch till Goodman. 753 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 - Goodman till Tartt... - Ja. 754 00:50:34,576 --> 00:50:35,911 ...i straffområdet. 755 00:50:35,911 --> 00:50:37,579 Gamle Tartt med hälkicken. 756 00:50:37,579 --> 00:50:39,790 Montlaur är där och hamrar in den! 757 00:50:42,000 --> 00:50:44,878 Det där var fan vackert! 758 00:50:44,878 --> 00:50:51,343 En majestätisk svepande målsymfoni med Tartt som dirigent. 759 00:50:52,219 --> 00:50:54,930 Hallå! Så ja! 760 00:50:55,430 --> 00:50:58,475 - Där har vi det. - Då kör vi. Då kör vi! 761 00:51:03,146 --> 00:51:05,065 Arsenal vinner med 3-1. 762 00:51:05,065 --> 00:51:10,028 Men för första gången på flera veckor, visar Greyhounds tecken på liv. 763 00:51:14,700 --> 00:51:15,701 Ted. 764 00:51:17,077 --> 00:51:18,537 Det kommer att funka. 765 00:51:18,537 --> 00:51:20,706 - Toppen. Vad då? - Totalfotboll. 766 00:51:20,706 --> 00:51:23,125 - Okej. Varför? - Det ska jag säga. Lasso-sättet. 767 00:51:23,792 --> 00:51:25,752 - Du har inte bytt taktik på en vecka. - Inte? 768 00:51:25,752 --> 00:51:28,213 - Nej. Du har gjort det över tre säsonger. - Har jag? 769 00:51:28,213 --> 00:51:31,925 Ja. Genom att sakta bygga upp en klubbkultur av tillit och stöttning 770 00:51:31,925 --> 00:51:33,594 genom tusentals oförnimbara stunder, 771 00:51:33,594 --> 00:51:36,221 som alla lett till denna oundvikliga slutsats. 772 00:51:36,221 --> 00:51:38,098 - Totalfotboll. - Nämen, har man sett. 773 00:51:39,558 --> 00:51:40,726 Det kommer funka. 774 00:51:42,519 --> 00:51:44,354 Det kvittar vad nummer fyra är. 775 00:51:48,775 --> 00:51:53,739 - Vilken jävla tönt. - Ja. Men han är vår tönt. 776 00:52:11,006 --> 00:52:11,840 {\an8}TILL: MAMMA 777 00:52:11,840 --> 00:52:13,550 {\an8}HUR VET JAG ATT MIN DEJT INTE UTEBLIR? 778 00:52:16,136 --> 00:52:17,137 {\an8}DET VET DU INTE. 779 00:52:24,686 --> 00:52:25,854 - Hej. - Kan jag sätta mig? 780 00:52:25,854 --> 00:52:27,689 Självklart. Slå dig ned. 781 00:52:27,689 --> 00:52:28,774 Tack. 782 00:52:28,774 --> 00:52:31,610 Wow. Vad fin du är. Tack för att du kom. 783 00:52:31,610 --> 00:52:33,862 - Tack för att jag kom? - Du vet... 784 00:52:33,862 --> 00:52:35,447 Trodde du att jag skulle utebli? 785 00:52:35,447 --> 00:52:37,991 Nej, nej. Vill du ha en drink? Förlåt, jag har beställt. 786 00:52:37,991 --> 00:52:39,660 - Ingen fara. - Jag blev nervös. 787 00:52:40,160 --> 00:52:43,330 Varsågoda. Här ska vi se, varsågod. 788 00:52:43,330 --> 00:52:47,501 Restaurangens bästa bord. Enligt önskemål. 789 00:52:50,712 --> 00:52:51,922 {\an8}Din lilla kärleksbombare. 790 00:52:58,679 --> 00:53:01,014 Jag vet att det inte blev det resultat du önskade, 791 00:53:01,014 --> 00:53:03,976 men jag är stolt över sättet du och ditt lag spelade idag. 792 00:53:04,852 --> 00:53:05,894 Tack, pappa. 793 00:53:06,687 --> 00:53:07,896 Och jag träffade Rebecca. 794 00:53:07,896 --> 00:53:11,775 - Åh, nej. Gjorde du det obekvämt? - Ja. 795 00:53:19,950 --> 00:53:22,953 - Vill du och åka och se restaurangen? - Gärna. 796 00:53:29,251 --> 00:53:31,003 Jag vet inte, pappa, jag önskar... 797 00:53:31,003 --> 00:53:33,380 Jag önskar du sett den iordningställd. Den var perfekt. 798 00:53:33,380 --> 00:53:34,548 Det här ser fint ut. 799 00:53:34,548 --> 00:53:37,259 - Pappa, det är inte samma sak. - Det är inte så illa. 800 00:53:47,853 --> 00:53:49,146 Hörni! Kolla vem som är här. 801 00:53:50,355 --> 00:53:51,481 Hej. 802 00:53:52,107 --> 00:53:55,152 - Nu är överraskningen förstörd. - Vad gör ni här? 803 00:53:55,152 --> 00:53:59,323 Vi ställde oss själva frågan: "Vad kräver den här situationen?" 804 00:53:59,323 --> 00:54:01,283 Och vi tyckte att din situation behövde oss. 805 00:54:01,867 --> 00:54:04,161 Ja, jag fick min kusin att laga ditt fönster imorse. 806 00:54:04,161 --> 00:54:06,455 Fast jag fick ingen rabatt, för han är ett as. 807 00:54:07,831 --> 00:54:10,459 Och jag tog hit några lådor vin från min egen vinkällare. 808 00:54:10,459 --> 00:54:12,961 Inte de bästa grejerna så klart, men ändå väldigt bra. 809 00:54:13,462 --> 00:54:15,506 Och Bumbercatch försöker laga din skylt. 810 00:54:15,506 --> 00:54:18,509 Neonskyltar är bara en massa upplysta, gasfyllda rör. 811 00:54:18,509 --> 00:54:20,802 Så jag tänkte göra ett försök. Skruvmejsel. 812 00:54:22,137 --> 00:54:27,142 Killar, det här är ofattbart. Helt ärligt. Tack så hemskt mycket. 813 00:54:27,142 --> 00:54:28,810 - Vi har din rygg, mannen. - Ingen fara. 814 00:54:29,478 --> 00:54:31,271 - Bra jobbat, Van Damme. - Simi. 815 00:54:31,271 --> 00:54:32,356 Sam. 816 00:54:33,982 --> 00:54:35,108 Herregud. 817 00:54:35,734 --> 00:54:38,862 - Var det här din idé? - Nej, de ringde mig. 818 00:54:38,862 --> 00:54:40,447 - Visst är det fantastisk? - Det är... 819 00:54:41,532 --> 00:54:42,991 Det är nån jag vill att du ska träffa. 820 00:54:42,991 --> 00:54:45,536 - Okej. - Simi, det här är min far. 821 00:54:45,536 --> 00:54:49,957 Vad trevligt att träffa dig, Simi. Sam har berättat mycket om dig. 822 00:54:50,541 --> 00:54:52,459 - Har han? - Ja, det har han. 823 00:54:54,169 --> 00:54:56,213 Det är trevligt att träffa er också, mr Obisanya. 824 00:54:56,213 --> 00:55:00,384 Nej. Min far var mr Obisanya. Kalla mig Ola. 825 00:55:12,521 --> 00:55:14,648 Oroa dig inte. Jag beställer nya speglar på måndag. 826 00:55:17,484 --> 00:55:19,611 Nej, nej. Vi behåller dem. 827 00:55:20,237 --> 00:55:23,615 Jag tycker de kan påminna oss om att allt inte behöver vara perfekt. 828 00:55:23,615 --> 00:55:27,077 Och om maten är god, vem bryr sig då om speglarna? 829 00:55:27,077 --> 00:55:30,163 Precis. På tal om mat, vem är hungrig? 830 00:55:30,163 --> 00:55:31,081 Ja! 831 00:55:31,081 --> 00:55:33,417 Bra. Då lagar jag middag åt er. 832 00:55:34,084 --> 00:55:36,086 Sam, Simi, följ med mig. 833 00:55:37,087 --> 00:55:38,088 Ja! 834 00:56:01,612 --> 00:56:02,863 Förrätterna är klara. 835 00:56:06,241 --> 00:56:08,202 Låt mig hjälpa dig, mitt barn. 836 00:57:22,025 --> 00:57:24,027 Undertexter: Victoria Heaps