1 00:00:25,859 --> 00:00:26,944 อะไรวะ 2 00:00:29,863 --> 00:00:31,156 ไปได้แล้ว 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,573 ตีสี่เองนะ 4 00:00:32,573 --> 00:00:34,701 ใช่ เริ่มซ้อมตอนตีสี่ 5 00:00:34,701 --> 00:00:35,911 นึกว่าล้อเล่นซะอีก 6 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 เอาอะไรมาล้อเล่น 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 ก็มันตีสี่ไง 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,835 ที่ให้เริ่มซ้อมตอนตีสี่ เพราะจะได้ซ้อมเพิ่มจากสองเป็นสาม 9 00:00:43,836 --> 00:00:46,296 โอเค แต่มันเพิ่งตีสี่เองนะ 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,590 นี่อยากเก่งกว่าซาว่ามั้ยเนี่ย 11 00:00:50,676 --> 00:00:52,719 มืดขนาดนี้จะมองเห็นได้ไง 12 00:00:54,721 --> 00:00:56,431 ตาบอดแล้ว 13 00:00:56,932 --> 00:00:59,560 ไปแต่งตัวซะ เดี๋ยวโดนดีดไข่นะเว้ย 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,854 ไอ้ลามก 15 00:01:12,990 --> 00:01:15,826 {\an8}(เบ็ตเวย์) 16 00:01:22,791 --> 00:01:25,419 {\an8}(เวสต์แฮมเจอริชมอนด์) 17 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 อุ่ย 18 00:01:51,403 --> 00:01:52,529 ยืนดีๆ นะ 19 00:01:53,322 --> 00:01:55,574 {\an8}(เท็ด ขอบคุณสําหรับทุกอย่าง นาธาน) 20 00:02:06,293 --> 00:02:07,669 อรุณสวัสดิ์แซสซี่ สเมิร์ฟ 21 00:02:09,295 --> 00:02:11,173 อรุณสวัสดิ์พ่อมาร์โบโล 22 00:02:12,007 --> 00:02:14,218 คุณกรนทั้งคืนเลยนะ 23 00:02:15,093 --> 00:02:16,178 ขอโทษนะ 24 00:02:16,678 --> 00:02:18,764 ไม่เป็นไร ที่จริงก็รื่นหูดี 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,057 เสียงเหมือนทะเล 26 00:02:20,057 --> 00:02:22,768 ดีนะที่ผมไม่ได้กรนทางก้น 27 00:02:22,768 --> 00:02:25,604 เมื่อคืนกินมันแกวไปเยอะ 28 00:02:30,943 --> 00:02:34,446 ผมว่านะ เราก็มีความสุขกันดีเนอะ 29 00:02:34,446 --> 00:02:37,157 เขาเรียกว่าเสร็จพร้อมกันเท็ด ใช่ 30 00:02:37,866 --> 00:02:39,743 ใช่ แต่ผมหมายถึง 31 00:02:39,743 --> 00:02:43,247 ตอนเราคุยกันก็เฮฮาดีด้วย เนอะ 32 00:02:43,247 --> 00:02:46,500 ใช่ ไม่นับมุกแป้กๆ ของคุณนะ 33 00:02:47,376 --> 00:02:48,752 อ๋อ ยากเลย 34 00:02:48,752 --> 00:02:51,797 บางทีพอเห็นช่องผมก็ต้องเล่นน่ะ 35 00:02:52,881 --> 00:02:55,634 ไม่ใช่ ผม... ผมกําลังจะบอกว่า... 36 00:02:58,262 --> 00:02:59,930 ผมคิดว่า... 37 00:03:01,181 --> 00:03:03,308 เราน่าจะไปเดตกันได้นะ 38 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 เนอะ เราสองคนไปเดตกัน 39 00:03:07,604 --> 00:03:08,814 ไม่เอา 40 00:03:10,357 --> 00:03:12,442 ขอบคุณนะที่ใคร่ครวญซะนานเลย 41 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 เท็ด เราคบกันไม่ได้หรอก 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 ทําไมล่ะ 43 00:03:16,530 --> 00:03:19,074 - คุณเลอะเทอะ - ผมเหรอ 44 00:03:19,658 --> 00:03:20,701 ใช่สิ 45 00:03:20,701 --> 00:03:24,162 ฉันก็เลอะเทอะ แต่ฉันล่วงหน้าคุณไปสามปี 46 00:03:24,162 --> 00:03:26,582 ก็เลยแค่เปรอะๆ 47 00:03:26,582 --> 00:03:28,792 ผมว่าเป็นความเปรอะที่สดใสดีนะ 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,210 แป้กอีกละ 49 00:03:30,210 --> 00:03:33,839 - ขอโทษ - เท็ด วันที่สามีเก่าฉันแต่งงานใหม่ 50 00:03:33,839 --> 00:03:36,675 ฉันใช้หลอดดูดไวน์แดงจากขวด 51 00:03:37,426 --> 00:03:39,887 แล้วบอกรักคนขับอูเบอร์ 52 00:03:39,887 --> 00:03:43,682 พอเขาไปส่งถึงบ้าน ฉันอ้วกหนักมาก 53 00:03:43,682 --> 00:03:46,768 จนปากเหมือนลิฟต์ในเรื่องโรงแรมนรกเลย 54 00:03:47,436 --> 00:03:49,646 ทําคะแนนฉันเหลือ 3.9 เลย 55 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 3.9 เหรอ โห 56 00:03:51,982 --> 00:03:54,151 อย่ามา ทําไม คุณได้กี่คะแนน 57 00:03:55,819 --> 00:03:58,197 ต๊าย ห้าคะแนนใช่มั้ยเนี่ย 58 00:03:59,156 --> 00:04:01,742 ใช่แหงเลย ได้ยังไงเนี่ย 59 00:03:59,156 --> 00:04:01,742 ใช่แหงเลย ได้ยังไงเนี่ย 60 00:04:01,742 --> 00:04:04,703 ไม่รู้สิ ผมมีระเบียบ ผมพูด "ครับ" พูด "ขอบคุณ" 61 00:04:04,703 --> 00:04:06,788 บางทีก็อาสาขับรถให้ถ้าเขาดูเหนื่อย 62 00:04:08,373 --> 00:04:10,417 คุณนี่เลอะเทอะจริงๆ 63 00:04:13,670 --> 00:04:16,380 เท็ด ฉันชอบสถานภาพแบบนี้ 64 00:04:18,257 --> 00:04:22,012 เพื่อนกันมันส์ดี เหมือนนาตาลี พอร์ตแมนกับแอชตัน คุชเชอร์ 65 00:04:22,596 --> 00:04:25,224 ไม่ใช่ๆ คุณน่าจะหมายถึงคู่เพื่อนกันเอากัน 66 00:04:25,224 --> 00:04:27,392 จากหนังรอมคอมเรื่องอื่นในปี 2011 67 00:04:29,937 --> 00:04:30,771 จะกิ๊กหรือกั๊กก็รักซะแล้ว 68 00:04:31,605 --> 00:04:34,650 เพื่อนกันมันส์ดีคือมิล่า คูนิสกับจัสติน ทิมเบอร์เลค 69 00:04:35,234 --> 00:04:38,237 โอ้โฮ ปี 2011 เพื่อนเอากับเพื่อน 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 ใช่ 71 00:04:39,363 --> 00:04:42,449 งั้นเอาแบบ 2011 สบายๆ ไม่คิดมาก 72 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 เหมือนผ้ายับที่พับไว้ 73 00:04:49,206 --> 00:04:51,124 ขอให้ชนะเวสต์แฮมอาทิตย์นี้นะ 74 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 ช่างหัวรูเพิร์ท 75 00:04:52,751 --> 00:04:56,046 กับไข่เหี่ยวๆ เหมือนผิวลูกเกดของเขา 76 00:05:11,812 --> 00:05:13,146 หวัดดีค่ะ มารับโฟลรึเปล่าคะ 77 00:05:13,146 --> 00:05:14,940 - ขึ้นรถได้เลยครับ - ขอบคุณค่ะ 78 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 รถสวยจัง เบาะสีเทาด้วย ชอบ 79 00:05:18,819 --> 00:05:20,863 เวสต์แฮม เป็นโอกาสที่ดีมาก 80 00:05:20,863 --> 00:05:22,573 ที่ไอ้หนูมหัศจรรย์จะกลายเป็นไอ้หนุ่มมหัศจรรย์... 81 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 101 82 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 100 83 00:05:26,910 --> 00:05:28,996 99 84 00:05:33,542 --> 00:05:35,127 ทําไมนายใส่แต่เสื้อนอนวะ 85 00:05:36,879 --> 00:05:39,006 ก็ครึ่งบนมันหนาว ครึ่งล่างมันร้อน 86 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 เข้าใจนะ 87 00:05:44,469 --> 00:05:45,721 อรุณสวัสดิ์ครับ 88 00:06:08,368 --> 00:06:10,120 เดี๋ยวฉันอ่านที่รูเพิร์ทพูดให้ฟัง 89 00:06:10,120 --> 00:06:14,041 "ผมอยากไปเจอสโมสรเก่ามาก 90 00:06:14,041 --> 00:06:16,335 ริชมอนด์คือสุดยอด" 91 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 - เฮ้อ ไอ้ปากตอแหล - ขอบใจจ้ะ 92 00:06:20,881 --> 00:06:24,801 ฉันไปสโมสรละ ขอบใจมากนะจ๊ะที่ให้โอกาส 93 00:06:25,385 --> 00:06:27,846 เพื่อน ก็เธอเก่งนี่นา 94 00:06:27,846 --> 00:06:31,058 {\an8}แชนดี้คิดไอเดียโปรโมตแบนเทอร์สนุกๆ 95 00:06:31,058 --> 00:06:33,185 {\an8}ที่ใช้นักเตะโสดๆ ทุกคนในทีม 96 00:06:33,185 --> 00:06:34,436 {\an8}ใช่ค่ะ 97 00:06:34,436 --> 00:06:38,524 {\an8}หนุ่มนิรนามที่คุณแบนเทอร์อยู่ อาจจะเป็นนักฟุตบอลก็ได้ 98 00:06:39,983 --> 00:06:41,818 {\an8}ดีงาม 99 00:06:41,818 --> 00:06:44,613 {\an8}นักเตะหนุ่มโสดทุกคนเลยเหรอ 100 00:06:44,613 --> 00:06:48,700 {\an8}ทั้งคอลิน ดานี่ แล้วก็แซม เป็นต้น 101 00:06:48,700 --> 00:06:50,953 {\an8}ใช่ค่ะ แต่ฉันว่าแซมไม่เอาแล้วนะ 102 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - อย่า - น่าสนุกจัง 103 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 - คุณโจนส์คะ - หวัดดีจ้ะบาร์บาร่า 104 00:06:58,168 --> 00:07:00,128 - สบายดีมั้ยบาร์บ - "บาร์บาร่า" ค่ะ 105 00:06:58,252 --> 00:07:00,128 - สบายดีมั้ยบาร์บ - "บาร์บาร่า" ค่ะ 106 00:07:00,796 --> 00:07:04,925 {\an8}ถ้าเป็นไปได้ฉันขอตั๋วชม แมตช์ริชมอนด์-เวสต์แฮมสองใบได้มั้ยคะ 107 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 {\an8}อาทิตย์นี้แจ็คอาจจะมาลอนดอนน่ะค่ะ 108 00:07:07,052 --> 00:07:08,303 ได้สิ 109 00:07:09,763 --> 00:07:10,764 แจ็คไหนเหรอ 110 00:07:12,683 --> 00:07:13,600 แจ็ค แดนเวอร์ส 111 00:07:14,977 --> 00:07:18,105 {\an8}เจ้าของธุรกิจเงินร่วมลงทุนที่ให้เงินบริษัทคุณ 112 00:07:19,231 --> 00:07:20,691 {\an8}เจ้านายเรา 113 00:07:23,318 --> 00:07:27,030 {\an8}อ๋อ แจ็ค จําได้ 114 00:07:28,240 --> 00:07:29,908 {\an8}ไม่มีปัญหาเลยบาร์บาร่า 115 00:07:30,659 --> 00:07:32,703 {\an8}เดี๋ยวฉันจัดให้นั่งในห้องพิเศษเลย 116 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 {\an8}ดีค่ะ 117 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 {\an8}ขอบคุณมากนะคะรีเบคกา คุณใจดีแล้วก็แก้ปัญหาเก่งมาก 118 00:07:41,420 --> 00:07:42,254 {\an8}คีลี่ย์ 119 00:07:44,840 --> 00:07:46,300 {\an8}ขอบคุณนะบาร์บาร่า 120 00:07:48,760 --> 00:07:52,931 {\an8}แผนที่เราไม่ควรทํา ตอนแข่งกับเวสต์แฮมคือแผนหน้าสาม 121 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 {\an8}- เพราะเนทคิด - ถูกต้อง 122 00:07:54,892 --> 00:07:57,269 {\an8}เราเลยตัดสินใจว่าจะใช้แผน 4-4-2 123 00:07:57,269 --> 00:07:59,521 {\an8}ที่ไอ้นั่นกะว่าเราจะต้องใช้ 124 00:07:59,521 --> 00:08:02,399 {\an8}เราเลยจะใช้อีกแผน แผนหน้าห้า เตรียมบุกเต็มที่ 125 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 {\an8}เราเลยจะใช้อีกแผน แผนหน้าห้า เตรียมบุกเต็มที่ 126 00:08:02,399 --> 00:08:05,944 {\an8}แต่เนทก็รู้อีกแหละ 127 00:08:05,944 --> 00:08:09,990 {\an8}เพราะเนทรู้ว่า เราพยายามเอาชนะด้วยการคิดเหมือนเขา 128 00:08:10,824 --> 00:08:14,786 {\an8}ช่างหัวเนท ช่างหัวความคิด ช่างหัวโสกราตีส 129 00:08:14,786 --> 00:08:17,122 {\an8}เราจะเลิกคิดเหมือนเนท แล้วเริ่มคิด 130 00:08:17,122 --> 00:08:19,917 {\an8}แบบที่เนทจะคิดว่าเราจะคิด ถ้าเนทคิดเหมือนเรา 131 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 {\an8}แล้วใช้วิธีสุดท้ายที่เนทคิดเหมือนเรา 132 00:08:22,085 --> 00:08:25,172 {\an8}คิดเหมือนเนท คิดเหมือนเรา ว่าเราจะทํา 133 00:08:26,089 --> 00:08:30,677 {\an8}ให้ซาว่าถอย แล้วใช้แผนไม้หน้าสามของเนท 134 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 {\an8}ตามนี้จ้า 135 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 {\an8}ฉลาดมาก 136 00:08:34,222 --> 00:08:36,475 {\an8}- เบียร์ดคิดน่ะ - ไม่หรอก ก็ช่วยกันคิด 137 00:08:36,475 --> 00:08:37,601 {\an8}ผมสงสัยอย่างนึง 138 00:08:37,601 --> 00:08:38,977 {\an8}- ถามเลย - ก็สงสัยไปดิ 139 00:08:40,270 --> 00:08:41,813 {\an8}คุณคิดว่าซาว่าจะทํามั้ย 140 00:08:48,737 --> 00:08:49,863 แม่งเอ๊ย 141 00:08:51,573 --> 00:08:53,158 - อรุณสวัสดิ์ - ว่าไง 142 00:08:55,118 --> 00:08:57,871 - มีอะไรกันเหรอ - รอยคิดว่าเราแพ้เนทแน่ 143 00:08:57,871 --> 00:09:01,667 - ฮิกกิ้นส์ก็คิดงั้น - ก็เบียร์ดพูดก่อน 144 00:08:57,955 --> 00:09:01,667 - ฮิกกิ้นส์ก็คิดงั้น - ก็เบียร์ดพูดก่อน 145 00:09:01,667 --> 00:09:04,795 - โบ้ยผมเฉยเลย ทําไม... - เมื่อเช้าคุณเดินเข้ามา... 146 00:09:04,795 --> 00:09:08,257 {\an8}- จะขายผมเหรอ - เอ้ยๆ เดี๋ยวๆ 147 00:09:08,257 --> 00:09:11,093 {\an8}พวกคุณชี้นิ้วรัวยิ่งกว่าพระพิฆเนศอีก 148 00:09:11,093 --> 00:09:14,596 {\an8}ตอนนี้พวกคุณต้องใจเย็นๆ แล้วเลิกทะเลาะกัน 149 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 {\an8}เขาพูดถูก 150 00:09:20,352 --> 00:09:21,687 {\an8}เล่นให้ง่ายเข้าไว้สิคนเก่ง 151 00:09:22,479 --> 00:09:24,439 {\an8}เดี๋ยวเราก็หาคําตอบได้เองแหละ 152 00:09:25,107 --> 00:09:29,403 {\an8}แต่ตอนนี้ขอถามหน่อย ผมเลอะเทอะรึเปล่า 153 00:09:32,322 --> 00:09:34,908 {\an8}เมื่อคืนแซสซี่นอนค้างที่ห้องแล้ว... 154 00:09:35,492 --> 00:09:38,287 {\an8}ไม่เอาๆ เงียบๆ ก่อน 155 00:09:38,287 --> 00:09:40,455 {\an8}เมื่อเช้าผมชวนเธอไปเดตเป็นเรื่องเป็นราว 156 00:09:40,455 --> 00:09:44,668 {\an8}เธอปฏิเสธแบบไร้เยื่อใยว่าผม... ตามนี้เลยนะ... "เลอะเทอะ" 157 00:09:46,587 --> 00:09:51,383 {\an8}- ใช่ๆ - คดีนี้ต้องส่งไปไดมอนด์ด็อก 158 00:09:51,383 --> 00:09:52,843 ปล่อยหมา 159 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 เอ้า มาเลย เข้ามา 160 00:09:59,057 --> 00:10:00,893 ปวดตับ 161 00:09:59,057 --> 00:10:00,893 ปวดตับ 162 00:10:05,898 --> 00:10:06,732 ใช่ 163 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 - "ใช่" อะไร - ใช่ คุณเลอะเทอะ 164 00:10:09,651 --> 00:10:11,486 โอเค อธิบายหน่อย 165 00:10:11,486 --> 00:10:12,696 {\an8}อาทิตย์นี้เราจะเจอเนท 166 00:10:12,696 --> 00:10:14,323 {\an8}แต่คุณทําเหมือนไม่ใช่เรื่องใหญ่ 167 00:10:15,199 --> 00:10:16,867 {\an8}ทุกอย่างเหมือนเดิม เขาไม่ได้ทําร้ายคุณ 168 00:10:16,867 --> 00:10:18,827 {\an8}นี่ ตอนนี้เราไม่ได้พูดถึงเนทนะ 169 00:10:18,827 --> 00:10:21,914 {\an8}ผมถามว่าคุณคิดว่าผมเลอะเทอะรึเปล่า 170 00:10:21,914 --> 00:10:23,081 {\an8}พี่ฮิกกี้ ว่าไง 171 00:10:23,081 --> 00:10:26,919 {\an8}ผมไม่เข้าใจว่าทําไมคุณไม่โกรธเนท 172 00:10:28,295 --> 00:10:30,714 โปรแกรมพัฒนาความสัมพันธ์ 12 ขั้นตอนบอกไว้ 173 00:10:30,714 --> 00:10:33,509 - อะไรนะ - เจนบังคับให้ผมไปด้วยน่ะ 174 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 อ๋อ 175 00:10:35,344 --> 00:10:36,887 {\an8}ความเสียใจเหมือนคาร์บอนมอนอกไซด์ 176 00:10:37,429 --> 00:10:40,891 {\an8}การพ่นใส่คนที่ทําร้ายเรา ก็เหมือนเปิดช่องระบายอากาศ 177 00:10:40,891 --> 00:10:43,185 {\an8}แต่เก็บกดเอาไว้เราจะโดนพิษเอง 178 00:10:44,144 --> 00:10:46,772 {\an8}ผมชอบนะ แต่เนทไม่ได้ทําร้ายผม 179 00:10:46,772 --> 00:10:47,940 โกหก 180 00:10:49,775 --> 00:10:52,069 รอย อยากเข้าประชุมไดมอนด์ด็อกมั้ย 181 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 - มามะรอย มาลูก - มามะรอย 182 00:10:54,738 --> 00:10:56,907 มามะรอย มาเร็วลูก 183 00:10:56,907 --> 00:10:58,951 ลาๆ ลาๆ 184 00:10:58,951 --> 00:11:00,035 {\an8}(สรุปพรีเมียร์ลีกประจําสัปดาห์) 185 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 {\an8}(สรุปพรีเมียร์ลีกประจําสัปดาห์) 186 00:11:00,035 --> 00:11:02,996 {\an8}แมตช์ที่ทุกคนติดตาม แน่นอนว่าเป็นริชมอนด์กับเวสต์แฮม 187 00:11:02,996 --> 00:11:05,791 ทั้งสองทีมเปิดฤดูกาลได้อย่างสวยงาม 188 00:11:05,791 --> 00:11:09,002 แต่ฉันว่าดาร์บี้ลอนดอนแมตช์นี้ ทีมขุนค้อนภาษีดีกว่า 189 00:11:09,002 --> 00:11:13,090 เพราะกลยุทธ์อันเฉียบคม ของไอ้หนูมหัศจรรย์ นาธาน เชลลี่ย์ 190 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 ครับ เชลลี่ย์ฉลาดมาก ผมเห็นด้วย 191 00:11:17,261 --> 00:11:20,889 แต่ซาว่าเทพมาก แมตช์นี้ผมให้เกรย์ฮาวด์ 192 00:11:20,889 --> 00:11:22,266 รักเลย 193 00:11:22,266 --> 00:11:24,226 เฮ้ย ไม่ให้ ของฉัน 194 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 - ไปต่อกันที่วันอาทิตย์... - นี่ ทุกคนๆ 195 00:11:29,064 --> 00:11:30,232 อย่าไปสนใจ 196 00:11:31,525 --> 00:11:33,318 เอ้า ไปทํางานกันดีกว่า เร็ว 197 00:11:34,152 --> 00:11:35,320 เขาพูดถูก 198 00:11:37,990 --> 00:11:42,619 อย่าไปสนใจปากหอยปากปู ถึงพวกเขาจะอวยเราก็ตาม 199 00:11:43,161 --> 00:11:44,663 ขอบใจนะ "ซอร์โร" 200 00:11:45,247 --> 00:11:48,250 ถูกแล้ว แต่ถ้าจะให้เป๊ะต้องออกเสียง "โซโรซ์" 201 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 ทําไมล่ะ 202 00:11:54,923 --> 00:11:57,467 ไม่รู้สิ เพราะพ่อแม่เรียกแบบนี้มั้ง 203 00:11:59,136 --> 00:12:04,057 เพื่อนเอ๊ย นายจะเป็นใครก็ได้ ตามใจนายต้องการ 204 00:11:59,136 --> 00:12:04,057 เพื่อนเอ๊ย นายจะเป็นใครก็ได้ ตามใจนายต้องการ 205 00:12:05,475 --> 00:12:09,688 ฉันปล่อยให้ลูกๆ ตั้งชื่อเองหลังเข้าเจ็ดขวบ 206 00:12:11,481 --> 00:12:13,984 ลูกคนโตของฉันเลยชื่อ "บ๊องแบ๊ง ก๊องแก๊ง" 207 00:12:16,069 --> 00:12:19,323 ฝันให้ไกล เราอาจจะตายวันตายพรุ่งก็ได้ 208 00:12:23,410 --> 00:12:24,995 ขอบคุณครับ 209 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 เฮ้อ 210 00:12:26,413 --> 00:12:30,626 ไม่นึกว่าตัวเองจะพูดงี้เหมือนกัน ฉันเห็นด้วยกับซาว่านะ 211 00:12:30,626 --> 00:12:33,754 เกมนี้แม่งสําคัญ แต่เราต้องสนใจแต่เรื่องแข่ง 212 00:12:33,754 --> 00:12:35,464 - เข้าใจมั้ย - เออ จริง 213 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 จําไว้นะ 214 00:12:40,761 --> 00:12:43,972 - เชื่อใน "ความเชื่อ" - ใช่ 215 00:12:45,015 --> 00:12:45,933 เฮ้ย อะไรวะ... 216 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 อะไร 217 00:12:48,477 --> 00:12:49,895 - ฉิบหาย - อะไรเนี่ย 218 00:12:53,440 --> 00:12:54,733 (เยื้องย่างอย่างมั่นคงไปคว้าชัย) 219 00:12:55,317 --> 00:12:57,611 - ทําไมทํางี้วะ - ลองตีดู 220 00:12:57,611 --> 00:12:59,571 ว่าฉันมีพลังฝ่ามือมีดอีโต้รึเปล่า 221 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 แล้วถ้าเกิดมีล่ะ 222 00:13:02,950 --> 00:13:04,743 โทษที ไม่ทันคิดว่ะ 223 00:13:06,787 --> 00:13:09,873 เพื่อนๆ มีคนฉีกกระดาษใบนี้ 224 00:13:09,873 --> 00:13:11,416 อะไรวะ ว่าไงนะ 225 00:13:12,292 --> 00:13:13,293 อะไรวะเนี่ย 226 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 พูดเป็นเล่น 227 00:13:18,382 --> 00:13:19,383 อะไรกัน 228 00:13:42,948 --> 00:13:43,949 สวัสดีครับ 229 00:13:44,741 --> 00:13:45,993 เจด 230 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 {\an8}(เวสต์แฮมยูไนเต็ดลอนดอน เบ็ตเวย์) 231 00:13:48,453 --> 00:13:49,538 นาธาน 232 00:13:51,540 --> 00:13:52,541 เชลลี่ย์ 233 00:13:54,543 --> 00:13:56,003 ดีใจที่ได้เจอคุณอีกครับ 234 00:13:56,003 --> 00:13:57,296 โอเค 235 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 ขอโทษที่ผมไม่ค่อยได้มา 236 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 ขอโทษที่ผมไม่ค่อยได้มา 237 00:14:01,550 --> 00:14:02,676 เหรอคะ 238 00:14:02,676 --> 00:14:06,722 ใช่ ผมยุ่งกับงานใหม่มาก 239 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 งานใหญ่งานใหม่ ยุ่งสุดๆ 240 00:14:12,060 --> 00:14:15,105 แย่เนอะ ถ้ายุ่งนักก็ลาออกสิคะ 241 00:14:17,482 --> 00:14:19,693 ผมมารับอาหารที่สั่งไว้ครับ 242 00:14:19,693 --> 00:14:21,945 สั่งอาหารให้พนักงานน่ะ 243 00:14:21,945 --> 00:14:24,072 นอกจากซ้อมหนัก ยังกินโหดอีก 244 00:14:25,449 --> 00:14:28,160 ขอโทษครับ พวกเขา... พวกเขาน่ารักดี 245 00:14:28,160 --> 00:14:29,494 แต่กินมังสวิรัติ 246 00:14:31,538 --> 00:14:32,998 {\an8}(อะเทสออฟเอเธนส์) 247 00:14:34,208 --> 00:14:35,751 ไม่น่าเชื่อ 248 00:14:36,502 --> 00:14:40,964 แขกผู้มีเกียรติ สุดยอด 249 00:14:41,548 --> 00:14:43,842 - รู้จักเขามั้ยเนี่ย - เจสัน เจลลี่ 250 00:14:43,842 --> 00:14:45,886 - ใช่ๆ - "นาธาน เชลลี่ย์" 251 00:14:45,886 --> 00:14:47,888 ใช่ๆ นาธาน เชลลี่ย์ 252 00:14:47,888 --> 00:14:50,891 ผู้จัดการทีมเวสต์แฮมยูไนเต็ดมาร้านผม 253 00:14:52,309 --> 00:14:53,769 - อาทิตย์นี้สําคัญนะ - ใช่ 254 00:14:53,769 --> 00:14:57,814 โคตรสําคัญ ผมเดเร็ค ผู้จัดการร้าน 255 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 อยากได้อะไร ผมจัดให้ 256 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 อยากได้อะไร ผมจัดให้ 257 00:15:01,026 --> 00:15:03,570 - โอเค - จากผู้จัดการคนนึงถึงอีกคน 258 00:15:04,071 --> 00:15:05,864 ก็ไม่ค่อยเหมือนกันเท่าไหร่หรอก แต่... 259 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 ต้องไปเจอทีมเก่าเนี่ย 260 00:15:09,034 --> 00:15:10,410 โหดเนอะ 261 00:15:11,370 --> 00:15:13,830 คุณด่าพวกเขาออกสื่อแรงขนาดนั้น 262 00:15:13,830 --> 00:15:17,793 - ใช่มั้ยล่ะ สะใจมาก - เก็บเงินด้วยครับ 263 00:15:18,377 --> 00:15:24,591 ไม่ ไม่ต้องๆ โอเคนะ ผมเลี้ยง นะ 264 00:15:24,591 --> 00:15:27,094 เราไม่รับเงินผู้ชายคนนี้ 265 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 ห้ามคิดเงิน ยกเว้นเหล้า เหล้าต้องคิด 266 00:15:31,181 --> 00:15:32,891 ผมไม่สั่งเหล้าตอนเที่ยงครึ่งหรอก 267 00:15:35,269 --> 00:15:37,563 ขยี้พวกมันเลย ขุนค้อนทุบ 268 00:15:40,858 --> 00:15:43,944 สุดยอด คุณครับๆ รู้จักเขามั้ย 269 00:15:49,616 --> 00:15:50,784 ไปละ โอเค บาย 270 00:16:05,549 --> 00:16:06,592 คัตค่ะ 271 00:16:06,592 --> 00:16:08,552 น่ารักมากคอลิน ขอบคุณค่ะ 272 00:16:08,552 --> 00:16:11,346 เอาละ โอเค ดานี่ เชิญค่ะ 273 00:16:12,973 --> 00:16:13,849 ผมตื่นเต้นมากเลย 274 00:16:13,849 --> 00:16:16,852 โอ๊ย ไม่ต้องตื่นเต้น นั่งตรงนี้นะ แล้วมองกล้อง 275 00:16:16,852 --> 00:16:18,854 คิดซะว่ากําลังคุยกับเพื่อนเก่าแก่ 276 00:16:18,854 --> 00:16:20,189 เพื่อนเก่าแก่ของผมชื่อฮาเบียร์ 277 00:16:20,189 --> 00:16:22,691 นั่นไง คุณรู้จักฮาเบียร์มากี่ปีแล้ว 278 00:16:22,691 --> 00:16:26,278 แค่สองสามเดือน แต่อาทิตย์หน้าเขาก็อายุ 108 ปีแล้วครับ 279 00:16:27,738 --> 00:16:29,615 - ดีมากเลย - ครับ 280 00:16:30,699 --> 00:16:31,825 เก็บรายละเอียดค่ะ 281 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 ขอบคุณครับ 282 00:16:36,914 --> 00:16:38,123 - เอาละ - ขอบคุณค่ะ 283 00:16:38,123 --> 00:16:41,919 เขยิบไปทางซ้ายนิดนึงค่ะ 284 00:16:41,919 --> 00:16:45,172 พอดีแล้ว โอเค เริ่มเลยค่ะดานี่ 285 00:16:45,172 --> 00:16:46,256 {\an8}(แบนเทอร์ คุณไม่รู้หรอก...) 286 00:16:46,256 --> 00:16:49,760 {\an8}คุณอาจจะไม่รู้ว่าผมเป็นใคร แต่ผมคิดว่าผู้หญิงสวยที่สุด 287 00:16:50,511 --> 00:16:51,803 {\an8}ตรงข้อบกพร่อง 288 00:16:52,471 --> 00:16:55,807 คัต ขอบคุณค่ะดานี่ คนต่อไปค่ะ 289 00:16:55,807 --> 00:16:56,892 โอเค 290 00:17:00,854 --> 00:17:02,689 - ซื้อกาแฟมาให้ - จ้ะ 291 00:17:02,689 --> 00:17:04,900 - เป็นไงบ้าง - โอ้โฮ สุดยอด 292 00:17:04,900 --> 00:17:06,234 - เหรอ - พวกเขาเก่งมาก 293 00:17:06,234 --> 00:17:08,529 ฉัน... ฉันชอบชี้นิ้วสั่ง 294 00:17:08,529 --> 00:17:10,614 - ชนหน่อยแม่ - ชนจ้ะ 295 00:17:10,614 --> 00:17:11,990 พร้อมมั้ยคะโซโรซ์ 296 00:17:12,532 --> 00:17:14,660 พร้อมครับ แต่ผมเปลี่ยนชื่อเป็น "แวน แดม" แล้ว 297 00:17:15,285 --> 00:17:17,704 {\an8}โอเคเลย แอ็กชั่นค่ะแวน แดม 298 00:17:19,205 --> 00:17:20,665 {\an8}คุณไม่รู้ว่าผมเป็นใคร 299 00:17:20,665 --> 00:17:23,377 {\an8}แต่ผมอยากเจอคนที่ชอบเดินเล่นชายหาดแป๊บๆ 300 00:17:23,377 --> 00:17:26,964 {\an8}เราจะได้ร่วม...นานขึ้น 301 00:17:32,177 --> 00:17:33,720 คัตค่ะ 302 00:17:33,720 --> 00:17:36,515 เท่ห์มาก ขอบคุณค่ะแวน แดม คนต่อไป 303 00:17:38,058 --> 00:17:40,018 - แวน แดมเหรอ - เออ ชื่อใหม่ฉัน 304 00:17:40,602 --> 00:17:42,229 ก็ดี ทําไมวะ 305 00:17:42,813 --> 00:17:44,106 เพราะฉันชอบฌ็อง-คล็อด แวน แดม 306 00:17:44,106 --> 00:17:46,149 แล้วซาว่าบอกว่าเราจะเป็นใครก็ได้ 307 00:17:47,401 --> 00:17:49,611 - โอเค เออ ดี - ตามนั้นเลยแวน แดม 308 00:17:49,611 --> 00:17:51,321 - ไปละ - ตามสบายเพื่อน 309 00:17:52,656 --> 00:17:54,074 โคตรหล่อเลย 310 00:17:55,200 --> 00:17:58,954 - คนนี้ยังไงเนี่ย - เจมี่เหรอ อวดดีมาก 311 00:18:00,414 --> 00:18:02,374 แต่เก่งขนาดนี้ก็อวดดีได้แหละ 312 00:18:03,333 --> 00:18:04,751 แต่เขาสนใจแต่ตัวเอง 313 00:18:07,129 --> 00:18:08,505 เมื่อก่อนน่ะนะ 314 00:18:08,505 --> 00:18:11,049 ล้อเล่นครับ ไม่ 315 00:18:11,049 --> 00:18:14,469 แต่เขาทําอะไรไม่เคยคิดถึงความรู้สึกคนอื่นเลย 316 00:18:15,637 --> 00:18:19,391 แต่ตอนนี้เขาเริ่มขอโทษเป็นแล้ว 317 00:18:21,435 --> 00:18:23,687 แต่เขาก็สนใจแต่เรื่องอย่างว่า 318 00:18:25,189 --> 00:18:29,109 แต่ฉันว่าเขาน่าจะโสดมานานแล้ว 319 00:18:31,528 --> 00:18:33,780 ฉันแค่อยากรู้ว่าเอาได้มั้ยเองเพื่อน 320 00:18:37,826 --> 00:18:39,036 ไม่รู้สิ 321 00:18:39,620 --> 00:18:41,580 ไปถามเขาสิ จู๋เขานี่ 322 00:18:41,580 --> 00:18:43,916 ได้ เริ่มเลยค่ะเจมี่ 323 00:18:52,508 --> 00:18:53,842 ทําไมยังอยู่กันอีก 324 00:18:53,842 --> 00:18:55,844 โค้ช มาดูนี่สิ 325 00:18:55,844 --> 00:18:57,137 วิดีโอทหารผ่านศึก 326 00:18:57,137 --> 00:18:59,306 กลับบ้านมาหาครอบครัวเหรอ 327 00:18:59,306 --> 00:19:01,600 ดูแล้วผมจะนอนร้องไห้ขี้มูกโป่งทั้งคืนเลย 328 00:18:59,389 --> 00:19:01,600 ดูแล้วผมจะนอนร้องไห้ขี้มูกโป่งทั้งคืนเลย 329 00:19:01,600 --> 00:19:02,684 ไม่ใช่ 330 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 ((กล้อง 1) ห้องล็อกเกอร์) 331 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 เอาแล้ว 332 00:19:53,402 --> 00:19:55,070 ((กล้อง 1) ออฟฟิศผู้จัดการ) 333 00:19:55,070 --> 00:19:56,738 คุณเอามาจากไหนเนี่ย 334 00:19:56,738 --> 00:19:59,366 ลูกพี่เขาแนะนําให้ดูกล้องวงจรปิด 335 00:19:59,366 --> 00:20:00,868 ตอนเราเล่าเรื่องป้ายให้ฟัง 336 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 ตอนเราเล่าเรื่องป้ายให้ฟัง 337 00:20:00,868 --> 00:20:02,661 ถึงจะเลิกเป็นนักข่าว 338 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 ผมก็ยังมีวิญญาณนักข่าวอยู่ 339 00:20:04,329 --> 00:20:06,373 พอ เสียอารมณ์หมด เราจะบอกว่า 340 00:20:06,373 --> 00:20:08,876 เรามีเครื่องมือแล้ว 341 00:20:09,459 --> 00:20:10,627 เครื่องมืออะไร 342 00:20:10,627 --> 00:20:14,047 เครื่องมือที่จะทําให้ทีมฮึกเหิมไง 343 00:20:17,718 --> 00:20:19,011 ขอบคุณที่ช่วยนะเทรนต์ 344 00:20:19,511 --> 00:20:21,805 ขอให้โรเบิร์ต เรดฟอร์ดมารับบทเป็นคุณในหนัง 345 00:20:22,389 --> 00:20:23,599 ดัสติน ฮอฟฟ์แมนมากกว่า 346 00:20:23,599 --> 00:20:24,850 - ราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ 347 00:20:26,393 --> 00:20:28,270 กลับบ้านเถอะ ไปนอนได้แล้ว 348 00:20:29,605 --> 00:20:30,814 โอเค 349 00:20:30,814 --> 00:20:32,566 - ราตรีสวัสดิ์เท็ด เบียร์ดด้วย - ราตรีสวัสดิ์ 350 00:20:32,566 --> 00:20:33,650 ฝันดีโค้ช 351 00:20:40,949 --> 00:20:42,117 โค้ช 352 00:20:42,951 --> 00:20:46,038 ผมมานั่งคิดเรื่องแซสซี่ 353 00:20:46,622 --> 00:20:47,581 ว่าไง 354 00:20:47,581 --> 00:20:49,124 วันนี้พี่สาวเจนมาหา 355 00:20:49,124 --> 00:20:51,210 - ไม่เอาโค้ช ขอบคุณ - ดีแล้วละ 356 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 (อินดิเพนเดนต์รายวัน ลาสโซ่ ปะทะ ไอ้หนูมหัศจรรย์) 357 00:21:10,896 --> 00:21:13,106 เผางานอยู่เหรอ 358 00:21:14,858 --> 00:21:16,944 ครับ เหม็นมั้ยครับ 359 00:21:18,779 --> 00:21:20,489 เผางานไง 360 00:21:22,616 --> 00:21:25,452 ว่าไง อาทิตย์นี้มั่นใจมั้ยว่าจะชนะ 361 00:21:26,119 --> 00:21:27,788 ครับ ผมคิดว่ามั่นใจ 362 00:21:30,832 --> 00:21:33,210 แน่นอน อยู่แล้ว พวกนั้นยับแน่ 363 00:21:34,002 --> 00:21:35,212 ดี 364 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 ไม่มีอะไรครับ... ผมแค่... 365 00:21:39,675 --> 00:21:41,885 ผมไม่ได้เจอเท็ด ตั้งแต่ลาออกแล้วก็... 366 00:21:43,887 --> 00:21:46,014 จากกันไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 367 00:21:47,766 --> 00:21:50,018 ผมรู้สึกอยากขอโทษเขาน่ะครับ 368 00:21:50,018 --> 00:21:52,312 คุณทําสิ่งที่ดีที่สุดให้ตัวเอง 369 00:21:52,896 --> 00:21:54,314 ที่นั่นให้คุณทําอะไร 370 00:21:54,314 --> 00:21:57,025 คอยช่วยเหลือเท็ดไปจนแก่เหรอ 371 00:21:57,025 --> 00:21:58,610 ผมว่าไม่ดีมั้ง 372 00:22:05,117 --> 00:22:07,911 คุณไม่ได้ทําอะไรผิดเลยนาธาน ผมยืนยัน 373 00:22:09,872 --> 00:22:11,540 คุณมีฝีมือ 374 00:22:14,585 --> 00:22:16,545 แล้วตอนเจอเขาผมต้องพูดว่าไงครับ 375 00:22:17,462 --> 00:22:19,756 พูดแค่ "สวัสดี" ก็พอ 376 00:22:21,091 --> 00:22:23,510 มองตาเขา จับมือเขา 377 00:22:25,053 --> 00:22:26,763 ชนะเขาให้ได้ 378 00:22:29,183 --> 00:22:30,851 แล้วเราไปฉลองกัน 379 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 โอเค 380 00:22:33,854 --> 00:22:34,730 ราตรีสวัสดิ์นาธาน 381 00:22:37,900 --> 00:22:40,986 ราตรีสวัสดิ์รูเพิร์ท ขอบคุณครับ 382 00:22:42,446 --> 00:22:43,572 คุณแมนเนี่ยน 383 00:22:55,125 --> 00:22:57,920 (มิเชล - ข่าวทีมคุณแข่งดังถึงนี่เลย โชคดีค่ะ) 384 00:23:01,632 --> 00:23:03,926 (คงน่าสนใจมาก ขอบคุณที่ส่งมานะ) 385 00:23:12,059 --> 00:23:13,060 (หมอเจค็อบ) 386 00:23:13,060 --> 00:23:15,479 (เจอกันอีกทีวันพุธหน้าตอน 10 โมงครับ) 387 00:23:33,705 --> 00:23:34,706 ไงครับ 388 00:23:35,374 --> 00:23:37,042 ทํางานหนัก หรือไม่ทํางานเลย 389 00:23:37,042 --> 00:23:39,294 มุกเขาไม่ได้พูดแบบนี้นะครับ 390 00:23:39,294 --> 00:23:40,504 มุกอะไร 391 00:23:41,588 --> 00:23:42,798 ไม่มีอะไร ว่าไงครับ 392 00:23:46,051 --> 00:23:47,636 ครั้งนี้ฉันอยากชนะจริงๆ 393 00:23:48,929 --> 00:23:50,013 ผมรู้ 394 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 มีอะไรรึเปล่า 395 00:24:04,987 --> 00:24:06,238 ผมเลอะเทอะรึเปล่า 396 00:24:06,238 --> 00:24:07,823 อยู่แล้ว เราถึงเข้ากันได้ไง 397 00:24:11,326 --> 00:24:16,373 ฉันก็อยากบอกว่าอย่าไปสนใจแซสนะ แต่ปกตินางจะพูดถูก 398 00:24:18,041 --> 00:24:20,919 นี่แซสซี่เล่าให้คุณฟังเรื่อง... นั่นสินะ เมาท์มอย 399 00:24:21,587 --> 00:24:22,588 เมาท์มอย 400 00:24:25,757 --> 00:24:28,218 แล้วตกลงมีอะไรรึเปล่า 401 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 สบายมากครับ 402 00:24:31,013 --> 00:24:32,139 โอคลาโฮมาเหรอ 403 00:24:40,314 --> 00:24:41,982 ผมกําลัง "เลิกเทอะ" 404 00:24:48,071 --> 00:24:49,072 ราตรีสวัสดิ์เท็ด 405 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 คุณชนะไปแล้วนะ 406 00:24:56,914 --> 00:24:58,457 ที่ไอ้จิ้งจกนั่นออกไปจากชีวิตคุณ 407 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 ชนะให้ได้นะ 408 00:25:07,216 --> 00:25:08,300 ราตรีสวัสดิ์ครับนาย 409 00:25:20,062 --> 00:25:21,522 (เวสต์แฮมยูไนเต็ด) 410 00:25:21,522 --> 00:25:24,316 (สู้เขาไอรอนส์) 411 00:25:30,781 --> 00:25:33,116 (สโมสรฟุตบอลริชมอนด์) 412 00:25:54,930 --> 00:25:56,890 นี่ ฉันดูดีมั้ยคะ 413 00:25:56,890 --> 00:25:58,600 ดูดีอยู่แล้ว ถามทําไม 414 00:25:58,600 --> 00:26:00,018 ก็ถ้าแจ็คมาจริงๆ 415 00:25:58,684 --> 00:26:00,018 ก็ถ้าแจ็คมาจริงๆ 416 00:26:00,018 --> 00:26:03,272 ฉันอยากให้เขาคิดว่าฉันดูน่าค้นหา มีอํานาจ 417 00:26:03,272 --> 00:26:04,690 มีสีสันน่ะ 418 00:26:04,690 --> 00:26:09,570 - หมดเลย - เธอดูน่าค้นหา มีอํานาจ แล้วก็มีสีสันจ้ะ 419 00:26:12,990 --> 00:26:14,157 เฮ้อ สั่นไปหมดแล้ว 420 00:26:15,826 --> 00:26:17,828 ขอไปเติมปากเพิ่มก่อนนะคะ 421 00:26:19,955 --> 00:26:21,790 - เจอกันในห้องพิเศษนะ - ค่ะ 422 00:26:25,377 --> 00:26:27,045 อ้าว รีเบคกา 423 00:26:27,045 --> 00:26:29,590 - รูเพิร์ท - ดีใจจังที่ได้เจอ 424 00:26:30,382 --> 00:26:33,218 - เบ็กซ์ ผมทรงใหม่สวยจัง - ไงคะ 425 00:26:33,802 --> 00:26:35,012 ก็ทรงเดิมนะคะ 426 00:26:35,012 --> 00:26:37,139 งั้นอย่าเปลี่ยน ทรงนี้แหละสวยแล้ว 427 00:26:38,640 --> 00:26:40,142 ตัวเล็กเป็นยังไงบ้างคะ 428 00:26:40,142 --> 00:26:44,271 อ๋อไดแอนเดินได้แล้ว ไม่น่าเชื่อเนอะ 429 00:26:44,271 --> 00:26:47,191 เดินน้ําลายยืด อึราดไปทั่วบ้านเลย 430 00:26:47,691 --> 00:26:48,901 เหมือนพ่อไม่มีผิด 431 00:26:51,195 --> 00:26:54,114 วันนี้อย่าโหดกับผมมากนะ 432 00:26:54,990 --> 00:26:56,366 แหม ไม่รับปากนะคะ 433 00:27:08,879 --> 00:27:10,005 ตายแล้ว 434 00:27:21,391 --> 00:27:22,476 ขอโทษนะคะ 435 00:27:22,476 --> 00:27:24,978 พอดีฉันมีปัญหานิดหน่อยค่ะ 436 00:27:28,649 --> 00:27:31,818 ขอบคุณค่ะ แต่ไม่ใช่เรื่องนี้ค่ะ 437 00:27:35,155 --> 00:27:36,532 นางฟ้ามาโปรด 438 00:27:37,950 --> 00:27:39,284 ปกติของฉันมาตรงนะ 439 00:27:39,284 --> 00:27:42,037 แต่ช่วงนี้เครียดมาก เลยมาเร็วน่ะ 440 00:27:43,455 --> 00:27:46,375 ดีมากเลยที่เป็นแบบใหญ่พิเศษ 441 00:27:46,375 --> 00:27:48,126 ทําเล็กๆ มาให้ใครใส่เนอะ 442 00:27:48,126 --> 00:27:51,672 จิ๋มไม่ได้คุมอาหารซะหน่อย เมนส์มานะจ๊ะ 443 00:27:53,340 --> 00:27:54,883 ขอบคุณที่ช่วยนะคะ 444 00:27:54,883 --> 00:27:56,385 รองเท้าสวยจัง 445 00:27:56,385 --> 00:28:00,681 - ขอบคุณค่ะ มีคนเคยช่วยฉันเหมือนกัน - ค่ะ 446 00:27:56,468 --> 00:28:00,681 - ขอบคุณค่ะ มีคนเคยช่วยฉันเหมือนกัน - ค่ะ 447 00:28:07,771 --> 00:28:09,398 อุ๊ยๆ ขอโทษครับ 448 00:28:11,775 --> 00:28:12,776 ไงครับ 449 00:28:14,778 --> 00:28:15,779 โห คุณสูงจัง 450 00:28:16,613 --> 00:28:18,282 คุณพ่อเป็นต้นเชอร์รี่เหรอครับ 451 00:28:19,116 --> 00:28:20,284 ผมล้อเล่นนะ 452 00:28:21,618 --> 00:28:23,787 พูดถึงเชอร์รี่ วันนี้พวกคุณเชียร์ใครครับ 453 00:28:23,787 --> 00:28:24,913 เวสต์แฮม 454 00:28:25,414 --> 00:28:27,249 ก็ไม่แปลกนะ อืม 455 00:28:33,338 --> 00:28:36,300 เชิญเลยครับ ผมต้องไปอีกชั้นนึง 456 00:28:36,300 --> 00:28:38,552 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีครับ 457 00:28:39,928 --> 00:28:41,096 โชคดีนะครับ 458 00:28:57,571 --> 00:28:59,156 อ้าวเนท ใช่มั้ยเนี่ย 459 00:29:01,366 --> 00:29:02,784 ว่าไงครับ ผมไม่ทันเห็น 460 00:29:02,784 --> 00:29:05,954 - ไม่เป็นไร เป็นไงมั่งเนี่ย - โอเคครับ 461 00:29:06,455 --> 00:29:08,457 เหรอ ดีๆ 462 00:29:14,296 --> 00:29:15,297 นี่เท็ด 463 00:29:16,298 --> 00:29:19,676 ผมอยากบอกว่าตอนผมลาออก... 464 00:29:19,676 --> 00:29:22,971 นาธาน อยู่นี่เอง 465 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 ครับ 466 00:29:26,225 --> 00:29:28,060 (เวสต์แฮมยูไนเต็ด เหล็กยิ่งแข็ง) 467 00:29:28,060 --> 00:29:30,395 (เวสต์แฮมยูไนเต็ด เตาหลอมยิ่งร้อน) 468 00:29:31,939 --> 00:29:33,398 ไงครับรูเพิร์ท 469 00:29:34,107 --> 00:29:36,485 - เท็ด - ดีใจที่ได้เจอกันอีกครับ 470 00:29:38,403 --> 00:29:39,446 โชคดีนะ 471 00:29:44,117 --> 00:29:46,828 - คีลี่ย์เหรอ ใช่ - เขาเก่งมาก 472 00:29:47,412 --> 00:29:48,372 มาแล้วค่ะ 473 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 - ว่าไงคะ - คีลี่ย์ นี่แจ็ค แดนเวอร์สค่ะ 474 00:29:52,584 --> 00:29:53,794 หวัดดีค่ะ 475 00:29:55,003 --> 00:29:57,130 ฉันว่าคุณมีของของฉันนะ 476 00:29:59,383 --> 00:30:01,677 ว้ายตายแล้ว แจ็คเหรอคะ 477 00:29:59,383 --> 00:30:01,677 ว้ายตายแล้ว แจ็คเหรอคะ 478 00:30:03,554 --> 00:30:05,055 เขินจังเลย 479 00:30:05,055 --> 00:30:07,891 - ไม่หรอก - ใช่ค่ะ เรานึกว่าคุณเป็นผู้ชาย 480 00:30:07,891 --> 00:30:09,768 ใช่ นั่นก็ด้วย 481 00:30:10,394 --> 00:30:11,478 เหมือนปัญหาเชาว์โบราณไง 482 00:30:11,478 --> 00:30:13,939 - ว่าอะไร - อันนี้ยากมากเลยนะ 483 00:30:13,939 --> 00:30:15,566 พ่อกับลูกขับรถชน 484 00:30:15,566 --> 00:30:19,403 พ่อเสียชีวิตคาที่ ลูกโดนพาตัวเข้าห้องฉุกเฉิน 485 00:30:19,403 --> 00:30:21,446 ศัลยแพทย์เดินเข้าไปแล้วบอกว่า 486 00:30:21,446 --> 00:30:24,241 "ฉันผ่าตัดคนนี้ไม่ได้ เขาเป็นลูกชายฉัน" 487 00:30:24,241 --> 00:30:25,784 เป็นไปได้ยังไง 488 00:30:26,702 --> 00:30:28,120 - เพราะเขาเป็นผู้หญิง - เขาเป็นเกย์ 489 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 - บริจาคสเปิร์ม - มันเป็นเกมจําลอง 490 00:30:30,831 --> 00:30:33,709 อ๋อ สงสัยมันจะโบราณไป 491 00:30:35,002 --> 00:30:37,588 ผมเดาว่า "แจ็ค" ย่อมาจาก "แจ็คเกอลีน" ใช่มั้ยครับ 492 00:30:37,588 --> 00:30:39,506 ไม่ใช่ค่ะ ย่อมาจากพ่อฉันอยากได้ลูกชาย 493 00:30:41,633 --> 00:30:45,721 ผมออกไปนั่งข้างนอกดีกว่า 494 00:30:46,680 --> 00:30:48,015 แจ็ค ยินดีต้อนรับค่ะ 495 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 เราเอาเครื่องดื่มไปข้างนอกไม่ได้ 496 00:30:50,601 --> 00:30:53,061 ถ้าอยากเมาหัวทิ่ม ต้องเริ่มดื่มเลย 497 00:30:53,562 --> 00:30:54,563 โอเค 498 00:30:55,856 --> 00:30:57,566 เชิญเลยค่ะ 499 00:31:00,777 --> 00:31:02,654 คุณตลกจังเลยรีเบคกา 500 00:31:05,157 --> 00:31:07,242 บาร์บาร่านี่คลั่งรีเบคกานะ 501 00:31:08,160 --> 00:31:11,330 หวังว่าคงไม่ฆ่าเขา แล้วถลกหนังมาใส่นะ 502 00:31:15,918 --> 00:31:17,252 อะไรวะ 503 00:31:17,252 --> 00:31:19,171 ดื่ม วันนี้ต้องดีแน่ 504 00:31:19,796 --> 00:31:21,757 - ว่าไงบาซ - เฮ้ย 505 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 ที่นี่ร้านเหล้าริชมอนด์ 506 00:31:26,178 --> 00:31:27,804 ไม่เป็นไรเม นี่เพื่อนผม 507 00:31:32,643 --> 00:31:34,228 ไสหัวออกไปซะ! 508 00:31:39,525 --> 00:31:40,859 สู้เขาริชมอนด์! 509 00:31:40,859 --> 00:31:43,612 สู้เขาริชมอนด์! สู้เขาริชมอนด์! 510 00:31:43,612 --> 00:31:45,447 คนเต็มสนามเลยครับ 511 00:31:45,447 --> 00:31:49,451 ศึกระหว่างเวสต์แฮมยูไนเต็ด และซาว่าจากริชมอนด์ 512 00:31:49,451 --> 00:31:53,121 ทีมที่ชนะจะได้ขึ้นเป็นจ่าฝูงในลีก 513 00:31:53,121 --> 00:31:56,250 เขี่ยแมนเชสเตอร์ซิตี้ผู้ยิ่งใหญ่ลงจากอันดับหนึ่ง 514 00:31:56,792 --> 00:31:58,961 น่าจะสูสีกันน่าดูเลยคริส อยากทายมั้ย 515 00:31:58,961 --> 00:32:00,838 ผมเลิกทายแล้วอาร์โล 516 00:31:59,044 --> 00:32:00,838 ผมเลิกทายแล้วอาร์โล 517 00:32:00,838 --> 00:32:02,256 เพราะทายไม่เคยผิดเลย 518 00:32:02,256 --> 00:32:05,592 ทายจนคิดว่ามันอาจจะเกิดขึ้นเพราะผมก็ได้ 519 00:32:05,592 --> 00:32:07,010 น่าสนใจนะเนี่ย 520 00:32:07,010 --> 00:32:08,178 ผมกะแล้วว่าคุณต้องพูดแบบนี้ 521 00:32:08,178 --> 00:32:10,681 บางลงจนแตกไป 522 00:32:10,681 --> 00:32:14,768 โชคดีไม่รีรอผู้ใด 523 00:32:14,768 --> 00:32:18,522 แม้หาไปทุกแห่งหน 524 00:32:18,522 --> 00:32:22,442 ฉันเฝ้าทนเป็นกําลังใจ 525 00:32:22,442 --> 00:32:26,405 ให้สดใสและสวยงาม 526 00:32:26,405 --> 00:32:29,116 ยูไนเต็ด ยูไนเต็ด 527 00:32:29,116 --> 00:32:32,160 ยูไนเต็ด ยูไนเต็ด 528 00:32:32,160 --> 00:32:34,997 ยูไนเต็ด ยูไนเต็ด 529 00:32:36,373 --> 00:32:37,374 เนท 530 00:32:39,293 --> 00:32:41,128 วันนี้ขอให้สนุกนะ 531 00:33:06,695 --> 00:33:09,156 เวสต์แฮมตั้งใจซ้อมเพื่อรับมือเกมรุก 532 00:33:09,156 --> 00:33:12,659 ไม่ชะล่าใจริชมอนด์ 533 00:33:12,659 --> 00:33:14,661 ทั้งที่แข่งในบ้าน 534 00:33:15,412 --> 00:33:18,874 - ทําให้เราเห็นว่าริชมอนด์มาไกลแค่ไหน - ไม่เป็นไร เราโอเค 535 00:33:18,874 --> 00:33:20,459 ซาว่าน่าเกรงขามเพียงใด 536 00:33:20,459 --> 00:33:23,837 ริชมอนด์! ขวาหน่อยๆ ไม่ต้องกลัว 537 00:33:28,175 --> 00:33:32,012 ยัง 0-0 อยู่ โซโรซ์เซฟได้สวยงาม 538 00:33:32,012 --> 00:33:34,223 - "แวน แดม" แล้ว - แวน แดม! 539 00:33:34,223 --> 00:33:36,183 ได้ข่าวว่าเดี๋ยวนี้เขาชื่อ "แวน แดม" 540 00:33:36,183 --> 00:33:37,100 ทําไมล่ะ 541 00:33:37,100 --> 00:33:39,686 สงสัยต้องสาวไปถึงอดีตถึงจะรู้คําตอบ 542 00:33:40,938 --> 00:33:44,650 ริชมอนด์ต้องไขรหัส ปลดกองรับของทีมขุนค้อนให้ได้ 543 00:33:44,650 --> 00:33:45,734 ลูกนี้รึเปล่า 544 00:33:47,402 --> 00:33:48,946 - ทาร์ตยิงโดนขอบประตู - เฮ้ย 545 00:33:48,946 --> 00:33:51,031 - หวุดหวิด - ซาว่าว่างนะ 546 00:33:54,284 --> 00:33:55,953 ให้ซาว่า! 547 00:33:56,828 --> 00:34:00,791 อีกสองนาทีหมดครึ่งแรกยังทําอะไรกันไม่ได้ 548 00:33:56,828 --> 00:34:00,791 อีกสองนาทีหมดครึ่งแรกยังทําอะไรกันไม่ได้ 549 00:34:00,791 --> 00:34:02,918 แต่เป็นดาร์บี้แมตช์ที่ตื่นเต้นมาก 550 00:34:04,378 --> 00:34:07,464 - โอบิซานย่าโดนแย่งบอล - อย่าสิๆ 551 00:34:07,464 --> 00:34:09,675 เวสต์แฮมหลุดไปแล้ว 552 00:34:10,467 --> 00:34:12,386 อาร์แมนโด้จะยิงประตู 553 00:34:14,471 --> 00:34:15,639 - เย่ - เยส 554 00:34:15,639 --> 00:34:18,266 เข้าไปแล้วครับ ฝ่าแวน แดมเข้าไป 555 00:34:18,266 --> 00:34:21,228 โกลชาวแคนาดาไม่ค่อยเด็ดดวง 556 00:34:21,228 --> 00:34:23,105 เท่าหนุ่มกล้ามโตจากเบลเยียมนะ 557 00:34:23,105 --> 00:34:25,983 อย่าไปว่าเขาอาร์โล ใครสู้ได้บ้างล่ะ 558 00:34:25,983 --> 00:34:27,943 - เราชินแล้ว ลุยต่อ - ลุยเลย 559 00:34:27,943 --> 00:34:31,487 ทีมขุนค้อน 1- 0 ก่อนจบครึ่งแรก 560 00:34:32,072 --> 00:34:34,032 บ้าจริงๆ 561 00:34:34,032 --> 00:34:37,077 เอาเลยพวกเรา จบครึ่งแรกให้สวย 562 00:34:38,328 --> 00:34:39,204 ไล่ต้อน 563 00:34:39,705 --> 00:34:40,789 (กัปตัน) 564 00:34:42,623 --> 00:34:43,958 นั่นอะไรวะ 565 00:34:45,043 --> 00:34:46,128 ไม่รู้ 566 00:34:46,128 --> 00:34:48,880 - ต่ําลง ไปขวา ห้า - ดีๆ 567 00:34:48,880 --> 00:34:51,257 - เอ้าเร็ว ห้า - กรรมการเป่าซะทีสิ 568 00:34:55,429 --> 00:34:56,554 เวสต์แฮมรุกแล้ว 569 00:34:56,554 --> 00:34:58,515 - อย่านะๆ - ทีมขุนค้อน 570 00:34:58,515 --> 00:35:00,642 ใช้กลยุทธ์ใหม่ก่อนหมดครึ่งแรก 571 00:34:58,599 --> 00:35:00,642 ใช้กลยุทธ์ใหม่ก่อนหมดครึ่งแรก 572 00:35:00,642 --> 00:35:02,561 ไม่มีคําว่าสายเกินไปอาร์โล 573 00:35:04,938 --> 00:35:07,816 - เฮ้ย - ฉิบหาย ไอ้ห่า 574 00:35:07,816 --> 00:35:11,028 ตอนนี้ 2-0 แล้ว หัวใจจะวาย 575 00:35:15,616 --> 00:35:16,617 ขอทางหน่อย 576 00:35:20,829 --> 00:35:22,206 มันทําไงวะ 577 00:35:24,124 --> 00:35:25,542 พักครึ่งก่อนครับ 578 00:35:25,542 --> 00:35:27,586 ริชมอนด์ครองลูกได้มากกว่า 579 00:35:27,586 --> 00:35:31,757 แต่ก็เสียประตูให้ทีมขุนค้อนไปสองลูก 580 00:35:31,757 --> 00:35:33,634 อะไรวะเนี่ย 581 00:35:33,634 --> 00:35:35,135 เมื่อกี้อะไรวะ 582 00:35:35,636 --> 00:35:36,803 ไม่รู้เหมือนกัน 583 00:35:39,681 --> 00:35:41,475 นี่ เดี๋ยวผมมานะ 584 00:35:41,475 --> 00:35:42,768 ไปไหนเนี่ย 585 00:35:42,768 --> 00:35:45,729 - แป๊บเดียวน่า นะ - แล้วเราจะบอกทีมว่าไง 586 00:35:45,729 --> 00:35:47,064 ไม่รู้สิ เซอร์ไพรส์ผมหน่อย 587 00:35:53,195 --> 00:35:55,489 นายหญิง ลงมาทําอะไรเนี่ย 588 00:35:55,489 --> 00:35:58,659 ฉันจะมาบอกว่าฉันเชื่อในตัวคุณนะเท็ด 589 00:35:58,659 --> 00:35:59,826 อือฮึ 590 00:35:59,826 --> 00:36:02,955 ฉันรู้ว่าฉันกดดันคุณมากมายเลย 591 00:35:59,910 --> 00:36:02,955 ฉันรู้ว่าฉันกดดันคุณมากมายเลย 592 00:36:02,955 --> 00:36:07,793 ว่าวันนี้ต้องชนะ แต่คิดซะว่าฉันไม่เคยพูดนะ 593 00:36:07,793 --> 00:36:11,588 ทําตัวตามสบาย สนุกให้เต็มที่ 594 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 - โอเค - เค 595 00:36:14,049 --> 00:36:16,009 โอเค ขอบคุณครับ 596 00:36:17,803 --> 00:36:19,555 ฉันเชื่อในตัวคุณ 597 00:36:20,889 --> 00:36:21,890 อย่างแรง 598 00:36:24,268 --> 00:36:26,395 - ผมไปก่อนนะ ได้ - ไปเลย 599 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 อย่าลืมนะ สนุกเต็มที่ 600 00:36:34,403 --> 00:36:37,906 เยส ตื่นเต้นสุดๆ เลย 601 00:36:43,370 --> 00:36:44,413 ไม่ได้แล้ว 602 00:36:52,838 --> 00:36:54,173 นี่เหรอเซอร์ไพรส์ 603 00:36:54,715 --> 00:36:57,885 เมื่อกี้ยังนั่งซึมกะทือ ดูตอนนี้สิ 604 00:36:59,761 --> 00:37:02,472 - พร้อมออกรบ - บอกตามตรงนะเท็ด บางทีมันก็ดี 605 00:36:59,761 --> 00:37:02,472 - พร้อมออกรบ - บอกตามตรงนะเท็ด บางทีมันก็ดี 606 00:37:09,938 --> 00:37:11,940 (ที่นี่เป็นเวทีโลก) 607 00:37:18,989 --> 00:37:21,200 แย่แล้ว ริชมอนด์เดินออกมาจากอุโมงค์ 608 00:37:21,200 --> 00:37:23,452 หน้าตาดูไม่พอใจเลย 609 00:37:24,036 --> 00:37:28,207 โห ในสนามตึงเครียดมาก ผมว่าครึ่งหลังต้องตื่นเต้นแน่ 610 00:37:28,207 --> 00:37:31,335 เปิดเกมครึ่งแรกด้วยริชมอนด์ผู้มุ่งมั่น 611 00:37:31,335 --> 00:37:33,587 - ลุยเลย จัดการ - เตะแหลก 612 00:37:33,587 --> 00:37:34,963 - ลุยเลยๆ - ฆ่า 613 00:37:38,258 --> 00:37:40,052 ปะทะแรงมาก 614 00:37:40,052 --> 00:37:41,845 - ถ้าได้ใบเหลือง - ตายห่า 615 00:37:41,845 --> 00:37:43,180 คือโชคดีมาก 616 00:37:43,180 --> 00:37:45,098 น่าจะได้ใบแดง แล้วริชมอนด์ 617 00:37:45,098 --> 00:37:48,393 ต้องเตะครึ่งหลังกันแค่สิบคน 618 00:37:49,686 --> 00:37:51,730 ที่จริงเขาน่ารักมากเลยนะคะ 619 00:37:53,273 --> 00:37:54,942 เวสต์แฮมมาแล้ว 620 00:37:58,445 --> 00:38:00,197 ตอนนี้แวน แดมออกไปแล้ว 621 00:37:58,445 --> 00:38:00,197 ตอนนี้แวน แดมออกไปแล้ว 622 00:38:00,197 --> 00:38:02,783 - เล่นบอลเหมือนคนอิตาลีเลย - เออ 623 00:38:03,534 --> 00:38:04,451 เจ๋งว่ะ 624 00:38:07,329 --> 00:38:08,914 แย่แล้ว 625 00:38:20,592 --> 00:38:22,845 เริ่มรุนแรงแล้วครับ 626 00:38:22,845 --> 00:38:26,139 รุนแรงเหรออาร์โล แทบจะฆ่ากันแล้วนะ 627 00:38:28,559 --> 00:38:29,434 ตายแล้ว 628 00:38:41,780 --> 00:38:45,784 มองต์ทลอร์เลือดเข้าตา ริชมอนด์เสียนักเตะคนที่สามไปแล้ว 629 00:38:55,294 --> 00:38:57,004 เชี่ย พอเหอะ 630 00:38:57,588 --> 00:39:00,591 ริชมอนด์เข้าป่าไปแล้ว 631 00:38:57,588 --> 00:39:00,591 ริชมอนด์เข้าป่าไปแล้ว 632 00:39:01,508 --> 00:39:05,137 ซาว่าคงคิดว่าเวรกรรมอะไรกันนี่ 633 00:39:06,138 --> 00:39:08,223 {\an8}(ครึ่งสอง เวสต์ 4 - ริช 1) 634 00:39:10,601 --> 00:39:11,602 เยส 635 00:39:12,144 --> 00:39:14,104 จบเกม 4-1 ทีมขุนค้อนชนะไป 636 00:39:14,104 --> 00:39:17,024 เริ่มจากสูสี เป็นไม่สูสี 637 00:39:17,024 --> 00:39:21,069 เป็นจุดไฟแช็กโยนเข้าถังน้ํามัน 638 00:39:21,069 --> 00:39:23,488 ครึ่งสองนี่ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ยเลยครับ 639 00:39:23,488 --> 00:39:27,826 ประตูสวยๆ จากซาว่าไม่ได้ช่วยอะไรเลย 640 00:39:27,826 --> 00:39:31,496 เราไม่เคยเห็นริชมอนด์เป็นแบบนี้มาก่อน 641 00:39:31,496 --> 00:39:34,082 เล่นเกมดุ โกง และโหด 642 00:39:34,082 --> 00:39:37,127 ซึ่งเป็นชื่อลูกสามคนสุดท้างของซาว่าด้วย 643 00:39:37,753 --> 00:39:39,213 บ้าเอ๊ย 644 00:39:41,798 --> 00:39:42,799 บ้าเอ๊ย 645 00:39:44,092 --> 00:39:45,135 บ้าเอ๊ย 646 00:39:45,135 --> 00:39:47,262 - ไม่เป็นไรน่า - บ้าจริง 647 00:39:52,059 --> 00:39:53,310 สนุกกันมั้ยคะ 648 00:39:53,310 --> 00:39:54,394 ค่ะ 649 00:39:54,394 --> 00:39:57,439 ฉันว่าสนุกเพราะเล่นแรงนี่แหละเนอะ ว่ามั้ย 650 00:40:05,197 --> 00:40:07,324 กรรมการไม่ควรไล่แวน แดมออก 651 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 เขามีแพชชั่น 652 00:40:10,536 --> 00:40:13,080 "แพชชั่น" เอาไว้ใช้กับความรัก 653 00:40:14,706 --> 00:40:17,960 คือคําที่ใช้ในคดีอาชญากรรม 654 00:40:19,670 --> 00:40:21,213 คือชื่อผลไม้ด้วย 655 00:40:25,759 --> 00:40:27,094 ตายแล้ว ขอโทษค่ะ 656 00:40:27,094 --> 00:40:28,178 (ห้องประธาน) 657 00:40:48,782 --> 00:40:51,368 - เราผิดเอง - เราทําให้สถานการณ์รุนแรงขึ้น 658 00:40:54,162 --> 00:40:56,957 - ผมอยากให้คุณด่าเรานะ - ด่าเถอะ 659 00:40:58,750 --> 00:41:01,170 - ตะโกนห่าอะไรก็ได้ - เอาเลย 660 00:40:58,750 --> 00:41:01,170 - ตะโกนห่าอะไรก็ได้ - เอาเลย 661 00:41:02,671 --> 00:41:03,881 ทุบเราก็ได้ 662 00:41:03,881 --> 00:41:05,132 จะได้จบๆ 663 00:41:06,967 --> 00:41:09,011 ลองวิธีใหม่แล้วไม่ได้ผล ไม่เป็นไรน่า 664 00:41:11,388 --> 00:41:13,432 เอาทัมป์ไดรฟ์มาให้ผมแล้วกัน 665 00:41:22,441 --> 00:41:25,319 ช่างมันเหอะ ต้องเตะอีกหลายแมตช์ 666 00:41:29,323 --> 00:41:31,491 - ไอ้นิสัยไม่ดี - สุดๆ 667 00:41:31,491 --> 00:41:34,453 คุณคงรู้สึกดีมากเลยใช่มั้ยครับที่ชนะ 668 00:41:34,453 --> 00:41:36,788 ก็ใช่ครับ ริชมอนด์ล่กมาก 669 00:41:37,873 --> 00:41:39,833 มันง่ายกว่าที่ผมคิดนะ พูดตามตรง 670 00:41:40,375 --> 00:41:41,376 แล้วเท็ดล่ะครับ 671 00:41:41,376 --> 00:41:44,254 คุณเสียมารยาทนะที่ไม่จับมือเขาตอนจบเกม 672 00:41:45,464 --> 00:41:48,842 ผมไม่ได้จับเหรอ ไม่ได้ตั้งใจน่ะ 673 00:41:48,842 --> 00:41:53,096 ผม... ผมคงกําลังตื่นเต้นเท่านั้นแหละ 674 00:41:55,140 --> 00:41:56,183 ขอตัวนะครับ ผม... 675 00:42:08,570 --> 00:42:11,323 โค้ชเชลลี่ย์ คุณแมนเนี่ยนฝากมาให้ค่ะ 676 00:42:11,323 --> 00:42:13,158 {\an8}(โบนส์ & ฮันนี่ บัตรผ่านวีไอพี) 677 00:42:13,158 --> 00:42:14,701 {\an8}อีกชั่วโมงนึงเจอกันค่ะ 678 00:42:17,829 --> 00:42:18,664 ขอบ... 679 00:42:36,390 --> 00:42:39,017 - ดีใจที่ได้เจอนะคะรีเบคกา - เช่นกันจ้ะเบ็กซ์ 680 00:42:39,017 --> 00:42:40,978 แหม รีเบคกาจ๋า 681 00:42:40,978 --> 00:42:44,731 - เสียใจด้วยจริงๆ นะที่แพ้ - ขอบคุณค่ะ 682 00:42:44,731 --> 00:42:47,150 ไปค่ะคุณลุง เลยเวลานอนแล้ว 683 00:42:51,363 --> 00:42:52,364 ยินดีที่ได้เจอจ้ะ 684 00:42:53,699 --> 00:42:55,284 ฉันเห็นคุณกับผู้ช่วยนะ 685 00:42:56,660 --> 00:42:58,912 อย่าทําแบบนี้กับเมียกับลูกเลย 686 00:42:59,997 --> 00:43:01,248 เลิกเอาไปทั่วซะที 687 00:42:59,997 --> 00:43:01,248 เลิกเอาไปทั่วซะที 688 00:43:10,007 --> 00:43:11,008 ได้แล้วค่ะ 689 00:43:12,259 --> 00:43:15,012 ปกติเราเก่งกว่านี้เยอะเลยนะคะ นิสัยดีด้วย 690 00:43:15,012 --> 00:43:19,808 ไม่มีใครอยากให้ ทีมตัวเองได้ใบแดงมากกว่าประตูหรอก 691 00:43:19,808 --> 00:43:20,726 จริง 692 00:43:22,227 --> 00:43:23,854 พังมากแม่ 693 00:43:25,856 --> 00:43:28,025 แต่มีข่าวดีนะจ๊ะ แบนเทอร์ติดเทรนด์ด้วย 694 00:43:28,025 --> 00:43:29,151 - ถามจริง - จริง 695 00:43:29,151 --> 00:43:32,154 ฉันว่าเปลี่ยนสโลแกนแล้วช่วยได้ 696 00:43:32,696 --> 00:43:33,947 สโลแกนอะไร 697 00:43:33,947 --> 00:43:36,700 (แบนเทอร์ อยากเอากับคนดังมั้ย) 698 00:43:38,368 --> 00:43:39,620 ฝีมือใครเนี่ย 699 00:43:39,620 --> 00:43:42,956 ฉันไง เปลี่ยนตอนอัปวิดีโอช่วงบ่าย 700 00:43:43,457 --> 00:43:44,833 ยินดีจ้ะ 701 00:43:46,335 --> 00:43:47,628 - แชนดี้ - ว่า 702 00:43:49,213 --> 00:43:53,634 นี่ไม่ใช่สิ่งที่แบนเทอร์อยากจะทํา 703 00:43:53,634 --> 00:43:55,969 พูดเป็นเล่น ฉันว่าพวกเขาต้องถูกใจ 704 00:43:55,969 --> 00:43:58,555 เดี๋ยวยอดสมาชิกเพิ่มขึ้นสามเท่าแน่ 705 00:43:59,848 --> 00:44:03,227 เปลี่ยนคืนเดี๋ยวนี้ ขอร้อง 706 00:43:59,848 --> 00:44:03,227 เปลี่ยนคืนเดี๋ยวนี้ ขอร้อง 707 00:44:04,394 --> 00:44:05,395 ได้ 708 00:44:07,481 --> 00:44:09,441 ดีใจที่ได้เจอนะคะ 709 00:44:10,192 --> 00:44:12,486 - เช่นกันค่ะ - ขอตัวนะคะ 710 00:44:18,283 --> 00:44:20,869 ว่าไง เขามาแล้ว 711 00:44:21,995 --> 00:44:24,456 ไอ้หนูมหัศจรรย์ตัวจริง 712 00:44:27,000 --> 00:44:28,919 คนดังหมาดๆ 713 00:44:29,670 --> 00:44:31,380 ขอบคุณมากครับคุณแมนเนี่ยน 714 00:44:31,964 --> 00:44:34,341 ไม่เอาสิ "รูเพิร์ท" 715 00:44:35,259 --> 00:44:36,510 นาธาน 716 00:44:37,511 --> 00:44:39,221 ขอบคุณครับคุณเคกส์ นี่... 717 00:44:39,221 --> 00:44:43,642 อ้อ นาธาน ผมขอแนะนําให้รู้จักอนาสตาเซีย 718 00:44:45,185 --> 00:44:46,186 แฟนตัวยงของคุณ 719 00:44:49,439 --> 00:44:50,816 โห คุณเป็นคนดังนี่ 720 00:44:50,816 --> 00:44:52,234 คุณก็ดังค่ะ 721 00:44:57,990 --> 00:44:59,741 ยินดีด้วยนะคะที่ชนะ 722 00:45:00,701 --> 00:45:01,994 ครับ ขอบคุณครับ 723 00:45:10,544 --> 00:45:12,504 มาเร็วทาร์ต! ก่อนดินเนอร์อีกรอบ 724 00:45:15,382 --> 00:45:16,550 ไปครับโค้ช 725 00:45:22,973 --> 00:45:24,516 ดูไม่ได้เลยครับ 726 00:45:24,516 --> 00:45:28,437 เธียร์รี่ ชัยชนะของเวสต์แฮมวันนี้ ผู้ช่วยเก่าอย่างเนท เชลลี่ย์ 727 00:45:28,437 --> 00:45:30,522 แหกหน้าเท็ด ลาสโซ่อย่างแรง 728 00:45:30,522 --> 00:45:33,942 แกรี่ ผมชอบคําสอนของเล่าจื๊ออันนึง 729 00:45:33,942 --> 00:45:36,612 "เมื่อใดศิษย์มีความพร้อม เมื่อนั้นอาจารย์จะปรากฏ 730 00:45:36,612 --> 00:45:40,157 เมื่อใดศิษย์มีความพร้อมจริงๆ เมื่อนั้นอาจารย์จะจากไป" 731 00:45:40,157 --> 00:45:41,241 เกรย์ฮาวด์... 732 00:46:10,938 --> 00:46:12,022 - ว่าไงคะเท็ด - ไง 733 00:46:12,606 --> 00:46:13,649 เสียใจด้วยนะที่แพ้ 734 00:46:13,649 --> 00:46:16,151 ไม่ๆ ไม่เป็นไร มันโหดอยู่แล้ว 735 00:46:16,151 --> 00:46:18,320 เฮนรี่ไม่อยู่นะ ไปงานวันเกิด 736 00:46:18,320 --> 00:46:19,404 - แต่เดี๋ยว... - ไม่เป็นไร 737 00:46:19,404 --> 00:46:22,991 ผมอยากคุยกับคุณน่ะ พอมีเวลามั้ย 738 00:46:23,659 --> 00:46:25,744 ได้สิคะ คุณเป็นอะไรรึเปล่า 739 00:46:25,744 --> 00:46:31,583 โอเคๆ ไม่เลย คือ... ผมอยาก... 740 00:46:33,001 --> 00:46:35,045 ผมอยากพูดอะไรนิดหน่อยน่ะ 741 00:46:37,965 --> 00:46:38,966 คือผม... 742 00:46:39,716 --> 00:46:44,054 ผมรู้ว่าเราไม่ได้แต่งงานกันแล้ว 743 00:46:44,596 --> 00:46:47,140 แล้วผมก็ไม่อยากก้าวก่าย 744 00:46:52,938 --> 00:46:55,649 แต่คือแบบว่า 745 00:46:55,649 --> 00:46:59,152 พอรู้เรื่องคุณกับหมอเจค็อบแล้วผมหงุดหงิดน่ะ 746 00:47:01,029 --> 00:47:04,324 แล้วผมก็ไม่พอใจที่เราไม่เคยพูดถึงมันเลย 747 00:47:04,324 --> 00:47:06,159 ก่อนที่จะเกิดขึ้น 748 00:47:07,911 --> 00:47:08,912 นั่นแหละ 749 00:47:08,912 --> 00:47:13,625 แต่ว่าผมเข้าใจนะ ว่าการที่ผมพูดอะไรแบบนี้ 750 00:47:14,293 --> 00:47:17,129 มันอาจจะไม่ถูกต้องนัก 751 00:47:19,339 --> 00:47:22,926 ผมแค่รู้สึกว่าถ้าไม่พูด... 752 00:47:26,346 --> 00:47:27,472 มันก็ไม่... 753 00:47:29,975 --> 00:47:31,602 ก็ไม่ถูกต้องเหมือนกัน 754 00:47:35,480 --> 00:47:37,774 เพราะเราต้องเลี้ยงลูกด้วยกัน 755 00:47:40,110 --> 00:47:42,571 เราตัดกันไม่ขาด อีกหน่อยก็ต้องเลี้ยงหลานอีก 756 00:47:49,203 --> 00:47:50,787 ผมรักคุณนะมิเชล 757 00:47:53,624 --> 00:47:54,958 ผมรักเฮนรี่ด้วย 758 00:47:59,838 --> 00:48:01,548 ผมรักครอบครัวเรา 759 00:47:59,838 --> 00:48:01,548 ผมรักครอบครัวเรา 760 00:48:03,759 --> 00:48:05,177 ต่อให้มันจะเป็นยังไงก็ตาม 761 00:48:12,184 --> 00:48:13,185 โอเคมั้ย 762 00:48:16,230 --> 00:48:17,231 ค่ะ 763 00:48:21,818 --> 00:48:24,196 งั้นเดี๋ยวคุยกันใหม่นะ 764 00:48:25,155 --> 00:48:27,741 ฝันดี แล้วก็ฝากบอกเฮนรี่ด้วยว่าผมรักเขา 765 00:48:28,575 --> 00:48:29,618 ราตรีสวัสดิ์เท็ด 766 00:48:55,686 --> 00:48:58,647 (ด้วยความระลึกถึง แกรนต์ วาห์ล) 767 00:49:38,645 --> 00:49:40,647 คําบรรยายโดย Navaluck K.