1 00:00:25,859 --> 00:00:26,944 ఛీ ఛీ. 2 00:00:29,863 --> 00:00:31,156 సరే, పద. 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,573 ఉదయం నాలుగయ్యింది. 4 00:00:32,573 --> 00:00:34,701 అవును. నాలుగింటికే మొదలుపెడుతున్నాం. 5 00:00:34,701 --> 00:00:35,911 జోక్ చేశారనుకున్నాను. 6 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 అది జోక్ ఎందుకవుతుంది? 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 ఎందుకంటే నాలుగయ్యింది కాబట్టి. 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,835 నాలుగింటికి మొదలుపెడితే, రోజుకి రెండు కాకుండా మూడు వర్కౌట్స్ చేయచ్చు. 9 00:00:43,836 --> 00:00:46,296 సరే, కానీ ఉదయం నాలుగే అయ్యింది. 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,590 జావాకంటే బాగా ఆడాలని ఉందా లేదా? 11 00:00:50,676 --> 00:00:52,719 ఎలా కనిపిస్తుంది ఇంత చీకటిలో? 12 00:00:54,721 --> 00:00:56,431 అబ్బా. 13 00:00:56,932 --> 00:00:59,560 ఇక బట్టలు వేసుకొని రా. లేకపోతే నీ సంగతి చెప్తాను. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,854 ఇది పైశాచికత్వం. 15 00:01:12,990 --> 00:01:15,826 {\an8}బెట్వే 16 00:01:22,791 --> 00:01:25,419 {\an8}వెస్ట్ హామ్ వెర్సస్ రిచ్మండ్ 17 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 అయ్యో. 18 00:01:51,403 --> 00:01:52,529 అదీ లెక్క. 19 00:01:53,322 --> 00:01:55,574 {\an8}టెడ్, నాకు నువ్వు చేసిన సాయానికి థాంక్యూ. నేథన్ 20 00:02:06,293 --> 00:02:07,669 శుభోదయం, సాసి స్మర్ఫ్. 21 00:02:09,295 --> 00:02:11,173 శుభోదయం, మార్ల్బరో మ్యాన్. 22 00:02:12,007 --> 00:02:14,218 రాత్రంతా బాగా గురక పెడుతూనే ఉన్నావు తెలుసా? 23 00:02:15,093 --> 00:02:16,178 సారీ. 24 00:02:16,678 --> 00:02:18,764 పర్వాలేదు. ఆ గురక చాలా హాయిగా ఉంది. 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,057 సముద్రపు హోరు లాగా. 26 00:02:20,057 --> 00:02:22,768 పడవ బూరాలు ఏం వినపడలేదుగా? సంతోషం. 27 00:02:22,768 --> 00:02:25,604 రాత్రి నేను తిన్న ఫ్రైడ్ యామ్స్ పుణ్యమా అని. 28 00:02:30,943 --> 00:02:34,446 నాకు అనిపిస్తోంది, మనిద్దరం ఆనందంగానే ఉంటున్నాం కదా? 29 00:02:34,446 --> 00:02:37,157 సైమల్టేనియస్ ఆర్గాజమ్స్ అంటారు టెడ్, దాన్నే, అవును. 30 00:02:37,866 --> 00:02:39,743 అవును, కానీ నా ఉద్దేశం, 31 00:02:39,743 --> 00:02:43,247 కబుర్లు, నవ్వులు, వాటిగురించి కూడా అంటున్నాను. 32 00:02:43,247 --> 00:02:46,500 ఖచ్చితంగా. నీ దారుణమైన వెటకారాలు తప్ప. 33 00:02:47,376 --> 00:02:48,752 అవును. వాటితో కష్టమే. 34 00:02:48,752 --> 00:02:51,797 అవకాశం వస్తే వెటకారం ఆడకుండా ఉండలేను మరి. 35 00:02:52,881 --> 00:02:55,634 కాదు, నే... నేనేం చెప్పాలనుకుంటున్నానంటే, అది... 36 00:02:58,262 --> 00:02:59,930 నాకు ఏం అనిపిస్తోందంటే... 37 00:03:01,181 --> 00:03:03,308 మనం నిజమైన డేట్ కి ఎప్పుడైనా వెళ్ళచ్చేమో అని. 38 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 మనిద్దరం కలసి. 39 00:03:07,604 --> 00:03:08,814 అస్సలు వద్దు. 40 00:03:10,357 --> 00:03:12,442 సరే, సమయం వెచ్చించి దీన్ని పరిగణించినందుకు చాలా సంతోషం. 41 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 టెడ్, మనం డేట్ చేయలేము. 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 ఏం? 43 00:03:16,530 --> 00:03:19,074 -నువ్వు అయోమయం మనిషివి. -నేనా? 44 00:03:19,658 --> 00:03:20,701 అవును మరి. 45 00:03:20,701 --> 00:03:24,162 నేను అయోమయం దాన్నే, కానీ నా అయోమయం నీకంటే మూడేళ్ళు ఎక్కువ. 46 00:03:24,162 --> 00:03:26,582 కనుక, నా అయోమయం స్థాయి ఒక మాదిరిగానే ఉంటుంది. 47 00:03:26,582 --> 00:03:28,792 నన్ను అడిగితే, పక్కవారిని సంతోషంగా ఉంచే అంత మాదిరి. 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,210 అబ్బా. 49 00:03:30,210 --> 00:03:33,839 -సారీ. -టెడ్, నా మాజీ భర్తకి మళ్లీ పెళ్ళైనరోజున, 50 00:03:33,839 --> 00:03:36,675 రెడ్ వైన్ సీసాలో స్ట్రా వేసుకొని తాగాను, 51 00:03:37,426 --> 00:03:39,887 ఊబర్ డ్రైవర్ తో అతన్ని ప్రేమిస్తున్నానని చెప్పాను. 52 00:03:39,887 --> 00:03:43,682 అతను నన్ను ఇంట్లో దింపేసరికి, ఎంత కక్కుకున్నానంటే, 53 00:03:43,682 --> 00:03:46,768 హారర్ సినిమాలో రక్తం కక్కుకున్నట్టు కక్కుకున్నాను. 54 00:03:47,436 --> 00:03:49,646 నా పాసెంజర్ రేటింగ్ దెబ్బకి 3.9 కి పడిపోయింది. 55 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 3.9? అబ్బా? 56 00:03:51,982 --> 00:03:54,151 పోవోయ్. నీ రేటింగ్ ఎంతేమిటి? 57 00:03:55,819 --> 00:03:58,197 ఓహో, ఐదు రేటింగ్ ఉందా నీకు? 58 00:03:59,156 --> 00:04:01,742 అంతేలే. అసలు నీకు ఐదు ఎలా వచ్చింది? 59 00:03:59,156 --> 00:04:01,742 అంతేలే. అసలు నీకు ఐదు ఎలా వచ్చింది? 60 00:04:01,742 --> 00:04:04,703 ఏమో. శుభ్రంగా ఉంటానేమో. మర్యాదగా మాట్లాడతానేమో. 61 00:04:04,703 --> 00:04:06,788 ఒకోసారి డ్రైవర్ కి అలసటగా ఉంటే, నేనే కార్ నడుపుతానంటేను. 62 00:04:08,373 --> 00:04:10,417 నువ్వు ఎంత అయోమయం మనిషివో. 63 00:04:13,670 --> 00:04:16,380 టెడ్, మనం ఇప్పుడు ఉన్న స్థితి నాకు నచ్చింది. 64 00:04:18,257 --> 00:04:22,012 ఫ్రెండ్స్ విత్ బెనెఫిట్స్ గా, నాటలీ పోర్ట్మన్, ఆష్టన్ కుచ్చర్ లాగా. 65 00:04:22,596 --> 00:04:25,224 లేదు. నీ ఉద్దేశం 2011 లో విడుదలైన ఇంకో ప్రేమచిత్రం గురించి. 66 00:04:25,224 --> 00:04:27,392 అందులో కూడా మంచి స్నేహితులు తర్వాత ప్రేమికులు అవుతారు. 67 00:04:29,937 --> 00:04:30,771 నో స్ట్రింగ్స్ అటాచ్డ్. 68 00:04:31,605 --> 00:04:34,650 ఫ్రెండ్స్ విత్ బెనెఫిట్స్ లో మీలా క్యూనిస్, జస్టిన్ టింబర్లేక్ ఉంటారు. 69 00:04:35,234 --> 00:04:38,237 వావ్. 2011 లో స్నేహితులంతా శృంగారం చేసుకున్నారు. 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 అవును. 71 00:04:39,363 --> 00:04:42,449 కనుక, మన మధ్య వ్యవహారాన్ని 2011 గానే ఉండనిద్దాం. హాయిగా, సరదాగా. 72 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 అరబ్ స్ప్రింగ్ లాగా అంటావు. 73 00:04:49,206 --> 00:04:51,124 ఈ వారాంతంలో వెస్ట్ హామ్ తో ఆట బాగా జరగాలని కోరుకుంటున్నాను. 74 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 రూపర్ట్ ని ఏడవనీ. 75 00:04:52,751 --> 00:04:56,046 వాడూ, వాడు గర్వంగా భావించే వాడి పురుష అవయవాలూ. 76 00:05:11,812 --> 00:05:13,146 హలో! ఫ్లో కోసం వచ్చారా? 77 00:05:13,146 --> 00:05:14,940 -రావచ్చు, రండి. -అద్భుతం, థాంక్యూ. 78 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 ఓహో, ఇది ఎంత బాగుంది? గ్రే సీట్స్. అద్భుతం. 79 00:05:18,819 --> 00:05:20,863 ...వెస్ట్ హామ్. వండర్ కిడ్ కి 80 00:05:20,863 --> 00:05:22,573 వండర్ మ్యాన్ గా మారడానికి ఇదే సరైన అవకాశం... 81 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 నూట ఒకటి. 82 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 వంద. 83 00:05:26,910 --> 00:05:28,996 తొంభై తొమ్మిది. 84 00:05:33,542 --> 00:05:35,127 చొక్కా మాత్రమే వేసుకొని ఎందుకు పడుకుంటావు? 85 00:05:36,879 --> 00:05:39,006 ఎందుకంటే నాకు పైన చలివేస్తుంది, కింద ఉక్కపోతుంది. 86 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 ఓహో, అర్థమయ్యింది. 87 00:05:44,469 --> 00:05:45,721 శుభోదయం. 88 00:06:08,368 --> 00:06:10,120 ఇందులో రూపర్ట్ ఏమన్నాడో విను. 89 00:06:10,120 --> 00:06:14,041 "ఆనాటి నా క్లబ్ ని తిరిగి కలుసుకోవటానికి చాలా ఎదురుచుస్తున్నాను. 90 00:06:14,041 --> 00:06:16,335 రిచ్మండ్ చాలా మంచి జట్టు." 91 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 -ఎంత వెధవన్నర వెధవో. -థ్యాంక్యూ. 92 00:06:20,881 --> 00:06:24,801 శిక్షణా స్థలానికి వెళ్తున్నాను. ఈ అవకాశానికి మరోసారి థాంక్యూ. 93 00:06:25,385 --> 00:06:27,846 కన్నా, నీకుగా నువ్వు సంపాదించుకున్న అవకాశం. 94 00:06:27,846 --> 00:06:31,058 {\an8}షాండీ బాంటర్ కోసం మంచి సరదాగా ఉన్న ప్రోమోకి ఆలోచన చెప్పింది. 95 00:06:31,058 --> 00:06:33,185 {\an8}జట్టులోని సింగిల్ ఆటగాళ్ళతో చేసే ప్రోమో. 96 00:06:33,185 --> 00:06:34,436 {\an8}అవును. 97 00:06:34,436 --> 00:06:38,524 {\an8}మీరు ఊసులాడే కుర్రాడు ఒక పేరొందిన ఫుట్ బాల్ ఆటగాడేమో. 98 00:06:39,983 --> 00:06:41,818 {\an8}చాలా బాగుంది. 99 00:06:41,818 --> 00:06:44,613 {\an8}సింగిల్ గా ఉన్న ఆటగాళ్ళందరూ అన్నావు కదూ? 100 00:06:44,613 --> 00:06:48,700 {\an8}అంటే, కాలిన్, డానీ, సామ్ లాంటివాళ్ళే కదా? 101 00:06:48,700 --> 00:06:50,953 {\an8}కానీ సామ్ ఇక చేయట్లేదు అనుకుంటాను. 102 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 -లేదు. -చాలా బాగుంది. 103 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 -మిస్ జోన్స్. -హలో, బార్బరా. 104 00:06:58,168 --> 00:07:00,128 -అంతా బాగానే ఉందా, బార్బ్స్? -"బార్బరా." 105 00:06:58,252 --> 00:07:00,128 -అంతా బాగానే ఉందా, బార్బ్స్? -"బార్బరా." 106 00:07:00,796 --> 00:07:04,925 {\an8}కుదిరితే, రిచ్మండ్-వెస్ట్ హామ్ ఆటకి నాకు రెండు టికెట్లు ఇప్పించగలరా? 107 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 {\an8}ఈ వారాంతంలో జాక్ లండన్ కి రావచ్చు. 108 00:07:07,052 --> 00:07:08,303 ఖచ్చితంగా. 109 00:07:09,763 --> 00:07:10,764 జాక్ ఎవరు? 110 00:07:12,683 --> 00:07:13,600 జాక్ డాన్వర్స్. 111 00:07:14,977 --> 00:07:18,105 {\an8}మీ కంపెనీకి ఫండింగ్ ఇచ్చిన వెంచర్ కేపిటల్ అధినేత. 112 00:07:19,231 --> 00:07:20,691 {\an8}మన బాస్. 113 00:07:23,318 --> 00:07:27,030 {\an8}ఓహో, ఆ జాక్ గురించా? అవునవును. 114 00:07:28,240 --> 00:07:29,908 {\an8}పర్వాలేదు, బార్బరా. 115 00:07:30,659 --> 00:07:32,703 {\an8}నా సూట్ లో కొన్ని సీట్లు నీకు ఇస్తాను. 116 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 {\an8}సంతోషం. 117 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 {\an8}థాంక్యూ సో మచ్, రెబెక్కా. అది మీ మంచితనం, సామర్ధ్యాలకి రుజువు. 118 00:07:41,420 --> 00:07:42,254 {\an8}కీలీ. 119 00:07:44,840 --> 00:07:46,300 {\an8}థాంక్స్, బార్బరా. 120 00:07:48,760 --> 00:07:52,931 {\an8}వెస్ట్ హామ్ కి వ్యతిరేకంగా మనం చేయలేని ఒకే ఒకటి ఫాల్స్ నైన్. 121 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 {\an8}-ఎందుకంటే అది నేట్ ఉపాయం. -అవును. 122 00:07:54,892 --> 00:07:57,269 {\an8}అందుకే మనం ఎప్పుడూ అనుసరించే 4-4-2 నే పాటిద్దాం అనుకుంటున్నాం. 123 00:07:57,269 --> 00:07:59,521 {\an8}మనం అలా చేస్తామనే ఆ వెధవ ఊహిస్తాడు. 124 00:07:59,521 --> 00:08:02,399 {\an8}అందుకే దానికి విరుద్ధంగా చేద్దాం. ఫైవ్ అప్ ఫ్రంట్. ఫుల్ ఆన్ అటాక్. 125 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 {\an8}అందుకే దానికి విరుద్ధంగా చేద్దాం. ఫైవ్ అప్ ఫ్రంట్. ఫుల్ ఆన్ అటాక్. 126 00:08:02,399 --> 00:08:05,944 {\an8}కానీ మనం అలా చేస్తామని నేట్ కి తెలుసు. 127 00:08:05,944 --> 00:08:09,990 {\an8}ఎందుకంటే నేట్ లాగే ఆలోచించి, నేట్ ని దెబ్బతీయాలని మనం అనుకుంటామని నేట్ కి తెలుసు. 128 00:08:10,824 --> 00:08:14,786 {\an8}నేట్ ని పట్టించుకోవద్దు, ఈ ఆలోచనలు పట్టించుకోవద్దు, ఈ తర్కాలేమీ పట్టించుకోవద్దు. 129 00:08:14,786 --> 00:08:17,122 {\an8}కనుక మనం నేట్ లా ఆలోచించటం ఆపేసి, కొత్తగా ఆలోచిద్దాం. 130 00:08:17,122 --> 00:08:19,917 {\an8}నేట్ మనలా ఆలోచిస్తే మనం నేట్ లా ఆలోచించటానికి ఎలా ఆలోచిస్తామని 131 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 {\an8}అతను ఎలా ఆలోచిస్తుంటాడో అలా ఆలోచించి, అతనిలా ఆలోచిస్తున్న మనం 132 00:08:22,085 --> 00:08:25,172 {\an8}ఏం చేస్తామని అతను అనుకుంటాడో అలా చేయకుండా ఉండాలి. 133 00:08:26,089 --> 00:08:30,677 {\an8}జావాని వెనక్కి ఉండమని, నేట్ ఉపాయమైన ఫాల్స్ నైన్ ని వాడాలి. 134 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 {\an8}అదన్నమాట. 135 00:08:33,096 --> 00:08:34,222 {\an8}అద్భుతం. 136 00:08:34,222 --> 00:08:36,475 {\an8}-దాదాపు ఈ ఆలోచన బియర్డ్ దే. -లేదు, కలసి చేసిన ఆలోచన. 137 00:08:36,475 --> 00:08:37,601 {\an8}నాదొక ప్రశ్న. 138 00:08:37,601 --> 00:08:38,977 {\an8}-అడగండి. -ఎవడికి లెక్క? 139 00:08:40,270 --> 00:08:41,813 {\an8}జావా ఇందుకు ఒప్పుకుంటాడంటారా? 140 00:08:48,737 --> 00:08:49,863 ఛ! 141 00:08:51,573 --> 00:08:53,158 -శుభోదయం. -హేయ్. 142 00:08:55,118 --> 00:08:57,871 -అయ్యో, ఏమయ్యింది? -మనం నేట్ పై గెలవలేమని రాయ్ అభిప్రాయం. 143 00:08:57,871 --> 00:09:01,667 -హిగ్గిన్స్ అభిప్రాయం కూడా అదే! -మొదట బియర్డ్ అన్నాడు ఆ మాట. 144 00:08:57,955 --> 00:09:01,667 -హిగ్గిన్స్ అభిప్రాయం కూడా అదే! -మొదట బియర్డ్ అన్నాడు ఆ మాట. 145 00:09:01,667 --> 00:09:04,795 -నన్నే బలిచేస్తావా? ఎంత ధైర్యం? -పొద్దున్నే వచ్చి... 146 00:09:04,795 --> 00:09:08,257 {\an8}-నన్ను ముంచేద్దామనుకుంటున్నావా? -బాబోయ్, అయ్య బాబోయ్. 147 00:09:08,257 --> 00:09:11,093 {\an8}గణేశుడి చేతులు ఎన్నివైపులను సూచిస్తాయో అన్ని వైపులకి వేళ్ళు గురిపెడుతున్నారు. 148 00:09:11,093 --> 00:09:14,596 {\an8}అందరూ కాస్త నిదానించి సంధి చేసుకోండి. 149 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 {\an8}నిజమే. 150 00:09:20,352 --> 00:09:21,687 {\an8}ఎక్కువగా ఆలోచించకండి, పిల్లలూ. 151 00:09:22,479 --> 00:09:24,439 {\an8}సమాధానం దొరుకుతుంది, కంగారు పడకండి. 152 00:09:25,107 --> 00:09:29,403 {\an8}కానీ అంతవరకు, మీ అందరినీ ఒకటి అడుగుతాను చెప్పండి. నేను అయోమయం మనిషినా? 153 00:09:32,322 --> 00:09:34,908 {\an8}సాసీ రాత్రి మా ఇంట్లో పడుకుంది. అప్పుడు... 154 00:09:35,492 --> 00:09:38,287 {\an8}లేదు, చాల్లే, ఊరుకోండి.అది కాదు ముఖ్యమైన విషయం. 155 00:09:38,287 --> 00:09:40,455 {\an8}చక్కగా డేట్ కి వెళ్దామని తనని ఉదయం అడిగాను. 156 00:09:40,455 --> 00:09:44,668 {\an8}కాదంది. అక్షరాల తన మాటల్లో చెప్పాలంటే, నేనొక "అయోమయం మనిషి"నంది. 157 00:09:46,587 --> 00:09:51,383 {\an8}-అవునవును. -డైమండ్ డాగ్స్ ఆలోచించుకోవలసిన విషయంలా ఉంది! 158 00:09:51,383 --> 00:09:52,843 ఊండ్రపెట్టండిరా. 159 00:09:52,843 --> 00:09:55,053 ఆ, కానిద్దాం! చేద్దాం. 160 00:09:59,057 --> 00:10:00,893 ఏం గోలరా బాబూ. 161 00:09:59,057 --> 00:10:00,893 ఏం గోలరా బాబూ. 162 00:10:05,898 --> 00:10:06,732 అవును. 163 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 -ఏమిటి "అవును"? -అవును, నువ్వు అయోమయం మనిషివే. 164 00:10:09,651 --> 00:10:11,486 సరే. వివరించు. 165 00:10:11,486 --> 00:10:12,696 {\an8}మనం ఈ వారం ఆడబోయేది నేట్ తో. 166 00:10:12,696 --> 00:10:14,323 {\an8}నువ్వేమో అదేమీ పట్టనట్లు ప్రవర్తిస్తున్నావు. 167 00:10:15,199 --> 00:10:16,867 {\an8}ఏమీ జరగనట్టు, నువ్వేమీ బాధపడనట్టు. 168 00:10:16,867 --> 00:10:18,827 {\an8}హే, ఇలా చూడు. ప్రస్తుత విషయం నేట్ గురించి కాదు. 169 00:10:18,827 --> 00:10:21,914 {\an8}నేను అయోమయం మనిషినా అని నీ అభిప్రాయం అడుగుతున్నాను. 170 00:10:21,914 --> 00:10:23,081 {\an8}హిగ్గీ పై, నీ అభిప్రాయం ఏమిటి? 171 00:10:23,081 --> 00:10:26,919 {\an8}నేట్ పట్ల నీకు కోపం ఎందుకు లేదో నాకు అర్థంకావట్లేదు అన్నది నా అభిప్రాయం. 172 00:10:28,295 --> 00:10:30,714 కో-డిపెండెంట్స్ అనానిమస్ లో ఒక సామెత ఉంది. 173 00:10:30,714 --> 00:10:33,509 -ఏమిటది? -జేన్ నన్ను తోడు తీసుకువెళ్తుంది అక్కడకి. 174 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 ఓహో. 175 00:10:35,344 --> 00:10:36,887 {\an8}నొప్పి అనేది కార్బన్ మోనాక్సైడ్ లాంటిది. 176 00:10:37,429 --> 00:10:40,891 {\an8}మనల్ని బాధపెట్టినవారి దగ్గర మన బాధను వెలిబుచ్చటం అగ్నిపర్వతం బద్దలైనట్టు. 177 00:10:40,891 --> 00:10:43,185 {\an8}కానీ దాన్ని లోపలే దాచుకుంటే మనలో విషమై విస్తరిస్తుంది. 178 00:10:44,144 --> 00:10:46,772 {\an8}ఇది బాగుందే. కానీ నేట్ నన్నేమీ బాధపెట్టలేదు. 179 00:10:46,772 --> 00:10:47,940 అబద్ధం! 180 00:10:49,775 --> 00:10:52,069 రాయ్, డైమండ్ డాగ్ లో నువ్వూ చేరావా? 181 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 -హే, రాయ్! హే, రాయ్. -హే, రాయ్. ఇలాగ. 182 00:10:54,738 --> 00:10:56,907 ఇలాగ, రాయ్. రావాలి, రాయ్. 183 00:10:56,907 --> 00:10:58,951 లా, లా, లా, లా. 184 00:10:58,951 --> 00:11:00,035 {\an8}ప్రీమియర్ లీగ్ వీక్లీ రౌండప్ 185 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 {\an8}ప్రీమియర్ లీగ్ వీక్లీ రౌండప్ 186 00:11:00,035 --> 00:11:02,996 {\an8}ఈ వారపు మ్యాచ్ రిచ్మండ్ కి వెస్ట్ హామ్ కి మధ్య. 187 00:11:02,996 --> 00:11:05,791 రెండు జట్లకీ కూడా ఈ సీజన్ మంచి బలంగా మొదలయ్యింది. 188 00:11:05,791 --> 00:11:09,002 కానీ లండన్ డెర్బీకి వెళ్తున్న హామర్స్ అందరికీ ఇష్టులు అని నా అభిప్రాయం 189 00:11:09,002 --> 00:11:13,090 వండర్ కిడ్, నేథన్ షెల్లీ వ్యూహ చతురత దృష్ట్యా. 190 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 అవును, షెల్లీ చాలా తెలివైనవాడు, అందులో అనుమానం లేదు. 191 00:11:17,261 --> 00:11:20,889 కానీ, జావా మహా మేధావి. ఆ విషయంలో నా మద్దతు గ్రేహౌండ్స్ కే. 192 00:11:20,889 --> 00:11:22,266 వీడు నచ్చాడు నాకు! 193 00:11:22,266 --> 00:11:24,226 నువ్వంటే కుదరదు. వాడు నాకు నచ్చాడు. 194 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 -ఇక ముందుకి వెళ్దామా, ఆదివారపు... -ఇలా చూడండర్రా. 195 00:11:29,064 --> 00:11:30,232 ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 196 00:11:31,525 --> 00:11:33,318 మనకి పని ఉంది కదా? పదండి. 197 00:11:34,152 --> 00:11:35,320 సరిగ్గా చెప్పాడు. 198 00:11:37,990 --> 00:11:42,619 ఈ మాట్లాడేవాళ్ళందరినీ మనం పట్టించుకోకూడదు. మన తరఫునే మాట్లాడుతున్నా కూడా. 199 00:11:43,161 --> 00:11:44,663 థాంక్యూ, "జోరో." 200 00:11:45,247 --> 00:11:48,250 అలాగే. కానీ అసలు ఉచ్చారణ "జొహో." 201 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 ఎందుకలా? 202 00:11:54,923 --> 00:11:57,467 ఏమో, మా అమ్మ, నాన్న అలాగే పలుకుతారు కనుకనేమో. 203 00:11:59,136 --> 00:12:04,057 మిత్రమా, నువ్వు ఏమవ్వాలనుకుంటే అది అవ్వచ్చు. 204 00:11:59,136 --> 00:12:04,057 మిత్రమా, నువ్వు ఏమవ్వాలనుకుంటే అది అవ్వచ్చు. 205 00:12:05,475 --> 00:12:09,688 నా పిల్లలందరికీ ఏడేళ్ళు వచ్చేసరికి వాళ్ళ పేర్లు వాళ్ళనే పెట్టుకోనిచ్చాను. 206 00:12:11,481 --> 00:12:13,984 అందుకే నా పెద్దకొడుకు పేరు "స్మింగస్ డింగస్." 207 00:12:16,069 --> 00:12:19,323 మంచి కలలు కనండి, నిజమవుతాయి. 208 00:12:23,410 --> 00:12:24,995 థాంక్యూ. 209 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 దేవుడా. 210 00:12:26,413 --> 00:12:30,626 నేను ఈ మాట అంటాననుకోలేదు. కానీ, నేను జావా మాటలతో ఏకీభవిస్తున్నానర్రా. 211 00:12:30,626 --> 00:12:33,754 ఇది ముఖ్యమైన ఆటే. కానీ మనం శ్రద్ధపెట్టాలి, ఏం చేయాలో అది చేయాలి. 212 00:12:33,754 --> 00:12:35,464 -అర్థమయ్యిందిగా? -అవును. నిజమే. 213 00:12:35,464 --> 00:12:36,673 మరచిపోకండి. 214 00:12:40,761 --> 00:12:43,972 -"నమ్మండి" అనే మాటని నమ్మండి. -అవును. 215 00:12:45,015 --> 00:12:45,933 బాబోయ్! ఏమిటి... 216 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 ఏంటి? 217 00:12:48,477 --> 00:12:49,895 -అయ్యో. -ఏంటి? 218 00:12:53,440 --> 00:12:54,733 గ్రాడేరియస్ ఫర్మస్ విక్టోరియా 219 00:12:55,317 --> 00:12:57,611 -అలా ఎందుకు చేశావు? -పరీక్షిస్తున్నా 220 00:12:57,611 --> 00:12:59,571 నాకు నిలువునా కోసే శక్తి ఏమైనా వచ్చిందా ఏమిటని. 221 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 అదే నిజమై ఉంటేనో? 222 00:13:02,950 --> 00:13:04,743 సారీ, తమ్ముడూ. అంత దూరం ఆలోచించలేదు. 223 00:13:06,787 --> 00:13:09,873 ఒరేయ్. ఎవరో దీన్ని సగానికి చింపారు. 224 00:13:09,873 --> 00:13:11,416 ఏంటి? ఏమన్నావు? 225 00:13:12,292 --> 00:13:13,293 ఏంటి? 226 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 జోక్ కదా. 227 00:13:18,382 --> 00:13:19,383 ఏంటిరా? 228 00:13:42,948 --> 00:13:43,949 హలో... 229 00:13:44,741 --> 00:13:45,993 జేడ్. 230 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 {\an8}వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ లండన్ బెట్వే 231 00:13:48,453 --> 00:13:49,538 నేథన్. 232 00:13:51,540 --> 00:13:52,541 షెల్లీ. 233 00:13:54,543 --> 00:13:56,003 నిన్ను మళ్లీ కలవటం సంతోషం. 234 00:13:56,003 --> 00:13:57,296 సరే. 235 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 ఈమధ్య ఇటు ఎక్కువగా రాలేదు, సారీ. 236 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 ఈమధ్య ఇటు ఎక్కువగా రాలేదు, సారీ. 237 00:14:01,550 --> 00:14:02,676 రాలేదా? 238 00:14:02,676 --> 00:14:06,722 లేదు, లేదు. కొత్త ఉద్యోగంతో టైమే దొరకట్లేదు. 239 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 పెద్ద, ముఖ్యమైన ఉద్యోగం, దానితోనే బిజీగా ఉంటున్నాను. 240 00:14:12,060 --> 00:14:15,105 వినటానికి హాస్యాస్పదంగా ఉంది. బహుశా నువ్వు నీ కొత్త పెద్ద ముఖ్యమైన ఉద్యోగాన్ని వదిలేయాలేమో. 241 00:14:17,482 --> 00:14:19,693 ఏమైతేనేం, నేను నా టేకెవే తీసుకువెళ్ళటానికి వచ్చాను. 242 00:14:19,693 --> 00:14:21,945 నా స్టాఫ్ అందరికీ లంచ్ కొంటున్నాను. 243 00:14:21,945 --> 00:14:24,072 ట్రయినర్లను కొనలేదులే. ఎందుకంటే వాళ్ళు పశువుల్లా తింటారు. 244 00:14:25,449 --> 00:14:28,160 సారీ, వినటానికి... లేదు, వాళ్ళు... వాళ్ళు మంచి మనుషులు. 245 00:14:28,160 --> 00:14:29,494 కాకపోతే శాకాహారులు. అంతే. 246 00:14:31,538 --> 00:14:32,998 {\an8}ఎ టేస్ట్ ఆఫ్ ఏథెన్స్ 247 00:14:34,208 --> 00:14:35,751 నమ్మలేకపోతున్నాను. 248 00:14:36,502 --> 00:14:40,964 ఎవరొచ్చారో చూడండిరా. నమ్మలేకపోతున్నాను! 249 00:14:41,548 --> 00:14:43,842 -ఈయన ఎవరో నీకు తెలుసా? -జేసన్ జెల్లీ. 250 00:14:43,842 --> 00:14:45,886 -అవును. -కాదు, "నేథన్ షెల్లీ". 251 00:14:45,886 --> 00:14:47,888 అవును. నేథన్ షెల్లీ, 252 00:14:47,888 --> 00:14:50,891 వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ కి మేనేజర్, నా రెస్టారెంట్లో. 253 00:14:52,309 --> 00:14:53,769 -ఈ వారం కీలకమైనది కదా? -అవును. 254 00:14:53,769 --> 00:14:57,814 చాలా కీలకమైనది. నా పేరు డెరెక్. ఇక్కడ మేనేజర్ ని. 255 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 మీకేం కావాలన్నా అడగండి. చేస్తాను. 256 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 మీకేం కావాలన్నా అడగండి. చేస్తాను. 257 00:15:01,026 --> 00:15:03,570 -సరే. -ఒక మేనేజర్ కి ఇంకో మేనేజర్ చేసే సాయమనుకోండి. 258 00:15:04,071 --> 00:15:05,864 రెండూ ఒకటి కాదనుకోండి, కానీ... 259 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 ఈ వారం మీ జట్టుని చూడబోతున్నాను. 260 00:15:09,034 --> 00:15:10,410 చాలా కఠినమైన పోటీ కదా? 261 00:15:11,370 --> 00:15:13,830 వాళ్ళగురించి విలేఖరులతో చాలా దారుణంగా మాట్లాడారు. 262 00:15:13,830 --> 00:15:17,793 -కదా? చాలా నచ్చింది. -సారీ, నేను డబ్బు కట్టచ్చా? 263 00:15:18,377 --> 00:15:24,591 లేదు. వద్దు, వద్దు, వద్దు. నేను పెట్టుకుంటాను. నేనే. అర్థమయ్యిందా? 264 00:15:24,591 --> 00:15:27,094 ఈయన ఇక్కడ డబ్బు కట్టటానికి వీలులేదు. 265 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 ఎప్పుడూ డబ్బు కట్టనివ్వద్దు. మందుకి తప్ప. మందుకి డబ్బు కట్టించుకోవాల్సిందే. 266 00:15:31,181 --> 00:15:32,891 నేను మందు ఆర్డర్ చేయలేదు. టైమ్ 12:30 అయ్యింది. 267 00:15:35,269 --> 00:15:37,563 బాగా ఆడించండి. గో హామర్స్! 268 00:15:40,858 --> 00:15:43,944 నమ్మలేకపోతున్నాను. ఓయ్. ఆయన ఎవరో తెలుసా? 269 00:15:49,616 --> 00:15:50,784 సరే. ఇక ఉంటాను. 270 00:16:05,549 --> 00:16:06,592 కట్! 271 00:16:06,592 --> 00:16:08,552 బాగుంది, కాలిన్. థాంక్యూ. 272 00:16:08,552 --> 00:16:11,346 సరే. సరే, డానీ, ఇప్పుడు నువ్వు. 273 00:16:12,973 --> 00:16:13,849 నాకు బెరుకుగా ఉంది. 274 00:16:13,849 --> 00:16:16,852 లేదు, బెరుకు అవసరం లేదు. ఇక్కడ కూర్చో, చాలు. కెమేరా వైపుకి చూడు. 275 00:16:16,852 --> 00:16:18,854 నీ పాత స్నేహితుడితో మాట్లాడుతున్నట్టే ఊహించుకో. 276 00:16:18,854 --> 00:16:20,189 నా పురాతన స్నేహితుడు హవియర్. 277 00:16:20,189 --> 00:16:22,691 మంచిది. హవియర్ నీకు ఎంత కాలంగా తెలుసు? 278 00:16:22,691 --> 00:16:26,278 రెండు నెలలుగానే. వచ్చే వారం తనకి 108 ఏళ్ళు నిండుతాయి. 279 00:16:27,738 --> 00:16:29,615 -అద్భుతం. -ఆ. 280 00:16:30,699 --> 00:16:31,825 ఫైనల్ చెక్ చెయ్యి. 281 00:16:33,702 --> 00:16:34,703 థాంక్యూ. 282 00:16:36,914 --> 00:16:38,123 -హలో, కీలీ. -హాయ్. 283 00:16:38,123 --> 00:16:41,919 ఆ. కొద్దిగా ఎడమవైపుకి జరుగు. 284 00:16:41,919 --> 00:16:45,172 ఆ, అంతే. ఇక మొదలుపెట్టు, డానీ. 285 00:16:45,172 --> 00:16:46,256 {\an8}బాంటర్ మీకు తెలియకపోవచ్చు... 286 00:16:46,256 --> 00:16:49,760 {\an8}మీకు నేనెవరో తెలియకపోవచ్చు, కానీ ఒక స్త్రీలో అన్నిటికంటే అందమైన విషయం నా ఉద్దేశంలో 287 00:16:50,511 --> 00:16:51,803 {\an8}తన లోపాలే. 288 00:16:52,471 --> 00:16:55,807 కట్! థాంక్యూ, డానీ. తర్వాత! 289 00:16:55,807 --> 00:16:56,892 సరే. 290 00:17:00,854 --> 00:17:02,689 -నీకు కాఫీ తెచ్చాను. -ఆ. 291 00:17:02,689 --> 00:17:04,900 -ఎలా జరుగుతోంది? -అబ్బా, చాలా బాగుంది. 292 00:17:04,900 --> 00:17:06,234 -అవునా? -వాళ్ళూ బాగున్నారు. 293 00:17:06,234 --> 00:17:08,529 నాకు... బాస్ గా నడుచుకోవటం భలే నచ్చింది. 294 00:17:08,529 --> 00:17:10,614 -చీర్స్. ఆ. -చీర్స్. 295 00:17:10,614 --> 00:17:11,990 సిద్ధమేనా, జొహో? 296 00:17:12,532 --> 00:17:14,660 సిద్ధమే కానీ, ఇప్పుడు నా పేరు "వ్యాన్ డ్యామ్." 297 00:17:15,285 --> 00:17:17,704 {\an8}సరే. మంచిది. యాక్షన్, వ్యాన్ డ్యామ్. 298 00:17:19,205 --> 00:17:20,665 {\an8}మీకు నేనెవరో తెలియదు, 299 00:17:20,665 --> 00:17:23,377 {\an8}కానీ నాకు కావలసినది సముద్రతీరంలో విహారం చేయటానికి ఇష్టపడే వ్యక్తి. 300 00:17:23,377 --> 00:17:26,964 {\an8}అప్పుడు ఎక్కువ సమయం గడపచ్చు కదా? 301 00:17:32,177 --> 00:17:33,720 కట్. 302 00:17:33,720 --> 00:17:36,515 బాగుంది, థాంక్స్, వ్యాన్ డ్యామ్. తర్వాత! 303 00:17:38,058 --> 00:17:40,018 -వ్యాన్ డ్యామ్? -ఆ, అది నా కొత్త పేరు. 304 00:17:40,602 --> 00:17:42,229 బాగుంది, ఎందుకలా? 305 00:17:42,813 --> 00:17:44,106 నాకు జాన్ క్లాడ్ వ్యాన్ డ్యామ్ అంటే ఇష్టం. 306 00:17:44,106 --> 00:17:46,149 నేను ఏం కావాలనుకుంటే అది అవ్వచ్చని జావా నాకు చెప్పాడు కనుక. 307 00:17:47,401 --> 00:17:49,611 -సరే. బాగుంది. -సరే, వ్యాన్ డ్యామ్. 308 00:17:49,611 --> 00:17:51,321 -సరేనర్రా. -వెళ్లిరా. 309 00:17:52,656 --> 00:17:54,074 ఎంత బాగున్నాడో. 310 00:17:55,200 --> 00:17:58,954 -ఏమిటి అతని కథ? -జేమీ కథా? వాడికి చాలా పొగరు. 311 00:18:00,414 --> 00:18:02,374 కానీ ఇంత మంచి ఆటగాడికి ఆమాత్రం ఉండచ్చులే. 312 00:18:03,333 --> 00:18:04,751 కానీ అతనికి అహంభావం బాగా ఉంది. 313 00:18:07,129 --> 00:18:08,505 ఒకప్పుడైతే ఉండేది మరి. 314 00:18:08,505 --> 00:18:11,049 జోక్. కాదు. 315 00:18:11,049 --> 00:18:14,469 అతని ప్రవర్తనవల్ల ఎదుటివారికి బాధ కలిగితే, అతను బాధ్యత తీసుకోడు. 316 00:18:15,637 --> 00:18:19,391 క్షమాపణ చెప్పటంలో ఒకప్పటిమీద కొంత నయం అనుకో. 317 00:18:21,435 --> 00:18:23,687 అయినప్పటికీ, అతనికి పురుషాహంకారం ఇంకా ఎక్కువే. 318 00:18:25,189 --> 00:18:29,109 అయినా, చాలాకాలంగా ఎవరితోనూ కలసి లేనట్టున్నాడు. 319 00:18:31,528 --> 00:18:33,780 అతనితో ఏమైనా పని జరుగుతుందా అనేది నాకు తెలిస్తే చాలు, బంగారం. 320 00:18:37,826 --> 00:18:39,036 ఏమో. 321 00:18:39,620 --> 00:18:41,580 అతన్నే అడుగు, అతని విషయం కదా? 322 00:18:41,580 --> 00:18:43,916 మంచిది. మొదలుపెట్టు, జేమీ. 323 00:18:52,508 --> 00:18:53,842 ఇంకా ఇక్కడేం చేస్తున్నారు మీరంతా? 324 00:18:53,842 --> 00:18:55,844 కోచ్, ఇది చూడాలి మీరు. 325 00:18:55,844 --> 00:18:57,137 మిలిటరీ నుంచి తండ్రి ఇంటికి వస్తే 326 00:18:57,137 --> 00:18:59,306 పిల్లలు ఆరాటంగా చేరి హత్తుకొనే వీడియోనా? 327 00:18:59,306 --> 00:19:01,600 అదే అయితే రాత్రంతా ఏడుస్తూ కూర్చుంటాను నేను. 328 00:18:59,389 --> 00:19:01,600 అదే అయితే రాత్రంతా ఏడుస్తూ కూర్చుంటాను నేను. 329 00:19:01,600 --> 00:19:02,684 కాదులే. 330 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 (మొదటి కెమెరా) లాకర్ గది 331 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 చూడండి. 332 00:19:53,402 --> 00:19:55,070 (మొదటి కెమెరా) మేనేజర్ ఆఫీసు 333 00:19:55,070 --> 00:19:56,738 ఇది ఎక్కడ నుంచి వచ్చింది? 334 00:19:56,738 --> 00:19:59,366 ఆ కాగితం చిరిగిపోవటం గురించి చెప్తే ఈ మేధావి సలహా ఇచ్చాడు 335 00:19:59,366 --> 00:20:00,868 సెక్యూరిటీ ఫుటేజ్ చూద్దామని. 336 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 సెక్యూరిటీ ఫుటేజ్ చూద్దామని. 337 00:20:00,868 --> 00:20:02,661 జర్నలిజం లోంచి బయటకి వచ్చేసినా ఇంకా 338 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 జర్నలిస్ట్ బుద్ధులు పోలేదన్నమాట. 339 00:20:04,329 --> 00:20:06,373 ఘనకార్యం చేశావులే. విషయం ఏమిటంటే, 340 00:20:06,373 --> 00:20:08,876 మనం వెతుకుతున్న సమాధానం దొరికింది. 341 00:20:09,459 --> 00:20:10,627 ఏమంటున్నావు నువ్వు? 342 00:20:10,627 --> 00:20:14,047 ఇటువంటి ఒక వీడియో ఒక జట్టుకి ప్రేరణనిస్తుందేమో. 343 00:20:17,718 --> 00:20:19,011 నీ సహాయానికి థాంక్యూ, ట్రెంట్. 344 00:20:19,511 --> 00:20:21,805 ఏ కుర్ర రోబర్ట్ రెడ్ఫొర్డ్ లాంటివాడో నీ పాత్ర వేసి నీ మీద సినిమా రావాలి. 345 00:20:22,389 --> 00:20:23,599 డస్టిన్ హాఫ్మాన్ అయితే బాగుంటుంది. 346 00:20:23,599 --> 00:20:24,850 -శుభరాత్రి. -శుభరాత్రి. 347 00:20:26,393 --> 00:20:28,270 ఇంటికి వెళ్లి హాయిగా పడుకోండర్రా. 348 00:20:29,605 --> 00:20:30,814 సరే. 349 00:20:30,814 --> 00:20:32,566 -శుభరాత్రి, టెడ్. శుభరాత్రి, బియర్డ్. -శుభరాత్రి. 350 00:20:32,566 --> 00:20:33,650 శుభరాత్రి, కోచ్. 351 00:20:40,949 --> 00:20:42,117 కోచ్. 352 00:20:42,951 --> 00:20:46,038 సాసీ విషయంలో నీ గురించి ఆలోచించాను. 353 00:20:46,622 --> 00:20:47,581 ఆ. 354 00:20:47,581 --> 00:20:49,124 జేన్ చెల్లి ఊళ్ళోకొచ్చింది. 355 00:20:49,124 --> 00:20:51,210 -వద్దు, కోచ్. థాంక్యూ. -అదే సరైన సమాధానం. 356 00:21:05,474 --> 00:21:07,809 ద ఎవ్రిడే ఇండిపెండెంట్ లాసో వెర్సస్ వండర్ కిడ్ 357 00:21:10,896 --> 00:21:13,106 పొద్దుపోయి చాలాసేపైనా దీపాలు వెలుగుతున్నాయే. 358 00:21:14,858 --> 00:21:16,944 అవును. వాసనకి సారీ. 359 00:21:18,779 --> 00:21:20,489 దీపాలు వెలుగుతున్న వాసన. 360 00:21:22,616 --> 00:21:25,452 ఈ వారాంతం విషయంలో ధైర్యంగా ఉన్నావా? 361 00:21:26,119 --> 00:21:27,788 అవును. ఉందనుకుంటున్నాను. 362 00:21:30,832 --> 00:21:33,210 ఆ, లేదు. అదే. చిత్తుచిత్తు కింద ఓడించబోతున్నాం కదా? 363 00:21:34,002 --> 00:21:35,212 మంచిది. 364 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 లేదు, ఏంటంటే, నేను... 365 00:21:39,675 --> 00:21:41,885 నేను అక్కడనుండి వచ్చేశాక టెడ్ ని చూడలేదు... 366 00:21:43,887 --> 00:21:46,014 మేము ఇబ్బందికరమైన స్థితిలో విడిపోయాము, ఇంకా... 367 00:21:47,766 --> 00:21:50,018 అతనికి క్షమాపణ చెప్పాల్సి ఉన్నానేమో అనిపిస్తోంది. 368 00:21:50,018 --> 00:21:52,312 నీకు ఏది మంచిదో అది నువ్వు చేశావు. 369 00:21:52,896 --> 00:21:54,314 ఏం చేసి ఉండేవాడివి లేకపోతే? 370 00:21:54,314 --> 00:21:57,025 అక్కడే ఉంటూ టెడ్ కి చేదోడువాదోడుగా ఉండాలా? 371 00:21:57,025 --> 00:21:58,610 నాకలా అనిపించట్లేదు. 372 00:22:05,117 --> 00:22:07,911 నువ్వేం తప్పుచేయలేదు, నేథన్. నా మాట నమ్ము. 373 00:22:09,872 --> 00:22:11,540 నీ అర్హత నీకీ ఉద్యోగాన్ని సంపాదించింది. 374 00:22:14,585 --> 00:22:16,545 మరి తను ఎదురైనప్పుడు నేనేం చెప్పాలి? 375 00:22:17,462 --> 00:22:19,756 "హలో" అను, ఇంకేం అక్కరలేదు. 376 00:22:21,091 --> 00:22:23,510 కళ్ళలోకి చూడు, కరచాలనం చెయ్యి. 377 00:22:25,053 --> 00:22:26,763 అప్పుడు ఆటలో ఓడించు. 378 00:22:29,183 --> 00:22:30,851 అప్పుడు వెళ్లి మనం వేడుక చేసుకుందాం. 379 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 సరే. 380 00:22:33,854 --> 00:22:34,730 శుభరాత్రి, నేథన్. 381 00:22:37,900 --> 00:22:40,986 శుభరాత్రి, రూపర్ట్. థాంక్యూ. 382 00:22:42,446 --> 00:22:43,572 మిస్టర్ మానియన్. 383 00:22:55,125 --> 00:22:57,920 మిచెల్ - మీ మ్యాచ్ గురించి ఇక్కడ ముఖ్యవార్తల్లో వస్తోంది. బాగా ఆడండి! 384 00:23:01,632 --> 00:23:03,926 గొప్పదే అయ్యుండాలి! పంపినందుకు థాంక్యూ! 385 00:23:12,059 --> 00:23:13,060 డాక్టర్ జేకబ్ 386 00:23:13,060 --> 00:23:15,479 వచ్చే బుధవారం పదింటికి మన సెషన్ లో కలుద్దాం. 387 00:23:33,705 --> 00:23:34,706 హే. 388 00:23:35,374 --> 00:23:37,042 ఆలస్యమైనా ఇంకా పనిచేస్తున్నావా? అసలు పనే చేయట్లేదా? 389 00:23:37,042 --> 00:23:39,294 ఆ జోక్ ని అలా కాదు అనేది. 390 00:23:39,294 --> 00:23:40,504 ఏం జోక్? 391 00:23:41,588 --> 00:23:42,798 ఏం లేదులే. ఏంటి విషయం? 392 00:23:46,051 --> 00:23:47,636 ఈ ఆట నిజంగా గెలవాలని ఉంది. 393 00:23:48,929 --> 00:23:50,013 అవును. 394 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 అంతా బానే ఉందా? 395 00:24:04,987 --> 00:24:06,238 నేను అయోమయం మనిషినా? 396 00:24:06,238 --> 00:24:07,823 అవునుగా? అందుకే మనిద్దరికీ పొంతన కుదిరింది. 397 00:24:11,326 --> 00:24:16,373 సాస్ మాటలు పట్టించుకోకు అని నేను అనచ్చు కానీ, సాధారణంగా తను చెప్పేది నిజమే అవుతుంది. 398 00:24:18,041 --> 00:24:20,919 అంటే సాసీ నీకు చెప్పేసిందన్నమాట. అంతేలే. ఆడవారి కబుర్లు కదా? 399 00:24:21,587 --> 00:24:22,588 ఆడవారి కబుర్లు. 400 00:24:25,757 --> 00:24:28,218 అంతా బానే ఉందా ఇంతకీ? 401 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 ఆ, బానే ఉంది. 402 00:24:31,013 --> 00:24:32,139 ఓక్లహోమా? 403 00:24:40,314 --> 00:24:41,982 నేనింకా గాడిలో పడలేదు. 404 00:24:48,071 --> 00:24:49,072 శుభరాత్రి, టెడ్. 405 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 నువ్వు ఎప్పుడో గెలిచేశావు. 406 00:24:56,914 --> 00:24:58,457 ఆ టర్కీ నీ జీవితంలో ఇక లేడు. 407 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 వాళ్ళని ఓడించు. 408 00:25:07,216 --> 00:25:08,300 శుభరాత్రి, బాస్. 409 00:25:20,062 --> 00:25:21,522 వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ 410 00:25:21,522 --> 00:25:24,316 ఐరన్స్, జయీభవ 411 00:25:30,781 --> 00:25:33,116 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 412 00:25:54,930 --> 00:25:56,890 ఓయ్, నేను బానే ఉన్నానా? 413 00:25:56,890 --> 00:25:58,600 ఉన్నావు. ఎందుకు? 414 00:25:58,600 --> 00:26:00,018 జాక్ నిజంగా వచ్చాడే అనుకో, 415 00:25:58,684 --> 00:26:00,018 జాక్ నిజంగా వచ్చాడే అనుకో, 416 00:26:00,018 --> 00:26:03,272 నన్ను చూసి ఏమనుకోవాలంటే, నిగూఢమైన, బలమైన, 417 00:26:03,272 --> 00:26:04,690 క్రియాశీలకమైన వ్యక్తినని. 418 00:26:04,690 --> 00:26:09,570 -అవన్నీ. -నువ్వు నిగూఢమైన, బలమైన, క్రియాశీలకమైన వ్యక్తివే. 419 00:26:12,990 --> 00:26:14,157 అయ్యో, నాకు దుడుకుగా ఉంది. 420 00:26:15,826 --> 00:26:17,828 నేను వెళ్లి లిప్ లైనర్ వేసుకుంటే బాగుంటుందేమో. 421 00:26:19,955 --> 00:26:21,790 -పైన సూట్ లో నిన్ను కలుస్తాను. -అలాగే. 422 00:26:25,377 --> 00:26:27,045 హే, రెబెక్కా! 423 00:26:27,045 --> 00:26:29,590 -రూపర్ట్. -నిన్ను కలవటం చాలా బాగుంది. 424 00:26:30,382 --> 00:26:33,218 -బెక్స్. కొత్త జుట్టు బాగుంది. -హాయ్. 425 00:26:33,802 --> 00:26:35,012 నేను జుట్టుని మార్చుకోలేదే. 426 00:26:35,012 --> 00:26:37,139 మార్చద్దు కూడా. చాలా బాగుంది. 427 00:26:38,640 --> 00:26:40,142 ఇంతకీ బుజ్జిది ఎలా ఉంది? 428 00:26:40,142 --> 00:26:44,271 డయేన్. అప్పుడే నడుస్తోంది. నమ్ముతావా? 429 00:26:44,271 --> 00:26:47,191 ఆ. ఇంటినిండా చొంగలు కార్చేస్తోంది. 430 00:26:47,691 --> 00:26:48,901 తండ్రి పోలిక. 431 00:26:51,195 --> 00:26:54,114 మాతో కొంచెం సున్నితంగా ఉండండి ఈరోజు. 432 00:26:54,990 --> 00:26:56,366 అలా మాటివ్వలేను. 433 00:27:08,879 --> 00:27:10,005 అయ్యయ్యో. 434 00:27:21,391 --> 00:27:22,476 ఏమండీ. 435 00:27:22,476 --> 00:27:24,978 నాకొక చిక్కు వచ్చిపడింది. 436 00:27:28,649 --> 00:27:31,818 థాంక్యూ, కానీ నాకొచ్చిన చిక్కు అది కాదు. 437 00:27:35,155 --> 00:27:36,532 నా ప్రాణాలు కాపాడారు మీరు! 438 00:27:37,950 --> 00:27:39,284 సాధారణంగా ఎప్పుడూ లెక్క తప్పదు. 439 00:27:39,284 --> 00:27:42,037 కానీ నాకు బాగా ఒత్తిడి ఉండటంవల్ల ముందుగా మొదలైపోయింది. 440 00:27:43,455 --> 00:27:46,375 ఇది పల్చగా కాకుండా మందంగా ఉన్నందుకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 441 00:27:46,375 --> 00:27:48,126 అసలవి ఎవరికి మాత్రం సరిపోతాయి? 442 00:27:48,126 --> 00:27:51,672 మనతో పాటు మన అవయవాలన్నీ డైటింగ్ చేస్తాయా ఏంటి? అసలే పీరియడ్. 443 00:27:53,340 --> 00:27:54,883 ఓయ్, సహాయనికి థాంక్యూ. 444 00:27:54,883 --> 00:27:56,385 మీ షూ బాగున్నాయి! 445 00:27:56,385 --> 00:28:00,681 -ఆ, మీరు ఇంకెవరికైనా సాయం చేయండి. -ఆ. 446 00:27:56,468 --> 00:28:00,681 -ఆ, మీరు ఇంకెవరికైనా సాయం చేయండి. -ఆ. 447 00:28:07,771 --> 00:28:09,398 సారీ. మన్నించండి. 448 00:28:11,775 --> 00:28:12,776 హాయ్. 449 00:28:14,778 --> 00:28:15,779 ఏం పొడుగ్గా ఉన్నారు. 450 00:28:16,613 --> 00:28:18,282 చెట్టుకి పుట్టారా ఏమిటి? 451 00:28:19,116 --> 00:28:20,284 లేదు, సరదాగా అంటున్నాను. 452 00:28:21,618 --> 00:28:23,787 అన్నట్టు, ఈరోజు ఎవరు గెలుపు కోరుకుంటున్నారు మీరంతా? 453 00:28:23,787 --> 00:28:24,913 వెస్ట్ హామ్. 454 00:28:25,414 --> 00:28:27,249 ఆ, తప్పు లేదు. అవును. 455 00:28:33,338 --> 00:28:36,300 వెళ్ళండి. ఆ. ఇంకో ఫ్లోర్ దిగాలి నేను. 456 00:28:36,300 --> 00:28:38,552 -థాంక్యూ. -అంతే. 457 00:28:39,928 --> 00:28:41,096 అంతా బాగా జరగాలి. 458 00:28:57,571 --> 00:28:59,156 హే, నేట్. నువ్వేనా? 459 00:29:01,366 --> 00:29:02,784 హాయ్. నిన్ను చూడనేలేదు. 460 00:29:02,784 --> 00:29:05,954 -ఏం పర్వాలేదు. ఎలా ఉన్నావోయ్? -ఆ, బాగున్నాను. 461 00:29:06,455 --> 00:29:08,457 ఆ. మంచిది. 462 00:29:14,296 --> 00:29:15,297 విను, టెడ్. 463 00:29:16,298 --> 00:29:19,676 నేను ఏం చెప్పాలనుకున్నానంటే, నేను వెళ్లిన విధానం... 464 00:29:19,676 --> 00:29:22,971 నేథన్. ఇక్కడున్నావా? 465 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 ఆ. 466 00:29:26,225 --> 00:29:28,060 వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ ఇనుము ఎంత గట్టిగా ఉంటుందో 467 00:29:28,060 --> 00:29:30,395 వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ కొలిమి అంత వేడిగా ఉంటుంది 468 00:29:31,939 --> 00:29:33,398 హే, రూపర్ట్. 469 00:29:34,107 --> 00:29:36,485 -టెడ్. -మళ్లీ ఇలా కలవటం బాగుంది. 470 00:29:38,403 --> 00:29:39,446 మంచి జరగాలి. 471 00:29:44,117 --> 00:29:46,828 -కీలీ? ఆ. -తను సూపర్. 472 00:29:47,412 --> 00:29:48,372 అదిగో, వచ్చింది. 473 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 -హే. ఆ. -కీలీ? తను జాక్ డాన్వర్స్. 474 00:29:52,584 --> 00:29:53,794 హలో. 475 00:29:55,003 --> 00:29:57,130 మీ దగ్గర నాది ఒకటి ఉందనుకుంటున్నాను. 476 00:29:59,383 --> 00:30:01,677 అయ్యయ్యో. మీరా జాక్? 477 00:29:59,383 --> 00:30:01,677 అయ్యయ్యో. మీరా జాక్? 478 00:30:03,554 --> 00:30:05,055 ఇది కొంచెం ఇబ్బందిగా ఉంది. 479 00:30:05,055 --> 00:30:07,891 -లేదు. -ఆ. మేమంతా మీరు మగవారు అనుకున్నాం. 480 00:30:07,891 --> 00:30:09,768 ఆ, అది కూడా. 481 00:30:10,394 --> 00:30:11,478 పాత పొడుపుకథలా ఉంది. 482 00:30:11,478 --> 00:30:13,939 -ఏం పొడుపుకథ? -ఇది కొంచెం చిక్కుముడే. 483 00:30:13,939 --> 00:30:15,566 తండ్రీకొడుకులకి కార్ ప్రమాదం అవుతుంది. 484 00:30:15,566 --> 00:30:19,403 నాన్న వెంటనే చనిపోతాడు. కొడుకుని ఎమర్జెన్సీ రూమ్ కి తీసుకువెళ్తారు. 485 00:30:19,403 --> 00:30:21,446 సర్జన్ లోపలకి వచ్చి, 486 00:30:21,446 --> 00:30:24,241 "నేను ఇతనికి ఆపరేట్ చేయలేను, వీడు నా కొడుకు" అంటే, 487 00:30:24,241 --> 00:30:25,784 అది ఎలా సాధ్యం? 488 00:30:26,702 --> 00:30:28,120 -ఎందుకంటే ఆవిడ మహిళ కాబట్టి. -ఆవిడ గే. 489 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 -స్పర్మ్ డోనర్. -అతను కృత్రిమజీవంతో ఉన్నాడు. 490 00:30:30,831 --> 00:30:33,709 అవును. అది చాలా పాతబడిన పొడుపుకథ అనుకుంటా. 491 00:30:35,002 --> 00:30:37,588 ఇంతకీ "జాక్" అంటే "జాకలీన్" కి పొట్టిపేరా? 492 00:30:37,588 --> 00:30:39,506 కాదు, మా నాన్న కొడుకుని కావాలనుకోవటానికి పొట్టిపేరు. 493 00:30:41,633 --> 00:30:45,721 నేను బయటకి వెళ్లి కూర్చుంటాను. ఇప్పుడే. 494 00:30:46,680 --> 00:30:48,015 జాక్, స్వాగతం. 495 00:30:48,015 --> 00:30:50,601 మన సీట్స్ కి డ్రింక్స్ తీసుకువెళ్ళకూడదు. 496 00:30:50,601 --> 00:30:53,061 కనుక తాగాలి అనుకుంటే, అది ఇప్పుడే చేసేయాలి. 497 00:30:53,562 --> 00:30:54,563 సరే. 498 00:30:55,856 --> 00:30:57,566 ముందు మీరు నడవండి. 499 00:31:00,777 --> 00:31:02,654 లేదు, చాలా నవ్వు వచ్చింది, రెబెక్కా. 500 00:31:05,157 --> 00:31:07,242 బార్బరాకి రెబెక్కా అంటే పిచ్చి ఇష్టం. 501 00:31:08,160 --> 00:31:11,330 తనని చంపేసి చర్మం ఒలిచి తనపై కప్పుకోదు కదా? 502 00:31:15,918 --> 00:31:17,252 ఏంటి? 503 00:31:17,252 --> 00:31:19,171 చీర్స్. ఈరోజు బాగా గడవబోతోంది. 504 00:31:19,796 --> 00:31:21,757 -ఆహా, బాజ్. -ఓయ్! 505 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 ఇది రిచ్మండ్ పబ్. 506 00:31:26,178 --> 00:31:27,804 పర్వాలేదు, మే. తను నా స్నేహితుడు. 507 00:31:32,643 --> 00:31:34,228 పోరా అవతలకి! 508 00:31:39,525 --> 00:31:40,859 శభాష్, రిచ్మండ్! 509 00:31:40,859 --> 00:31:43,612 శభాష్, రిచ్మండ్! శభాష్, రిచ్మండ్! 510 00:31:43,612 --> 00:31:45,447 నేటి ఆటకి ఇసుక వేస్తే రాలనంత జనం వచ్చారు. 511 00:31:45,447 --> 00:31:49,451 ఈ ఆట వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ కి, జావా యొక్క ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ కి మధ్య జరుగుతోంది. 512 00:31:49,451 --> 00:31:53,121 గెలిచిన జట్టుకి టేబుల్ లో పై స్థాయికి చేరే అవకాశం ఉంది, 513 00:31:53,121 --> 00:31:56,250 బలమైన మాంచెస్టర్ సిటీ నుంచి ఆ స్థానాన్ని కైవసం చేసుకుంటూ. 514 00:31:56,792 --> 00:31:58,961 నువ్వా నేనా అని సాగే పోరు, క్రిస్. ఎవరు గెలుస్తారని అంచనా? 515 00:31:58,961 --> 00:32:00,838 నేను అంచనాలు వేయటం మానేశాను, ఆర్లో. 516 00:31:59,044 --> 00:32:00,838 నేను అంచనాలు వేయటం మానేశాను, ఆర్లో. 517 00:32:00,838 --> 00:32:02,256 ఎందుకంటే నా అంచనా ఏనాడూ తప్పింది లేదు. 518 00:32:02,256 --> 00:32:05,592 నేనే అలా జరిగేలా చేస్తున్నానా అని అనుమానం కలిగేంతలా. 519 00:32:05,592 --> 00:32:07,010 ఓహో, ఇదేదో బాగుందే. 520 00:32:07,010 --> 00:32:08,178 నువ్వలా అంటావని నాకు తెలుసు. 521 00:32:08,178 --> 00:32:10,681 అవి నెమ్మదిగా అంతర్దానమైపోతాయి 522 00:32:10,681 --> 00:32:14,768 సంపద ఎప్పుడూ దాగి ఉంటుంది 523 00:32:14,768 --> 00:32:18,522 అంతటా చూశాను 524 00:32:18,522 --> 00:32:22,442 ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతూ ఉంటాను 525 00:32:22,442 --> 00:32:26,405 గాలిలోకి అందమైన బుడగలు ఊదుతుంటాను 526 00:32:26,405 --> 00:32:29,116 యునైటెడ్! యునైటెడ్! 527 00:32:29,116 --> 00:32:32,160 యునైటెడ్! యునైటెడ్! 528 00:32:32,160 --> 00:32:34,997 యునైటెడ్! యునైటెడ్! 529 00:32:36,373 --> 00:32:37,374 నేట్. 530 00:32:39,293 --> 00:32:41,128 సరదాగా ఆస్వాదిద్దాం. సరేనా? 531 00:33:06,695 --> 00:33:09,156 వెస్ట్ హామ్ డిఫెన్స్ ని ఆస్వాదిస్తున్నారు. 532 00:33:09,156 --> 00:33:12,659 రిచ్మండ్ కి వ్యతిరేకంగా ఎటువంటి రిస్క్ తీసుకోవట్లేదు. 533 00:33:12,659 --> 00:33:14,661 ఈ జట్టుదే ఈ చోటు. 534 00:33:15,412 --> 00:33:18,874 -రిచ్మండ్ మెరుగుదలకు ఇది నిదర్శనం. -పర్వాలేదు. మనమంతా ఓకే. 535 00:33:18,874 --> 00:33:20,459 జావా గొప్ప ప్రమాదకారి. 536 00:33:20,459 --> 00:33:23,837 రిచ్మండ్! కుడివైపుకి. కుడివైపుకి. దగ్గరగా! భయపడద్దు. 537 00:33:28,175 --> 00:33:32,012 ఇంకా సున్నా పాయింట్ల దగ్గరే ఉన్నారు. జొహో అద్భుతంగా ఆపాడు. 538 00:33:32,012 --> 00:33:34,223 -అతని పేరు "వ్యాన్ డ్యామ్." -వ్యాన్ డ్యామ్! 539 00:33:34,223 --> 00:33:36,183 ఇప్పుడు అతని పేరుని "వ్యాన్ డ్యామ్" గా మార్చుకున్నాడట. 540 00:33:36,183 --> 00:33:37,100 ఎందుకలా? 541 00:33:37,100 --> 00:33:39,686 ఆ సమాధానం కోసం అతని బాల్యంలోకి తొంగిచూడాల్సి ఉంటామేమో. 542 00:33:40,938 --> 00:33:44,650 హామర్స్ డిఫెన్స్ ని అధిగమించాలంటే రిచ్మండ్ కి కీ పాస్ అవసరం. 543 00:33:44,650 --> 00:33:45,734 ఇదే కావచ్చు. 544 00:33:47,402 --> 00:33:48,946 -టార్ట్ గోల్ అంచుకి తగిలించాడు. -అయ్యో! 545 00:33:48,946 --> 00:33:51,031 -కొంచెంలో పోయింది. -జావా ఎదురుగా ఎవ్వరూ లేరు కదా? 546 00:33:54,284 --> 00:33:55,953 జావాకి! 547 00:33:56,828 --> 00:34:00,791 ఏ స్కోర్ అవ్వకపోయినా ఆసక్తికరంగా సాగుతున్న ఈ ఆటలోని మొదటి భాగంలో 548 00:33:56,828 --> 00:34:00,791 ఏ స్కోర్ అవ్వకపోయినా ఆసక్తికరంగా సాగుతున్న ఈ ఆటలోని మొదటి భాగంలో 549 00:34:00,791 --> 00:34:02,918 మరో రెండు నిముషాలున్నాయి. 550 00:34:04,378 --> 00:34:07,464 -ఒబిసాన్య చిక్కేశాడు. -వద్దు, వద్దు, వద్దు. 551 00:34:07,464 --> 00:34:09,675 వెస్ట్ హామ్ దాడి మొదలుపెట్టారు. 552 00:34:10,467 --> 00:34:12,386 ఆర్మాండో గోల్ వైపుకి గురిపెట్టాడు. 553 00:34:14,471 --> 00:34:15,639 -ఆ! -అది! 554 00:34:15,639 --> 00:34:18,266 అదీ లెక్క. వ్యాన్ డ్యామ్ చూస్తుండగానే. 555 00:34:18,266 --> 00:34:21,228 బెల్జియం కండల వీరుడి ధాటికి ఈ కెనడా గోల్ కీపర్ 556 00:34:21,228 --> 00:34:23,105 తాళలేకపోయాడన్నమాట. 557 00:34:23,105 --> 00:34:25,983 అది న్యాయం కాదు, ఆర్లో. ఎవరూ తాళలేరు. 558 00:34:25,983 --> 00:34:27,943 -ఇలాంటివి చాలా చూశాము. గెలుస్తాము. -ఆడండి, అబ్బాయిలూ. 559 00:34:27,943 --> 00:34:31,487 సగం టైం అయ్యేసరికి హామర్స్ 1-0 స్కోర్ ను సంపాదించారు. 560 00:34:32,072 --> 00:34:34,032 ఛ. 561 00:34:34,032 --> 00:34:37,077 ఏమర్రా. ఈ భాగాన్ని బలంగా ముగిద్దాం, పట్టండి! 562 00:34:38,328 --> 00:34:39,204 పోగవ్వండి. 563 00:34:39,705 --> 00:34:40,789 కెప్టెన్ 564 00:34:42,623 --> 00:34:43,958 ఏమిటిది? 565 00:34:45,043 --> 00:34:46,128 ఏమో. 566 00:34:46,128 --> 00:34:48,880 -కిందికి కుడివైపుకు పాస్ చేయ్. అయిదో నంబర్ వైపు. -సూపర్. సూపర్. 567 00:34:48,880 --> 00:34:51,257 -ఇక కానివ్వండి. అయిదో నంబర్ వైపు. -రెఫరీ, ఈల వేయవయ్యా బాబూ. 568 00:34:55,429 --> 00:34:56,554 వెస్ట్ హామ్ ఇక వేగం పుంజుకుంది. 569 00:34:56,554 --> 00:34:58,515 -అయ్యో. -మొదటి భాగం ముగుస్తున్న ఆఖరి క్షణాల్లో 570 00:34:58,515 --> 00:35:00,642 హామర్స్ సరికొత్త వ్యూహం. 571 00:34:58,599 --> 00:35:00,642 హామర్స్ సరికొత్త వ్యూహం. 572 00:35:00,642 --> 00:35:02,561 మార్పుకి ఎంతో సమయం అక్కరలేదు, ఆర్లో. 573 00:35:04,938 --> 00:35:07,816 -అయ్యో! -ఛ! ఛ! 574 00:35:07,816 --> 00:35:11,028 స్కోర్ 2-0. అబ్బో. 575 00:35:15,616 --> 00:35:16,617 మన్నించండి. 576 00:35:20,829 --> 00:35:22,206 అదెలా జరిగింది? 577 00:35:24,124 --> 00:35:25,542 సగం సమయం ముగిసింది. 578 00:35:25,542 --> 00:35:27,586 రిచ్మండ్ దగ్గర బాల్ ఎక్కువసేపే ఉంది. 579 00:35:27,586 --> 00:35:31,757 అయినా ఉన్నట్టుండి 2-0 స్కోర్ సాధించారు హామర్స్. 580 00:35:31,757 --> 00:35:33,634 మనకిలా జరగకూడదు. 581 00:35:33,634 --> 00:35:35,135 ఏం జరిగింది? 582 00:35:35,636 --> 00:35:36,803 ఏమో. 583 00:35:39,681 --> 00:35:41,475 ఏమర్రా. ఇప్పుడే వస్తాను, సరేనా? 584 00:35:41,475 --> 00:35:42,768 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 585 00:35:42,768 --> 00:35:45,729 -ఒకటి రెండు నిముషాల్లో వచ్చేస్తాను. -జట్టుకి ఏమని చెప్పాలి? 586 00:35:45,729 --> 00:35:47,064 ఏమో. ఏదో ఒకటి చేయండి, చూద్దాం. 587 00:35:53,195 --> 00:35:55,489 హే, బాస్. ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 588 00:35:55,489 --> 00:35:58,659 మీ మీద నాకు నమ్మకం ఉందని చెప్పటానికి వచ్చాను, టెడ్. 589 00:35:58,659 --> 00:35:59,826 ఆహా? 590 00:35:59,826 --> 00:36:02,955 నేటి ఆటలో గెలుపు కోసం మీపై చాలా ఒత్తిడి పెడుతున్నాను. 591 00:35:59,910 --> 00:36:02,955 నేటి ఆటలో గెలుపు కోసం మీపై చాలా ఒత్తిడి పెడుతున్నాను. 592 00:36:02,955 --> 00:36:07,793 నాకు తెలుసు, కానీ అదంతా మరచిపోండి. 593 00:36:07,793 --> 00:36:11,588 సహజంగా మీలా మీరు ఉండండి, సరదాగా ఉండండి. 594 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 -సరే. -ఆ. 595 00:36:14,049 --> 00:36:16,009 సరే. థాంక్యూ. 596 00:36:17,803 --> 00:36:19,555 నీపై నాకు నమ్మకం ఉంది, టెడ్. 597 00:36:20,889 --> 00:36:21,890 చాలా ఎక్కువ ఉంది. 598 00:36:24,268 --> 00:36:26,395 -నేను వెళ్తే మంచిది. సరే. -ఇక వెళ్ళు. 599 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 గుర్తుంచుకో, సరదాగా ఉండు! 600 00:36:34,403 --> 00:36:37,906 అది! చాలా బాగుంది! 601 00:36:43,370 --> 00:36:44,413 లేదు. 602 00:36:52,838 --> 00:36:54,173 ఏదైనా చేయండి అంటే ఇదేనా? 603 00:36:54,715 --> 00:36:57,885 నిముషం క్రితం చితికిపోయి ఉన్నారు. ఇప్పుడు చూడు. 604 00:36:59,761 --> 00:37:02,472 -చంపేసేలా ఉన్నారు. -నిజం చెప్పాలంటే, టెడ్, అదీ మంచిదే. 605 00:36:59,761 --> 00:37:02,472 -చంపేసేలా ఉన్నారు. -నిజం చెప్పాలంటే, టెడ్, అదీ మంచిదే. 606 00:37:09,938 --> 00:37:11,940 ఇది ప్రపంచ వేదిక 607 00:37:18,989 --> 00:37:21,200 ఓహో, బయటకి వస్తున్న రిచ్మండ్ ఆటగాళ్ళ ముఖాలు 608 00:37:21,200 --> 00:37:23,452 ద్రోహానికి గురైనవాళ్ళలా కక్షతో నిండి ఉన్నాయి. 609 00:37:24,036 --> 00:37:28,207 వావ్. మైదానంలో అసలైన ఉద్రిక్తత మొదలయ్యింది. ఆట రక్తికట్టబోతోందని అనిపిస్తోంది. 610 00:37:28,207 --> 00:37:31,335 సెకండ్ హాఫ్ ఫ్రారంభమవుతోంది, రిచ్మండ్ అద్బుతంగా ఆడాల్సిన అవసరం ఉంది. 611 00:37:31,335 --> 00:37:33,587 -ఓడించేయండి వాళ్ళని. -ఓడించేయండి. 612 00:37:33,587 --> 00:37:34,963 -అదీ లెక్క. కానివ్వండి! -అదరగొట్టండి! 613 00:37:38,258 --> 00:37:40,052 అద్భుతంగా ట్యాకిల్ చేశాడు. 614 00:37:40,052 --> 00:37:41,845 -యెల్లో కార్డ్ రావడం... -అబ్బా. 615 00:37:41,845 --> 00:37:43,180 ...అతని అదృష్టం. 616 00:37:43,180 --> 00:37:45,098 దానికి ఖచ్చితంగా రెడ్ కార్డ్ దక్కాలి, 617 00:37:45,098 --> 00:37:48,393 ఇక రిచ్మండ్ దాదాపు సెకండ్ హాప్ అంతా పది మందితోనే ఆడాల్సి ఉంటుంది. 618 00:37:49,686 --> 00:37:51,730 నిజానికి అతను చాలా మంచివాడు. 619 00:37:53,273 --> 00:37:54,942 వెస్ట్ హామ్ వాళ్లు గోల్ చేయబోతున్నారు. 620 00:37:58,445 --> 00:38:00,197 ఇప్పుడు వ్యాన్ డ్యామ్ ని కూడా సాగనంపారు. 621 00:37:58,445 --> 00:38:00,197 ఇప్పుడు వ్యాన్ డ్యామ్ ని కూడా సాగనంపారు. 622 00:38:00,197 --> 00:38:02,783 -ఇటాలియన్స్ లాగా ఆడుతున్నాము. -అవును. 623 00:38:03,534 --> 00:38:04,451 బాగుంది. 624 00:38:07,329 --> 00:38:08,914 అయ్యో. 625 00:38:20,592 --> 00:38:22,845 మైదానంలో పరిస్థితి భయంకరంగా ఉంది. 626 00:38:22,845 --> 00:38:26,139 భయంకరంగానా ఆర్లో? కొట్టుకుంటున్నారు స్వామీ. 627 00:38:28,559 --> 00:38:29,434 అయ్యో. 628 00:38:41,780 --> 00:38:45,784 మొంట్లార్ కి పిచ్చి ఎక్కింది, రిచ్మండ్ మూడవ ఆటగాడిని కోల్పోయింది. 629 00:38:55,294 --> 00:38:57,004 ఏమిటిది? 630 00:38:57,588 --> 00:39:00,591 రిచ్మండ్ వాళ్లు ఏం చేస్తున్నారో వాళ్లకే అర్థమవ్వట్లేదు. 631 00:38:57,588 --> 00:39:00,591 రిచ్మండ్ వాళ్లు ఏం చేస్తున్నారో వాళ్లకే అర్థమవ్వట్లేదు. 632 00:39:01,508 --> 00:39:05,137 ఇదంతా తనకెందుకు జరుగుతోందో, తనేం పాపం చేశాడో అని జావా అనుకుంటుంటాడు. 633 00:39:06,138 --> 00:39:08,223 {\an8}సెకండ్ హాఫ్ డబ్ల్యూ హెచ్ యూ 4 - రిచ్ 1 634 00:39:10,601 --> 00:39:11,602 అదీ! 635 00:39:12,144 --> 00:39:14,104 హామర్స్ దూసుకుపోతున్నారు 4-1 స్కోర్ తో. 636 00:39:14,104 --> 00:39:17,024 సమాన బలాలతో మొదలై అసమాన బలాలయ్యాయి. 637 00:39:17,024 --> 00:39:21,069 అగ్గిపుల్ల గీసి పెట్రోల్ డబ్బాలో వేసినట్టుంది ఆట. 638 00:39:21,069 --> 00:39:23,488 ఆటలో రెండవ భాగం ఇంత వేడిగా తయారవుతుందని ఎవ్వరూ ఊహించలేదు. 639 00:39:23,488 --> 00:39:27,826 జావా వేసిన ఒక్క అద్భుతమైన గోల్ వాళ్ళ ఆటని కాపాడలేకపోయింది. 640 00:39:27,826 --> 00:39:31,496 రిచ్మండ్ లో మనం ఏనాడు చూడని పార్శ్వం మనకి ఈరోజు కనపడింది. 641 00:39:31,496 --> 00:39:34,082 ఆవేశంతో, ద్వేషంతో, అనైతికంగా ఆడారు. 642 00:39:34,082 --> 00:39:37,127 జావా పిల్లల్లో చిన్నపిల్లల పేర్లు కూడా ఇవే. 643 00:39:37,753 --> 00:39:39,213 ఛ. 644 00:39:41,798 --> 00:39:42,799 ఛ. 645 00:39:44,092 --> 00:39:45,135 ఛ. 646 00:39:45,135 --> 00:39:47,262 -హే, పర్వాలేదు. -ఛ. 647 00:39:52,059 --> 00:39:53,310 మీకు ఆట బాగుందా? 648 00:39:53,310 --> 00:39:54,394 ఆ. 649 00:39:54,394 --> 00:39:57,439 హింస చూడటానికి చాలా సరదాగా ఉంది కదా? ఒక రకంగా. 650 00:40:05,197 --> 00:40:07,324 వ్యాన్ డ్యామ్ ని పంపేయటం పొరపాటు. 651 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 అతను ఆటని ప్యాషన్ తో ఆడాడు. 652 00:40:10,536 --> 00:40:13,080 "ప్యాషన్" అనే పదం ప్రేమ అనే సందర్భంలో వాడతాము. 653 00:40:14,706 --> 00:40:17,960 నేరం జరిగినప్పుడు కూడా వాడతాము. 654 00:40:19,670 --> 00:40:21,213 అది ఒక పండు పేరు కూడా. 655 00:40:25,759 --> 00:40:27,094 అయ్యో. మన్నించండి. 656 00:40:27,094 --> 00:40:28,178 చైర్మన్ సూట్ 657 00:40:48,782 --> 00:40:51,368 -తప్పు చేశాము. -ఆవేశపడి ద్వేషంతో ఆడాము. 658 00:40:54,162 --> 00:40:56,957 -మా మీద నువ్వు అరిచి ఉంటే ఇంకా బాగుండేది. -దయచేసి అరువు. 659 00:40:58,750 --> 00:41:01,170 -మమ్మల్ని ఏవో ఒక తిట్లు తిట్టు. -ఇప్పుడే. 660 00:40:58,750 --> 00:41:01,170 -మమ్మల్ని ఏవో ఒక తిట్లు తిట్టు. -ఇప్పుడే. 661 00:41:02,671 --> 00:41:03,881 కొట్టినా తప్పులేదు. 662 00:41:03,881 --> 00:41:05,132 త్వరగా కొడితే మరీ మంచిది. 663 00:41:06,967 --> 00:41:09,011 ఏదో కొత్తగా ప్రయత్నించారు. దానితో పని జరగలేదు. పెద్ద తప్పేం కాదు. 664 00:41:11,388 --> 00:41:13,432 మీ దగ్గరున్న ఆ థంబ్ డ్రైవ్ నాకివ్వండి. 665 00:41:22,441 --> 00:41:25,319 వదిలేయండర్రా. ఈ సీజన్ లో ఇంకా చాలా ఫుట్ బాల్ ఉంది. 666 00:41:29,323 --> 00:41:31,491 -ఏం పిచ్చివెధవ. -కదా? 667 00:41:31,491 --> 00:41:34,453 అలాంటి గెలుపు తర్వాత చాలా ఆనందంగా ఉన్నారేమో కదా? 668 00:41:34,453 --> 00:41:36,788 అవును, రిచ్మండ్ స్పష్టంగా గిలగిలలాడిపోయారు. 669 00:41:37,873 --> 00:41:39,833 అనుకున్నదానికంటే చాలా సులభంగా అయిపోయింది, నిజం చెప్పాలంటే. 670 00:41:40,375 --> 00:41:41,376 టెడ్ సంగతేమిటి? 671 00:41:41,376 --> 00:41:44,254 ఆట అయిపోయాక ఆయనతో కరచాలనం చేయకపోవటం దురుసుతనం కాదంటారా? 672 00:41:45,464 --> 00:41:48,842 నేను చేయలేదా? నేను కావాలని మానేయలేదు. 673 00:41:48,842 --> 00:41:53,096 నేను... నేను ఆటని గెలిచిన ఆనందంలో మరచిపోయి ఉంటాను. 674 00:41:55,140 --> 00:41:56,183 ఒక్క నిముషం మన్నించండి. 675 00:42:08,570 --> 00:42:11,323 కోచ్ షెల్లీ, మిస్టర్ మానియన్ మీకిది ఇవ్వమన్నారు. 676 00:42:11,323 --> 00:42:13,158 {\an8}బోన్స్ అండ్ హనీ వీఐపీ గెస్ట్ పాస్ 677 00:42:13,158 --> 00:42:14,701 {\an8}ఇంకో గంటలో మిమ్మల్ని అక్కడ కలుస్తారట. 678 00:42:17,829 --> 00:42:18,664 థాంక్... 679 00:42:36,390 --> 00:42:39,017 -నిన్ను కలవటం చాలా బాగుంది, రెబెక్కా. -నాకూ ఆనందంగా ఉంది, బెక్స్. 680 00:42:39,017 --> 00:42:40,978 రెబెక్కా, బంగారం. 681 00:42:40,978 --> 00:42:44,731 -మీ ఓటమికి చింతిస్తున్నాను. -థాంక్యూ. 682 00:42:44,731 --> 00:42:47,150 రావోయ్ ముసలివాడా. నువ్వు పడుకోవలసిన వేళ దాటిపోయింది. 683 00:42:51,363 --> 00:42:52,364 నిన్ను కలవటం చాలా బాగుంది. 684 00:42:53,699 --> 00:42:55,284 నిన్ను నీ అసిస్టెంట్ తో చూశాను. 685 00:42:56,660 --> 00:42:58,912 నీ కూతురికి, బెక్స్ కి నువ్వు చేస్తున్నది న్యాయం కాదు. 686 00:42:59,997 --> 00:43:01,248 పిచ్చివేషాలు ఇక ఆపు. 687 00:42:59,997 --> 00:43:01,248 పిచ్చివేషాలు ఇక ఆపు. 688 00:43:10,007 --> 00:43:11,008 ఇదిగో. 689 00:43:12,259 --> 00:43:15,012 సాధారణంగా ఇంకా బాగా ఆడతాము. సున్నితంగా కూడా. 690 00:43:15,012 --> 00:43:19,808 మన జట్టుకి గోల్స్ కంటే రెడ్ కార్డ్స్ ఎక్కువ వచ్చాయంటే బాగుండదు కదా? 691 00:43:19,808 --> 00:43:20,726 బాగుండదు. 692 00:43:22,227 --> 00:43:23,854 ఎంత దారుణమైన ఆట. 693 00:43:25,856 --> 00:43:28,025 ఏమైతేనేం, శుభవార్త ఏమిటంటే, బాంటర్ ట్రెండింగ్ లో ఉంది. 694 00:43:28,025 --> 00:43:29,151 -అవునా? -అవును. 695 00:43:29,151 --> 00:43:32,154 ఆ వాక్యంలో చేసిన మార్పు బాగా పనికొచ్చింది అన్నమాట. 696 00:43:32,696 --> 00:43:33,947 ఏమంటున్నావు? 697 00:43:33,947 --> 00:43:36,700 బాంటర్ బాగా డబ్బున్న సెలబ్రిటీతో శృంగారం కావాలా??? 698 00:43:38,368 --> 00:43:39,620 ఇది ఎవరు చేశారు? 699 00:43:39,620 --> 00:43:42,956 నేనే. మధ్యాహ్నం మార్చాను వీడియోస్ అప్లోడ్ చేసినప్పుడు. 700 00:43:43,457 --> 00:43:44,833 నీ కృతజ్ఞతకి సంతోషం. 701 00:43:46,335 --> 00:43:47,628 -షాండీ. -చెప్పు. 702 00:43:49,213 --> 00:43:53,634 బాంటర్ చేయాలనుకునే పనికి ఇది సరిగ్గా వ్యతిరేకం. 703 00:43:53,634 --> 00:43:55,969 ఏంటి చమత్కారమా? ఇది వాళ్ళకి నచ్చుతుంది. 704 00:43:55,969 --> 00:43:58,555 వాళ్ళ సబ్స్క్రైబర్ల సంఖ్యని ఒక గంటలో మూడింతలు చేశాను. 705 00:43:59,848 --> 00:44:03,227 తక్షణం నువ్వు దీన్ని మార్చాలి. దయచేసి. 706 00:43:59,848 --> 00:44:03,227 తక్షణం నువ్వు దీన్ని మార్చాలి. దయచేసి. 707 00:44:04,394 --> 00:44:05,395 సరే. 708 00:44:07,481 --> 00:44:09,441 మిమ్మల్ని కలవటం చాలా బాగుంది. 709 00:44:10,192 --> 00:44:12,486 -నాకు కూడా. -మన్నించండి. 710 00:44:18,283 --> 00:44:20,869 హే. వచ్చాడు! 711 00:44:21,995 --> 00:44:24,456 వండర్ కిడ్ వస్తున్నాడహో. 712 00:44:27,000 --> 00:44:28,919 నేటి విశిష్ఠ వ్యక్తి! 713 00:44:29,670 --> 00:44:31,380 థాంక్యూ వేరీ మచ్, మిస్టర్ మానియన్. 714 00:44:31,964 --> 00:44:34,341 అయ్యో, అలా వద్దు. రూపర్ట్ అంటే చాలు. 715 00:44:35,259 --> 00:44:36,510 నేథన్. 716 00:44:37,511 --> 00:44:39,221 థాంక్స్, మిస్ కేక్స్. అది... 717 00:44:39,221 --> 00:44:43,642 ఇంకా, నేథన్, ఈవిడ పేరు అనస్తాసియా. 718 00:44:45,185 --> 00:44:46,186 మీకు వీరాభిమాని. 719 00:44:49,439 --> 00:44:50,816 దేవుడా. మీరు చాలా పేరున్నవారు. 720 00:44:50,816 --> 00:44:52,234 మీరు కూడా. 721 00:44:57,990 --> 00:44:59,741 మీ గెలుపుకి అభినందనలు. 722 00:45:00,701 --> 00:45:01,994 ఆ. థాంక్యూ. 723 00:45:10,544 --> 00:45:12,504 రావాలి, టార్ట్! భోజనంలోపు ఇంకోసారి! 724 00:45:15,382 --> 00:45:16,550 పదండి, కోచ్. 725 00:45:22,973 --> 00:45:24,516 అది అస్సలు చూడలేకపోయా. 726 00:45:24,516 --> 00:45:28,437 థీరీ, వెస్ట్ హామ్ వాళ్లు ఇవాళ విజృంభించడం వలన, టెడ్ లాసో బండారాన్ని అంతా 727 00:45:28,437 --> 00:45:30,522 అతని మాజీ అసిస్టెంట్ నేట్ షెల్లో బయటపెట్టినట్టు అయింది. 728 00:45:30,522 --> 00:45:33,942 గారీ, చైనీస్ తత్వవేత్త, లవోజీ ఒక అద్భుతమైన మాట చెప్పాడు, 729 00:45:33,942 --> 00:45:36,612 "విద్యార్థి సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు, గురువు అండగా ఉంటాడు. 730 00:45:36,612 --> 00:45:40,157 అదే విద్యార్థి నిజంగా సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు, గురువు పక్కకు వైదొలగుతాడు." 731 00:45:40,157 --> 00:45:41,241 గ్రేహౌండ్స్... 732 00:46:10,938 --> 00:46:12,022 -హాయ్, టెడ్. -హే. 733 00:46:12,606 --> 00:46:13,649 మ్యాచ్ విషయంలో చింతిస్తున్నాను. 734 00:46:13,649 --> 00:46:16,151 లేదు, ఏం పర్వాలేదు. కష్టమైన మ్యాచ్. 735 00:46:16,151 --> 00:46:18,320 హెన్రీ ఇప్పుడు ఇక్కడ లేడు. ఒక బర్త్డే పార్టీకి వెళ్ళాడు. 736 00:46:18,320 --> 00:46:19,404 -కానీ నేను... -పర్వాలేదు. 737 00:46:19,404 --> 00:46:22,991 నీతోనే మాట్లాడాలి అనుకున్నాను. నీ దగ్గర కొంచెం టైముందా? 738 00:46:23,659 --> 00:46:25,744 ఖచ్చితంగా. అంతా బానే ఉందా? 739 00:46:25,744 --> 00:46:31,583 ఆ. నిజానికి లేదు. అదే, నేను... అది... 740 00:46:33,001 --> 00:46:35,045 ఒక విషయం చెప్పాలనుకున్నాను. 741 00:46:37,965 --> 00:46:38,966 చూడు, నేను... 742 00:46:39,716 --> 00:46:44,054 మనిద్దరం ఇప్పుడు ఒక జంట కాదని తెలుసు. 743 00:46:44,596 --> 00:46:47,140 నాకు ఆ విషయంలో గౌరవం ఉంది. 744 00:46:52,938 --> 00:46:55,649 కానీ, 745 00:46:55,649 --> 00:46:59,152 నీ విషయం, డాక్టర్ జేకబ్ విషయంలో నాకు బాధగా ఉంది. 746 00:47:01,029 --> 00:47:04,324 దానికి ముందే మనం దానిగురించి ఎప్పుడూ మాట్లాడుకోకపోవటం 747 00:47:04,324 --> 00:47:06,159 బాధగా అనిపిస్తోంది. 748 00:47:07,911 --> 00:47:08,912 అవును. 749 00:47:08,912 --> 00:47:13,625 చూడు, నేనిదంతా చెప్పటం, 750 00:47:14,293 --> 00:47:17,129 సరైన పని కాకపోవచ్చు, కానీ... 751 00:47:19,339 --> 00:47:22,926 కానీ నాకు అనిపించింది ఏమిటంటే... 752 00:47:26,346 --> 00:47:27,472 చెప్పకపోవటం అనేది... 753 00:47:29,975 --> 00:47:31,602 అది కూడా సరైన పని కాదని. 754 00:47:35,480 --> 00:47:37,774 ఎందుకంటే మన చిన్నవాడిని ఇద్దరం కలసి పెంచాలి కదా? 755 00:47:40,110 --> 00:47:42,571 మనిద్దరం ఒకరికొకరం తప్పేది లేదు. మనకి మనవలు పుడతారు. 756 00:47:49,203 --> 00:47:50,787 నాకు నువ్వంటే ఇష్టం, మిచెల్. 757 00:47:53,624 --> 00:47:54,958 నాకు హెన్రీ అంటే ఇష్టం. 758 00:47:59,838 --> 00:48:01,548 మన కుటుంబమంటే ఇష్టం. 759 00:47:59,838 --> 00:48:01,548 మన కుటుంబమంటే ఇష్టం. 760 00:48:03,759 --> 00:48:05,177 ఎలా ఉన్నప్పటికీ. 761 00:48:12,184 --> 00:48:13,185 సరేనా? 762 00:48:16,230 --> 00:48:17,231 అలాగే. 763 00:48:21,818 --> 00:48:24,196 సరే, త్వరలో మళ్లీ మాట్లాడతాను. 764 00:48:25,155 --> 00:48:27,741 శుభరాత్రి. హెన్రీని అడిగానని చెప్పు. 765 00:48:28,575 --> 00:48:29,618 శుభరాత్రి, టెడ్. 766 00:48:55,686 --> 00:48:58,647 గ్రాంట్ వాల్ జ్ఞాపకార్థం 767 00:49:38,645 --> 00:49:40,647 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్