1
00:00:00,443 --> 00:00:04,627
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:04,645 --> 00:00:07,020
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:07,557 --> 00:00:10,627
خب، میخوام چندتا سوال ازت بپرسم
4
00:00:10,662 --> 00:00:13,665
و هیچ جواب درست و غلطی وجود نداره
5
00:00:15,667 --> 00:00:17,869
،خب، وقتی به آینده فکر میکنی
6
00:00:17,902 --> 00:00:20,237
چطور تصورش میکنی؟
7
00:00:21,371 --> 00:00:22,740
مثلا، طبیعت رو چطور تصور میکنی؟
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,576
شهرت چه تغییری خواهد داشت؟
9
00:00:29,246 --> 00:00:30,580
خانوادهها مثل قبل خواهند بود؟
10
00:00:33,851 --> 00:00:36,954
چی توی یادت میمونه و چی رو از یاد میبری؟
11
00:00:39,957 --> 00:00:40,992
چی تو رو میترسونه؟
12
00:00:41,025 --> 00:00:42,860
چی باعث عصبانیتت میشه؟
13
00:00:42,894 --> 00:00:44,294
احساس تنهایی میکنی؟
14
00:00:44,962 --> 00:00:47,932
چی باعث خوشحالیت میشه؟
15
00:00:48,962 --> 00:00:55,932
:مترجمین
سیروس فخری و تورج پاکاری
16
00:00:56,506 --> 00:00:58,375
،ما به سرتاسر کشور میریم
17
00:00:58,408 --> 00:01:01,511
به شهرهای مختلف میریم
و با بچهها مصاحبه میکنیم
[دیترویت]
18
00:01:01,545 --> 00:01:04,682
با تمام گروههای سنی، اوووم، درباره زندگیشون
19
00:01:04,716 --> 00:01:07,551
و اینکه درباره آیندهشون
چی فکر میکنن سوال میپرسیم
20
00:01:07,584 --> 00:01:10,587
،اگه سوالی پرسیدم که دوست نداشتی جواب بدی
21
00:01:10,620 --> 00:01:11,989
یا اگه سوالی هست که دوست داری
،پرسیده نشه یا هرچیزی
22
00:01:12,023 --> 00:01:13,725
«فقط میتونی بگی «نه
23
00:01:13,758 --> 00:01:15,026
،ازت میخوام که راحت باشی
24
00:01:15,059 --> 00:01:16,994
و اگه درباره چیزی ازت پرسیدم
25
00:01:17,028 --> 00:01:17,995
،که دوست نداشتی دربارهاش حرف بزنی
26
00:01:18,029 --> 00:01:19,897
«بگو «راستش دوست ندارم دربارهاش حرف بزنم
27
00:01:19,931 --> 00:01:22,900
،بنظرم بزرگترها فکر میکنن که همیشه رئیس هستن
28
00:01:22,934 --> 00:01:25,402
و باید همیشه توی هرچیزی ادای رئیسها رو دربیارن
29
00:01:25,435 --> 00:01:27,672
و فکر کنم بعضی از بزرگترها این طرز فکر رو دارن
30
00:01:27,705 --> 00:01:29,040
«که «همیشه حق با منه و تو اشتباه میکنی
31
00:01:29,073 --> 00:01:30,808
،وقتی به آینده فکر میکنی
32
00:01:30,842 --> 00:01:32,609
چطور تصورش میکنی؟
33
00:01:33,477 --> 00:01:34,611
...من
34
00:01:34,644 --> 00:01:37,682
حدس میزنم و اُمیدوارم که آیندهی خوبی باشه
35
00:01:39,549 --> 00:01:40,752
،و تابحال فکر کردی
36
00:01:40,785 --> 00:01:42,019
بزرگتر چیکار میتونستن بکنن
37
00:01:42,053 --> 00:01:45,555
تا مطمئن بشن که ما در مسیر درستی هستیم؟
38
00:01:45,589 --> 00:01:47,491
مطمئنا بیشترتون توجه زیادی
39
00:01:47,524 --> 00:01:49,593
به اتفاقات دور ورشون دارن
40
00:01:49,626 --> 00:01:51,528
و بنظرم این یه مشکل خیلی بزرگیه
41
00:01:51,561 --> 00:01:53,765
چون به هرچیزی توجه دارن
42
00:01:53,798 --> 00:01:55,733
واقعا مشکل خیلی خیلی بزرگیه
43
00:01:57,534 --> 00:01:58,669
در آینده میگن
«اوه، پس اهل دیترویت هستی»
44
00:01:58,703 --> 00:01:59,704
«منم میگم «آره
45
00:01:59,737 --> 00:02:00,705
«اینطور میگن «اونجا واقعا جای خطرناکی هست
46
00:02:00,738 --> 00:02:02,874
مدرسههاش واقعا افتضاحه»
47
00:02:02,907 --> 00:02:04,976
«و هیچ چیز خوبی اونجا وجود نداره
48
00:02:05,009 --> 00:02:06,576
«منم میگم «خب، از کجا میدونی؟
49
00:02:06,610 --> 00:02:07,644
،تو اونجا زندگی نمیکنی»
50
00:02:07,678 --> 00:02:08,713
و اونجا به مدرسه نمیری
51
00:02:08,746 --> 00:02:10,047
توی دیترویت بزرگ نشدی
52
00:02:10,081 --> 00:02:13,050
«من کل زندگیم رو توی دیترویت بودم و بزرگ شدم
53
00:02:13,084 --> 00:02:15,352
...آمریکا، اوه، خیلی خیلی
54
00:02:15,385 --> 00:02:16,921
تراژدی های زیادی داره
55
00:02:16,954 --> 00:02:18,890
و با بعضی از آدما بهدرستی رفتار نمیشه
56
00:02:18,923 --> 00:02:21,692
،بخاطر نژادشون، بخاطر کسی که هستن
57
00:02:21,726 --> 00:02:23,527
،بخاطر محل زندگیشون
58
00:02:23,560 --> 00:02:25,428
بخاطر پولی که دارن
59
00:02:25,462 --> 00:02:27,665
پس من میخوام که یه جای بهتر بشه
60
00:02:27,698 --> 00:02:28,800
و مَردم بدونن
61
00:02:28,833 --> 00:02:29,801
چون یکی شبیه اونا نیست
62
00:02:29,834 --> 00:02:31,669
دلیل نمیشه که آدمای ناجوری باشن
63
00:02:31,702 --> 00:02:33,336
ولی اونقدرا مطمئن نیستم
64
00:02:33,370 --> 00:02:34,571
الان در مقطعی هستیم
65
00:02:34,604 --> 00:02:36,874
که باید یه تغییراتی بدیم
66
00:02:36,908 --> 00:02:39,877
،و با توجه به اخلاقیات ما آدما
67
00:02:39,911 --> 00:02:42,379
فکر نکنم به این زودیا این تغییرات اتفاق بیفته
68
00:02:44,514 --> 00:02:46,851
...پس تو
تو به آینده اُمیدواری؟
69
00:02:46,884 --> 00:02:47,919
،یعنی وقتی به آینده فکر میکنی
70
00:02:47,952 --> 00:02:50,688
بنظرت اوضاع بهتر میشه یا بدتر؟
71
00:02:50,721 --> 00:02:51,823
شخصا، بنظرم
72
00:02:51,856 --> 00:02:53,858
احساس میکنم که اوضاع بهتر میشه
73
00:02:53,891 --> 00:02:57,494
چون درحالحاضر فرصتهای زیادی دارم
74
00:02:57,527 --> 00:02:58,729
،به خودم اُمیدوارم
75
00:02:58,763 --> 00:03:00,131
،به بقیه اُمیدوارم
76
00:03:00,164 --> 00:03:02,432
،مطمئن نیستم که اوضاع بهتر میشه
77
00:03:02,465 --> 00:03:03,500
،ولی در کنار اینا
78
00:03:03,533 --> 00:03:04,869
واقعا اُمیدوارم که اوضاع بهتر بشه
79
00:03:05,837 --> 00:03:09,406
،ولی برای کل دنیا
80
00:03:10,574 --> 00:03:11,943
دوباره اُمیدوارم که اوضاع بهتر بشه
81
00:03:11,976 --> 00:03:15,046
ولی ممکنه همهچی بهتر نشه
82
00:03:15,079 --> 00:03:17,882
،اگه میتونستی یه ابرقدرت داشته باشی
83
00:03:17,915 --> 00:03:19,150
چه قدرتی بود؟
84
00:03:19,183 --> 00:03:20,218
سوال سختی پرسیدی
85
00:03:20,251 --> 00:03:23,587
یکی از سوالات محبوبه
86
00:03:23,620 --> 00:03:25,022
که از همه میپرسم
87
00:03:25,056 --> 00:03:26,456
...بعضیا میگن
88
00:03:27,692 --> 00:03:29,559
دیترویت آینده بود
89
00:03:35,867 --> 00:03:37,500
...ما اومدیم
90
00:03:37,534 --> 00:03:42,874
ما به دیترویت اومدیم تا با جوونها حرف بزنیم، با بچهها
91
00:03:42,907 --> 00:03:47,044
میدونی، ما به دیترویت اومدیم تا با بچهها حرف بزنیم، با جوونها
92
00:03:47,879 --> 00:03:51,082
و ازشون بپرسیم
93
00:03:51,115 --> 00:03:53,017
،بنظرشون زندگیشون چطوری میشه
94
00:03:54,151 --> 00:03:56,888
آینده چطوری براشون رقم میخوره
95
00:03:56,921 --> 00:03:59,724
با چی الهام میگیرن و هیجانزده میشن
96
00:03:59,757 --> 00:04:01,659
و الان زندگیشون چطوریه؟
97
00:04:19,576 --> 00:04:20,778
هی
98
00:04:20,811 --> 00:04:21,879
هی
99
00:04:21,913 --> 00:04:23,981
سلام -
سلام -
100
00:04:25,750 --> 00:04:27,685
خوشحالم زنگ زدی
101
00:04:29,020 --> 00:04:30,855
مطمئن نبودم که من باید زنگ بزنم
102
00:04:30,888 --> 00:04:32,723
...یا تو بزنی
103
00:04:32,757 --> 00:04:34,457
...یا کسی نزنه
104
00:04:37,560 --> 00:04:39,429
روز خوبی واسه حرف زدنه
105
00:04:41,699 --> 00:04:43,533
شاید مامان داره گوش میده
106
00:04:43,566 --> 00:04:46,569
آره، شاید
107
00:04:48,673 --> 00:04:50,775
من اصلا حس نمیکنم که یک سال گذشت
108
00:04:51,876 --> 00:04:53,110
تو چی؟
109
00:04:54,278 --> 00:04:56,881
نه، عجیبه
110
00:04:58,115 --> 00:05:01,786
نمیدونستم امروز از دست خودم چیکار کنم
111
00:05:02,987 --> 00:05:06,824
آره، میدونم
،اگه من سر کار باشم
112
00:05:06,857 --> 00:05:08,625
دیگه احساس نمیکنم که دارم
113
00:05:08,659 --> 00:05:10,027
غصه میخورم و سوگواری میکنم
114
00:05:11,528 --> 00:05:15,900
و اگه فقط توی اتاق ملالآور هتل بشینم
115
00:05:15,933 --> 00:05:17,668
فقط به مامان فکر میکنم
116
00:05:17,702 --> 00:05:20,104
و بعدش آره، بدجور میزنه به سرم
117
00:05:21,038 --> 00:05:22,940
پس، آره، گفتم بهت زنگ بزنم
118
00:05:26,877 --> 00:05:28,212
کجایی؟
119
00:05:28,245 --> 00:05:30,281
توی دیترویت هستم
120
00:05:30,314 --> 00:05:33,651
داشتم با بچهها مصاحبه میکردم
121
00:05:34,819 --> 00:05:35,920
خوش گذشت
122
00:05:35,953 --> 00:05:37,121
خوبه -
آره -
123
00:05:37,154 --> 00:05:39,556
اون روز جسی توی رادیو داشت گوش میداد
124
00:05:39,589 --> 00:05:40,623
اوه، جدا؟
125
00:05:40,658 --> 00:05:42,093
آره، توی ماشین بودیم
126
00:05:42,126 --> 00:05:44,996
و طبق معمول رادیو داشت برنامهی تو رو پخش میکرد
127
00:05:45,029 --> 00:05:47,665
و من باید بهش میگفتم که تویی
128
00:05:48,631 --> 00:05:51,135
واقعا؟ -
فقط نُه سالشه، میدونی؟ -
129
00:05:51,168 --> 00:05:52,236
صدات رو نشناخت
130
00:05:52,269 --> 00:05:53,304
یه سال شده
131
00:05:53,337 --> 00:05:55,039
واسه بچه زمان زیادیـه
132
00:05:57,975 --> 00:05:59,542
وای
133
00:05:59,576 --> 00:06:00,978
خیلیخب
134
00:06:01,012 --> 00:06:02,013
آره
135
00:06:03,247 --> 00:06:04,782
جسی چطوره؟
136
00:06:04,815 --> 00:06:06,684
خوبه
137
00:06:06,717 --> 00:06:10,921
باهوش و خیلی شگفتانگیزه
138
00:06:10,955 --> 00:06:14,825
...بزرگتر شده، بانمکـه و چه میدونم
139
00:06:14,859 --> 00:06:17,661
واسه خودش آقایی شده
140
00:06:18,628 --> 00:06:21,699
و پائول هم به اوكلند نقلمکان کرد
141
00:06:22,299 --> 00:06:23,768
جدا؟
142
00:06:23,801 --> 00:06:25,069
آره
143
00:06:25,102 --> 00:06:26,636
وای، واقعا؟
144
00:06:27,637 --> 00:06:28,939
آره، اشکال نداره
145
00:06:28,973 --> 00:06:30,775
من...بنظرم...خوبه
146
00:06:30,808 --> 00:06:33,244
جسی که تا الان خوب باهاش کنار اومده
147
00:06:33,277 --> 00:06:35,212
ولی پائول نه
148
00:06:35,246 --> 00:06:36,680
...اون
149
00:06:36,714 --> 00:06:38,849
....یعنی...اون...من فقط
150
00:06:39,250 --> 00:06:40,317
اونم خوبه
151
00:06:40,351 --> 00:06:42,186
فقط باید برم پیشش و یکم کمکاش کنم
152
00:06:42,219 --> 00:06:43,854
کمکش کنم مستقر بشه
153
00:06:44,388 --> 00:06:45,756
اوه، کهاینطور؟
154
00:06:46,357 --> 00:06:47,858
آره
155
00:06:47,892 --> 00:06:50,828
،پس بزودی یه سر بهش میزنم
ولی درکل خوبیم
156
00:06:52,663 --> 00:06:56,700
پس میخوای جسی رو هم ببری؟
157
00:06:56,734 --> 00:06:57,868
نه
158
00:06:57,902 --> 00:07:00,304
نه، فکر نکنم از اونجور مسافرتها باشه
159
00:07:02,840 --> 00:07:04,775
پس کی مراقب جسی هست؟
160
00:07:07,711 --> 00:07:09,847
هنوز به اینجاش فکر نکردم
161
00:07:10,325 --> 00:07:14,575
[لسآنجلس]
162
00:08:05,836 --> 00:08:07,104
سلام -
سلام -
163
00:08:07,138 --> 00:08:08,339
سلام
164
00:08:08,372 --> 00:08:09,373
هی
165
00:08:11,909 --> 00:08:13,244
سلام کن
166
00:08:13,277 --> 00:08:15,112
«سلام، حالت چطوره؟»
167
00:08:15,146 --> 00:08:16,313
حالت چطوره؟
168
00:08:16,347 --> 00:08:17,815
خوبم. حال خودت چطوره؟
169
00:08:18,782 --> 00:08:19,817
خوبم
170
00:08:20,351 --> 00:08:21,418
هممم
171
00:08:21,452 --> 00:08:23,854
میخوای به دایی جانی تعارف کنی بیاد داخل؟
172
00:08:23,888 --> 00:08:25,856
باید ازم بپرسی که میخوام بیام داخل یا نه
173
00:08:25,890 --> 00:08:27,024
میخوای بیای داخل؟
174
00:08:27,057 --> 00:08:28,058
مرسی -
خواهش میکنم -
175
00:08:29,260 --> 00:08:30,294
یه بغل میدی؟
176
00:08:36,133 --> 00:08:37,334
سلام -
سلام -
177
00:08:46,911 --> 00:08:50,314
ما، لباسهای مامانم رو اینجا داریم
178
00:08:50,347 --> 00:08:53,350
و تمام تکالیفم اینجاس
179
00:08:54,251 --> 00:08:56,887
هممم، ایول
180
00:08:56,921 --> 00:08:58,956
،مامان میگه که امشب رو اینجا
181
00:08:58,989 --> 00:09:04,228
روی تخت اضافی، بزرگ، راحت
و بهترین تخت خونه میخوابی
182
00:09:04,261 --> 00:09:08,265
پس از این لولههای قارچ مانند
183
00:09:08,299 --> 00:09:13,204
خیلی بزرگ بزرگ بزرگ بزرگ وجود داره
184
00:09:13,237 --> 00:09:16,006
یا شایدم قارچهایی هستن که شبیه لولهان
185
00:09:16,040 --> 00:09:18,409
و سرتاسر درخت رو بهم متصل میکنن
186
00:09:18,442 --> 00:09:20,077
اون لولهها این بالا هستن -
اوهوم -
187
00:09:20,110 --> 00:09:22,213
و میتونن خیلی بلند باشن
188
00:09:22,246 --> 00:09:24,481
،اونا کل غذای درخت رو میگیرن و بعدش یجورایی
189
00:09:24,515 --> 00:09:27,985
از طریق این لولهها به درختهای دیگه میرسونن
190
00:09:28,919 --> 00:09:31,222
...و بعدش اونا...خب اونا
191
00:09:31,255 --> 00:09:32,923
دوست دارن کل غذا رو بگیرن
192
00:09:32,957 --> 00:09:34,024
و از طریق اونا به بقیه برسه
193
00:09:34,058 --> 00:09:35,793
...و واسه همین درختها
194
00:09:35,826 --> 00:09:37,528
خب، از پائول چهخبر؟
حال و اوضاعش چطوره؟
195
00:09:37,561 --> 00:09:38,762
اوه، خبر ندارم
196
00:09:38,796 --> 00:09:41,232
یعنی، بهش پیشنهاد یه موقعیت خارقالعاده در
197
00:09:41,265 --> 00:09:42,766
سمفونی سانفرانسیسکو داده شد
198
00:09:42,800 --> 00:09:44,134
که کاملا مستحقش بود
199
00:09:44,168 --> 00:09:46,370
ولی رفت و آمد دهنش رو سرویس کرد
200
00:09:46,403 --> 00:09:48,472
درست مثل همیشه که رفت و آمد
دهنسرویس کن بوده
201
00:09:48,505 --> 00:09:50,908
و...و بعدش یه سگ لعنتی خرید
202
00:09:50,941 --> 00:09:53,077
...که نباید میخرید، پس
203
00:09:53,110 --> 00:09:55,145
نه، نه -
...پس، آره، فقط -
204
00:09:55,179 --> 00:09:58,749
طبق معمول کاملا گند زده
205
00:09:59,383 --> 00:10:01,385
و تو باید گندش رو تمیز کنی؟
206
00:10:01,418 --> 00:10:02,853
آره
207
00:10:02,886 --> 00:10:04,788
آره، پائوله دیگه
208
00:10:05,889 --> 00:10:08,392
جسی چی؟
از چیا خبر داره؟
209
00:10:08,425 --> 00:10:11,795
هیچی. بهش گفتم میرم اونجا تا
کمکاش کنم یکم سر و سامون بگیره
210
00:10:11,829 --> 00:10:13,464
تا بعدا باهمدیگه بریم
211
00:10:14,999 --> 00:10:16,867
تنهایی پیش من مشکلی واسش پیش نمیاد؟
212
00:10:16,900 --> 00:10:18,235
...مثلا
213
00:10:18,269 --> 00:10:20,004
خوشش میاد من دور ورش نباشم
214
00:10:20,838 --> 00:10:22,106
بدجور بهش خوش میگذره
215
00:10:22,139 --> 00:10:23,173
آره؟
216
00:10:25,542 --> 00:10:27,378
واقعا خوشحالم که میبینمت
217
00:10:28,379 --> 00:10:29,546
آهای؟
218
00:10:31,915 --> 00:10:33,250
کسی خونهاس؟
219
00:10:35,586 --> 00:10:39,423
آهای؟ -
واسه این آمادهای؟ -
220
00:10:40,624 --> 00:10:42,359
خدایا، واسه چی؟
221
00:10:42,393 --> 00:10:44,361
آهای؟ -
خودتو آماده کن -
222
00:10:44,395 --> 00:10:46,463
یه بچهی یتیمی هست
223
00:10:46,497 --> 00:10:47,364
که به دیدنم میاد
224
00:10:47,398 --> 00:10:50,367
درحقیقت ممکنه به دیدن تو بیاد
225
00:10:50,401 --> 00:10:54,972
،و دوست داره وانمود کنه که
من یه بچهی مُرده دارم
226
00:10:55,005 --> 00:10:58,108
،و ازم درباره اینکه اونا چیکار کردن
کلی سوال میپرسه
227
00:10:58,142 --> 00:11:00,477
تا خودش همون کارها رو انجام بده
228
00:11:00,511 --> 00:11:02,579
قشنگ مخش تاب داره -
آره -
229
00:11:04,581 --> 00:11:07,384
...واقعیتش
کامل نرمالـه
230
00:11:07,418 --> 00:11:08,952
تمام بچهها از اینکارا میکنن
231
00:11:10,087 --> 00:11:11,889
کسی خونهاس؟
232
00:11:11,922 --> 00:11:13,190
دارم میام
233
00:11:19,229 --> 00:11:21,231
سلام -
سلام -
234
00:11:21,265 --> 00:11:22,399
تو همون بچه یتیمی؟
235
00:11:22,433 --> 00:11:24,301
اوهوم
236
00:11:24,335 --> 00:11:25,936
میشه امشب اینجا بخوابم؟
237
00:11:25,969 --> 00:11:27,538
توی یتیمخونه فقط تختخوابهای چند نفره دارن
238
00:11:27,571 --> 00:11:30,007
و تمام بچهها خروپف میکنن
239
00:11:30,040 --> 00:11:33,110
البته که میتونی
240
00:11:33,143 --> 00:11:36,413
...راستش امشب پسرم خونه نیست، پس میتونی
241
00:11:39,416 --> 00:11:42,953
اگه بخوای، میتونم جای پسرت بخوابم
242
00:11:43,554 --> 00:11:45,255
فکر خوبیه
243
00:11:45,289 --> 00:11:46,890
معمولا این وقتا میره روی تختاش
244
00:11:46,924 --> 00:11:51,663
،این طرف، میدونی
ازقضا یه اتاقی دارم
245
00:11:51,696 --> 00:11:54,264
که یه تخت به اندازهی خودت داره
246
00:11:54,298 --> 00:11:55,399
میخوای ببینیش؟
247
00:11:58,068 --> 00:11:59,169
دوروتی با عمو هنری که کشاورز بود»
248
00:11:59,203 --> 00:12:00,537
و خاله اِم که همسر کشاورز بود
249
00:12:00,571 --> 00:12:03,474
در دشتهای بزرگ کانزاس
250
00:12:03,507 --> 00:12:05,976
«باهمدیگه زندگی میکردن
251
00:12:08,045 --> 00:12:12,049
منو بغل کرد و حس متفاوتی برام داشت
252
00:12:12,082 --> 00:12:14,618
یا شایدم من حس متفاوتی داشتم
253
00:12:14,652 --> 00:12:18,288
و آره، شاید جسی کَم و بیش منو بهیاد آورد
254
00:12:19,456 --> 00:12:21,425
شاید. شایدم نه
255
00:12:21,458 --> 00:12:23,460
دا، دا، دا، دا، دا، دا
256
00:12:25,963 --> 00:12:31,468
جسی بهم درباره ارتباط درختها باهمدیگه
257
00:12:31,502 --> 00:12:34,171
و چگونگی ارتباطشون از طریق
258
00:12:34,204 --> 00:12:37,541
یک شبکهی زیرزمینی قارچی گفت
259
00:12:55,492 --> 00:12:57,161
دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم
دوستت دارم، دوستت دارم
260
00:12:57,194 --> 00:12:58,228
هممم
261
00:12:58,262 --> 00:12:59,731
دوستت دارم ،دوستت دارم
دوستت دارم
262
00:13:03,167 --> 00:13:05,636
اوه، چه گرم و نرم
خب، برگرد و بخواب
263
00:13:22,252 --> 00:13:23,587
صبحبخیر
264
00:13:25,122 --> 00:13:26,457
صداش بلنده
265
00:13:27,090 --> 00:13:28,625
یکشنبهاس
266
00:13:28,660 --> 00:13:31,462
یکشنبهها یکم سر و صدام زیاد میشه
267
00:13:36,600 --> 00:13:38,937
مامانت رفت؟ -
اهوم -
268
00:13:40,504 --> 00:13:42,306
مامان گفت شاید یکم رفتارت عجیب و غریب باشه
269
00:13:42,339 --> 00:13:43,173
چی؟
270
00:13:43,207 --> 00:13:46,343
مامان گفت شاید یکم رفتارت عجیب و غریب باشه
271
00:13:47,444 --> 00:13:49,446
ولی عادت میکنی
272
00:13:51,515 --> 00:13:53,083
میشه یکم صداش رو کم کنی؟
273
00:13:56,053 --> 00:14:00,057
توی آشپزخونه چندتا یادداشت واست گذاشته
274
00:14:13,437 --> 00:14:14,471
این میکروفنـه
275
00:14:14,505 --> 00:14:16,373
یا که...توی هدفونهاته؟
276
00:14:16,406 --> 00:14:17,374
هان؟
277
00:14:17,407 --> 00:14:19,677
میکروفن داخل هدفونهاس
278
00:14:19,711 --> 00:14:21,278
یا همین میکروفن هس؟
279
00:14:21,311 --> 00:14:22,747
میکروفن اینه
280
00:14:22,780 --> 00:14:25,115
و میخوام سریع تنظیمش کنم
281
00:14:25,148 --> 00:14:26,149
مراقب باش
282
00:14:26,183 --> 00:14:28,786
دا، دا، دا، دا، دا، دا
283
00:14:30,320 --> 00:14:33,357
،خب، وقتی به آینده فکر میکنی
284
00:14:34,157 --> 00:14:35,492
چطور تصورش میکنی؟
285
00:14:36,828 --> 00:14:39,329
...نمیخوا
نمیخوام
286
00:14:40,698 --> 00:14:42,834
نمیخوای تصور کنی که آینده چطوریه؟
287
00:14:42,867 --> 00:14:45,102
نمیخوام سوال پیچم کنی
288
00:14:45,737 --> 00:14:48,405
باشه -
اون چیه؟ -
289
00:14:48,438 --> 00:14:50,340
،یه پیچ اونجاس
290
00:14:50,374 --> 00:14:51,642
و کُلی دکمهی کوچک داره
291
00:14:51,676 --> 00:14:53,577
...خب، اون
اون تنظیمکنندهاس
292
00:14:53,610 --> 00:14:54,444
تنظیمکننده؟
293
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
...خب، اینطوری متوجه میشی که چقدر
294
00:14:56,513 --> 00:14:57,648
بیا، بذار روی گوشت
295
00:15:02,619 --> 00:15:04,354
اینو میبینی؟
296
00:15:04,388 --> 00:15:05,389
بیا
297
00:15:09,560 --> 00:15:12,262
میشنویش؟ -
...میتونم -
298
00:15:12,296 --> 00:15:13,363
آره -
بشنوم -
299
00:15:13,397 --> 00:15:16,834
آره. حالا با این میتونی صدای ورودی رو تنظیم کنی
300
00:15:16,868 --> 00:15:18,670
الان هیچ صدایی نیست
301
00:15:18,703 --> 00:15:19,837
پس به طرف بالا میچرخونیمش
302
00:15:19,871 --> 00:15:21,138
صدا رو میشنوی؟
303
00:15:43,627 --> 00:15:44,862
خوش میگذره؟
304
00:15:44,896 --> 00:15:46,731
اینجا چه صدای شگفتانگیزی داره
305
00:15:48,532 --> 00:15:50,133
بابام عاشقش میشد
306
00:15:53,537 --> 00:15:54,571
جانی
307
00:15:54,605 --> 00:15:55,773
چیزی لازم داری؟
308
00:15:57,474 --> 00:16:00,277
مامانم قصه تعریف میکنه
309
00:16:00,310 --> 00:16:02,446
میتونه تخیلی باشه یا واقعی
310
00:16:04,214 --> 00:16:07,785
وای پسر، من اصلا قصه بلد نیستم
311
00:16:07,819 --> 00:16:09,319
...اووم
312
00:16:11,421 --> 00:16:14,458
میشه بجاش حرف بزنیم و
بیشتر همدیگه رو بشناسیم؟
313
00:16:15,660 --> 00:16:17,561
چرا دیگه باهات حرف نزد؟
314
00:16:19,964 --> 00:16:22,767
ما حرف میزنیم
315
00:16:22,800 --> 00:16:24,434
نه، نمیزنین
316
00:16:30,273 --> 00:16:32,275
یعنی، نمیدونم
317
00:16:32,309 --> 00:16:33,878
قبلا زیاد حرف میزدین؟
318
00:16:37,982 --> 00:16:39,516
آره
319
00:16:45,790 --> 00:16:47,725
جانی، کجا بودی؟
320
00:16:48,893 --> 00:16:51,328
سلام -
میتونی کمکم کنی -
321
00:16:51,361 --> 00:16:52,429
آره، چی لازم داری؟
322
00:16:52,462 --> 00:16:53,765
داره میاد دنبالم
323
00:16:55,532 --> 00:16:56,566
کی داره میاد؟
324
00:16:56,600 --> 00:16:58,402
باید لباس بپوشم
325
00:17:00,738 --> 00:17:03,373
بابام میخواد منو به «دیاِموی» ببره
[اداره وسایل نقلیه موتوری]
326
00:17:04,241 --> 00:17:06,209
ژاکتم اونجا بود
327
00:17:06,744 --> 00:17:07,879
کمک کن بلند شم
328
00:17:09,413 --> 00:17:11,749
میخوام برم گواهینامهام رو بگیرم
329
00:17:11,783 --> 00:17:13,283
متوجه نمیشم چرا به این راحتی
330
00:17:13,316 --> 00:17:14,719
تن به توهمات اون دادی
331
00:17:14,752 --> 00:17:15,787
جدی هستی؟
332
00:17:15,820 --> 00:17:16,888
آره، جدیام
333
00:17:16,921 --> 00:17:18,756
خدایش جدی هستی؟
334
00:17:18,790 --> 00:17:19,791
آروم باش، دارم میپوشونم
335
00:17:22,359 --> 00:17:24,394
عجله کن
336
00:17:24,428 --> 00:17:26,530
چرا من نباید سرگرمش کنم؟
337
00:17:26,563 --> 00:17:28,498
بذار با توهماتش شاد باشه
...چرا تو
338
00:17:28,532 --> 00:17:30,367
چه خبر شده؟
339
00:17:30,400 --> 00:17:32,536
بابام داره دنبالم میاد
340
00:17:32,569 --> 00:17:33,971
...مامان، چرا تو
341
00:17:34,005 --> 00:17:36,573
چرا تا منتظر پدرت هستی، دراز نمیکشی؟
342
00:17:36,606 --> 00:17:37,641
داری تسلیم خواستهاش میشی
343
00:17:37,675 --> 00:17:38,575
همیشه تسلیم میشی
344
00:17:38,608 --> 00:17:39,844
...این دقیقا -
هرچی که بخواد -
345
00:17:39,877 --> 00:17:40,945
کاریه که تو باید بکنی -
بهش میدی -
346
00:17:40,978 --> 00:17:41,946
چی داری میگی؟ -
اون دیگه خودش نیست -
347
00:17:41,979 --> 00:17:44,347
...اون حتی دیگه
348
00:17:44,381 --> 00:17:45,348
مشکل تو چیه؟
349
00:17:45,382 --> 00:17:46,283
میدونی مشکل من چیه؟
350
00:17:46,316 --> 00:17:47,217
آره. آره -
...مشکلم اینکه -
351
00:17:47,250 --> 00:17:49,352
توی کل زندگیمون، من تنها کسی هستم
352
00:17:49,386 --> 00:17:50,855
که اونا رو به چالش کشید
353
00:17:50,888 --> 00:17:52,023
واقعا؟ خدایش؟
توی کُل زندگیمون؟
354
00:17:52,056 --> 00:17:53,991
آره. آره، واقعا
355
00:17:54,025 --> 00:17:55,893
واسه تو خیلی آسونه
356
00:17:55,927 --> 00:17:57,561
اونا باعث شدن که فکر کنم دیوونه شدم
357
00:17:57,594 --> 00:17:58,628
بارها و بارها
358
00:17:58,663 --> 00:18:00,530
و تو هم باهاشون همراه شدی
359
00:18:00,564 --> 00:18:03,333
کاری نمیکنی که راحت بشه بهت کمک کرد
360
00:18:03,366 --> 00:18:07,805
خب شاید، ولی من به کمکت نیاز داشتم
361
00:18:07,839 --> 00:18:12,944
ببین، داری مادری رو ازدست میدی که میپرسیدت
362
00:18:12,977 --> 00:18:14,644
واقعا اینطور بود
363
00:18:14,679 --> 00:18:18,348
و منم مادری که هیچوقت درکم نکرد
364
00:18:34,531 --> 00:18:35,565
خب، مامان
365
00:18:35,599 --> 00:18:36,633
باگ گفت، خیلی لطف داری»
366
00:18:36,667 --> 00:18:37,735
که اونو میپوشی
367
00:18:37,769 --> 00:18:39,670
آبی رنگ مانکینهاس
368
00:18:39,704 --> 00:18:41,739
و سفید رنگ محبوب جادوگرها
369
00:18:41,773 --> 00:18:44,407
پس الان میدونیم که جادوگر دوست هستی
370
00:18:44,441 --> 00:18:46,409
دوروتی نمیدونست چی بگه
371
00:18:46,443 --> 00:18:48,913
،دوروتی نمیدونست در مقابل این چی بگه
372
00:18:48,946 --> 00:18:50,982
برای تمام اونایی که فکر میکردن اون جادوگره
373
00:18:51,015 --> 00:18:52,415
«...و اون میدونست -
تو چرا ازدواج نکردی؟ -
374
00:18:55,820 --> 00:18:58,355
...من با
375
00:18:58,388 --> 00:19:01,058
من مدت زیادی با یکی بنام لویسا بودم
376
00:19:01,092 --> 00:19:02,592
و دوروتی خوب میدونست»
377
00:19:02,626 --> 00:19:04,695
که اون فقط یه دختربچهی معمولی هست
378
00:19:04,729 --> 00:19:06,898
که تصادفی بخاطر وجود یه توفان
379
00:19:06,931 --> 00:19:08,632
«به این سرزمین عجیب رسیده بود -
عاشقش بودی؟ -
380
00:19:10,634 --> 00:19:11,635
هنوزم عاشقشم
381
00:19:12,937 --> 00:19:14,672
پس چرا باهاش بهم زدی؟
382
00:19:20,077 --> 00:19:21,411
نمیدونم
383
00:19:23,647 --> 00:19:28,385
وقتی از تماشای رقص خسته شد»
384
00:19:28,418 --> 00:19:31,388
باگ...باگ اونو به خونهاش دعوت کرد
385
00:19:31,421 --> 00:19:33,623
«و بهش یه اتاق با یه تخت خیلی زیبا داد
386
00:19:33,658 --> 00:19:35,625
فکر نکنم انتخاب من بوده
387
00:19:35,660 --> 00:19:38,663
اوووم، بنظرم
388
00:19:40,965 --> 00:19:42,834
،عاشق همدیگهاین
389
00:19:42,867 --> 00:19:46,469
،و بازم عاشق همدیگهاین
390
00:19:46,503 --> 00:19:51,441
و سختهتونه که این عشق به همدیگه رو ابراز کنین
391
00:19:51,474 --> 00:19:54,145
و بعدش بهمدیگه نگاه میکنین
392
00:19:54,178 --> 00:19:55,545
و اینکارو میکنین
393
00:19:57,815 --> 00:19:59,449
«و میگی «اوه
394
00:20:01,152 --> 00:20:03,087
،میدونی، منظورم اینه
395
00:20:03,120 --> 00:20:04,155
،اُمیدوارم تو تجربهاش نکنی
396
00:20:04,188 --> 00:20:05,957
ولی احتمالا تجربه میکنی
397
00:20:05,990 --> 00:20:07,725
راستش اشکالی نداره
398
00:20:09,160 --> 00:20:11,863
«...دورتی»
399
00:20:11,896 --> 00:20:13,064
«تخت خیلی زیبا داد»
400
00:20:13,097 --> 00:20:14,732
«ملافههاش از پارچه آبی دوخته شده بودن»
401
00:20:14,765 --> 00:20:16,067
«...و دوروتی خوابید
402
00:20:16,100 --> 00:20:17,735
خب دیگه، شببخیر
403
00:20:17,768 --> 00:20:19,103
....خب، چی شد
404
00:20:21,605 --> 00:20:23,440
واسش داستان «جادوگر شهر اوز» رو خوندم
405
00:20:23,473 --> 00:20:24,608
و پیشونیش رو بوسیدم
406
00:20:24,641 --> 00:20:27,044
و شببخیر گفتم
407
00:20:27,078 --> 00:20:31,015
و اونم ازم پرسید که چرا متاهل نیستم
408
00:20:33,918 --> 00:20:36,020
،بهش نگفتم که دلم میخواد
409
00:20:37,621 --> 00:20:39,090
که دلم واسه لویسا تنگ شده
410
00:20:41,225 --> 00:20:43,127
حرفام رو تبدیل به جوک عجیب کردم
411
00:20:46,596 --> 00:20:48,065
چرا اینکارو کردم؟
412
00:21:02,880 --> 00:21:05,082
،در زمانهای نهچندان دور
413
00:21:05,116 --> 00:21:07,852
،در یه دهکدهی دور قطبی
414
00:21:07,885 --> 00:21:10,520
خانوادهی خرسهای قطبی زندگی میکردن
415
00:21:10,553 --> 00:21:14,191
،توی خانواده پاپا خرسی
،مامان خرسی
416
00:21:14,225 --> 00:21:16,027
و بچه خرسی بودن
417
00:21:16,060 --> 00:21:18,863
و خیلی زیاد همدیگه رو دوست داشتن
418
00:21:18,896 --> 00:21:21,032
ولی یه چیزی درست نبود
419
00:21:22,099 --> 00:21:24,969
بچه خرس میدونست یهجای کار میلنگه
420
00:21:25,002 --> 00:21:29,106
،هیچوقت به زبون نیاورد
ولی همیشهی خدا نگران بود
421
00:21:29,140 --> 00:21:31,008
نگران پاپاش بود
422
00:21:32,642 --> 00:21:34,245
میدونی، پاپا خرسی برای کنترل احساساتش
423
00:21:34,278 --> 00:21:36,047
اوقات سختی میگذروند
424
00:21:36,080 --> 00:21:39,116
و بعضیوقتا کارهایی میکرد که
425
00:21:39,150 --> 00:21:41,252
مامان خرسی و بچه خرسی رو ناراحت و حتی میترسوند
426
00:21:51,862 --> 00:21:53,698
«الان من باید تو رو «پاپا
427
00:21:53,731 --> 00:21:55,232
یا «بابا» یا همون «جانی» صدا بزنم؟
428
00:21:56,901 --> 00:21:58,601
...میتونی منو
429
00:21:58,635 --> 00:22:00,637
هرجور که راحتی، صدا بزنی
430
00:22:00,671 --> 00:22:02,505
من...نمیدونم
431
00:22:02,539 --> 00:22:04,175
خیلی عادت ندارم که بتونم چیزی رو انتخاب کنم
432
00:22:05,776 --> 00:22:09,512
شاید بتونیم این پروسه رو آروم جلو ببریم
433
00:22:09,546 --> 00:22:14,517
و...و ببینیم...که چطور میشه
434
00:22:15,552 --> 00:22:17,520
هممم، آره
435
00:22:17,554 --> 00:22:23,094
و خیلی متاسفم که بچههات فوت کردن
436
00:22:24,962 --> 00:22:27,999
میدونی، فکر نکنم این بخش رو بازی کنم
437
00:22:28,032 --> 00:22:31,068
آره، من...بهت گفتم که من و مامان
چطور انجامش میدیم
438
00:22:31,102 --> 00:22:34,038
اگه واسه مامانت معقولـه
،اینکار رو انجام بده
439
00:22:34,071 --> 00:22:35,206
مشکلی نیست، ولی برای من معقول نیست
440
00:22:35,239 --> 00:22:36,173
و این چیزیه که داشتم بهت توضیح میدادم
441
00:22:36,207 --> 00:22:37,808
چرا واسه تو معقول نیست؟
442
00:22:37,842 --> 00:22:38,909
چون مسخرهاس
443
00:22:38,943 --> 00:22:41,212
...این -
غمانگیزه -
444
00:22:43,014 --> 00:22:45,116
سوال اینکه تو چرا میخوای اینکار رو بکنی
445
00:22:45,149 --> 00:22:48,185
واقعا نقشبازی کردنت داغونه
446
00:22:48,219 --> 00:22:49,820
اوه، پسر، دارم تلاشم رو میکنم
447
00:22:49,854 --> 00:22:52,589
بذار یه سوالی ازت بپرسم
448
00:22:52,622 --> 00:22:57,128
،چرا باید همهچیز بازی اینقدر عجیب و غریب باشه
449
00:22:57,161 --> 00:23:00,031
چرا کارهات نامتعارف هست؟ -
چون خوشم میاد -
450
00:23:00,064 --> 00:23:01,165
آره، ولی چرا یه کار
451
00:23:01,198 --> 00:23:02,867
عادی انجام نمیدی؟ -
کار عادی چیه؟ -
452
00:23:02,900 --> 00:23:04,235
...مثل تمام اتفاقهایی که توی زندگی واقعی
453
00:23:04,268 --> 00:23:05,936
کار عادی چیه؟
454
00:23:05,970 --> 00:23:07,838
باشه، قبول. به نکتهی خوبی اشاره کردی
455
00:23:09,173 --> 00:23:10,107
تنها چیزی که من دارم
456
00:23:10,141 --> 00:23:11,876
اینکه میدونم چی دارم میگم
457
00:23:11,909 --> 00:23:13,978
من توی خونهای هستم که
آدماش بهم اهمیت میدن
458
00:23:14,011 --> 00:23:16,881
...و دوستانی دارم که واسشون مهم هستم و
459
00:23:28,880 --> 00:23:31,980
[اوكلند]
460
00:23:32,029 --> 00:23:33,731
کاملا تصادفیه
461
00:23:33,764 --> 00:23:34,631
انگار که هیچی نبود
462
00:23:34,665 --> 00:23:36,133
انگار که یه مثلث روی این بود
463
00:23:36,167 --> 00:23:37,101
،و یه مربع روی این یکی
464
00:23:37,134 --> 00:23:38,836
و نصف بلاک مثلث بود
465
00:23:38,869 --> 00:23:39,770
و نصف دیگهاش باید یه حرف میبود
466
00:23:39,804 --> 00:23:41,372
«و اونا میگفتن «میتونی بفهمی چیه؟
467
00:23:41,405 --> 00:23:43,007
خیلی شبیه به کف اینجا بود
468
00:23:43,040 --> 00:23:43,941
سلام
469
00:23:43,974 --> 00:23:46,243
هی، چهخبرا؟
470
00:23:46,277 --> 00:23:48,679
اوه،اوضاعش خیلی بده
471
00:23:48,712 --> 00:23:52,750
واقعا برای کمک گرفتن باید پیش یکی بره
472
00:23:52,783 --> 00:23:56,887
و نمیذاره که من ببرمش
473
00:23:56,921 --> 00:23:58,222
،میخوابم، میرم سر کار
474
00:23:58,255 --> 00:23:59,290
...من همش -
خوب میخوابی؟ -
475
00:23:59,323 --> 00:24:00,357
میخوابم
476
00:24:00,391 --> 00:24:02,193
...معمولا چند ساعت میخوابی
477
00:24:02,226 --> 00:24:04,228
مگه مهمه؟
478
00:24:04,261 --> 00:24:06,097
،میخوابم، میخوابم
479
00:24:06,130 --> 00:24:08,265
میدونی، کاملا دچار پارانويا شده
480
00:24:08,299 --> 00:24:09,667
...همون لحظه که حرفش رو پیش میکشم
481
00:24:09,700 --> 00:24:11,936
آره، میدونی، سعی کردم وسایلم رو بذارم توی کیف
482
00:24:11,969 --> 00:24:14,004
و اونم کاملا زد به سرش
483
00:24:14,038 --> 00:24:15,072
اگه من قراره واسه یه ماه
484
00:24:15,106 --> 00:24:15,906
یا دو ماه یا چند ماه بیشتر اونجا باشم
485
00:24:15,940 --> 00:24:17,308
باید تمام لباسها رو برداری -
...نه، نه، نه، نه ما -
486
00:24:17,341 --> 00:24:18,375
لازم نیست برداریم
نه، نه، نه
487
00:24:18,409 --> 00:24:19,677
چون میخوام تمام وسایلم رو بردارم
488
00:24:19,710 --> 00:24:20,511
،میدونم که میتونم ببرمش پیش یه نفر
489
00:24:20,544 --> 00:24:23,280
...ولی باید...یخورده بیشتر بمونم
490
00:24:23,314 --> 00:24:25,416
و آروم آروم پیش بریم
491
00:24:25,449 --> 00:24:28,886
واسه همین گفتم ببینم میشه
492
00:24:28,919 --> 00:24:30,154
بخاطر من چند روز دیگه پیش جسی بمونی؟
493
00:24:30,187 --> 00:24:32,923
به مدرسهی جسی زنگ زدم
و اسمت رو بهشون دادم
494
00:24:32,957 --> 00:24:34,391
و تو میتونی...میتونی ببریش به مدرسه
495
00:24:34,425 --> 00:24:35,960
و از مدرسه برشداری
496
00:24:35,993 --> 00:24:37,061
میتونی اینکار رو بکنی؟
497
00:24:37,094 --> 00:24:39,296
آره، میتونم
498
00:24:39,330 --> 00:24:40,397
...اوووم
499
00:24:40,431 --> 00:24:41,665
اوه، مرسی
500
00:24:41,699 --> 00:24:42,766
،ولی ویو، میدونی
501
00:24:42,800 --> 00:24:45,169
قراره روز جمعه توی نیویورک
502
00:24:45,202 --> 00:24:49,039
،مصاحبه داشته باشم
ولی حالا یهکاریش میکنم
503
00:24:49,073 --> 00:24:51,008
واقعا؟ میتونی حلش کنی؟
504
00:24:51,041 --> 00:24:52,843
...آره، تو
یه راهحلی براش پیدا میکنم
505
00:24:52,877 --> 00:24:53,944
باشه
506
00:24:55,846 --> 00:24:56,881
مرسی
507
00:24:56,914 --> 00:24:59,083
مرسی
508
00:24:59,116 --> 00:25:02,353
و گوش کن، چیزی به جسی نگو، باشه؟
509
00:25:02,386 --> 00:25:03,854
آره، باشه
510
00:25:17,401 --> 00:25:20,104
،فکر کنم مصاحبه اولمون
511
00:25:20,137 --> 00:25:23,007
برای ساعت 9 شنبه باشه
تا اون موقع برمیگردین؟
512
00:25:23,040 --> 00:25:24,208
آره، قطعا
513
00:25:25,176 --> 00:25:26,410
خوبه
514
00:25:26,443 --> 00:25:30,314
پس من باید قبلش تو رو ببینم
515
00:25:30,347 --> 00:25:33,484
یا باید سوالات قبل از مصاحبه رو
516
00:25:33,517 --> 00:25:35,953
که فرناندو واسه مطالعه در هواپیما داده رو بفرستم؟
517
00:25:35,986 --> 00:25:38,923
آره، میام اونجا
518
00:25:38,956 --> 00:25:40,357
ولی آره، واسم ارسالش کن
519
00:25:40,391 --> 00:25:43,227
محض...محض اینکه دستم باشه
و یه نگاهی بهش بندازم
520
00:25:43,260 --> 00:25:47,865
ولی نه، من جمعه اونجام
521
00:25:47,898 --> 00:25:49,266
.خب،البته فعلا مطمئن نیستم
هنوز بلیط نگرفتم
522
00:25:49,300 --> 00:25:50,467
...ولی، اوووم -
باشه -
523
00:25:50,501 --> 00:25:52,102
یهکاریش میکنم
524
00:25:52,136 --> 00:25:54,838
...و اوضاع
ویو و کارهاش چطور پیش میره؟
525
00:25:56,273 --> 00:25:57,408
خوبه
526
00:25:57,441 --> 00:25:59,410
آره؟ -
آره، خوبه -
527
00:25:59,443 --> 00:26:02,379
،آره، یعنی، میدونی
528
00:26:03,147 --> 00:26:04,448
داریم روش کار میکنیم
529
00:26:04,481 --> 00:26:07,351
ولی این بچه خارقالعادهاس
530
00:26:07,384 --> 00:26:08,485
واقعا؟
531
00:26:08,519 --> 00:26:10,020
...اون
532
00:26:10,054 --> 00:26:11,455
...وسایلم رو برداشته و داره
533
00:26:11,488 --> 00:26:15,359
داری بهش یاد میدی که چطور صدا ظبط کنه؟
534
00:26:15,392 --> 00:26:16,927
تا حالا به نیویورک رفتی؟
535
00:26:18,229 --> 00:26:19,530
نه
536
00:26:19,563 --> 00:26:21,465
هیچوقت نیویورک نرفتی؟
537
00:26:21,498 --> 00:26:23,934
هیچوقت و هرگز به نیویورک نرفتم
538
00:26:23,968 --> 00:26:28,339
،بنظرت این نورخورشید، و شن
539
00:26:29,273 --> 00:26:32,276
و این آدما یجورایی حوصلهسربر نیستن؟
540
00:26:35,145 --> 00:26:36,180
نه
541
00:26:37,047 --> 00:26:38,282
وای پسر
542
00:26:40,251 --> 00:26:41,919
میدونی، باید باهام بیای
543
00:26:43,520 --> 00:26:45,122
چی؟
544
00:26:45,155 --> 00:26:46,457
آره، بیا باهم بریم نیویورک
545
00:26:48,492 --> 00:26:50,894
یعنی...همین الان؟
546
00:26:50,928 --> 00:26:52,496
خب، همین الان الان که نه، ولی آره
547
00:26:52,529 --> 00:26:53,564
باید این آخر هفته
548
00:26:53,597 --> 00:26:56,467
،برای مصاحبه و کارم به نیویورک برم
و تو میتونی بهم کمک کنی
549
00:26:59,470 --> 00:27:01,939
میدونی، ظبط صدا با تو باشه
550
00:27:01,972 --> 00:27:03,374
،و شاید من بتونم
551
00:27:03,407 --> 00:27:04,842
به برنامه اضافهاش کنم
552
00:27:04,875 --> 00:27:06,143
بنظرم جالب بشه
553
00:27:07,177 --> 00:27:08,379
خوشم اومد
554
00:27:39,476 --> 00:27:40,577
سلام
555
00:27:41,211 --> 00:27:42,379
بیا اینجا
556
00:27:44,948 --> 00:27:46,083
پائول؟
557
00:27:48,619 --> 00:27:49,520
پائول؟
558
00:27:51,188 --> 00:27:54,058
حالا پائول رفته
559
00:27:54,091 --> 00:27:55,059
پائول؟
560
00:27:55,092 --> 00:27:57,261
و جواب تلفناش رو نمیده
561
00:27:57,294 --> 00:27:58,329
نمیدونم اصلا جا رفته
562
00:27:58,362 --> 00:28:00,264
اصلا خودش مایل هست کمکاش کنی؟
563
00:28:00,297 --> 00:28:01,231
...احساس میکنم که اون
564
00:28:01,265 --> 00:28:03,267
فقط میخواد برگردی و مراقبش باشی
565
00:28:03,300 --> 00:28:05,469
اوه، خدایا. لطفا تو...شروع نکن
566
00:28:05,502 --> 00:28:07,538
الان نمیتونم با تو دهن به دهن بشم
567
00:28:07,571 --> 00:28:09,606
.یه لحظه گوش بده ببین چی میگم
،میدونم که استرس ورت داشته
568
00:28:09,640 --> 00:28:11,208
ولی یه لحظه به حرفم گوش کن
569
00:28:11,241 --> 00:28:14,578
نظرت چیه جسی باهام به نیویورک بیاد؟
570
00:28:14,611 --> 00:28:17,481
...خودش گفت که دوست داره بیاد و فکر کنم
571
00:28:17,514 --> 00:28:18,982
منظورت چیه که گفت دوست داره بیاد؟
572
00:28:19,016 --> 00:28:20,250
از قبل بهش گفتی؟
573
00:28:21,385 --> 00:28:22,453
...نه، درباره نیویورک حرف زدیم
574
00:28:22,486 --> 00:28:23,420
اوه خدایا، قبلا ازش خواستی
575
00:28:23,454 --> 00:28:24,888
و گفت تابحال به نیویورک نرفته
576
00:28:24,922 --> 00:28:25,856
آروم باش
577
00:28:25,889 --> 00:28:27,057
جانی، قبل اینکه از یه
،پسر نُه ساله بخوای
578
00:28:27,091 --> 00:28:30,094
باهات به نیویورک بیاد، اول باید با مادرش هماهنگ بشی
579
00:28:30,127 --> 00:28:32,029
،ویو، قصدم کمک کردنه
میخوام کمک کنم
580
00:28:32,062 --> 00:28:33,297
خدای بزرگ -
گوش کن -
581
00:28:33,330 --> 00:28:35,499
میخوام بهت کمک کنم و
اینطوری میتونم کمکت کنم
582
00:28:35,532 --> 00:28:37,368
خب، خیلی مفید نیست
583
00:28:37,935 --> 00:28:39,002
...اوه
584
00:28:39,570 --> 00:28:41,538
به یکی دیگه زنگ میزنم
585
00:28:41,572 --> 00:28:43,006
یهکاریش میکنم
586
00:28:46,577 --> 00:28:47,578
روی دیوار نشستم
587
00:28:47,611 --> 00:28:50,214
.و منتظرش موندم تا از مدرسه بیرون بیاد
588
00:28:50,247 --> 00:28:53,384
و بعد شنیدم که بچهها
دواندوان از پلهها پایین میان
589
00:28:53,417 --> 00:28:56,654
،و از مدرسه خارج میشن
با صدای بلند حرف میزنن
590
00:28:56,688 --> 00:28:58,522
و بعدش اون از پلهها اومد پایین
591
00:28:59,957 --> 00:29:01,992
،و بعدش با اون صدای نازک مسخرهاش
592
00:29:02,025 --> 00:29:05,697
،با اون صورت و موهای جذاب لعنتیش
593
00:29:05,730 --> 00:29:08,966
«اینطوری ازم پرسید : «با مامان صحبت کردی؟
594
00:29:08,999 --> 00:29:10,100
منم گفتم آره
595
00:29:10,134 --> 00:29:12,169
«خب، چی گفت؟»
596
00:29:13,036 --> 00:29:14,538
«خیلی دوستت داره»
597
00:29:16,607 --> 00:29:18,008
چون نتونستم بهش بگم
598
00:29:26,350 --> 00:29:27,951
هی
599
00:29:27,985 --> 00:29:30,421
خب گوش کن، میتونی توی نیویورک
یکی رو پیدا کنی
600
00:29:30,454 --> 00:29:31,555
که وقتی سر کار هستی، مراقبش باشه؟
601
00:29:31,588 --> 00:29:34,191
میتونی واقعا ترتیب این برنامه رو بدی؟
602
00:29:34,224 --> 00:29:35,559
آره
603
00:29:35,592 --> 00:29:37,094
آره؟ -
آره -
604
00:29:37,127 --> 00:29:38,328
اون شخص قراره کی باشه؟
605
00:29:40,631 --> 00:29:42,032
یکی رو پیدا میکنم
606
00:29:42,065 --> 00:29:43,434
یهکاریش میکنم. قول میدم
607
00:29:45,770 --> 00:29:47,638
باشه. باشه
608
00:29:47,672 --> 00:29:49,273
به معلم جسی زنگ زدم
609
00:29:49,306 --> 00:29:51,041
و گفتم یه مشکل خانوادگی پیش اومده
610
00:29:51,074 --> 00:29:52,543
و حدود یه هفته مدرسه نمیاد
611
00:29:52,576 --> 00:29:54,178
تکالیفاش رو واست میفرستم
612
00:29:54,211 --> 00:29:55,579
نگران نباش
613
00:30:00,551 --> 00:30:02,687
خب. خب
614
00:30:02,720 --> 00:30:05,355
باشه -
باشه -
615
00:30:13,731 --> 00:30:16,366
مادر بودن یه جایگاه در فرهنگ ماست»
616
00:30:16,400 --> 00:30:19,002
که در آنجا سکنا میگزینیم یا بهتره بگم
617
00:30:19,036 --> 00:30:21,438
واقعیتهای تضاد خودمان را دفن میکنیم
618
00:30:21,472 --> 00:30:23,741
چیزی که معنی واقعی انسان بودن است
619
00:30:25,209 --> 00:30:27,611
مادر قربانی نهایی برای شکستهای شخصی
620
00:30:27,644 --> 00:30:29,346
و سیاسی ماست
621
00:30:29,379 --> 00:30:32,015
و هر آنچه که در جهان درست پیش نمیرود
622
00:30:32,049 --> 00:30:35,687
که وظیفهی درست کردن این مشکلات بر عهدهی مادر است
623
00:30:35,720 --> 00:30:37,254
که البته غیرقابل تحقق است
624
00:30:38,589 --> 00:30:41,558
وقتی که ما از آنها انتظار داریم تا بار
625
00:30:41,592 --> 00:30:43,293
هرچیزی که برای جامعه و برای ما سخت است
626
00:30:43,327 --> 00:30:46,063
را بردوش بکشن
627
00:30:46,096 --> 00:30:48,065
!با آنها چه میکنیم؟
628
00:30:48,098 --> 00:30:49,767
دست خودشون نیست ولی مادرها
629
00:30:49,801 --> 00:30:51,401
در دشوارترین زمانهای زندگی ما
630
00:30:51,435 --> 00:30:53,437
در ارتباط هستن
631
00:30:54,505 --> 00:30:56,340
محضرضای خدا، چرا باید از این زنان
632
00:30:56,373 --> 00:31:00,143
تصویری شاد و مظلوم و امن نشان داده شود
633
00:31:03,848 --> 00:31:06,049
حاضرین؟
634
00:31:06,083 --> 00:31:08,452
گفتی شروع کنیم؟
آره، خیلیخب. زودباش
635
00:31:08,485 --> 00:31:10,420
زودباش. زودباش، بریم
636
00:31:10,454 --> 00:31:12,356
آره
637
00:31:12,389 --> 00:31:15,827
،خیلیخب، همگی
برید سر جاتون
638
00:31:15,860 --> 00:31:18,529
حاضر باشین. آره
639
00:31:21,125 --> 00:31:24,685
[نیویورک]
640
00:32:05,843 --> 00:32:07,544
خیلی صداش زیاده
641
00:32:11,816 --> 00:32:13,250
از اینجا خوشت میاد؟
642
00:32:15,385 --> 00:32:16,854
چی؟
643
00:32:16,888 --> 00:32:19,089
نیویورک رو دوست داری؟
644
00:32:19,924 --> 00:32:21,124
آره
645
00:32:22,326 --> 00:32:23,493
کدوم رو بیشتر دوست داری؟
646
00:32:23,527 --> 00:32:25,495
ظبط صدا در اینجا یا توی ساحل؟
647
00:32:26,229 --> 00:32:27,331
اینجا
648
00:32:28,498 --> 00:32:31,669
ولی از...از اسکیتبازها خوشم میاد
649
00:32:31,703 --> 00:32:32,870
اسکیتبازها رو دوست داری؟
650
00:32:33,771 --> 00:32:35,572
آره
651
00:32:35,606 --> 00:32:37,909
آره، میدونی از چیه ظبط کردن خوشم میاد؟
652
00:32:37,942 --> 00:32:39,877
از چیه ظبط کردن خوشم میاد؟
653
00:32:42,245 --> 00:32:43,614
صدام رو میشنوی؟
654
00:32:43,647 --> 00:32:45,315
آره -
...اوه، اصلا ولش، من -
655
00:32:45,349 --> 00:32:46,583
نه، نه، نه، نه -
نه، نه -
656
00:32:46,617 --> 00:32:48,251
...نه، فقط -
باشه، باشه -
657
00:32:48,285 --> 00:32:49,252
بهنوعی جالبه دیگه
658
00:32:49,286 --> 00:32:51,588
چون میتونی این صداها رو نگه داری، درسته؟
659
00:32:51,622 --> 00:32:52,724
برای همیشه نگهشون داری
660
00:32:52,757 --> 00:32:54,524
یه چیز پیشپا افتاده ظبط میکنی
661
00:32:54,558 --> 00:32:58,495
و جاودانهاش میکنی
که یجورایی باحال و جالبه
662
00:33:15,412 --> 00:33:16,513
اینجا رو ببین -
هی -
663
00:33:16,546 --> 00:33:17,849
هی -
چهخبر، مَرد؟ -
664
00:33:17,882 --> 00:33:18,883
هی، چهخبر؟ -
سلام -
665
00:33:18,916 --> 00:33:20,317
از آشناییت خوشوقتم -
این جسیـه -
666
00:33:20,350 --> 00:33:21,184
جسی -
جسی، اینم فرنـه -
667
00:33:21,218 --> 00:33:22,219
فرناندو توماس -
سلام -
668
00:33:22,252 --> 00:33:23,387
مهربانترین آدم نیویورک
669
00:33:23,420 --> 00:33:25,857
وقتی من سر کارم، ازت مراقبت میکنه
670
00:33:27,959 --> 00:33:30,460
همچنین متوجه شدم جانی چقدر سرحال اومده
671
00:33:30,494 --> 00:33:31,561
میدونم
672
00:33:31,595 --> 00:33:33,196
...اون انگار
انگار جانی کوچولوئه
673
00:33:33,230 --> 00:33:34,431
درسته
674
00:33:35,632 --> 00:33:37,300
...با
...با
675
00:33:37,334 --> 00:33:38,903
...با اون کلاه
با کلاهش، آره -
676
00:33:38,936 --> 00:33:40,303
و موهای درهمبرهمش
677
00:33:40,337 --> 00:33:41,839
چیه؟
آره
678
00:33:41,873 --> 00:33:43,407
فقط داریم میایم -
آها -
679
00:33:43,440 --> 00:33:45,242
میدونی، یکمش رو نگه میداریم
680
00:33:45,275 --> 00:33:46,376
نگهاش میداریم تا بیشتر غذا بخوریم
681
00:33:46,410 --> 00:33:47,745
نگهاش میداریم تا بیشتر غذا بخوریم
682
00:33:47,779 --> 00:33:49,646
متاسفم
683
00:33:50,982 --> 00:33:53,283
نگهاش میداریم تا بیشتر غذا بخوریم
684
00:33:53,316 --> 00:33:54,651
همینجا میذارمش
685
00:33:54,686 --> 00:33:56,386
پس اینو فورا بخور چون بستنی داره آب میشه
686
00:33:56,420 --> 00:33:58,522
اینو تا جای ممکن سریع بخور
687
00:33:58,555 --> 00:34:01,391
البته نه خیلی سریع، فقط تا جایی که سیر بشی
چند قاشق دیگه بخور
688
00:34:01,425 --> 00:34:02,559
بعدش میتونی بستنی رو بخوری
689
00:34:09,067 --> 00:34:10,600
بخورش. خوردیش
690
00:34:10,634 --> 00:34:12,269
کافیه. کافیه
691
00:34:12,302 --> 00:34:13,637
احمقانهترین چیزی که تابحال توی اینترنت دیدی
692
00:34:13,671 --> 00:34:15,372
باشه -
بگو -
693
00:34:15,405 --> 00:34:17,809
من از تبانی و توطئه خوشم میاد
694
00:34:17,842 --> 00:34:18,876
عالیه
695
00:34:18,910 --> 00:34:19,844
عالی
696
00:34:19,877 --> 00:34:20,678
بیا اول یکم براکلی بخوریم
697
00:34:20,712 --> 00:34:21,679
...و بعدش درباره -
آره -
698
00:34:21,713 --> 00:34:22,546
باشه، یخورده از
699
00:34:22,579 --> 00:34:24,916
براکلی بخورم، بعدش میتونیم حرف بزنیم؟
700
00:34:24,949 --> 00:34:25,917
آره
701
00:34:25,950 --> 00:34:28,786
آره، دولت یه کلونی مثل مورچهها داره
702
00:34:28,820 --> 00:34:29,921
بنظرم اینطوری شد
703
00:34:29,954 --> 00:34:32,456
باشه -
،و بعدش یه سنگی رو برداشتن -
704
00:34:32,489 --> 00:34:34,424
و گذاشتن درون قفسهی یه آدم مُرده
705
00:34:34,458 --> 00:34:36,027
خب -
و اونو دوباره زنده کردن -
706
00:34:36,060 --> 00:34:39,362
و کُلی مورچه...کلی مورچه داخل بدنش هستن
707
00:34:40,597 --> 00:34:41,733
اوه، تصاویر ترسناکی هستن
708
00:34:41,766 --> 00:34:42,834
...من
709
00:34:42,867 --> 00:34:43,835
یکیش رو میشناسم
710
00:34:43,868 --> 00:34:45,268
هی، هی، هی -
اوه، یه تصویر مطمئن نشونت میدم -
711
00:34:45,302 --> 00:34:46,336
وقت اینا نیست
712
00:34:46,369 --> 00:34:47,404
الان وقتش نیست
713
00:34:47,437 --> 00:34:48,505
بیخیال شو
714
00:34:48,538 --> 00:34:50,708
یکیشون، یه جسد بزرگی بود که
715
00:34:50,742 --> 00:34:52,409
توی جنگل پیدا کردن
716
00:34:52,442 --> 00:34:55,312
و اونا پوست صورتش رو کَندن
717
00:34:55,345 --> 00:34:56,279
...صبر کن، مثل
718
00:34:56,313 --> 00:34:58,548
و با چندتا آمپول بهش تزریق کردن
719
00:34:58,582 --> 00:35:00,550
تا قدرتمندش کنن -
وای -
720
00:35:00,584 --> 00:35:02,653
...قرار بود برای دولت یه سلاح قوی باشه
721
00:35:02,687 --> 00:35:04,956
و قراره ازش استفاده کنن
722
00:35:04,989 --> 00:35:07,357
همهی دوستات مثل خودت هستن؟
723
00:35:07,390 --> 00:35:10,293
جوابت یه نَه بزرگ میشه
724
00:35:10,327 --> 00:35:11,428
جانی
725
00:35:11,461 --> 00:35:13,064
هی، هی، هی، هی
726
00:35:13,097 --> 00:35:15,767
چهخبر «سانی اسپا برادوی»؟
[اسم مغازه اس]
727
00:35:17,001 --> 00:35:18,602
معنیش رو نمیدونم
728
00:35:18,635 --> 00:35:19,771
هی، هی، هی، هی
729
00:35:19,804 --> 00:35:20,872
زودباش. هی
730
00:35:20,905 --> 00:35:22,439
هی، چته؟
731
00:35:24,909 --> 00:35:26,043
برگشتیم خونه
732
00:35:27,544 --> 00:35:28,578
و من خسته بودم
733
00:35:29,847 --> 00:35:30,848
،بدجور خسته
734
00:35:31,916 --> 00:35:32,950
ولی اون نبود
735
00:35:34,484 --> 00:35:35,753
،با خودت مسواک آوردی
736
00:35:35,787 --> 00:35:38,022
چون من که ندیدمش -
نه -
737
00:35:38,055 --> 00:35:39,422
...بیخیال، من
گفتم وسایلت رو جمع کنی
738
00:35:39,456 --> 00:35:40,557
یعنی چی؟
با خودت نیاوردیش؟
739
00:35:40,590 --> 00:35:43,027
نیاوردمش
740
00:35:43,060 --> 00:35:45,562
مشکلی با ابراز احساساتت داری؟
741
00:35:45,595 --> 00:35:48,032
خب، الان بدجوری خسته و کوفتهام
742
00:35:48,598 --> 00:35:49,466
خوبه
743
00:35:49,499 --> 00:35:52,636
،فقط بشین
بذار خستگیت در بره
744
00:36:21,766 --> 00:36:23,067
هی، حالت خوبه؟
745
00:36:23,100 --> 00:36:25,837
...دوستام مثل من حرف نمیزنن، چونکه
746
00:36:27,138 --> 00:36:29,472
راستش دوستی ندارم
747
00:36:29,506 --> 00:36:31,474
اکثرا با آدم بزرگها میچرخم
748
00:36:32,375 --> 00:36:35,478
نه، جسی. نه
برگرد توی تخت خودت
749
00:36:35,512 --> 00:36:37,614
یادم نمیاد اینو گفته باشم
750
00:36:37,647 --> 00:36:41,518
بُردمش روی تخت و خوابوندمش
751
00:36:41,551 --> 00:36:44,454
و پیشش نشستم تا خوابش بگیره
752
00:36:45,823 --> 00:36:50,862
بلند شدم و سعی کردم آروم به اتاقم برگردم
753
00:36:50,895 --> 00:36:53,965
نمیشه امشب رو پیش تو بخوابم؟
754
00:36:53,998 --> 00:36:58,069
اوه، چرا گذاشتی اون همه شکر بخورم؟
755
00:36:58,102 --> 00:36:59,871
مامان اجازه نمیده اونا رو بخورم
756
00:36:59,904 --> 00:37:04,175
اوه خدایا، خودت گفتی که اجازه میده
757
00:37:04,208 --> 00:37:10,380
میشه از دوران کودکی مامان واسم تعریف کنی؟
758
00:37:11,615 --> 00:37:12,917
«گفتم «مامانت بانمک بود
759
00:37:15,119 --> 00:37:16,586
...و اون گفت
760
00:37:16,620 --> 00:37:18,890
،دربارهی دوستپسرش شنیدم
761
00:37:18,923 --> 00:37:20,992
باهاش فرار کرد و همیشهی خدا
762
00:37:21,025 --> 00:37:23,194
توی دردسر میافتاد
763
00:37:23,227 --> 00:37:26,864
و شنیدم که بچهاش سقط شده
764
00:37:30,868 --> 00:37:34,005
آخه چه کوفتی در جوابش بدم؟
765
00:37:36,640 --> 00:37:38,142
من حتی ازش خبر نداشتم
766
00:37:39,576 --> 00:37:42,980
،میدونی، بدن یه زن
767
00:37:44,481 --> 00:37:48,152
...مثل
احتمالا مثل هر آدم دیگهایه
768
00:37:48,185 --> 00:37:50,688
...مثلا تو کاملا حق داری
769
00:37:50,721 --> 00:37:52,089
برای بدن خودت تصمیم بگیری
770
00:37:52,123 --> 00:37:55,826
و یه زن هم قطعا همچین حقی داره
771
00:37:55,860 --> 00:37:57,962
«بهش میگن «حق انتخاب
772
00:37:58,930 --> 00:38:01,032
خب، دیگه کافیه
773
00:38:01,065 --> 00:38:04,601
بذار بهت بگم مامانم چطور منو میخوابونه
774
00:38:05,236 --> 00:38:06,971
حالا، دراز بکش
775
00:38:09,206 --> 00:38:11,042
باشه
776
00:38:11,075 --> 00:38:14,779
به پاهات استراحت بده
777
00:38:17,181 --> 00:38:21,118
،به دستات استراحت بده
به آرنجهات استراحت بده
778
00:38:21,152 --> 00:38:22,687
مامان من هیچوقت همچین کاری نمیکرد
779
00:38:24,288 --> 00:38:26,456
به چشمات استراحت بده
780
00:38:27,258 --> 00:38:28,558
به دهنت استراحت بده
781
00:38:30,194 --> 00:38:31,829
به فکات استراحت بده
782
00:38:33,831 --> 00:38:35,099
به ذهنات استراحت بده
783
00:38:36,267 --> 00:38:38,535
دیگه امشب به چیزی فکر نکن
784
00:38:38,568 --> 00:38:39,770
نگران نباش
785
00:38:41,305 --> 00:38:44,241
درست مثل ستارههای آسمونا
786
00:39:02,326 --> 00:39:04,762
...چشه؟ نکنه اون مشکل
787
00:39:04,795 --> 00:39:06,230
خوابی، چیزی داره؟
788
00:39:06,263 --> 00:39:07,465
گوش کن، احتمالا یکم
789
00:39:07,497 --> 00:39:09,867
زیادی تحریک شده
بهش چیز شکردار دادی؟
790
00:39:09,900 --> 00:39:12,103
گذاشتی توی کامپیوترت چیزای چرت و پرت ببینه؟
791
00:39:12,136 --> 00:39:13,904
نه
792
00:39:13,938 --> 00:39:15,673
چون باعث میشه بزنه به سرش
793
00:39:15,706 --> 00:39:19,110
تو بهش عادت کردی
794
00:39:19,143 --> 00:39:20,745
چرا آسفالتش اینقدر خراب شده؟
795
00:39:20,778 --> 00:39:22,579
من بهش عادت نکردم
796
00:39:22,612 --> 00:39:24,547
بعضیوقتا ازش متنفر میشم
797
00:39:24,581 --> 00:39:26,616
...یعنی من حتی بیشتر از درکم
798
00:39:26,649 --> 00:39:28,886
دوستش دارم
799
00:39:28,919 --> 00:39:32,323
و همین حتی باعث میشه وقتایی که
800
00:39:32,356 --> 00:39:35,893
به زور میتونم تحملش کنم، برام سختتر بشه
801
00:39:35,926 --> 00:39:37,094
هی میگه و میگه، حرف میزنه و حرف میزنه
802
00:39:37,128 --> 00:39:38,329
یه شاخهی دیگه
803
00:39:38,362 --> 00:39:40,231
بیامان درباره هرچیز بیمعنی حرف میزنه
804
00:39:40,264 --> 00:39:41,966
...یهو وسط فکر و خیالم میپره و
805
00:39:41,999 --> 00:39:43,200
شوت، شوت، شوت، شوت -
اوه، خدایا، میدونم -
806
00:39:43,234 --> 00:39:44,135
،از درست کردن نهار تا شستن ظرفها
807
00:39:44,168 --> 00:39:45,970
،از درست کردن نهار تا شستن ظرفها
808
00:39:46,003 --> 00:39:47,604
،از درست کردن شام تا شستن ظرفها
809
00:39:47,637 --> 00:39:49,073
،از درست کردن نهار تا رفتن واسه خرید
810
00:39:49,106 --> 00:39:51,108
همینطور حرف میزنه و حرف میزنه و اصلا تمومی نداره
811
00:39:51,142 --> 00:39:52,209
زنبور
812
00:39:52,243 --> 00:39:53,576
لامصب مثل کابوس میمونه
813
00:39:53,610 --> 00:39:54,611
آره
814
00:39:56,247 --> 00:39:57,647
آرومتر
815
00:39:57,681 --> 00:39:59,582
الان بنظرت من مادر وحشتناکیام؟
816
00:39:59,616 --> 00:40:02,920
نه، نه. کاملا باهات همدردی میکنم
817
00:40:05,956 --> 00:40:08,125
گوش کن، فقط کافیه یکم
پروتئين به بدناش برسونی، باشه؟
818
00:40:08,159 --> 00:40:11,262
،میدونی، از اون رولهای حالبهمزن
819
00:40:11,295 --> 00:40:14,165
اون کالباس و پنیرها...عاشقشونه
820
00:40:17,001 --> 00:40:18,202
الان کجا میریم؟
821
00:40:19,003 --> 00:40:19,904
باید یکم کالباس
822
00:40:19,937 --> 00:40:22,106
و پنیر حالبهمزن پیدا کنم
823
00:40:26,110 --> 00:40:29,947
از نظر تاریخی، نیویورک نماینگر آینده و
824
00:40:29,980 --> 00:40:33,150
احتمالات برای بسیاری از مهاجران است
825
00:40:33,184 --> 00:40:34,985
ما امروز از فرزندان مهاجرین میپرسیم
826
00:40:35,019 --> 00:40:36,987
که نظرشون درباره آینده
827
00:40:37,021 --> 00:40:38,322
و دنیایی که الان توش زندگی میکنن، چیه
828
00:40:38,355 --> 00:40:41,058
هرگز فکر نمیکردم از اتفاقاتی
که در آینده میافته
829
00:40:41,092 --> 00:40:44,261
ممکنه اینقدر ترس داشته باشم
830
00:40:44,295 --> 00:40:45,930
،ولی الان
831
00:40:45,963 --> 00:40:47,331
،دارم بهش فکر میکنم
832
00:40:47,364 --> 00:40:51,202
...انگار نمیتونم
...نمیتونم
833
00:40:51,235 --> 00:40:54,738
،نمیتونم انقراض حیوانات، آلودگی
834
00:40:54,772 --> 00:40:58,209
اساسا مرگ زمین رو اصلا تصور کنم
835
00:40:59,376 --> 00:41:03,646
ترس من میشه تنهایی
836
00:41:03,681 --> 00:41:05,149
،و، میدونی
837
00:41:05,182 --> 00:41:08,219
اینکه بقیه من رو درک نکنن
838
00:41:08,252 --> 00:41:10,221
گرچه برای درک احوالم پیشم باشن
839
00:41:10,254 --> 00:41:11,655
و همچین چیزایی
840
00:41:11,689 --> 00:41:12,857
،واقعا ترسناکه
841
00:41:12,890 --> 00:41:14,992
چون یهحسی به آدم میده که هیچکس رو نداره
842
00:41:15,025 --> 00:41:16,927
مامانم همیشه بهم میگه
843
00:41:16,961 --> 00:41:19,196
«از بچههایی که گریه میکنن، متنفرم»
844
00:41:19,230 --> 00:41:22,266
یه بار منم بهش گفتم
...خدای من، میتونم»
845
00:41:22,299 --> 00:41:24,268
من میتونم گریه کنم
846
00:41:24,301 --> 00:41:27,037
و گریه کردن هم یه کاریه که آدما انجام میدن
و اون گفت
847
00:41:27,071 --> 00:41:32,343
.نه، تو باید قوی باشی»
«از این جور حرفا
848
00:41:32,376 --> 00:41:36,747
پس آره، فکر کنم از این بیشتر از هرچیزی متنفرم
849
00:41:36,780 --> 00:41:37,948
وقتی مَردم آخرسر میگن
850
00:41:37,982 --> 00:41:39,683
«اوه، با حرف که آدم ناراحت نمیشه»
851
00:41:39,717 --> 00:41:42,720
من بدجور ناراحت میشم
852
00:41:42,753 --> 00:41:44,922
مَردم بدون اینکه شناختی ازت
داشته باشن، قضاوتت میکنن
853
00:41:44,955 --> 00:41:46,690
انگار که اصلا تقصیر توئه
که نمیشناسنت
854
00:41:46,724 --> 00:41:49,226
اونا احتمالا مثل من بزرگ نشدن که
855
00:41:49,260 --> 00:41:52,263
بدونن با بقیه چطور باید رفتار کنن
856
00:41:52,296 --> 00:41:53,931
وقتی همه استرس دارن
857
00:41:53,964 --> 00:41:56,300
و توی خودشون میریزن رو دوست ندارم
858
00:41:56,333 --> 00:41:59,203
و در حرف زدن رو به روی خودشون میبندن
859
00:41:59,236 --> 00:42:01,172
دیگه با همدیگه حرف نمیزنن
860
00:42:01,205 --> 00:42:02,940
و انگار دارن از زندگی واقعی
861
00:42:02,973 --> 00:42:04,208
خودشون رو مخفی میکنن
862
00:42:04,241 --> 00:42:05,242
...احساس میکنم آدمایی که
863
00:42:05,276 --> 00:42:07,278
سعی میکنن خودشون رو ابراز کنن
864
00:42:07,311 --> 00:42:09,380
تنفر زیادی بهشون ورزیده میشه
865
00:42:09,413 --> 00:42:12,850
این اتفاق بیشتر توی قرن بیستم افتاد
866
00:42:12,883 --> 00:42:15,986
پس بجای اینکه بذارن خودشون باشن
867
00:42:16,020 --> 00:42:19,790
میخواستن به روشهای خیلی بدی باهاشون مخالفت کنن
868
00:42:19,823 --> 00:42:23,327
ولی احساس میکنم الان راحتتر میتونی
احساساتت رو بیان کنی
869
00:42:23,360 --> 00:42:24,795
ولی باز نه اونقدرا آسون
870
00:42:41,345 --> 00:42:42,880
اوه، متاسفم
871
00:42:40,825 --> 00:42:44,125
یتیم من چطوره؟
872
00:42:45,075 --> 00:42:48,375
عالیه. الان که داریم حرف میزنیم، داره منو ادای منو درمیاره
873
00:42:47,084 --> 00:42:48,352
دارم پیام میدم، دارم پیام میدم
874
00:42:48,385 --> 00:42:49,453
...دارم پیام
875
00:42:51,155 --> 00:42:54,955
پائول چطوره؟
876
00:42:52,189 --> 00:42:53,424
اوه، داری...داری چیکار میکنی؟
877
00:42:53,457 --> 00:42:55,526
هی، داری ادای کی رو با اون
878
00:42:55,559 --> 00:42:57,828
پیامک فرستادن شیک درمیاری؟
879
00:42:57,861 --> 00:42:59,163
خودت داری شیک پیامک میدی
880
00:42:59,196 --> 00:43:00,965
من واقعا دارم به یکی پیام میدم
881
00:43:00,998 --> 00:43:02,132
نه، نمیدی -
ایناهاش -
882
00:43:02,833 --> 00:43:04,168
بخش سلامت و زیبایی
883
00:43:04,192 --> 00:43:07,711
فقط چندین ساعت با تلفن با کارکنان عوضی بیمه حرف زدم
884
00:43:05,135 --> 00:43:06,237
اوه، ایناهاش
885
00:43:08,973 --> 00:43:11,375
خیلیخب، یکی از اونا بردار
تا منم خمیردندون پیدا کنم
886
00:43:13,344 --> 00:43:16,113
بنابهدلایلی توی یه قفسه نیستن
887
00:43:19,149 --> 00:43:20,784
نه...اون یکی نه
888
00:43:20,818 --> 00:43:22,820
مادرت عصبانی میشه
889
00:43:25,055 --> 00:43:26,123
نمیتونی اونو برداری
890
00:43:26,156 --> 00:43:27,791
زودباش، مسواکی که میخوای رو پیدا کن
891
00:43:27,825 --> 00:43:29,526
...اوه، مامانم اینجا نیست، پس
892
00:43:29,560 --> 00:43:30,961
خب، حق با اونه
893
00:43:31,929 --> 00:43:34,398
...پس -
میشه لطفا اینو بردارم؟ -
894
00:43:34,431 --> 00:43:36,100
...اوه، بیخیال
...نیازی نداری یه آهنگ بخونه
895
00:43:36,133 --> 00:43:37,935
لطفا -
تا دندونهاتو مسواک بزنی -
896
00:43:37,968 --> 00:43:39,169
چیز بعدی که متوجه میشی اینکه
897
00:43:39,203 --> 00:43:41,171
برای هرکاری نیاز به محرکهای الکترونیکی داری
898
00:43:43,107 --> 00:43:46,076
میدونی، در لحظه زندگی کردن مهمه
899
00:43:46,110 --> 00:43:48,145
در آرامش و سکوت
900
00:43:48,178 --> 00:43:50,414
نسل تو کاملا تباه شده
901
00:43:53,417 --> 00:43:54,518
...هممم
902
00:44:01,058 --> 00:44:02,059
جسی؟
903
00:44:07,931 --> 00:44:09,500
هی، یه پسربچه ندیدی که اینطرفا بدوه؟
904
00:44:12,069 --> 00:44:13,437
یه بچه ندیدی؟ -
نه -
905
00:44:14,471 --> 00:44:16,106
جسی
906
00:44:16,140 --> 00:44:18,075
جسی
907
00:44:18,108 --> 00:44:19,143
چیکار میکنی؟
908
00:44:19,176 --> 00:44:20,544
کاش قیافه خودت رو میدیدی
909
00:44:20,577 --> 00:44:22,313
هی، نمیتونی اینکارو بکنی، فهمیدی؟
910
00:44:22,346 --> 00:44:23,380
نمیتونی اینکارو با کسی بکنی
911
00:44:23,414 --> 00:44:24,448
داشتی سکته میزدی
912
00:44:24,481 --> 00:44:25,516
بس کن -
بس کن -
913
00:44:25,549 --> 00:44:26,950
تو بس کن -
تو بس کن -
914
00:44:26,984 --> 00:44:28,018
بس کن -
بس کن -
915
00:44:28,052 --> 00:44:29,153
کافیه -
کافیه -
916
00:44:29,186 --> 00:44:30,521
تو دیگه بس کن -
ولم کن -
917
00:44:42,232 --> 00:44:43,334
متاسفم، خیلی مسخره بود
918
00:44:43,367 --> 00:44:45,369
...میدونی، من فقط
،میدونی، فقط گفتم
919
00:44:45,402 --> 00:44:46,470
نمیتونی اون مسواک رو برداری
920
00:44:46,503 --> 00:44:47,905
و من واسه یه لحظه رفتم
921
00:44:47,938 --> 00:44:49,173
اون یکی قفسه تا خمیردندون بردارم
922
00:44:49,206 --> 00:44:50,541
و بعد اون غیبش زد
923
00:44:50,574 --> 00:44:52,609
،من رفتم دنبالش
تا پیداش کنم
924
00:44:52,643 --> 00:44:54,411
و یهو پرید جلوم و منو ترسوند
925
00:44:54,445 --> 00:44:59,416
و آره...عصبانی شدم و سرش داد کشیدم
926
00:44:59,450 --> 00:45:00,884
داد زدم
927
00:45:01,919 --> 00:45:04,054
...این...کارش
928
00:45:04,088 --> 00:45:06,256
بدجور وحشتناک بود
929
00:45:06,290 --> 00:45:07,591
واسه منم پیش اومده
930
00:45:07,624 --> 00:45:10,027
اون نگاه توی چشمای کوچولوش رو میشناسم
931
00:45:10,060 --> 00:45:11,261
بدترین نگاهه
932
00:45:12,629 --> 00:45:14,264
ولی درکل اشکالی نداره
933
00:45:14,298 --> 00:45:16,668
میدونی، فقط باید واسش توضیح بدی
934
00:45:16,701 --> 00:45:18,469
،که ترسیده بودی
و واسه همین داد زدی
935
00:45:18,502 --> 00:45:20,204
و بعدش عذرخواهی کن، میدونی؟
936
00:45:20,237 --> 00:45:23,207
اون...اونم یه آدمـه، فقط باید باهاش روراست باشی
937
00:45:23,240 --> 00:45:24,441
«بهش میگن «آشتی کردن
938
00:45:24,475 --> 00:45:27,478
توی اینترنت نمایشنامهاش هست
939
00:45:27,511 --> 00:45:30,381
...باشه، بنظر
940
00:45:30,414 --> 00:45:32,349
بذار من...بذار من -
بنظر آسونه -
941
00:45:34,686 --> 00:45:35,986
...اصلا کار -
باشه -
942
00:45:36,019 --> 00:45:37,054
اصلا کار آسونی نیست
943
00:45:37,087 --> 00:45:38,422
نه، میدونم
میدونم آسون نیست
944
00:45:38,455 --> 00:45:39,590
آره
945
00:45:39,623 --> 00:45:41,125
بذار من باهاش حرف بزنم -
باشه -
946
00:45:41,158 --> 00:45:42,059
الانم من سرش داد میزنم
947
00:45:42,092 --> 00:45:45,095
خیلیخب، ممنون که آرومم کردی
948
00:45:45,129 --> 00:45:46,130
گوشی دستت باشه
949
00:45:47,264 --> 00:45:48,532
هی، جسی. مامانت پُشت خطه
950
00:45:50,467 --> 00:45:52,403
الو -
سلام، عزیزم -
951
00:45:52,436 --> 00:45:54,605
سلام. حالت خوبه؟
952
00:45:54,638 --> 00:45:55,774
خوبم
953
00:45:55,807 --> 00:45:58,909
،فقط داشتم سربهسرش میذاشتم
نیاز نبود بهت زنگ بزنه
954
00:46:00,043 --> 00:46:01,412
میدونم، میدونم که شوخی میکردی
955
00:46:01,445 --> 00:46:05,683
ولی واقعا ترسوندیش، باشه جسی؟
956
00:46:05,717 --> 00:46:07,685
نمیتونی اینکارو بکنی
957
00:46:07,719 --> 00:46:10,154
مامان، چرا داری طرف اونو میگیری؟
958
00:46:10,187 --> 00:46:12,222
.من طرف اون نیستم
عزیزم، هیچ طرفی وجود نداره
959
00:46:12,256 --> 00:46:15,025
ولی باید به حرف جانی گوش بدی، باشه؟
960
00:46:15,058 --> 00:46:17,428
،داری تو خونهی اون میمونی
اونم داره ازت مراقبت میکنه
961
00:46:18,529 --> 00:46:19,530
چرا؟
962
00:46:20,431 --> 00:46:22,065
چرا داره ازم مراقبت میکنه؟
963
00:46:22,700 --> 00:46:24,468
عزیزم، زودباش
964
00:46:24,501 --> 00:46:25,936
فقط با جانی مهربون باش
965
00:46:45,255 --> 00:46:47,257
من حتی تو رو نمیشناسم
966
00:46:47,291 --> 00:46:49,259
چرا مامان گذاشت باهات بیام؟
967
00:46:51,161 --> 00:46:52,730
هی پسر، بیخیال
968
00:46:53,698 --> 00:46:57,401
جسی، خودت میخواستی بیای
969
00:46:59,369 --> 00:47:02,039
من واقعا انتخاب دیگهای نداشتم
970
00:47:02,072 --> 00:47:05,008
اون مامان خیلی خیلی وحشتناکیه
971
00:47:06,711 --> 00:47:08,579
مطمئنم که واقعا همچین حسی نداری
972
00:47:09,747 --> 00:47:12,983
احساسات من درون خودمه
973
00:47:14,251 --> 00:47:15,452
تو چیزی از احساسات من نمیدونی
974
00:47:16,821 --> 00:47:18,355
،بنظرم از دست من ناراحتی
975
00:47:19,691 --> 00:47:22,559
...چون ترسوندمت و
976
00:47:22,593 --> 00:47:24,628
نه، اون هرکاری بخواد، انجام میده
977
00:47:24,662 --> 00:47:26,263
نه، حقیقت نداره، جسی
978
00:47:26,296 --> 00:47:28,365
تو اصلا نمیدونی چی داری میگی
اون همینجوریه
979
00:47:28,398 --> 00:47:30,167
خب، فکر میکنی چرا اینجایی؟
980
00:47:30,200 --> 00:47:31,435
فکر میکنی که مامانت
981
00:47:31,468 --> 00:47:33,170
واقعا میخواد ازت دور باشه؟
982
00:47:33,203 --> 00:47:34,672
خدایش؟
983
00:47:34,706 --> 00:47:36,206
داره سعی میکنه به پدرت کمک کنه
984
00:47:41,111 --> 00:47:42,579
خب، چرا به کمک نیاز داره؟
985
00:47:46,751 --> 00:47:48,585
..اون
986
00:47:53,090 --> 00:47:54,358
چش شده؟
987
00:47:55,325 --> 00:47:57,294
...اون فقط...اون
988
00:48:03,668 --> 00:48:05,235
میخوای به مامانت زنگ بزنی؟
989
00:48:10,240 --> 00:48:11,642
مامانم رو میخوام
990
00:48:19,383 --> 00:48:23,320
هی، خیلی متاسفم
991
00:48:25,322 --> 00:48:27,491
هی، هی، جسی
992
00:48:29,126 --> 00:48:30,527
جسی
993
00:49:05,797 --> 00:49:07,497
فکر کردم دارم کمک میکنم
994
00:49:07,531 --> 00:49:09,867
و یجورایی از دهنم در رفت
995
00:49:09,901 --> 00:49:11,101
حتی نمیدونم چی شد
996
00:49:11,134 --> 00:49:12,870
اون...اون چی میدونه؟
اون...اون خبر داشت؟
997
00:49:12,904 --> 00:49:14,304
از همهچی خبر داره؟
998
00:49:14,906 --> 00:49:17,775
آره، خبر داره
999
00:49:19,476 --> 00:49:21,645
بذار باهاش حرف بزنم
1000
00:49:22,245 --> 00:49:23,715
هی، جسی
1001
00:49:23,748 --> 00:49:25,248
فقط بگو حالم خوبه
1002
00:49:25,282 --> 00:49:26,483
زودباش، بیا باهاش حرف بزن
1003
00:49:26,516 --> 00:49:27,685
غیرقابلتحمله
1004
00:49:27,719 --> 00:49:30,287
هی، هی، وایسا، وایسا، وایسا
1005
00:49:30,320 --> 00:49:31,823
ویو، گذاشتم روی اسکیپر
1006
00:49:33,791 --> 00:49:35,359
جسی، عزیزم، گوش کن
1007
00:49:35,392 --> 00:49:36,894
حال پدرت خوب میشه
1008
00:49:37,829 --> 00:49:39,363
باشه؟
1009
00:49:39,396 --> 00:49:40,665
مثل قبل میشه؟
1010
00:49:44,534 --> 00:49:45,937
آره
1011
00:49:45,970 --> 00:49:47,304
،آره، مثل قبل
1012
00:49:48,472 --> 00:49:51,408
ولی حالش خوب میشه، باشه؟
1013
00:49:51,441 --> 00:49:54,177
و نمیخوام نگرانت کنم ولی گند زدم، باشه؟
1014
00:49:54,211 --> 00:49:55,612
باید بهت میگفتم، متاسفم
1015
00:49:55,646 --> 00:49:57,147
بهش بگو حالم خوبه
1016
00:49:58,716 --> 00:49:59,851
...اوووم
1017
00:50:01,551 --> 00:50:04,187
...ویو، خیلی متاسفم
1018
00:50:04,221 --> 00:50:05,622
اشکال نداره. اشکال نداره
1019
00:50:05,657 --> 00:50:08,225
فقط بهش بگو که دوسش دارم
و دلم واسش تنگ شده، باشه؟
1020
00:50:08,258 --> 00:50:09,827
باشه
1021
00:50:09,861 --> 00:50:11,161
من برم پیشش
1022
00:51:01,445 --> 00:51:03,380
...میدونی، بچهی تو هم
1023
00:51:03,413 --> 00:51:04,916
موقع شستن موهاش حرف گوش نمیده؟
1024
00:51:04,949 --> 00:51:07,952
چون من همیشه میتونم اینکارو بکنم
1025
00:51:10,988 --> 00:51:12,389
نمیخوای حرف بزنیم؟
1026
00:51:13,457 --> 00:51:15,325
دارم حرف میزنم دیگه
1027
00:51:16,393 --> 00:51:17,527
میخوای عادی حرف بزنی؟
1028
00:51:17,561 --> 00:51:20,031
دارم مثل یه آدم عادی حرف میزنم
1029
00:51:20,064 --> 00:51:21,264
باشه
1030
00:51:23,067 --> 00:51:25,670
توی یتیمخونه باید خودمون موهامون رو بشوریم
1031
00:51:28,472 --> 00:51:30,742
وای، چقدر سخته
1032
00:51:30,775 --> 00:51:32,309
بابتش متاسفم
1033
00:51:32,744 --> 00:51:34,544
سخته دیگه
1034
00:51:34,578 --> 00:51:36,848
تازه اینکار برای مجازات نیست
1035
00:51:36,881 --> 00:51:39,382
«فقط میگن «موهاتو بشور، بچهی خنگ
1036
00:51:40,084 --> 00:51:41,318
آره
1037
00:51:41,786 --> 00:51:42,954
عجب جای وحشتناکی
1038
00:51:43,420 --> 00:51:44,421
آره
1039
00:51:49,626 --> 00:51:51,696
باشه
1040
00:51:51,729 --> 00:51:55,532
میخوای بابت شستن موهات دعوا کنیم
1041
00:51:55,565 --> 00:51:58,803
و بعدش من موهاتو بشورم؟
1042
00:51:58,836 --> 00:52:01,939
خیلیخب، بنظرم باید موهاتو بشوریم، مَرد جوان
1043
00:52:01,973 --> 00:52:04,574
چرا موهای خودت رو نمیشوری، پیرمرد؟
1044
00:52:04,608 --> 00:52:06,376
خب، اول تو
1045
00:52:06,409 --> 00:52:08,411
نه، اول تو
1046
00:52:08,445 --> 00:52:09,881
دارم بهت میگم
1047
00:52:09,914 --> 00:52:11,548
باید موهاتو بشوری
1048
00:52:11,581 --> 00:52:12,750
دارم بهت میگم
1049
00:52:12,784 --> 00:52:14,952
باید موهاتو بشوری، پیرمرد
1050
00:52:14,986 --> 00:52:16,453
ایول
صدای من اینطوریه؟
1051
00:52:16,486 --> 00:52:17,855
آره
1052
00:52:17,889 --> 00:52:20,423
تو مثل جانی پیر پیری
1053
00:52:20,457 --> 00:52:21,591
من جانی پیرم
1054
00:52:21,625 --> 00:52:23,527
آره خب، پیرمرد اینطوری موهاتو میشوره
1055
00:52:23,560 --> 00:52:24,796
حلبی جنگلنشین»
1056
00:52:24,829 --> 00:52:27,665
به نشانهی رضایت آه کشید
و تبرش را پایین آورد
1057
00:52:27,698 --> 00:52:29,700
گفت عجب آرامشی
1058
00:52:29,734 --> 00:52:32,837
از زمانی که زنگ زده بودم اون تبر رو
در هوا نگه داشته بودم
1059
00:52:32,870 --> 00:52:35,405
و الان خوشحالم که بالاخره زمین گذاشتمش
1060
00:52:35,438 --> 00:52:37,474
حالا اگر لولاهای زانوم رو روغنکاری کنی
1061
00:52:37,507 --> 00:52:39,442
دوباره مثل روز اولم میشم
1062
00:52:40,477 --> 00:52:41,913
و آنها زانوهاش را روغن زدن
1063
00:52:41,946 --> 00:52:43,513
تا اینکه حلبی تونست به راحتی حرکت کنه
1064
00:52:43,547 --> 00:52:46,483
«و بارها و بارها بخاطر آزاد کردنش از آنها تشکر کرد
1065
00:52:48,518 --> 00:52:50,021
پسرا هنوز بیدارین؟
1066
00:52:50,054 --> 00:52:51,454
ادامه بده، مامان
1067
00:52:52,023 --> 00:52:54,424
باشه
1068
00:52:54,457 --> 00:52:55,559
"گفت، اگه نمیومدی...
1069
00:52:55,592 --> 00:52:56,928
ممکن بود تا ابد اونجا وایسم
1070
00:52:56,961 --> 00:52:58,963
چطور سر از اینجا در آوردی؟
1071
00:52:58,996 --> 00:53:00,865
جواب داد، ما داریم به شهر زمرد میریم...
1072
00:53:00,898 --> 00:53:02,700
تا اُزِ بزرگ رو ببینیم"
1073
00:53:08,224 --> 00:53:11,901
[پسر، خوابه]
1074
00:53:14,111 --> 00:53:16,613
پس اون دوست داره
وارد یه جمع بشه...
1075
00:53:16,646 --> 00:53:17,949
و وانمود کنه که یتیمه؟
1076
00:53:17,982 --> 00:53:19,583
سناریوهای مختلفی وجود داره
1077
00:53:19,616 --> 00:53:20,751
- باشه
- گوش کن...
1078
00:53:20,785 --> 00:53:21,686
باشه
1079
00:53:21,719 --> 00:53:23,420
به نعفته بحثش رو باز نکنی،
بهت قول میدم
1080
00:53:23,453 --> 00:53:24,889
باشه.
خیلیخب، میذارم بین خودتون باشه
1081
00:53:24,922 --> 00:53:26,623
من دارم سعی میکنم بفهمم که
چطور باهاش حرف بزنم...
1082
00:53:26,657 --> 00:53:28,125
پس سعی میکنم
همراهیش کنم...
1083
00:53:28,159 --> 00:53:29,260
- آره
- به صورت غیر مستقیم...
1084
00:53:29,293 --> 00:53:31,762
و یعنی، این مسخرهست.
اون میخواد حرفی بزنه
1085
00:53:31,796 --> 00:53:34,966
من باید سفره دلم رو باز کنم
پس میگم،
1086
00:53:34,999 --> 00:53:36,100
"هی مَرد...
1087
00:53:36,133 --> 00:53:38,535
- میخوای راجعبه چیزی حرف بزنی؟"
- آره
1088
00:53:38,568 --> 00:53:40,671
و آره،
و اینطوری بهش نگاه میکنم
1089
00:53:40,705 --> 00:53:42,073
- خیلی جدی
- آره، جدی
1090
00:53:42,106 --> 00:53:45,009
و بعد، اون فقط بیاهمیته،
1091
00:53:45,042 --> 00:53:47,178
و منو احمق جلوه میده،
و بعد حالم خراب میشه
1092
00:53:47,211 --> 00:53:48,813
و... و...
1093
00:53:48,846 --> 00:53:50,848
و...
میدونم الان خندهداره،
1094
00:53:50,882 --> 00:53:52,950
ولی وقتی اتفاق میوفته،
دلسرد کنندهست
1095
00:53:52,984 --> 00:53:54,551
آره
1096
00:53:54,584 --> 00:53:56,586
به نظر که خوب پیش میره
1097
00:53:56,620 --> 00:53:58,421
آره خب، ولی باید میکروفن رو...
1098
00:53:58,455 --> 00:54:00,490
اگه میخواد اون صدا رو ضبط کنه،
باید میکروفن رو بالا بگیری
1099
00:54:00,523 --> 00:54:01,726
نه، خودش باید یاد بگیره!
1100
00:54:01,759 --> 00:54:03,694
- آره
- همهمون همینطوری یاد گرفتیم
1101
00:54:09,466 --> 00:54:11,068
بیا بگیم یکی همسن تو...
1102
00:54:11,102 --> 00:54:12,737
داشت از...
1103
00:54:12,770 --> 00:54:14,171
- یه کشور دیگه میومد
- خب
1104
00:54:14,205 --> 00:54:17,074
درمورد آمریکا چی بهش میگفتی؟
1105
00:54:17,108 --> 00:54:19,576
میای اینجا و بدیهای زیادی میبینی،
1106
00:54:19,609 --> 00:54:22,646
ولی زیباست
1107
00:54:22,680 --> 00:54:25,182
اگرچه ممکنه مشکلاتی باشه،
میدونی
1108
00:54:25,216 --> 00:54:28,219
کلی آدمهای خوب میبینی که
قلبهای رئوفی دارن
1109
00:54:28,252 --> 00:54:31,454
و میدونی،
اونا اصلا تو رو نمیشناسن
1110
00:54:32,690 --> 00:54:35,592
من مشکلات زیادی با بابام داشتم
1111
00:54:35,625 --> 00:54:37,460
الان تو زندونه،
1112
00:54:37,494 --> 00:54:41,098
پس همهچی بهم ریخته، میدونی؟
1113
00:54:41,132 --> 00:54:43,701
خواهر کوچیکم،
اون ندید...
1114
00:54:43,734 --> 00:54:45,169
واقعا قضیه از چه قراره
1115
00:54:45,202 --> 00:54:48,839
سختیهایی که من تجربه کردم،
نمیخوام اون...
1116
00:54:48,873 --> 00:54:50,841
این چیزها رو بدونه
یا فقط...
1117
00:54:50,875 --> 00:54:53,077
مجبور باشه که بهش فکر کنه
1118
00:54:53,110 --> 00:54:55,545
آدم تو زندگیش مسئولیتهای زیادی داره،
1119
00:54:55,578 --> 00:54:58,716
و بعضی وقتها اونا به سراغت میان
1120
00:54:58,749 --> 00:55:00,718
و کاریشون هم نمیتونی بکنی
1121
00:55:00,751 --> 00:55:02,485
فقط هستن
1122
00:55:02,519 --> 00:55:04,021
حس میکنم یه همچین مسئولیتی...
1123
00:55:04,055 --> 00:55:06,824
رو باعث افتخارمه که به عهده بگیرم
1124
00:55:06,857 --> 00:55:08,558
چون خیلی اونو دوست دارم،
1125
00:55:08,591 --> 00:55:11,162
و عملاً، برام مهم نیست
1126
00:55:11,195 --> 00:55:13,698
که اون منو به چشم پدر ببینه
یا برادر
1127
00:55:15,132 --> 00:55:18,102
آره، فقط همینا رو دارم بگم
1128
00:55:18,135 --> 00:55:19,569
تو مَرد خوبی هستی
1129
00:55:21,305 --> 00:55:24,507
هر چند وقت یهبار
میتونی بابات رو ببینی؟
1130
00:55:24,541 --> 00:55:25,810
همیشه
1131
00:55:25,843 --> 00:55:28,578
آره، حس میکنم این
یکی از انگیزههامه...
1132
00:55:28,611 --> 00:55:29,981
که فقط به آینده فکر کنم
1133
00:55:30,014 --> 00:55:31,816
هرچیزی که ممکنه اتفاق بیوفته...
1134
00:55:31,849 --> 00:55:35,886
"من اعتماد، همکاری و اجازه میخوام...
1135
00:55:35,920 --> 00:55:37,587
بدون اینکه بدونم تجربه...
1136
00:55:37,620 --> 00:55:39,123
شخص رو به کجا میکشونه
1137
00:55:39,156 --> 00:55:43,894
من میتونم و یه مکان،
یه وضعیت، یه مشکل رو ترک میکنم
1138
00:55:43,928 --> 00:55:46,496
ولی آدمایی که باهاشون
مصاحبه میکنم، نمیتونن
1139
00:55:47,665 --> 00:55:49,233
کارمون به مصاحبه کننده...
1140
00:55:49,266 --> 00:55:50,935
دسترسی و دلیلی ارائه میده...
1141
00:55:50,968 --> 00:55:53,603
که تو دنیایی بمونن که
دنیای من نیست،
1142
00:55:53,636 --> 00:55:56,639
حواس پرتی کامل از زندگی خودم،
1143
00:55:56,674 --> 00:56:00,277
یه حس شکست ناپذیری،
یه حس نامرئی بودن
1144
00:56:01,278 --> 00:56:02,813
در امید تردد میکنم...
1145
00:56:02,847 --> 00:56:04,115
بدون اینکه بدونم...
1146
00:56:04,148 --> 00:56:05,582
در آینده چی میشه
1147
00:56:07,351 --> 00:56:09,887
کارمون به مصاحبه دهندهها
فرصتی میده تا...
1148
00:56:09,920 --> 00:56:12,223
از چیزهایی حرف بزنن
که هرگز حرف نزدن
1149
00:56:12,256 --> 00:56:14,959
فرصتی تا خودشون رو به عنوان اشخاصی ببینن
1150
00:56:14,992 --> 00:56:16,961
که ارزش وقت و توجه رو دارن
1151
00:56:18,829 --> 00:56:20,698
کارمون به مصاحبه دهندهها...
1152
00:56:20,731 --> 00:56:23,734
خلقتی از تصویر خودشون رو ارائه میده
1153
00:56:23,768 --> 00:56:26,871
که توضیع اون رو نمیتونن کنترل کنن
1154
00:56:26,904 --> 00:56:30,141
به طور جهانی، تا ابد"
1155
00:56:31,042 --> 00:56:32,343
میدونی...
1156
00:56:32,376 --> 00:56:33,811
درواقع کلی آدم چینی هست
1157
00:56:33,844 --> 00:56:36,347
پس ارتباط برقرار کردن سخت نیست
1158
00:56:36,380 --> 00:56:38,983
بعضی وقتها تو جاهای دیگه،
من درواقع...
1159
00:56:43,654 --> 00:56:45,322
هنوز نذاشتی جانی ازت مصاحبه بگیره؟
1160
00:56:45,356 --> 00:56:46,757
اوه یاخدا، نه
1161
00:56:46,791 --> 00:56:48,759
به نظر کار هوشمندانهای کردی
1162
00:56:48,793 --> 00:56:50,928
اون یارو زیادی سوال میپرسه، درسته؟
1163
00:56:50,961 --> 00:56:52,129
به اندافی کافی نمیشه جواب پیدا کرد
1164
00:56:53,230 --> 00:56:55,266
اوه خیلی دلم برات تنگ شده، عزیزم
1165
00:56:55,299 --> 00:56:57,134
منم دلم برات تنگ شده، مامان
1166
00:56:58,803 --> 00:56:59,970
ببخشید، لطفا
1167
00:57:01,005 --> 00:57:02,840
ممنون
1168
00:57:02,873 --> 00:57:05,342
ما داریم سراسر کشور سفر میکنیم
و از بچهها میپرسیم...
1169
00:57:05,376 --> 00:57:07,344
که به نظرشون آینده چطوری میشه
1170
00:57:08,012 --> 00:57:09,280
آها
1171
00:57:09,880 --> 00:57:11,949
آم...
1172
00:57:11,982 --> 00:57:13,784
اگه چیزی بود که
نمیخوای بهش جواب بدی،
1173
00:57:14,752 --> 00:57:20,658
میتونی فقط بگی "بعدی"
یا "نه"
1174
00:57:20,691 --> 00:57:24,295
یا "نمیخوام جواب این سوال رو بدم"
1175
00:57:24,328 --> 00:57:25,329
باشه
1176
00:57:29,800 --> 00:57:32,970
چرا تو و مامانم مثل خواهر و برادر رفتار نمیکنین؟
1177
00:57:34,205 --> 00:57:35,973
- آخه این سوال؟
- آره
1178
00:57:42,413 --> 00:57:44,248
چرا تو تنهایی؟
1179
00:57:49,453 --> 00:57:51,755
یعنی، کی اهمیت میده؟
حرف مفته
1180
00:57:51,789 --> 00:57:55,092
همش میگن...
1181
00:57:57,828 --> 00:57:59,797
آره دقیقا، کی اهمیت میده آخه؟
1182
00:58:02,967 --> 00:58:05,970
وقتی بابام تازه مریض شده بود
تو به مامانم گفتی که ترکش کنه؟
1183
00:58:11,375 --> 00:58:12,376
گفتی؟
1184
00:58:16,814 --> 00:58:18,349
بهش گفتم هوای خودش رو داشته باشه
1185
00:58:21,185 --> 00:58:23,354
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1186
00:58:23,387 --> 00:58:24,855
نه، حرف مفت نیست
1187
00:58:24,889 --> 00:58:26,724
- چرا، هست
- نه، نیست
1188
00:58:27,892 --> 00:58:29,093
هست
1189
00:58:29,126 --> 00:58:30,294
خیلیخب...
1190
00:58:30,327 --> 00:58:31,362
- یعنی گفته دیگه
- کارهای زیادی...
1191
00:58:31,395 --> 00:58:34,365
انجام شده بود،
و همه خیلی حرفا زدن
1192
00:58:34,398 --> 00:58:36,000
و کلی نگرانی ایجاد شد،
1193
00:58:36,033 --> 00:58:38,302
و بعضی وقتها کامل نمیفهمیم
که چرا...
1194
00:58:38,335 --> 00:58:40,704
داریم یه سری کارها رو میکنیم، درسته؟
1195
00:58:40,738 --> 00:58:42,373
ولی من هیچوقت کاری نکردم...
1196
00:58:42,406 --> 00:58:44,341
که بخوام به مامان...
1197
00:58:44,375 --> 00:58:46,944
یا بابات یا خودت صدمهای بزنم
1198
00:58:46,977 --> 00:58:49,914
فقط میخواستم همهچی روبراه بشه
1199
00:58:53,284 --> 00:58:56,086
اوه، حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1200
00:58:59,089 --> 00:59:00,124
هوم
1201
00:59:01,992 --> 00:59:05,996
شاید...
شاید هم حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت باشه
1202
00:59:06,030 --> 00:59:07,364
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1203
00:59:07,398 --> 00:59:09,466
دقیقا
1204
00:59:31,055 --> 00:59:35,426
از یه جای ناشناخته میاد،
1205
00:59:35,459 --> 00:59:39,863
قدی به بلندی یه فَرد کوچَک داره!
1206
00:59:40,998 --> 00:59:44,435
جسی "مَرده"
1207
00:59:44,468 --> 00:59:45,603
مراقب باش، مَرد
1208
00:59:45,636 --> 00:59:48,005
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
منم باید ابراز جلوه کنم
1209
00:59:48,038 --> 00:59:49,773
نمیشه که همینطوری شروع کنی، خب؟
1210
00:59:50,474 --> 00:59:52,343
- برگرد
- معرفیت رو انجام بده
1211
00:59:52,376 --> 00:59:53,444
خیلیخب!
1212
01:00:09,159 --> 01:00:10,894
تو رو نابود میکنه!
1213
01:00:12,496 --> 01:00:14,565
اینطوریاست
1214
01:00:14,598 --> 01:00:17,334
بعد اون فقط گفت،
"چمدونم رو پر کن، وسایلم رو جمع کن،
1215
01:00:17,368 --> 01:00:18,936
منو ببر بیمارستان
1216
01:00:18,969 --> 01:00:21,171
اگه این کارو نکنی،
دوباره فرار میکنم، درسته؟"
1217
01:00:21,205 --> 01:00:22,273
که همینطوره
1218
01:00:23,574 --> 01:00:26,043
پس بردمش اورژانس،
1219
01:00:26,076 --> 01:00:28,512
که خیلی ناجور بود
1220
01:00:29,513 --> 01:00:30,347
صدالبته، پائول
1221
01:00:30,381 --> 01:00:31,915
میلی گرمها باید دقیق باشن...
1222
01:00:31,949 --> 01:00:33,017
اطمینان حاصل میکنیم که دقیق باشن
1223
01:00:33,050 --> 01:00:33,917
چون دکتر مارکلین اینو گفت...
1224
01:00:33,951 --> 01:00:35,252
و سه ماه روش کار کرده
1225
01:00:35,286 --> 01:00:36,520
و هنوزم بالا و پایین میشد
1226
01:00:36,553 --> 01:00:37,689
خب، من دکتر مارکلین نیستم
من...
1227
01:00:37,722 --> 01:00:39,123
یعنی، باورت نمیشه جانی
1228
01:00:39,156 --> 01:00:40,858
خیلی تحقیر کنندهست
1229
01:00:40,891 --> 01:00:42,126
فقط یه سری سوال رو...
1230
01:00:42,159 --> 01:00:43,260
بارها پشت سر هم ازش پرسیدن
1231
01:00:43,294 --> 01:00:44,595
من همونقدر غذا میخورم...
1232
01:00:44,628 --> 01:00:47,031
و میخوابم که همیشه...
1233
01:00:47,064 --> 01:00:48,098
خوردم و خوابیدم
1234
01:00:48,132 --> 01:00:49,333
تو یه سوال از من میپرسی،
منم جوابش رو میدم
1235
01:00:49,366 --> 01:00:50,501
و بعد یهو از اون سوال میکنی
1236
01:00:50,534 --> 01:00:51,902
یعنی، اصلا چرا...
1237
01:00:51,935 --> 01:00:53,237
از اون سوال نمیکنی
1238
01:00:53,270 --> 01:00:55,272
و بعد بالاخره تو یه مرکز درمانی
درست و حسابی بستریش کردیم
1239
01:00:55,306 --> 01:00:57,007
قبلا این کارو کردم،
با همهچیش آشنام
1240
01:00:57,041 --> 01:00:58,342
آره، بند کفش ممنوعه،
درست میگی
1241
01:00:58,375 --> 01:00:59,476
اون خیلی ترسیده بود
1242
01:00:59,510 --> 01:01:00,511
باید اینجا رو امضا کنین...
1243
01:01:00,544 --> 01:01:01,312
که این لوازم رو با خودتون به خونه میبرین
1244
01:01:01,345 --> 01:01:04,081
- باشه حتما، اینجا؟
- آره
1245
01:01:04,114 --> 01:01:06,917
و بعد که داشتم میرفتم،
اون بطور خیلی...
1246
01:01:09,186 --> 01:01:11,021
بطور خیلی مهربونانه ازم خواست
که میتونم تا یکم بهتر میشه...
1247
01:01:11,055 --> 01:01:13,357
پیشش بمونم
1248
01:01:13,390 --> 01:01:15,526
همینو گفت،
"فقط تا موقعی که یکم بهتر بشم"
1249
01:01:18,929 --> 01:01:20,597
اوه، خیلی متاسفم
1250
01:01:20,631 --> 01:01:23,200
و میخوام جسی باباش
رو داشته باشه، میدونی؟
1251
01:01:23,233 --> 01:01:25,469
یعنی، چه کاری آخه از دستم برمیاد؟
1252
01:01:25,502 --> 01:01:26,904
من باید...
1253
01:01:27,571 --> 01:01:30,307
آره، باید پیشش بمونی
1254
01:01:34,011 --> 01:01:36,080
واقعا میگم ویو، داریم خوب پیش میریم
1255
01:01:36,113 --> 01:01:38,182
فقط تمرکزت رو روی چیزی که نیازه بذار
1256
01:01:40,384 --> 01:01:42,419
جسی میتونه بیشتر پیشم بمونه
1257
01:01:44,656 --> 01:01:46,090
خیلی داره بهمون خوش میگذره
1258
01:01:50,527 --> 01:01:51,763
یکی تو نیو اورلینز پیدا کردم...
1259
01:01:51,796 --> 01:01:53,997
که میتونه برامون بچه ردیف کنه
و به نظرم باید انجامش بدیم
1260
01:01:54,031 --> 01:01:54,898
خیلیخب، میدونم
1261
01:01:54,932 --> 01:01:56,900
ولی جسی پیشمه
و فقط مطمئن نیستم...
1262
01:01:56,934 --> 01:01:59,503
که بتونم الان بیام
1263
01:01:59,536 --> 01:02:02,940
آه، من نمیخوام تنها برم
1264
01:02:02,973 --> 01:02:05,275
نه، یه جورایی قضیه از این قراره...
1265
01:02:05,309 --> 01:02:07,277
که به حضار و سرمایهگذارها...
1266
01:02:07,311 --> 01:02:08,445
- جانی!
- و همه گفتیم که ما...
1267
01:02:08,479 --> 01:02:09,513
- جانی!
- به چندتا شهر...
1268
01:02:09,546 --> 01:02:10,815
- میریم
- جانی
1269
01:02:10,849 --> 01:02:11,683
- جانی، بیا بریم پارک
- به نظرم باید انجامش بدیم
1270
01:02:11,716 --> 01:02:13,417
- بس کن، بس کن. لطفا
- جانی
1271
01:02:13,450 --> 01:02:14,485
- بس کن
- متاسفانه...
1272
01:02:14,518 --> 01:02:15,552
- گوشیت رو قطع کن
- بله، چی؟
1273
01:02:15,586 --> 01:02:16,520
تو...
1274
01:02:16,553 --> 01:02:18,222
الان پیش جسیای؟
1275
01:02:18,255 --> 01:02:20,324
- چطور میگذره؟
- آره، آره، خوبه
1276
01:02:20,357 --> 01:02:22,593
خب کجای کاریم؟
1277
01:02:22,626 --> 01:02:25,229
به نظرم نیو اورلینز فکر خوبیه
1278
01:02:25,262 --> 01:02:27,264
یکی رو اونجا میشناسم
1279
01:02:27,297 --> 01:02:29,133
میتونه واسهمون بچه فراهم کنه
1280
01:02:29,166 --> 01:02:31,001
فقط باید بهشون بگیم که
میخوایم این کارو بکنیم...
1281
01:02:31,034 --> 01:02:32,102
و بعد دیگه فِرن،
1282
01:02:32,136 --> 01:02:35,072
کارهای رزرو و اینا رو برامون انجام میده
1283
01:02:36,073 --> 01:02:37,207
میدونم، ولی الان...
1284
01:02:38,642 --> 01:02:39,943
جسی؟
1285
01:02:39,977 --> 01:02:41,078
صدامو میشنوی؟
1286
01:02:41,111 --> 01:02:42,312
یه لحظه گوشی
1287
01:02:43,180 --> 01:02:44,682
فقط یه لحظه بهم وقت بده
1288
01:02:46,183 --> 01:02:49,019
تو همین دو روز پیش
سر این ایده هیجان داشتی
1289
01:02:49,052 --> 01:02:51,121
- جسی؟
- میگفتی که باید...
1290
01:02:51,155 --> 01:02:52,589
به اون وضعیت برت گردونیم
1291
01:02:52,623 --> 01:02:54,391
الان وقت خوبی نیست
1292
01:02:54,425 --> 01:02:57,161
- آره، آره
- من، آه...
1293
01:02:58,061 --> 01:03:00,464
گوش کن، بذار...
1294
01:03:00,497 --> 01:03:02,499
بذار بعدا خودم بهت زنگ میزنم، باشه؟
بهت زنگ میزنم
1295
01:03:02,533 --> 01:03:03,534
باشه، باشه
1296
01:03:06,036 --> 01:03:07,070
جسی؟
1297
01:03:09,741 --> 01:03:11,008
جسی
1298
01:03:15,446 --> 01:03:17,481
لعنتی.
اوه، گندش بزنن
1299
01:03:18,148 --> 01:03:19,516
اوه، لعنتی
1300
01:03:20,451 --> 01:03:21,753
اوه
1301
01:03:21,786 --> 01:03:23,120
جسی؟
1302
01:03:25,456 --> 01:03:26,990
جسی!
1303
01:03:27,558 --> 01:03:29,593
صبر کن، وایسا!
جسی
1304
01:03:30,260 --> 01:03:31,595
کجا رفتی؟
1305
01:03:31,628 --> 01:03:33,130
- من همونجا بودم!
- نه، نبودی!
1306
01:03:33,163 --> 01:03:34,631
با گوشی حرف میزدم،
یه ثانیه روم رو برگردوندم...
1307
01:03:34,666 --> 01:03:35,700
و دیگه نبودی!
1308
01:03:35,733 --> 01:03:37,468
هی گوش کن، نباید این کارو بکنی!
1309
01:03:37,501 --> 01:03:38,703
- میفهمی؟
- تو منو گم کردی!
1310
01:03:38,736 --> 01:03:40,404
- گُمت نکردم
- چرا کردی
1311
01:03:40,437 --> 01:03:42,272
گمت کردم؟
باشه، باشه، گمت کردم
1312
01:03:42,306 --> 01:03:44,274
من بدترین دایی دنیام!
1313
01:03:44,308 --> 01:03:45,677
چیکار میکنی؟
1314
01:03:45,710 --> 01:03:47,478
تو، آه...
هی، بیا اینجا!
1315
01:03:54,686 --> 01:03:56,721
این کارها چیه دیگه، ها؟
1316
01:03:56,754 --> 01:03:58,121
نمیدونم
1317
01:03:59,490 --> 01:04:02,292
ممکن بود خیلی خیلی بد بشه
1318
01:04:03,393 --> 01:04:04,628
من بهت نیاز ندارم
1319
01:04:11,301 --> 01:04:12,536
خیلی هم بهم نیاز داری
1320
01:04:19,510 --> 01:04:24,682
میتونه حس کنه که الان
چقدر اوضاع ریدمانه، خب؟
1321
01:04:24,716 --> 01:04:28,418
پس به شیوه غیرلفظی بچگونهاش...
1322
01:04:28,452 --> 01:04:31,488
داره میگه که،
"الان دارم حس میکنم که کنترلم رو از دست دادم
1323
01:04:31,522 --> 01:04:33,156
از پسش برمیای؟
1324
01:04:33,190 --> 01:04:36,426
میتونی تو این حالم
ازم مراقبت کنی؟
1325
01:04:36,460 --> 01:04:39,797
اگه از دستت فرار کنم،
اگه از دستت قایم بشم،
1326
01:04:39,831 --> 01:04:43,100
حتی اگه سوار این اتوبوس بشم،
طوریم نمیشه؟"
1327
01:04:43,133 --> 01:04:48,238
اوه، من فقط تو این خیال تخمیام...
1328
01:04:48,272 --> 01:04:52,442
که میدونی،
همهچی تحت کنترلمه
1329
01:04:52,476 --> 01:04:54,411
و میدونی، من کنارتم
1330
01:04:54,444 --> 01:04:55,847
ردیفش میکنم،
برات خوراکی میخرم
1331
01:04:55,880 --> 01:04:57,381
و چمدونت رو میبندم،
1332
01:04:57,414 --> 01:04:58,783
و میریم میگردیم،
به فکر میوفتم...
1333
01:04:58,816 --> 01:05:00,651
"نمیدونم دارم چه غلطی میکنم"
1334
01:05:00,685 --> 01:05:02,286
آره
1335
01:05:02,319 --> 01:05:03,688
آره، به زندگی تخمی من خوش اومدی
1336
01:05:03,721 --> 01:05:05,322
هیچکس نمیدونه داره چیکار میکنه
1337
01:05:06,791 --> 01:05:09,827
هیچکس نمیدونه داره
با این بچهها چیکار میکنه
1338
01:05:09,861 --> 01:05:11,663
فقط باید همینطوری انجامش بدی
1339
01:05:15,700 --> 01:05:18,368
تو خیابون داشتم میدوئیدم
و اسمش رو صدا میزدم
1340
01:05:20,304 --> 01:05:22,707
اون طرف خیابون دیدمش
1341
01:05:22,740 --> 01:05:24,641
و یه اتوبوس از جلوم رد شد
1342
01:05:24,676 --> 01:05:26,209
دوئیدم طرفش،
1343
01:05:26,243 --> 01:05:28,278
اسمش رو داد میزدم، "جسی"
1344
01:05:30,247 --> 01:05:33,116
از دستم عصبانی بود،
ترسیده بود
1345
01:05:33,150 --> 01:05:39,122
دور زد و رفت،
و سوار یه اتوبوس شد
1346
01:05:41,458 --> 01:05:47,564
خوشم نمیاد همچین حسی داشته باشم،
ولی حس میکنم که اون لوس بار اومده
1347
01:05:49,667 --> 01:05:50,868
یا من لوسم
1348
01:05:59,209 --> 01:06:01,178
باورم نمیشه که داری این کارو میکنی
1349
01:06:08,185 --> 01:06:10,454
میدونم، ولی الان نمیتونم مراقبت باشم
1350
01:06:10,487 --> 01:06:11,923
- چرا میتونی
- نه، ولی به محض اینکه....
1351
01:06:11,956 --> 01:06:14,759
کارم تموم شد،
به لس آنجلس میام و...
1352
01:06:14,792 --> 01:06:16,526
و هرکاری که خواستی میکنیم
1353
01:06:16,560 --> 01:06:18,295
خب؟
چطوره؟
1354
01:06:39,851 --> 01:06:41,518
شکمم درد میکنه
1355
01:06:44,221 --> 01:06:45,455
متاسفم
1356
01:06:46,256 --> 01:06:47,591
باید برم دستشویی
1357
01:06:50,762 --> 01:06:52,830
- جدی؟
- همین الان
1358
01:06:52,864 --> 01:06:54,564
- واقعا؟
- باید برم دستشویی
1359
01:06:54,598 --> 01:06:56,166
یعنی نمیتونی نگهش داری؟
1360
01:06:57,401 --> 01:06:58,803
نمیتونم دستشوییم رو نگه دارم
1361
01:07:00,705 --> 01:07:03,240
باشه. آم ببخشید، آقا.
میشه لطفا کنار...
1362
01:07:03,273 --> 01:07:04,909
یه پمپ بنزین یا غذاخوری وایسی؟
1363
01:07:04,942 --> 01:07:07,344
- باشه
- ممنونم
1364
01:07:07,377 --> 01:07:09,179
باشه، فقط صبر کنین
1365
01:07:24,428 --> 01:07:25,629
خیلیخب، الان برمیگردم
1366
01:07:28,465 --> 01:07:29,667
بیا
1367
01:07:35,372 --> 01:07:36,540
هی، اینجا دستشویی هست که
اون بتونه بره
1368
01:07:36,573 --> 01:07:37,909
- اون تَه
- ممنون
1369
01:07:43,781 --> 01:07:45,783
خیلیخب، نگهش دار،
فقط نگه دار، وایسا
1370
01:08:05,803 --> 01:08:08,338
- خوبی؟
- نه
1371
01:08:10,041 --> 01:08:11,475
باشه خب، عجله کن
1372
01:08:11,508 --> 01:08:12,810
چون باید به فرودگاه بریم
1373
01:08:13,711 --> 01:08:15,545
- نه
- چی؟
1374
01:08:17,481 --> 01:08:18,548
نمیخوای دستشویی کنی؟
1375
01:08:19,050 --> 01:08:20,250
نه
1376
01:08:22,419 --> 01:08:23,921
اصلا دستشویی داری؟
1377
01:08:24,922 --> 01:08:27,024
- ها؟
- نه
1378
01:08:33,698 --> 01:08:35,933
گولم زدی.
گولم زدی
1379
01:08:35,967 --> 01:08:38,002
گولم زدی.
پسرهی خَر
1380
01:08:41,839 --> 01:08:45,542
خیلیخب، شیطنتبازی دیگه بسه،
بجنب
1381
01:08:45,575 --> 01:08:47,912
- وقتشه بیای بیرون
- نه!
1382
01:08:47,945 --> 01:08:50,514
جسی، فوراً بیا بیرون
1383
01:08:50,547 --> 01:08:52,917
- نه!
- جسی، همین الان بیا بیرون!
1384
01:08:53,650 --> 01:08:55,452
معذرت میخوام
1385
01:08:55,485 --> 01:08:57,420
معذرت میخوام که قایم شدم،
معذرت میخوام که دوئیدم سوار اتوبوس شدم
1386
01:08:57,454 --> 01:08:59,724
معذرت میخوام، جانی
واقعا معذرت میخوام!
1387
01:09:01,358 --> 01:09:02,760
پشت گوشی حرفات رو شنیدم
1388
01:09:02,794 --> 01:09:04,361
نمیتونی ازم مراقبت کنی
1389
01:09:06,030 --> 01:09:07,799
من نمیخوام برم خونه
1390
01:09:10,467 --> 01:09:12,737
اونجا مامانم همش بخاطر بابام ناراحته...
1391
01:09:12,770 --> 01:09:14,005
و بابام اصلا اونجا نیست
1392
01:09:25,950 --> 01:09:27,919
خیلیخب
1393
01:09:30,087 --> 01:09:31,354
خیلیخب
1394
01:09:32,023 --> 01:09:34,524
باشه، فقط...
1395
01:09:34,558 --> 01:09:36,593
الان برمیگردم،
فقط داخل بمون
1396
01:09:36,626 --> 01:09:37,895
♪ هر کسی ♪
1397
01:09:39,964 --> 01:09:41,531
♪ هر کسی ♪
1398
01:09:43,868 --> 01:09:45,402
♪ هر کسی ♪
1399
01:09:47,805 --> 01:09:48,806
♪ هر کسی ♪
1400
01:09:51,008 --> 01:09:53,711
♪ میتونی منو مقصر بدونی ♪
1401
01:09:54,979 --> 01:09:56,948
♪ سعی کنی شرمسارم کنی ♪
1402
01:09:58,049 --> 01:10:02,519
♪ و بازم بهت اهمیت میدم ♪
1403
01:10:06,791 --> 01:10:08,860
♪ میتونی اینور و اونور بری ♪
1404
01:10:10,594 --> 01:10:13,731
♪ حتی منو زمین بزنی ♪
1405
01:10:13,764 --> 01:10:18,669
«نیو اورلینز»
1406
01:10:18,703 --> 01:10:21,504
نیو اورلینز خیلی فرق میکنه
1407
01:10:21,538 --> 01:10:23,941
هیچ جای دیگه مثل اینجا نیست
1408
01:10:23,975 --> 01:10:25,508
و بعضی وقتها میفهمم که...
1409
01:10:25,542 --> 01:10:26,811
چرا مردم میخوان بیان اینجا
1410
01:10:26,844 --> 01:10:29,446
چون خیلی قشنگه
و خیلی هم فرق داره
1411
01:10:29,479 --> 01:10:30,580
که انگار...
1412
01:10:30,614 --> 01:10:33,583
بعضی وقتها ما یه چیزه متفاوت
تو زندگیمون نیاز داریم
1413
01:10:33,617 --> 01:10:35,753
حس میکنم مردم
بعضی وقتها...
1414
01:10:35,786 --> 01:10:37,454
که میان اینجا خودخواه رفتار میکنن،
پس میگن...
1415
01:10:37,487 --> 01:10:39,757
"اوه، میخوام برم یه چیزه متفاوت ببینم"
1416
01:10:39,790 --> 01:10:41,826
ولی در نظر نمیگیری...
1417
01:10:41,859 --> 01:10:43,593
که کجا هستی
1418
01:10:43,627 --> 01:10:44,695
اگه همینطوری ادامه بدن،
1419
01:10:44,729 --> 01:10:47,530
یعنی اربیانبی و این چیزها بسازن
1420
01:10:47,564 --> 01:10:48,733
دیگه همهچی از بین میره
1421
01:10:48,766 --> 01:10:51,534
دیگه نیو اورلینزی نمیمونه،
1422
01:10:51,568 --> 01:10:55,072
ولی همینطورم فکر میکنم که
ما به عنوان مردم...
1423
01:10:55,106 --> 01:10:57,675
و به عنوان کسایی که تو نیو اورلینز زندگی میکنن،
اینجا رو نیو اورلینز میکنیم
1424
01:10:57,708 --> 01:10:59,810
بله
1425
01:11:02,113 --> 01:11:03,748
- هی، چطوری؟
- خوبم
1426
01:11:03,781 --> 01:11:05,016
این جسی هستش
1427
01:11:05,049 --> 01:11:06,449
خوشوقتم، جسی.
من سانیام
1428
01:11:06,483 --> 01:11:07,550
- سلام
- سلام
1429
01:11:07,584 --> 01:11:09,186
- ممنون که ما رو مهمون کردی
- خواهش میکنم
1430
01:11:09,220 --> 01:11:10,553
- بیاین تو، بیاین تو
- هیجانزدهام
1431
01:11:10,587 --> 01:11:11,856
- سلام، من فِرنام
- هی، چطوری؟
1432
01:11:11,889 --> 01:11:13,891
سلام، فِرن.
خوشوقتم
1433
01:11:13,925 --> 01:11:16,994
از این طرف بیاین
تو آشپزخونه،
1434
01:11:17,028 --> 01:11:20,898
و بعد دوتا اتاق هم این پشت هست
1435
01:11:20,932 --> 01:11:25,236
پس جانی و جسی،
گفتم میتونین اینجا بمونین
1436
01:11:25,269 --> 01:11:26,536
یه دستشویی هست...
1437
01:11:29,807 --> 01:11:32,743
اشاره کرد که به نظرش...
1438
01:11:32,777 --> 01:11:34,611
انسانها به طور ذاتی خشونت آمیز نیستن،
که به نظرم...
1439
01:11:34,644 --> 01:11:36,513
- واقعا جالب بود
- اوهوم
1440
01:11:36,546 --> 01:11:38,983
و گفت که فکر میکنه
خشونت...
1441
01:11:39,016 --> 01:11:40,751
- خیلی وقت پیش ایجاد شده
- اوهوم
1442
01:11:40,785 --> 01:11:42,619
و منتقل شده
1443
01:11:42,652 --> 01:11:43,721
- منتقل شده؟
- آره
1444
01:11:43,754 --> 01:11:46,223
- درمورد صحبت کرد
- و بعد گفت که...
1445
01:11:46,257 --> 01:11:48,225
تو آرایش ژنتیکی مردم وجود داره
1446
01:11:48,259 --> 01:11:50,861
ولی ما قدرتش رو داریم...
1447
01:11:50,895 --> 01:11:52,129
- همینه
- که بر اون غلبه کنیم
1448
01:11:52,163 --> 01:11:53,264
- آره
- که من...
1449
01:11:53,297 --> 01:11:54,531
- آره
- دهنم وا مونده بود
1450
01:11:55,465 --> 01:11:56,767
تو ذهنم میگفتم،
"از رو کدوم فایل پیدیاف داری میخونی؟"
1451
01:11:56,801 --> 01:11:58,568
چی؟
1452
01:11:58,601 --> 01:12:00,738
آره، باورت میشه...
1453
01:12:00,771 --> 01:12:03,941
پس ترسهای من تنهایی...
1454
01:12:03,975 --> 01:12:07,244
و اینه که آدمها درکت نکنن
1455
01:12:07,278 --> 01:12:09,579
با اینکه اونا بخاطر این پیشتن
که درکت کنن
1456
01:12:09,612 --> 01:12:10,748
و این چیزها
1457
01:12:10,781 --> 01:12:11,849
فقط خیلی ترسناکه
1458
01:12:11,882 --> 01:12:13,550
چون حس میکنی که
انگار هیچکس رو نداری
1459
01:12:15,786 --> 01:12:17,688
خیلیخب، گوش کن
وقت درسه
1460
01:12:18,956 --> 01:12:22,693
"پس اول، به عنوان شخص بالغ،
1461
01:12:25,329 --> 01:12:29,266
واسه احساسات غمگین، آشفته،
1462
01:12:29,300 --> 01:12:32,870
یا ترسناک وقت بذار
تا جریان پیدا کنن
1463
01:12:32,903 --> 01:12:36,007
اینکه چطور پیش میان
به شخصیتت بستگی داره
1464
01:12:37,141 --> 01:12:39,944
به آرومی بچهات رو دعوت کن
که به حرفات گوش بده
1465
01:12:39,977 --> 01:12:45,648
میتونی اینو امتحان کنی،
هی، من اشتباه کردم
1466
01:12:45,683 --> 01:12:47,818
و میخوام راجعبهش باهات حرف بزنم
1467
01:12:47,852 --> 01:12:48,886
میشه بیام تو؟"
1468
01:12:50,287 --> 01:12:51,554
حتما
1469
01:12:54,191 --> 01:12:56,559
"سعی کن...
1470
01:12:56,593 --> 01:12:58,929
یه چیزی مثل این رو امتحان کن،
1471
01:13:00,765 --> 01:13:04,567
احساس رنجش کردی که
میخواستم بفرستمت خونه؟"
1472
01:13:06,337 --> 01:13:07,604
آره، همین حس رو داشتم
1473
01:13:09,606 --> 01:13:10,607
آره
1474
01:13:13,944 --> 01:13:16,180
بعد میگم...
1475
01:13:19,984 --> 01:13:22,053
"بخاطر طرز رفتارم احساس بدی دارم
1476
01:13:23,788 --> 01:13:25,022
از دستم عصبانیای؟
1477
01:13:25,823 --> 01:13:27,858
اشکالی نداره که عصبانی باشی...
1478
01:13:27,892 --> 01:13:30,861
و میخوام هر احساس و فکری که داری
رو بشنوم"
1479
01:13:31,295 --> 01:13:32,296
اوهوم...
1480
01:13:33,364 --> 01:13:36,901
فکر میکردم که خیلی رو مُخ بودی
1481
01:13:39,737 --> 01:13:40,871
آره
1482
01:13:42,039 --> 01:13:44,742
بعد، "من...
1483
01:13:44,775 --> 01:13:48,345
من خیلی احساس..."
یه کلمه احساسی به کار ببر
1484
01:13:51,248 --> 01:13:54,952
احساس ناجور، احمقانه،
کاملاً ناآشنا دارم
1485
01:13:55,820 --> 01:14:01,225
و همینطورم احساس غمگینی میکنم
1486
01:14:05,096 --> 01:14:07,164
ببخشید، نباید اینو میگفتم
1487
01:14:07,198 --> 01:14:08,933
"بعد از صمیم قلبت،
1488
01:14:10,201 --> 01:14:13,070
به چشمهای بچهات نگاه کن
و بگو که متاسفی"
1489
01:14:21,245 --> 01:14:22,880
اوه، بیخیال
1490
01:14:22,913 --> 01:14:24,081
بگو خب
1491
01:14:27,017 --> 01:14:28,252
متاسفم
1492
01:14:31,722 --> 01:14:32,723
منم متاسفم
1493
01:14:34,758 --> 01:14:35,960
مامانت همه این کارها رو میکنه؟
1494
01:14:35,993 --> 01:14:37,294
آره، ولی نیازی نداره که...
1495
01:14:37,328 --> 01:14:39,797
از تو یه گوشی مسخره بخونتش
1496
01:14:39,830 --> 01:14:42,032
حالا، دیگه گوشی برات بسه
1497
01:14:42,066 --> 01:14:44,768
دیگه دست به گوشی بسه
1498
01:14:55,045 --> 01:14:56,847
میتونم پیشت بخوابم؟
1499
01:14:56,881 --> 01:14:58,883
- هوم؟
- میتونم پیش تو بخوابم؟
1500
01:14:59,316 --> 01:15:01,285
آره. هوم
1501
01:15:19,737 --> 01:15:20,938
من میتونم یه یتیم باشم؟
1502
01:15:21,872 --> 01:15:23,207
اوهوم
1503
01:15:23,240 --> 01:15:24,909
خوبی؟
1504
01:15:24,942 --> 01:15:26,410
فقط میخوام یتیم باشم
1505
01:15:26,443 --> 01:15:27,444
باشه
1506
01:15:30,948 --> 01:15:32,283
چیزی درمورد گذشتهام هست...
1507
01:15:32,316 --> 01:15:33,751
که میخوای ازم بپرسی؟
1508
01:15:37,254 --> 01:15:39,023
مامانت چطوری بود؟
1509
01:15:39,056 --> 01:15:40,391
اون خوش برخورد بود
1510
01:15:40,424 --> 01:15:42,326
هوم، آره
1511
01:15:44,228 --> 01:15:45,329
به یادش میاری؟
1512
01:15:46,897 --> 01:15:47,965
آره
1513
01:15:48,532 --> 01:15:51,202
همیشه حموم میکرد،
1514
01:15:51,235 --> 01:15:53,170
ولی طوری رفتار میکرد که
انگار حموم نکرده،
1515
01:15:53,204 --> 01:15:55,839
ولی همیشه حموم میکرد
1516
01:15:55,873 --> 01:15:58,442
وقتی از سرکار میرسید خونه،
آشپزخونه رو تمیز میکرد
1517
01:15:58,475 --> 01:16:00,110
با سر و صدای زیاد
1518
01:16:00,144 --> 01:16:02,880
بعد من میگفتم،
"چرا اینقدر سر و صدا میکنی؟"
1519
01:16:02,913 --> 01:16:03,781
"عصبانیای؟"
1520
01:16:03,814 --> 01:16:05,950
بعد اون میگفت،
"اصلا سر و صدا نمیکنم"
1521
01:16:09,453 --> 01:16:12,122
اون کتاب مینوشت،
تخیلی و غیر تخیلی
1522
01:16:12,156 --> 01:16:13,290
♪ وقتی باهام میرقصی... ♪
1523
01:16:13,324 --> 01:16:14,358
♪ عزیزم ♪
1524
01:16:14,391 --> 01:16:16,393
همیشه آهنگهای قدیمی...
1525
01:16:16,427 --> 01:16:17,494
دوران بچگیش رو میخوند
1526
01:16:17,528 --> 01:16:18,896
♪ میگیرمت... ♪
1527
01:16:18,929 --> 01:16:19,897
♪ باهات یه دلار شرط میبندم ♪
♪ که تو تحت فشار تو بهترین حالت عمل میکنی ♪
1528
01:16:19,930 --> 01:16:21,332
♪ هی، سندی ♪
♪ دلم میخواد مزهات کنم ♪
1529
01:16:21,365 --> 01:16:24,068
♪ لبهات، لبهات رو تَر کن ♪
♪ چون وقتشه انرژی بگیری ♪
1530
01:16:24,101 --> 01:16:25,903
♪ با اشاره تو، بزن بریم، ♪
♪ بترکونم ♪
1531
01:16:25,936 --> 01:16:27,171
و تو اونجا، تو...
1532
01:16:27,204 --> 01:16:30,107
به چیزهای عجیب فکر میکرد،
مثل ارواح
1533
01:16:30,140 --> 01:16:34,445
و حُلول و این چیزها
1534
01:16:34,478 --> 01:16:35,946
عاشق اینجا بود
1535
01:16:37,348 --> 01:16:39,783
کلاسهاش رو بهش یاد میداد
1536
01:16:39,817 --> 01:16:41,185
وقتی پریشون بود،
1537
01:16:41,218 --> 01:16:43,454
یه استیک گنده واسه خودش میپخت
1538
01:16:43,487 --> 01:16:45,055
و فقط میخوردش
1539
01:16:46,457 --> 01:16:48,492
عاشق این بود که با دوستهاش وقت بگذرونه
1540
01:16:52,596 --> 01:16:55,399
میگفت با اینکه همدیگه رو دوست داریم،
1541
01:16:55,432 --> 01:16:58,002
هیچوقت همهچی رو درموردم نمیدونه
1542
01:16:58,035 --> 01:17:01,071
و منم هیچوقت همهچی
رو درمورد اون نمیدونم
1543
01:17:01,105 --> 01:17:02,473
فقط اینطوریه
1544
01:17:11,515 --> 01:17:13,417
بس کن
1545
01:17:13,450 --> 01:17:15,286
- آم...
- تو عجیبی
1546
01:17:15,319 --> 01:17:17,288
خیلیخب، آره.
هرچقدر که میخواد...
1547
01:17:17,321 --> 01:17:18,389
- میتونه با گوشی و اینا کار کنه
- باشه
1548
01:17:18,422 --> 01:17:19,490
هرچی که میخواد میتونه تماشا کنه
1549
01:17:19,523 --> 01:17:20,291
هرچقدر که خواست با گوشی و اینا کار کنه.
بیا، بیا، بیا، بیا
1550
01:17:20,324 --> 01:17:21,158
فیلمهای با محدودیت سنی،
هرچی که خواست
1551
01:17:21,191 --> 01:17:22,192
میدونی، بیا اینم از گوشی
1552
01:17:22,226 --> 01:17:25,029
- آره، بده بهش
- بیا بگیر
1553
01:17:25,062 --> 01:17:26,597
باید مطمئن بشی که
چشمهات کامل باز باشن
1554
01:17:26,630 --> 01:17:28,198
هرچقدر که میتونی به گوشی زل بزن
1555
01:17:28,232 --> 01:17:30,467
اگه گریه کرد یا هرچی،
گوشی بهش نمیدی، باشه؟
1556
01:17:30,501 --> 01:17:32,169
- باشه
- آره
1557
01:17:32,202 --> 01:17:34,004
خیلیخب، همین بود،
اینم از نگاه کردن به گوشی
1558
01:17:34,038 --> 01:17:35,205
- به به
- آره
1559
01:17:35,239 --> 01:17:36,273
از گوشی سیر شدی؟
1560
01:17:36,307 --> 01:17:37,474
سیر شدم
1561
01:17:37,508 --> 01:17:38,909
- آره
- گوشیوانه شدم
1562
01:17:38,942 --> 01:17:41,345
پس حس میکنی که آدمای بالغ...
1563
01:17:41,378 --> 01:17:43,447
چیزهایی که بچهها باهاشون دست و پنجه نرم میکنن
رو درک میکنن؟
1564
01:17:43,480 --> 01:17:48,485
بدون شک فکر میکنم
خیلی از مامانها درک میکنن،
1565
01:17:48,519 --> 01:17:52,589
چون فکر میکنم
اونا درک میکنن
1566
01:17:52,623 --> 01:17:54,224
من کنجکاوم،
یعنی تو گفتی که اینجا...
1567
01:17:54,258 --> 01:17:56,126
یکی از بدترین نواحیای هستش که
مورد اصابت توفند کاترینا قرار گرفته
1568
01:17:56,160 --> 01:17:58,562
پس چه داستانهایی شنیدی؟
1569
01:17:58,595 --> 01:18:02,199
آم، یه مَرد تو این خون مُرد
1570
01:18:02,232 --> 01:18:05,269
ولی من دوست دارم
باور کنم که ارواح خوبن...
1571
01:18:05,302 --> 01:18:08,138
و نمیخوان آدما رو بترسونن
1572
01:18:09,106 --> 01:18:11,008
مگه اینکه قصدشون همین باشه
1573
01:18:11,041 --> 01:18:12,343
درمورد اون تتویی...
1574
01:18:12,376 --> 01:18:14,144
که روی دستت داری بهم بگو
1575
01:18:14,178 --> 01:18:15,479
- چیزی نیست
- اوه!
1576
01:18:15,512 --> 01:18:17,147
این چیزیه که تا به الان...
1577
01:18:17,181 --> 01:18:18,649
درمورد دوانته فهمیدم
1578
01:18:18,683 --> 01:18:21,051
دوانته اینطوریه که انگار،
"مسائل خودم به خودم مربوطه
1579
01:18:21,085 --> 01:18:22,252
چیش اصلا؟
1580
01:18:22,286 --> 01:18:22,886
خوشم نمیاد الان درموردش حرف بزنم"
1581
01:18:22,920 --> 01:18:23,987
"تتو چیه؟"
1582
01:18:24,021 --> 01:18:25,556
"تو فکرش نباش که تتو چیه"
1583
01:18:25,589 --> 01:18:27,157
میدونی، اینجور چیزها
1584
01:18:27,191 --> 01:18:29,326
پس، میدونی من چیِ تو رو تحسین میکنم؟
1585
01:18:29,360 --> 01:18:32,329
اینکه تو چیزی که مقدسه
رو نگه میداری...
1586
01:18:32,363 --> 01:18:35,999
رو تحسین میکنم، خب؟
1587
01:18:36,033 --> 01:18:39,103
پس به نظرت بعد از اینکه بمیری
چه اتفاقی میوفته؟
1588
01:18:39,136 --> 01:18:41,105
خب، من و مامانم باپتیست هستیم
1589
01:18:41,138 --> 01:18:43,507
خب، میگم بهشت
1590
01:18:43,540 --> 01:18:45,042
نمیدونم چه شکلی میشه،
1591
01:18:45,075 --> 01:18:49,113
ولی طبق تصور من،
به نظرم یه چمنزار هست
1592
01:18:49,146 --> 01:18:52,015
که یه درخت بزرگ داره
1593
01:18:52,049 --> 01:18:55,018
و فقط روی چمن دراز میکشی
که کلی گُل داره
1594
01:18:55,052 --> 01:18:58,021
و همینطوری به خورشید زل میزنی
1595
01:18:58,055 --> 01:19:00,324
که کلی هم نسیم خنک میوزه،
معلومه خب
1596
01:19:00,357 --> 01:19:02,292
نمیخوای که هوا زیاد گرم باشه
1597
01:19:02,326 --> 01:19:05,462
آره، یهجورایی تصورم اینه
1598
01:19:05,496 --> 01:19:08,098
واقعا قشنگه
1599
01:19:08,132 --> 01:19:11,568
به نظرت دنیا عادلانهست؟
1600
01:19:11,602 --> 01:19:15,272
نه، هیچی اونقدرها عادلانه نیست
1601
01:19:15,305 --> 01:19:17,074
همیشه...
1602
01:19:17,107 --> 01:19:18,509
احتمالا قراره جنگهای بیشتری بشه
1603
01:19:18,542 --> 01:19:21,111
چون اگه همش به مسائل گذشته چَنگ بزنی...
1604
01:19:21,145 --> 01:19:25,717
چیزهای بیشتری پیش میاد
که بخاطرشون بجنگین
1605
01:19:25,750 --> 01:19:28,720
چی باعث میشه درونت سیلی به پا بشه،
1606
01:19:28,753 --> 01:19:30,254
چه تو ذهنت باشه،
1607
01:19:30,287 --> 01:19:32,322
چه تو دلت، چه تو روانت باشه؟
1608
01:19:32,356 --> 01:19:35,693
چی باعث میشه درونت سیلی به پا بشه؟
1609
01:19:37,628 --> 01:19:41,532
به نظرم اینه که...
1610
01:19:41,565 --> 01:19:44,501
حس نکنی که...
1611
01:19:44,535 --> 01:19:47,471
انگار همونطور که گفتم کسی اهمیت نده،
فقط حس اینکه...
1612
01:19:47,504 --> 01:19:50,374
بعضی وقتها تنهام
1613
01:19:50,407 --> 01:19:52,176
ولی میدونم خیلی از بچهها میگن،
1614
01:19:52,209 --> 01:19:54,077
"اوه، دنیا قراره به پایان برسه
و این حرفا"
1615
01:19:54,111 --> 01:19:56,180
فکر نمیکنم دنیا به پایان برسه
1616
01:19:56,213 --> 01:19:58,982
فقط فکر میکنم دنیا دیگه...
1617
01:19:59,016 --> 01:20:00,651
به تمیزی قبل نمیشه
1618
01:20:00,685 --> 01:20:04,087
مثلا بگیم اگه والدینت،
بچههای تو بودن...
1619
01:20:06,390 --> 01:20:09,126
میخوای اونا چی یاد بگیرن؟
1620
01:20:09,159 --> 01:20:11,995
چی بهشون یاد میدی؟
1621
01:20:12,029 --> 01:20:15,767
اینکه خودخواه نباشن،
بد نباشن و...
1622
01:20:15,800 --> 01:20:19,169
و بیاحترامی نکنن،
و اینکه...
1623
01:20:20,204 --> 01:20:22,506
و احساسات صمیمیای...
1624
01:20:22,539 --> 01:20:25,677
با دوستهاتون،
والدینتون داشته باشین
1625
01:20:25,710 --> 01:20:30,147
و اینکه...
1626
01:20:30,180 --> 01:20:33,050
اگه قرار باشه مثل من پیش برن
1627
01:20:36,453 --> 01:20:39,523
اگه میتونستی یه چیزیت رو تغییر کنی،
1628
01:20:39,556 --> 01:20:41,024
اون چی میبود؟
1629
01:20:42,694 --> 01:20:45,162
رفتارم
1630
01:20:45,195 --> 01:20:46,597
هی، رفتارت چشه؟
1631
01:20:46,630 --> 01:20:48,165
به نظر میاد رفتار عالیای داری
1632
01:20:48,198 --> 01:20:49,466
چه چیزت رو عوض میکردی؟
1633
01:20:50,267 --> 01:20:52,102
عصبانیتم
1634
01:20:56,473 --> 01:21:00,177
"اونجا، رنگها، احساسات
و صداها...
1635
01:21:00,210 --> 01:21:03,146
دائما تو رو میشورن
1636
01:21:03,180 --> 01:21:05,616
موجودات زنده زیادی میبینی"
1637
01:21:05,649 --> 01:21:07,719
- سلام
- سلام، چه خبر؟
1638
01:21:07,752 --> 01:21:09,620
"فراتر از تصور...
1639
01:21:09,653 --> 01:21:10,722
چطورین؟
1640
01:21:10,755 --> 01:21:12,155
- احساسات و صداها...
- ممنون
1641
01:21:12,189 --> 01:21:14,191
دائما تو رو میشورن"
1642
01:21:14,224 --> 01:21:16,761
- خواهش
- هی. خوبی؟
1643
01:21:16,794 --> 01:21:18,061
- آره
- ببخشید
1644
01:21:18,095 --> 01:21:19,229
- آره
- چی شده؟
1645
01:21:19,263 --> 01:21:20,364
نه. چیزی نیست
1646
01:21:20,397 --> 01:21:22,266
اون فقط...
چند قطره اشک ریخت...
1647
01:21:22,299 --> 01:21:23,467
- چرا؟
- خوراکیهامون تموم شد
1648
01:21:23,500 --> 01:21:25,269
شارژ آیپد تموم شد،
یکی یکی از دور خارج میشدن
1649
01:21:25,302 --> 01:21:26,436
فقط کشمش برامون مونده
1650
01:21:26,470 --> 01:21:27,772
- چه تخمی
- ما هم از کشمش خوشمون نمیاد
1651
01:21:27,805 --> 01:21:29,506
خوب برنامهریزی نکردم،
خیلی عذر میخوام
1652
01:21:29,540 --> 01:21:30,775
نه، حرف بد نزن
1653
01:21:30,808 --> 01:21:31,843
هی، ببخشید
1654
01:21:31,876 --> 01:21:33,277
- چیزی نیست
- خوبی؟
1655
01:21:33,310 --> 01:21:34,712
آره، من میرم موریس رو پیدا کنم
1656
01:21:34,746 --> 01:21:36,113
- باشه
- و برمیگردم
1657
01:21:36,146 --> 01:21:37,147
ممنون، فِرن
1658
01:21:39,116 --> 01:21:40,317
هی
1659
01:21:40,350 --> 01:21:41,853
- هی
- خوبی؟
1660
01:21:41,886 --> 01:21:43,320
خجالتزده شدم
1661
01:21:43,353 --> 01:21:45,389
- خجالتزده شدی؟
- که گریه کردم
1662
01:21:45,422 --> 01:21:46,758
خجالتزده شدی
که گریه کردی،
1663
01:21:46,791 --> 01:21:48,125
خجالتزده نباش
1664
01:21:48,158 --> 01:21:50,127
چون من معمولا اینقدر گریه نمیکنم
1665
01:21:50,160 --> 01:21:51,295
ها؟
1666
01:21:51,328 --> 01:21:53,263
من معمولا اینقدر گریه نمیکنم
1667
01:21:53,297 --> 01:21:54,298
اشکال نداره
1668
01:21:56,834 --> 01:21:59,369
طوری نیست
1669
01:21:59,403 --> 01:22:00,571
از دستم عصبانیای؟
1670
01:22:02,306 --> 01:22:03,473
اوهوم
1671
01:22:04,408 --> 01:22:06,109
میتونی اون کتاب رو تموم کنی؟
1672
01:22:07,511 --> 01:22:09,313
- آره
- لطفا
1673
01:22:18,488 --> 01:22:19,824
"برای بازدید از سیاره زمین،
1674
01:22:19,857 --> 01:22:22,326
باید به عنوان یه بچه انسان به دنیا بیای
1675
01:22:23,861 --> 01:22:25,562
اول، باید یاد بگیری...
1676
01:22:25,596 --> 01:22:27,431
که از جسم جدیدت استفاده کنی
1677
01:22:27,464 --> 01:22:31,602
تا دستها و پاهات رو حرکت بدی،
تا خودت رو بلند کنی و وایسی
1678
01:22:31,603 --> 01:22:34,324
«کودک ستاره، کتابی از کلیر اِی. نیوولا»
1679
01:22:34,772 --> 01:22:38,910
یاد میگیری که راه بری و بدوئی،
تا از دستهات استفاده کنی
1680
01:22:38,943 --> 01:22:42,412
تا صدا در بیاری
و کلمات شکل بدی
1681
01:22:42,446 --> 01:22:45,349
یواش یواش یاد میگیری که
از خودت مراقبت کنی
1682
01:22:46,450 --> 01:22:48,853
اینجا، ساکت و آرامشبخشه
1683
01:22:48,886 --> 01:22:51,555
ولی اونجا، رنگها،
احساسات،
1684
01:22:51,588 --> 01:22:54,458
و صداها دائما تو رو میشورن
1685
01:22:55,793 --> 01:22:58,528
موجودات زنده زیادی میبینی،
1686
01:22:58,562 --> 01:23:01,231
گیاهان و حیوانات،
فراتر از تصور
1687
01:23:02,265 --> 01:23:04,401
اینجا همیشه یهجوره،
1688
01:23:04,434 --> 01:23:06,771
ولی اونجا، همهچی درحال حرکته
1689
01:23:06,804 --> 01:23:09,774
همهچی همیشه درحال تغییره
1690
01:23:11,341 --> 01:23:14,378
تو در رودخانه زمانِ زمین
غوطهور میشی
1691
01:23:15,780 --> 01:23:17,648
چیزهای زیادی برات وجود داره
که یاد بگیری
1692
01:23:19,516 --> 01:23:21,853
و چیزهای زیادی وجود داره
که حس کنی
1693
01:23:21,886 --> 01:23:27,659
لذت و ترس،
خوشی و یأس
1694
01:23:27,692 --> 01:23:30,160
غم و شگفتی
1695
01:23:33,497 --> 01:23:35,632
در سردرگمی و خوشیت،
1696
01:23:35,667 --> 01:23:37,634
فراموش میکنی که از کجا اومدی
1697
01:23:38,903 --> 01:23:42,305
بزرگ میشی، سفر و کار میکنی
1698
01:23:44,341 --> 01:23:45,810
شاید واسه خودت بچه،
1699
01:23:45,843 --> 01:23:47,577
یا حتی نوه هم داشته باشی
1700
01:23:48,880 --> 01:23:51,348
طی سالها، سعی میکنی
به اون...
1701
01:23:51,381 --> 01:23:55,820
زندگیِ خوش، غمگین،
پُر و خالیه...
1702
01:23:55,853 --> 01:23:57,554
همیشه درحال تغییری که درش هستی
معنا بدی
1703
01:23:58,956 --> 01:24:01,491
و وقتی زمانش رسید که
به ستارهات برگردی،
1704
01:24:02,860 --> 01:24:04,696
ممکنه سخت باشه که
با اون...
1705
01:24:04,729 --> 01:24:07,431
دنیای عجیب زیبا خداحافظی کنی"
1706
01:24:09,667 --> 01:24:11,803
لعنت به این کتاب
1707
01:24:11,836 --> 01:24:13,705
- داری گریه میکنی
- نه، نمیکنم
1708
01:24:13,738 --> 01:24:14,872
چرا، میکنی
1709
01:24:16,406 --> 01:24:19,242
بدون شک داری گریه میکنی...
دیدی، داری گریه...
1710
01:24:20,510 --> 01:24:21,946
نه، فقط...
راست میگه
1711
01:24:23,380 --> 01:24:24,716
ما همهچی رو فراموش میکنیم
1712
01:24:25,717 --> 01:24:28,285
نه من فراموش نمیکنم، تو فراموش میکنی.
تو احمقی
1713
01:24:29,687 --> 01:24:31,989
آره، به زور این یادت میمونه
1714
01:24:32,023 --> 01:24:36,293
یه چندتا خاطره مبهم...
1715
01:24:36,326 --> 01:24:37,427
از کل این سفر یادت میمونه
1716
01:24:37,461 --> 01:24:39,563
این خیلی احمقانهست
1717
01:24:39,596 --> 01:24:41,899
تو فقط احمقترین انسان احمقی
1718
01:24:43,000 --> 01:24:46,771
توی دنیا.
و ظرفیت مغز تو...
1719
01:24:46,804 --> 01:24:49,306
از یه انسان واقعا فوت شده
هم کمتره
1720
01:24:54,912 --> 01:24:56,881
پس استیک میخوری،
1721
01:24:56,914 --> 01:24:59,016
اینو میدونم و...
1722
01:24:59,050 --> 01:25:00,550
- اوه!
- قبلا سر همین...
1723
01:25:00,584 --> 01:25:01,919
کلی حرف بار مامان میکردی
1724
01:25:01,953 --> 01:25:03,487
حرف بارش میکردم، نه؟
1725
01:25:03,520 --> 01:25:04,722
باورم نمیشه
1726
01:25:04,756 --> 01:25:06,924
بله، همینطوره.
خدایا، فسقلیِ خر
1727
01:25:06,958 --> 01:25:08,760
باید راز نگهداری یاد بگیره
1728
01:25:08,793 --> 01:25:10,795
- آها؟
- آها
1729
01:25:10,828 --> 01:25:13,330
چرا هنوز بیداری؟
1730
01:25:13,363 --> 01:25:18,803
سوال خوبیه. بدجور خستمه.
خوابم نمیبره
1731
01:25:18,836 --> 01:25:21,773
فقط...
یه چیزی بهت میگم...
1732
01:25:21,806 --> 01:25:23,941
که به عنوان یه مادر نمیتونی بفهمی،
1733
01:25:23,975 --> 01:25:25,609
ولی باید بهم اعتماد کنی
1734
01:25:25,642 --> 01:25:29,379
اینکه همزمان از اون مراقب کنم
و کار هم بکنم...
1735
01:25:29,412 --> 01:25:30,782
- آره
- یکم زیادیه
1736
01:25:30,815 --> 01:25:32,950
فقط کلی انرژی ازت میگیره
1737
01:25:34,852 --> 01:25:38,055
پس فردا، اونو به یه رژهای که سانی...
1738
01:25:38,089 --> 01:25:39,690
درموردش بهم گفته بود، میبرم
1739
01:25:40,457 --> 01:25:41,993
تو خیلی خوب داری عمل میکنی
1740
01:25:43,460 --> 01:25:45,730
آره، اون پسر خیلی خوبی بوده
1741
01:25:45,763 --> 01:25:47,464
حس میکنم یه تفریح بهش بدهکارم
1742
01:25:53,436 --> 01:25:55,472
اگرچه همش ازم میپرسه...
1743
01:25:55,505 --> 01:25:56,640
که چرا ما باهم حرف نمیزنیم
1744
01:25:57,074 --> 01:25:58,542
اوه!
1745
01:26:00,111 --> 01:26:02,445
ایول.
از این بچه خوشم میاد
1746
01:26:03,147 --> 01:26:04,682
و تو چی میگی؟
1747
01:26:06,516 --> 01:26:09,519
ظاهراً، یه مُشت چرت و پرت
1748
01:26:09,553 --> 01:26:11,421
نذاشت که از زیرش قسر در بری، مگه نه؟
1749
01:26:12,556 --> 01:26:14,357
نه
1750
01:26:14,391 --> 01:26:16,359
فقط دیگه نمیدونم چیکار کنم
1751
01:26:16,393 --> 01:26:18,896
احتمالاً دیگه چرت و پرتهام تموم بشن
1752
01:26:20,430 --> 01:26:24,869
خب، میتونی حقیقت رو بهش بگی
1753
01:26:25,870 --> 01:26:27,038
به نظر باحال میاد
1754
01:26:27,071 --> 01:26:28,538
فقط حقیقت رو به بچه 9 سالهات بگم.
چی...
1755
01:26:29,707 --> 01:26:31,508
کدوم بخشش؟
1756
01:26:31,541 --> 01:26:32,609
اینکه من...
1757
01:26:35,612 --> 01:26:37,514
با تو و پائول خراب کردم،
که خودم رو درگیر چیزی کردم...
1758
01:26:37,547 --> 01:26:38,950
که چیزی ازش نمیدونستم؟
1759
01:26:39,717 --> 01:26:40,751
اون بخش؟
1760
01:26:43,187 --> 01:26:44,889
اوه آره، این خوبه
1761
01:26:44,922 --> 01:26:47,091
این شروع واقعا خوبیه
1762
01:26:50,862 --> 01:26:54,598
یا موقعی که مامان مُرد
1763
01:26:54,631 --> 01:26:56,968
که وقتی مامان مُرد
درگیر کلی مسائل عجیب شدیم
1764
01:26:57,001 --> 01:26:58,602
اون بخش؟
1765
01:27:01,706 --> 01:27:04,608
منظورت همه اون مسائل عجیبِ...
1766
01:27:04,641 --> 01:27:07,477
کل زندگیمونه؟
اون چیزها؟
1767
01:27:07,510 --> 01:27:10,047
آره، کل زندگیمون
1768
01:27:12,850 --> 01:27:14,952
یا موقعی که لوئیسا منو ترک کرد
1769
01:27:14,986 --> 01:27:19,991
و همهچی منفجر شد
1770
01:27:22,626 --> 01:27:24,461
میدونی، این اولین باریه
که اینو گفتی
1771
01:27:25,629 --> 01:27:26,964
آره، کدوم بخش؟
1772
01:27:28,531 --> 01:27:29,599
همهاش
1773
01:27:51,188 --> 01:27:52,522
جانی
1774
01:27:54,524 --> 01:27:56,093
جانی.
جانی، جانی!
1775
01:27:57,194 --> 01:27:58,195
جانی
1776
01:27:58,829 --> 01:28:00,497
من خوبم
1777
01:28:00,530 --> 01:28:01,933
- خوبی؟
- حالت خوبه؟
1778
01:28:01,966 --> 01:28:03,500
- من خوبم
- جانی
1779
01:28:03,533 --> 01:28:04,869
- خوبم
- بس کن، جانی!
1780
01:28:04,902 --> 01:28:05,970
جانی!
1781
01:28:06,003 --> 01:28:07,138
اوه، اوه، اوه، اوه
1782
01:28:07,171 --> 01:28:08,239
آروم. آروم
1783
01:28:08,272 --> 01:28:09,639
- چیزی نیست، چیزی نیست
- خیلیخب
1784
01:28:09,674 --> 01:28:10,942
چیزی نیست
1785
01:28:19,917 --> 01:28:21,052
انداختمت؟
1786
01:28:21,953 --> 01:28:23,254
پریدم
1787
01:28:23,287 --> 01:28:25,723
باشه، حرکت خوبی زدی
1788
01:28:25,756 --> 01:28:26,791
نمیدونم چم شد
1789
01:28:27,959 --> 01:28:29,093
غش کردی
1790
01:28:29,827 --> 01:28:31,028
چی؟
1791
01:28:43,040 --> 01:28:44,607
خیلیخب، غش کردم
1792
01:28:50,047 --> 01:28:53,017
شاید بهتر باشه درموردش با کسی حرف نزنیم،
1793
01:28:53,050 --> 01:28:55,920
چون خجالتآوره
1794
01:28:55,953 --> 01:28:57,755
خجالتآور نیست!
1795
01:29:01,325 --> 01:29:03,194
حتما برات ترسناک بود
1796
01:29:05,663 --> 01:29:06,931
نه
1797
01:29:08,165 --> 01:29:09,266
نه، واقعا؟
1798
01:29:10,267 --> 01:29:11,634
طوری نبود
1799
01:29:14,939 --> 01:29:16,741
فکر نکنم که طوری نبود
1800
01:29:16,774 --> 01:29:18,709
و فکر هم نکنم که تو طوریت نبود
1801
01:29:28,953 --> 01:29:30,688
ما از محدودهای تابآوری داریم
1802
01:29:31,989 --> 01:29:35,159
وقتی از محدوده خارجیم،
میتونیم تمرکز کنیم
1803
01:29:35,192 --> 01:29:37,028
فقط به یه چیزی فکر کن
که میتونه شادت کنه
1804
01:29:38,295 --> 01:29:39,163
وقتی پریشونی،
1805
01:29:39,196 --> 01:29:41,065
میتونی از این تکنیکها استفاده کنی
1806
01:29:42,366 --> 01:29:45,269
ضربه شانه، پرتاب سنگ
1807
01:29:48,139 --> 01:29:49,606
لمس انگشت
1808
01:29:53,377 --> 01:29:55,780
یا تنفس آگاهانه
1809
01:30:05,089 --> 01:30:10,593
و یا فقط میتونی بلرزونی
تا از وجودت بره...
1810
01:30:12,263 --> 01:30:13,630
آره
1811
01:30:17,234 --> 01:30:18,869
فوقالعادهست
1812
01:30:18,903 --> 01:30:20,104
ممنون
1813
01:30:28,112 --> 01:30:29,579
به نظرت ما مثل همیم؟
1814
01:30:32,917 --> 01:30:34,118
یا خدا، نه
1815
01:30:36,787 --> 01:30:37,988
آره، مثل همیم
1816
01:30:40,057 --> 01:30:41,859
- مثل همیم، مثل همیم
- نه، مثل هم نیستیم
1817
01:30:41,892 --> 01:30:43,060
نه، مثل هم نیستیم
1818
01:30:43,094 --> 01:30:44,929
- چرا، هستیم
- نه، نیستیم
1819
01:30:46,664 --> 01:30:47,898
نه، نیستیم!
1820
01:30:49,366 --> 01:30:51,969
- خب، من میخوام مثل هم باشیم
- من مثل تو غش نمیکنم
1821
01:30:52,002 --> 01:30:53,204
نه
1822
01:30:57,308 --> 01:30:59,310
ولی میدونم خیلی از بچهها میگن،
1823
01:30:59,343 --> 01:31:01,245
"اوه، دنیا قراره به پایان برسه
و این حرفا"
1824
01:31:01,278 --> 01:31:03,247
فکر نمیکنم دنیا به پایان برسه
1825
01:31:03,280 --> 01:31:06,250
فقط فکر میکنم دنیا
دیگه مثل قبل تمیز نمیشه...
1826
01:31:06,283 --> 01:31:09,954
یا راحت نمیشه اینور و اونور رفت
یا راحت نمیشه نفس کشید
1827
01:31:09,987 --> 01:31:12,123
یا راحت این کارها رو نمیشه کرد
1828
01:31:12,156 --> 01:31:15,059
آره.
خیلی ممنون
1829
01:31:15,092 --> 01:31:16,293
خیلی خوش گذشت
1830
01:31:27,304 --> 01:31:29,340
تا حالا به آینده فکر کردی؟
1831
01:31:29,373 --> 01:31:32,143
اوه...
1832
01:31:32,176 --> 01:31:33,978
تا حالا به آینده فکر کردی؟
1833
01:31:34,478 --> 01:31:36,347
آه، آره
1834
01:31:36,380 --> 01:31:38,282
هرچی که میخوای اتفاق بیوفته،
1835
01:31:38,315 --> 01:31:40,384
هرگز نمیوفته
1836
01:31:40,417 --> 01:31:43,154
چیزهایی که هیچوقت بهشون فکر نمیکنی
اتفاق میوفتن
1837
01:31:44,455 --> 01:31:47,825
پس فقط باید...
باید پیش بری،
1838
01:31:47,858 --> 01:31:50,961
پیش بری، پیش بری،
پیش بری، پیش بری
1839
01:31:50,995 --> 01:31:53,197
پیش بری، پیش بری، پیش بری
1840
01:31:53,230 --> 01:31:58,202
پیش بری، پیش بری
پیش بری، پیش بری
1841
01:31:59,937 --> 01:32:02,740
پس خوابید
1842
01:32:02,773 --> 01:32:04,208
دو شب کامل خوابید
1843
01:32:04,241 --> 01:32:06,277
و داروهاش داره جواب میده
1844
01:32:06,310 --> 01:32:09,146
پس دکتر گفت که اون میتونه
تحت مراقبت سرپایی قرار بگیره
1845
01:32:09,180 --> 01:32:10,981
تازه بهم گفت که میتونه بیاد خونه
1846
01:32:11,015 --> 01:32:12,249
- واقعا؟
- آره
1847
01:32:13,484 --> 01:32:16,287
آم...
1848
01:32:16,320 --> 01:32:18,455
و تو چطوری؟
حالت خوبه؟
1849
01:32:20,357 --> 01:32:22,459
نمیدونم.
آره، خوبم
1850
01:32:25,996 --> 01:32:27,932
میخوای الان به جسی بگی؟
1851
01:32:30,334 --> 01:32:31,835
آره
1852
01:32:31,869 --> 01:32:33,270
جانی، خیلی ازت ممنونم
1853
01:32:34,138 --> 01:32:35,940
باشه
1854
01:32:35,973 --> 01:32:37,374
جسی، مامانته
1855
01:32:41,412 --> 01:32:43,113
الو
1856
01:32:43,147 --> 01:32:45,049
سلام عزیزم، چطوری؟
1857
01:32:45,082 --> 01:32:47,051
- خوبم
- اوه، خوبه
1858
01:32:47,084 --> 01:32:50,821
پس گوش کن، حال بابات خیلی بهتر شده
1859
01:32:50,854 --> 01:32:52,289
دکترها همچنان بهش کمک میکنن،
1860
01:32:52,323 --> 01:32:55,226
ولی به نظرشون اونقدر حالش خوب هست
که بتونه بیاد خونه
1861
01:32:55,259 --> 01:32:57,061
پس میام دنبالت، باشه؟
1862
01:32:57,928 --> 01:32:59,296
الان موزس رو میبرم خونه
1863
01:32:59,330 --> 01:33:02,766
و بعد فردا با اولین پرواز میام
1864
01:33:02,800 --> 01:33:05,169
اوه، خیلی هیجانزدهام،
نمیتونم واسه دیدنت صبر کنم
1865
01:33:05,502 --> 01:33:06,503
آره
1866
01:33:08,038 --> 01:33:09,240
- جسی؟
- اوه، گوشی رو بگیر
1867
01:33:09,273 --> 01:33:10,808
گوشی رو بگیر،
گوشی رو بگیر!
1868
01:33:10,841 --> 01:33:13,143
جسی.
عزیزم، میشنوی؟
1869
01:33:15,079 --> 01:33:16,146
جسی؟
1870
01:33:48,078 --> 01:33:50,114
نیازی نیست همهجا دنبالم کنی
1871
01:33:51,882 --> 01:33:53,250
یالا، مَرد
1872
01:33:57,154 --> 01:33:59,156
من خوبم
1873
01:34:00,190 --> 01:34:01,191
اوه، آره؟
1874
01:34:02,493 --> 01:34:03,927
میتونی خوب نباشی
1875
01:34:06,196 --> 01:34:07,965
ولی خوبم
1876
01:34:07,998 --> 01:34:11,001
خیلیخب، میدونی،
وقتی تو محدوده خودت نباشی
1877
01:34:11,035 --> 01:34:12,970
یعنی محدوده تابآوریت،
1878
01:34:15,239 --> 01:34:18,242
اشکالی نداره که خوب نباشی، میدونی؟
1879
01:34:18,275 --> 01:34:20,477
یعنی، میتونی...
1880
01:34:21,945 --> 01:34:24,915
میدونی، عصبانی و ناراحت،
1881
01:34:24,948 --> 01:34:27,484
و سردرگم و گیج باشی
1882
01:34:28,218 --> 01:34:29,420
و اشکالی هم نداره
1883
01:34:30,354 --> 01:34:32,323
ولی من خوبم!
1884
01:34:32,356 --> 01:34:34,425
باشه، ولی اگه یه موقع خوب نبودی،
1885
01:34:34,458 --> 01:34:37,394
میتونی هوا رو با لگد بزنی،
عصبانیتت رو خالی کنی
1886
01:34:37,428 --> 01:34:38,896
میتونی داد بزنی
1887
01:34:38,929 --> 01:34:41,265
- و اشکالی هم نداره
- من خوبم!
1888
01:34:41,298 --> 01:34:42,533
پاسخ کاملا معقولیه!
1889
01:34:42,566 --> 01:34:44,301
معقوله!
1890
01:34:44,335 --> 01:34:46,537
- تو خوب نیستی
- خوبم!
1891
01:34:48,372 --> 01:34:50,507
آره، من خوب نیستم
1892
01:34:50,541 --> 01:34:51,676
من خوبم!
1893
01:34:51,710 --> 01:34:56,213
من خوب نیستم
و این پاسخ کاملا معقولیه!
1894
01:34:59,083 --> 01:35:00,117
یالا، مَرد
1895
01:35:02,019 --> 01:35:03,053
آره
1896
01:35:04,388 --> 01:35:06,390
- من من خوب نیستم!
- آره
1897
01:35:06,423 --> 01:35:09,126
و این پاسخ کاملا معقولیه!
1898
01:35:09,159 --> 01:35:12,296
آره. این ریدمانه و جور در میاد!
1899
01:35:12,329 --> 01:35:15,466
این ریدمانه و جور در میاد!
1900
01:35:15,499 --> 01:35:18,635
چطور این وضعِ به این ریدمانی
جور در میاد؟
1901
01:35:18,670 --> 01:35:20,304
ریدمانه!
1902
01:35:41,024 --> 01:35:42,126
آره
1903
01:35:48,499 --> 01:35:50,567
داری میخندی یا گریه میکنی؟
نمیتونم تشخیص بدم
1904
01:35:50,601 --> 01:35:52,102
میخوام درست واکنش نشون بدم
1905
01:35:55,305 --> 01:35:56,640
هی مَرد، بیا اینجا
1906
01:35:58,976 --> 01:36:00,177
بذار...
بذار ببینمت
1907
01:36:00,210 --> 01:36:01,612
- هوم
- داری میخندی؟
1908
01:36:01,645 --> 01:36:03,447
این یه لبخنده؟
1909
01:36:03,480 --> 01:36:05,149
این لبخنده گندهی احمقانته؟
1910
01:36:14,425 --> 01:36:16,126
- سواری میخوای؟
- آره
1911
01:36:16,160 --> 01:36:17,261
باشه
1912
01:36:18,429 --> 01:36:19,430
غش که نمیکنی؟
1913
01:36:20,431 --> 01:36:21,699
نه
1914
01:36:24,669 --> 01:36:28,238
میتونم ضربه شانه، لمس انگشت،
1915
01:36:28,272 --> 01:36:29,540
پرتاب سنگ انجام بدم
1916
01:36:29,573 --> 01:36:31,208
راستی، چرا سنگ پرتاب میکنی؟
1917
01:36:33,043 --> 01:36:35,646
به نظرت وقتی بزرگتر شدم
مثل بابام میشم؟
1918
01:36:37,147 --> 01:36:39,016
به نظرم وضع تو بهتر میشه، جسی
1919
01:36:39,583 --> 01:36:40,584
چرا؟
1920
01:36:42,586 --> 01:36:45,189
چون تو فقط...
نمیدونم...
1921
01:36:45,222 --> 01:36:46,323
تو خودت رو بیشتر میشناسی،
1922
01:36:46,356 --> 01:36:49,460
تو میتونی خودت...
1923
01:36:49,493 --> 01:36:52,262
و احساساتت رو بروز بدی،
مامانت اینو بهت یاد داده
1924
01:36:52,296 --> 01:36:56,567
پس تو خیلی جلوتری، باور کن
1925
01:36:57,534 --> 01:36:59,069
یعنی آینده تو بهتر به نظر میاد
1926
01:37:06,343 --> 01:37:08,011
کلی حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1927
01:37:08,045 --> 01:37:09,546
کلی حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1928
01:37:10,614 --> 01:37:14,686
بامزه باش، کاما،
هروقت که میتونی، نقطه
1929
01:37:15,352 --> 01:37:16,453
این چیه؟
1930
01:37:16,487 --> 01:37:18,288
قبلا بابام اینو بهم میگفت
1931
01:37:18,322 --> 01:37:19,757
- واقعا؟
- آره
1932
01:37:20,357 --> 01:37:21,625
خندهداره
1933
01:37:23,695 --> 01:37:25,329
سلام!
1934
01:37:25,362 --> 01:37:27,364
مامان!
1935
01:37:40,143 --> 01:37:41,411
- سلام
- سلام
1936
01:37:41,445 --> 01:37:44,348
- سلام
- سلام، سلام، سلام
1937
01:37:44,381 --> 01:37:45,616
- سلام
- اوه
1938
01:37:50,521 --> 01:37:52,289
هی. هی
1939
01:37:59,162 --> 01:38:02,366
دو، سه...
1940
01:38:16,613 --> 01:38:18,448
- خدافظ، بچهها
- خدافظ
1941
01:38:18,482 --> 01:38:21,285
پس با هر وعده غذا
کلی پروتئین نیاز داره
1942
01:38:21,318 --> 01:38:23,788
و تو روزهای باز هفته
گوشی دستش نمیدی
1943
01:38:23,821 --> 01:38:26,658
فقط آخر هفتهها، روزی یه ساعت
و نه بیشتر، خب؟
1944
01:38:26,691 --> 01:38:27,759
خدافظ
1945
01:38:33,564 --> 01:38:34,565
دوستت دارم
1946
01:38:35,733 --> 01:38:36,834
دوستت دارم
1947
01:39:03,627 --> 01:39:06,898
تا حالا به آینده فکر کردی؟
1948
01:39:06,931 --> 01:39:08,733
تا حالا به آینده فکر کردی؟
1949
01:39:09,533 --> 01:39:11,335
آه، آره
1950
01:39:11,368 --> 01:39:13,437
هرچی که میخوای اتفاق بیوفته،
1951
01:39:13,470 --> 01:39:15,339
هرگز نمیوفته
1952
01:39:15,372 --> 01:39:18,676
چیزهایی که هیچوقت بهشون فکر نمیکنی
اتفاق میوفتن
1953
01:39:18,710 --> 01:39:21,879
پس فقط باید...
باید پیش بری،
1954
01:39:21,913 --> 01:39:25,248
پیش بری، پیش بری،
پیش بری، پیش بری
1955
01:39:25,282 --> 01:39:29,286
پیش بری، پیش بری،
پیش بری، پیش بری
1956
01:39:31,388 --> 01:39:34,524
جانی، جانی، جانی،
جانی، جانی، جانی
1957
01:39:36,526 --> 01:39:38,328
جانی یکم عجیبه
1958
01:39:40,732 --> 01:39:43,133
واقعا پیشش کِیف میده
1959
01:39:45,670 --> 01:39:47,137
منو میخندونه
1960
01:39:48,740 --> 01:39:50,908
وقتی کشتی میگیره
خیلی خندهدار میشه
1961
01:39:53,210 --> 01:39:54,812
ممکنه اون بهترین دوستم باشه،
1962
01:39:56,446 --> 01:39:58,515
چون اون فقط دوتا...
1963
01:39:58,548 --> 01:40:00,517
فقط دوتا دوست داره
1964
01:40:00,550 --> 01:40:02,519
ولی ممکنه اون بهترین دوستم باشه
1965
01:40:03,453 --> 01:40:04,588
نمیدونم
1966
01:40:08,993 --> 01:40:11,763
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
1967
01:40:14,297 --> 01:40:16,968
به نظرم خیلی حرف مفت، حرف مفت
1968
01:40:17,001 --> 01:40:19,436
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
حرف مفت، حرف مفت
1969
01:40:21,538 --> 01:40:23,808
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفت
حرف مفت، حرف مفت، حرف مفته
1970
01:40:26,643 --> 01:40:27,679
حاضری؟
1971
01:40:28,813 --> 01:40:33,718
سلام جسی، این موتسارته
1972
01:40:33,751 --> 01:40:37,521
دایی حساس و بیش از حد احساسیت
1973
01:40:39,322 --> 01:40:43,761
وقتی بیدار شدم، داشتی موسیقیِ
دیوونهوار اپرا جار میزدی
1974
01:40:45,529 --> 01:40:49,299
تعجب کرده بودم که مامانت رفته،
1975
01:40:50,400 --> 01:40:52,502
ولی به نظر بخاطرش اذیت نمیشدی
1976
01:40:54,005 --> 01:40:55,807
تو فقط تقریباً...
1977
01:40:58,275 --> 01:40:59,543
منو پذیرفتی
1978
01:41:00,377 --> 01:41:02,279
من دستگاه ضبط صوتم رو نشونت دادم،
1979
01:41:02,312 --> 01:41:04,548
ولی نمیخواستی ازت مصاحبه کنم
1980
01:41:04,581 --> 01:41:08,019
تو ساحل رو ضبط کردی،
صداهای شهر
1981
01:41:08,052 --> 01:41:09,687
باید به نیویورک برمیگشتم
1982
01:41:09,721 --> 01:41:11,889
و ازت خواستم که باهام بیای،
1983
01:41:11,923 --> 01:41:14,424
و تو فقط گفتی،
"خیلی هم دوست دارم بیام"
1984
01:41:14,458 --> 01:41:15,927
و خوابت نمیبرد،
1985
01:41:15,960 --> 01:41:18,663
و پشت سرهم تند حرف میزدی،
1986
01:41:18,696 --> 01:41:20,363
و کلی حرف واسه گفتن داشتی،
1987
01:41:20,397 --> 01:41:21,666
و اینکه چطور وارد عمل بشی،
1988
01:41:21,699 --> 01:41:23,533
و چطور ضبط کنی...
1989
01:41:23,567 --> 01:41:25,937
و اصلا نمیتونستم جلوت رو بگیرم،
1990
01:41:25,970 --> 01:41:29,841
و بعد باز سعی کردم،
و کاش این کارو نمیکردم
1991
01:41:29,874 --> 01:41:32,944
حالا میخوام همه افکار دیوونهوار...
1992
01:41:32,977 --> 01:41:34,644
و ایدههای باحالت رو بشنوم
1993
01:41:35,980 --> 01:41:39,817
و بعد تو تخت خواب بودیم،
تو پرسیدی...
1994
01:41:39,851 --> 01:41:41,719
این چیزها تو خاطرت میمونه؟
1995
01:41:45,757 --> 01:41:46,824
شاید
1996
01:41:50,094 --> 01:41:52,864
و این شب نشینیهای معرکه ماست
1997
01:41:54,966 --> 01:41:57,068
و تو گفتی که یادت نمیمونه
1998
01:41:57,101 --> 01:42:00,671
نه گفتم، "تو یادت نمیمونه"
1999
01:42:00,705 --> 01:42:01,939
من یادم میمونه
2000
01:42:04,574 --> 01:42:05,777
من یادم نمیمونه؟
2001
01:42:09,714 --> 01:42:12,616
گفتم، "امیدوارم یادت بیاد"
2002
01:42:15,519 --> 01:42:17,287
و تو خیلی ناراحت شدی،
2003
01:42:18,923 --> 01:42:20,423
و من گفتم،
2004
01:42:23,393 --> 01:42:26,296
"همهچی رو یادت میارم"
2005
01:42:26,393 --> 01:42:35,296
:مترجمین
سیروس فخری و تورج پاکاری
2006
01:42:35,305 --> 01:42:43,296
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2007
01:42:58,796 --> 01:43:00,898
به نظرت درک کردن احساساتت راحته؟
2008
01:43:00,932 --> 01:43:04,101
یعنی، به چیزی که حس میکنی
دسترسی داری یا...
2009
01:43:04,135 --> 01:43:06,838
تنها چیزی که دارم...
2010
01:43:06,871 --> 01:43:08,405
اینه که میدونم جام امنه
2011
01:43:09,040 --> 01:43:10,775
- این قشنگه
- هوم
2012
01:43:10,808 --> 01:43:13,476
چی باعث میشه احساس امنیت کنی؟
2013
01:43:13,510 --> 01:43:15,112
تو خونهای هستم که
آدما بهم اهمیت میدن
2014
01:43:15,146 --> 01:43:16,646
- اوهوم
- و دوستهایی دارم...
2015
01:43:16,681 --> 01:43:17,949
که بهم اهمیت میدن
2016
01:43:17,982 --> 01:43:20,450
و همه این چیزها
2017
01:43:21,651 --> 01:43:22,887
بدون شک...
2018
01:43:22,920 --> 01:43:24,155
کلی از کارهایی که والدینم کردن...
2019
01:43:24,188 --> 01:43:28,860
رو تو طرز تربیت کردن بچههای آیندهام
در نظر میگیرم
2020
01:43:28,893 --> 01:43:31,829
درمورد اینکه چی میخوان
باهاشون حرف میزنم،
2021
01:43:31,863 --> 01:43:34,631
و اینکه حس میکنن
چی به صلاحشونه
2022
01:43:34,665 --> 01:43:37,467
و بهشون میفهمونم که
میتونن حرف بزنن،
2023
01:43:37,500 --> 01:43:38,568
ولی مجبورشون نمیکنم
2024
01:43:38,602 --> 01:43:39,770
نمیگم: "هی، فقط محض اطلاعتون...
2025
01:43:39,804 --> 01:43:41,638
"همیشه میتونیم حرف بزنیم"
2026
01:43:41,672 --> 01:43:43,406
چون بعضی وقتها والدین این کارو میکنن
2027
01:43:43,440 --> 01:43:44,709
- اوهوم
- و رو مخ میره
2028
01:43:44,742 --> 01:43:45,877
و اونا هم...
2029
01:43:45,910 --> 01:43:47,510
یهجورایی ترسناکه، آه...
2030
01:43:47,544 --> 01:43:49,146
که بعضی وقتها با آدمای دیگه حرف بزنی
2031
01:43:49,180 --> 01:43:53,017
- اوهوم
- چون، شخصاً...
2032
01:43:53,050 --> 01:43:55,518
حس میکنم اصلا نمیشه فهمید
که حرف بعدیشون چیه
2033
01:43:55,552 --> 01:43:57,188
- پس...
- خب؟
2034
01:43:57,221 --> 01:43:59,190
در...
اگه این...
2035
01:43:59,223 --> 01:44:01,025
ابر قدرت رو داشته باشی، چیکار میکنی؟
2036
01:44:01,058 --> 01:44:02,592
اون چیه؟
2037
01:44:02,626 --> 01:44:04,028
نمیدونم.
فکر نکنم...
2038
01:44:04,061 --> 01:44:06,197
اصلا از یه ابر قدرت استفاده کنم
2039
01:44:06,230 --> 01:44:07,265
به نظرم فقط خودم میمونم
2040
01:44:07,298 --> 01:44:09,000
- یعنی خودم ابر قدرت میشم
- آره
2041
01:44:09,033 --> 01:44:12,870
و ازش واسه کمک به آدما استفاده میکنم
و به شیوههایی ازش استفاده میکنم...
2042
01:44:12,904 --> 01:44:15,605
که تا به حال انجام نشده
2043
01:44:15,639 --> 01:44:16,674
هوم
2044
01:44:16,707 --> 01:44:17,775
آره
2045
01:44:17,808 --> 01:44:19,977
چه عالی
2046
01:44:20,011 --> 01:44:21,012
تو چی، لندن؟
2047
01:44:21,045 --> 01:44:23,114
بدترین اتفاقی که تا به حال
برات افتاده چیه؟
2048
01:44:23,147 --> 01:44:26,717
یا این میشه که...
2049
01:44:26,751 --> 01:44:28,451
من ممکنه شخصیت کثیفی داشته باشم
2050
01:44:28,485 --> 01:44:31,155
که با خواهر و برادرهام بوجود میاد
یا اینکه...
2051
01:44:31,188 --> 01:44:33,157
ممکنه وقتی بزرگتر شدم...
2052
01:44:33,190 --> 01:44:34,926
این یکی دندونم رو عمل کنم
2053
01:44:34,959 --> 01:44:36,127
- چون...
- خب،
2054
01:44:36,160 --> 01:44:38,996
شاید بشریت به پایان برسه،
2055
01:44:39,030 --> 01:44:41,098
فقط انسانها از روی زمین محو بشن
2056
01:44:41,132 --> 01:44:43,134
یعنی...
2057
01:44:43,167 --> 01:44:44,168
والا نمیدونم...
2058
01:44:44,201 --> 01:44:45,903
این چیزه خوبیه یا بد
2059
01:44:45,937 --> 01:44:47,138
یعنی، اگه ما...
2060
01:44:47,171 --> 01:44:49,006
آره، یعنی میخوام...
2061
01:44:49,040 --> 01:44:51,943
همه باهم مهربون باشن و...
2062
01:44:51,976 --> 01:44:53,945
نمیدونم،
مثلا در خصوص کسی...
2063
01:44:53,978 --> 01:44:58,749
صدمه یا عصبانیتی جلوه ندن.
یعنی، اصلا چرا؟ چرا؟
2064
01:44:58,783 --> 01:45:01,218
یعنی ترجیح نمیدی به جای اینکه
از دست کسی عصبانی باشی...
2065
01:45:02,086 --> 01:45:03,888
از دستش خوشحال باشی؟
2066
01:45:03,921 --> 01:45:05,022
اوهوم
2067
01:45:05,056 --> 01:45:06,489
و چرا این چیزها...
2068
01:45:06,523 --> 01:45:08,826
اونم وقتی میتونین باهم کنار...
2069
01:45:08,859 --> 01:45:11,696
پس چی...
افراد بالغ رو برام توصیف کن
2070
01:45:11,729 --> 01:45:14,665
یعنی، به نظرت یه آدم بالغ چیه؟
2071
01:45:14,699 --> 01:45:18,936
یه آدم بالغ، هوم...
2072
01:45:18,970 --> 01:45:20,972
همه آدمای بالغ باید پول بدست بیارن
2073
01:45:21,005 --> 01:45:23,074
و باید قسطهای وام دانشجویی بدن.
توضیحشون دادم
2074
01:45:26,177 --> 01:45:28,511
فکر کنم من هیجانزده میشم...
2075
01:45:28,545 --> 01:45:30,715
چون میدونم که میتونم
کاری بکنم که دنیا رو...
2076
01:45:30,748 --> 01:45:32,950
جای بهتری بکنم
و همینطورم فکر میکنم...
2077
01:45:32,984 --> 01:45:35,152
یهجورایی ناگواره،
چون من همش 14 سالمه...
2078
01:45:35,186 --> 01:45:37,587
چرا من باید نگران این باشم که
دنیا چطوریه،
2079
01:45:37,620 --> 01:45:39,023
یا مثلا، من باید بتونم...
2080
01:45:39,056 --> 01:45:40,224
تا حالا شده به این فکر کنی که...
2081
01:45:41,092 --> 01:45:43,160
بعد از اینکه مُردی چی میشه؟
2082
01:45:43,194 --> 01:45:46,197
اگرچه از نظر پزشکی باید بگی که...
2083
01:45:46,230 --> 01:45:48,032
اون موقع دیگه فکر نمیکنیم
2084
01:45:48,065 --> 01:45:50,001
بدنهامون تجزیه میشن...
2085
01:45:50,034 --> 01:45:53,070
و زندگی بدون ما ادامه پیدا میکنه
2086
01:45:53,104 --> 01:45:54,138
اوهوم
2087
01:45:54,171 --> 01:45:59,043
ولی چرا ما بوجود اومدیم
که بعدش بمیریم؟
2088
01:45:59,076 --> 01:46:00,945
- اوهوم
- احتمالا...
2089
01:46:00,978 --> 01:46:02,279
احتمالا دلیلی نداره
2090
01:46:02,313 --> 01:46:04,982
ولی ممکنه دلیلی پشتش باشه
2091
01:46:05,016 --> 01:46:07,650
به نحوی، نمیدونم،
مطمئن نیستم
2092
01:46:07,685 --> 01:46:10,321
بچهها آزادانه فکر میکنن
2093
01:46:10,354 --> 01:46:13,724
آدمهای بالغ وقتی فکر میکنن،
به طور محدود فکر میکنن
2094
01:46:13,758 --> 01:46:16,160
- متوجه منظورم میشی، انگار...
- به نظرم...
2095
01:46:16,193 --> 01:46:18,029
سخته.
به نظرم احتمالا یه چیزی...
2096
01:46:18,062 --> 01:46:20,931
بین ذهن خوانی و پرواز کردن باشه
2097
01:46:20,965 --> 01:46:23,566
ذهن خوانی چون اگه یکی ناراحته،
2098
01:46:23,600 --> 01:46:26,070
معمولاً بهت نمیگن قضیه چیه
2099
01:46:26,103 --> 01:46:28,605
و یکمی...
2100
01:46:28,638 --> 01:46:30,975
اونجور آدمیام که یه خرده...
2101
01:46:31,008 --> 01:46:32,810
ظاهراً، طبق تحقیقات علمی،
2102
01:46:32,843 --> 01:46:34,945
نمیگم که کاملا حقیقت داره
یا حالا هرچی،
2103
01:46:34,979 --> 01:46:36,914
فقط اینو خوندم،
2104
01:46:36,947 --> 01:46:38,282
ولی مغزت باید...
2105
01:46:38,315 --> 01:46:39,950
یه سری خاطرات قدیمی رو حذف کنه
2106
01:46:39,984 --> 01:46:42,186
تا بتونه خاطرات جدید ثبت کنه
2107
01:46:42,219 --> 01:46:45,356
پس حس میکنم دو نوع آمریکایی وجود داره
2108
01:46:45,389 --> 01:46:47,725
آدمایی که میتونن دائماً
به چیزی که میخوان برسن...
2109
01:46:47,758 --> 01:46:48,625
و نیازشون رو بدست بیارن
2110
01:46:48,659 --> 01:46:49,660
و اون یکی نوع که...
2111
01:46:49,693 --> 01:46:52,129
اونا یهجورایی باید دست و پنجه نرم کنن
2112
01:46:52,163 --> 01:46:55,733
و واسه چیزهایی که نیاز دارن
سختتر تلاش کنن
2113
01:46:55,766 --> 01:46:57,268
مهم ظاهرمون نیست،
2114
01:46:57,301 --> 01:47:01,372
بلکه چیزیه که درون ماست...
2115
01:47:01,405 --> 01:47:04,175
درست همونطوری که نمیشه
کتاب رو از روی جلدش قضاوت کرد
2116
01:47:05,142 --> 01:47:07,044
انسانها همینطورن
2117
01:47:07,078 --> 01:47:11,015
پس من دوست دارم
وجههای مثبت چیزها رو ببینم
2118
01:47:11,048 --> 01:47:13,717
دوست دارم به...
2119
01:47:13,751 --> 01:47:15,920
اختراعات جدیدی که واقعا...
2120
01:47:15,953 --> 01:47:18,722
ممکنه به نجات دادن دنیا کمک کنن
فکر کنم
2121
01:47:18,756 --> 01:47:22,993
به فضا رفتن و کشف کردن
یه سیاره جدید فکر میکنم
2122
01:47:23,027 --> 01:47:26,764
و بعد شاید اونجا زندگیای بناء کنم
2123
01:47:26,797 --> 01:47:28,933
واقعا امیدواری چه چیزی...
2124
01:47:28,966 --> 01:47:30,701
از مامان و بابات یادت بمونه؟
2125
01:47:30,734 --> 01:47:33,304
اینکه همیشه کنارم بودن،
2126
01:47:33,337 --> 01:47:36,107
اینکه همیشه دوستم دارن.
طبق گفته خودشون
2127
01:47:36,140 --> 01:47:38,209
من هر شب،
2128
01:47:38,242 --> 01:47:40,678
به مامانم "شب بخیر" میگم
و...
2129
01:47:40,711 --> 01:47:43,347
همیشه بهش میگم
که دوستش دارم،
2130
01:47:43,380 --> 01:47:45,783
همینطوری یهویی
و اونم همین کارو میکنه
2131
01:47:45,816 --> 01:47:47,284
و واقعا اون...
2132
01:47:47,318 --> 01:47:49,753
رابطه قوی رو باهاش حس میکنم
2133
01:47:49,787 --> 01:47:53,090
اگه میتونستی هر ابر قدرتی که بخوای
رو داشته باشی
2134
01:47:53,724 --> 01:47:55,092
چی انتخاب میکردی؟
2135
01:47:55,126 --> 01:47:57,328
توانایی دستکاری فضازمان
2136
01:47:59,830 --> 01:48:03,100
اگه تو همون چیزی بودی که
از نظرت یه شخص خوبه
2137
01:48:03,134 --> 01:48:05,402
و از هرکی که باور داری بخوای،
2138
01:48:05,436 --> 01:48:07,104
"هی، میتونم تناسخ پیدا کنم...
2139
01:48:07,138 --> 01:48:08,906
درونِ... نمیدونم
مثلا یه ببر؟"
2140
01:48:08,939 --> 01:48:10,808
و چون شخص خوبی بودی
اونا هم میگن،
2141
01:48:10,841 --> 01:48:12,209
"آره، میتونی ببر باشی، راحت باش"
2142
01:48:15,479 --> 01:48:18,716
خب، من حس میکنم
اگه بمیریم،
2143
01:48:18,749 --> 01:48:21,018
واقعا هیچی حس نمیکنیم
2144
01:48:21,051 --> 01:48:23,020
همه خاطراتمون و این چیزها
از بین میرن
2145
01:48:23,053 --> 01:48:25,990
و فقط میشینیم
و منتظر میمونیم...
2146
01:48:26,023 --> 01:48:27,725
تا تبدیل به یه نوزاد بشیم
2147
01:48:28,159 --> 01:48:29,326
و آره،
2148
01:48:29,360 --> 01:48:32,930
به دنیا میایم و دوباره زندگی
رو از اول شروع میکنیم
2149
01:48:32,963 --> 01:48:35,199
یعنی مطمئن نیستم
چون تا حالا نمُردم
2150
01:48:36,767 --> 01:48:38,269
بشین
2151
01:48:38,302 --> 01:48:40,704
و چشمهات رو ببند،
2152
01:48:40,738 --> 01:48:43,440
و سعی کن خودت رو پیدا کنی
2153
01:48:43,474 --> 01:48:46,744
چون به نظرم این کاریه
که واقعا باید انجام بدی
2154
01:48:48,012 --> 01:48:49,780
که بدونی چی میخوای
2155
01:48:49,813 --> 01:48:54,718
یعنی، راهی رو پیدا کن که در پیدا کردن خودت
احساس راحتی میکنی
2156
01:48:56,020 --> 01:48:57,955
میدونی، باید پیدا کنی
تا پیدا کنی