1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Marička, kaj je zdaj to? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Res se morate začeti oblačiti. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Jezna postajam. Skoraj pol dvanajstih je že. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 Kakšna bom šele čez pol ure. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Pohitite. Lorna. Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Pojdi do fotografa. 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,737 Fotografira goske na trati, 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 ki pa niso del poroke. 9 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 Mislili bodo, da so goske tema poroke, tega pa nočemo. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 -Prav. -Ja? Dobro. 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Govorila sem s ta glavnim. 12 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 Zamudile smo zajtrk, sem pa dobila nekaj klobasic. 13 00:00:40,791 --> 00:00:42,793 Ljubi bog, kaj pa dela? 14 00:00:42,876 --> 00:00:44,837 Najeti bi morala profesionalca, 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,172 ne pa zaročenčevega brivca. 16 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 -Dobro, mislim, da je. -Okej. 17 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Kako nam gre? 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy je končana. 19 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 Popzvezdnica Sebnem Ferah in veliki Levent Yüksel v enem. 20 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 Dobro. 21 00:01:00,185 --> 00:01:02,855 Ne vem, kdo sta in zakaj nista vsak zase. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Najbrž bi komentirala čudno pričesko. 23 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Nova tema. Lepa pričeska, in to hitro. Bo šlo? 24 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Mojbog. 25 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Poroke so zabavne. 26 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Sem ti povedal, da ne bom več pisal? 27 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 -Res ne? -Ne. 28 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 V svet financ se vračam. 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Freddy. Freddy. 30 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 -Se lahko pogovoriva? -Ja. 31 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 Vem, kaj boš rekel. 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 "Scott, če se prav spomnim, si se 18. junija 2011 33 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 označil za socialista, 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 ko si sprevidel, da je kapitalizem oziroma neofevdalizem 35 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 nezdružljiv z demokracijo." 36 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 Veš, kaj pravim na to? 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Ja. 38 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 Dobro. Potrebujem nasvet o zvezi. 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 No, sem samski 40 00:02:44,248 --> 00:02:46,124 in na poroki z ženo in njenim fantom. 41 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Ja, odlično ti bom svetoval. 42 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Razmišljam, da bi Nikki zaprosil za roko. 43 00:02:50,587 --> 00:02:52,381 Stari, sijajno. 44 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 -Čestitam. -Tukaj. 45 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Na poroki? 46 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Ja. Seveda ne bi nikomur povedala. 47 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Kaj pa vem. 48 00:02:58,720 --> 00:03:01,932 To je podobno, kot če na pogrebu nekoga ubiješ. 49 00:03:02,015 --> 00:03:03,058 Pozornost pritegne. 50 00:03:03,141 --> 00:03:05,853 -Se ti ne zdi, da pretiravaš? -Odsvetujem. 51 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 -Ja, najbrž imaš prav. -Ja. 52 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Iti moram. Na voskanje grem. 53 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Kaj vi pravite? 54 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Trenutek. Prosim? 55 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Prosim? 56 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Prosim? 57 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Ti imaš signal? 58 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 Ne vem, v toplicah uživam. 59 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 -Toplice so? -Pri oranžeriji. 60 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 -Oranžerija je? -Za teraso. 61 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Te… Ne. Nehaj. 62 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Do dveh moram razdeliti šest šopkov za gumbnico, 63 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 pa sem se hotel prej sprostiti. 64 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 -V redu. -Kaj pa ti delaš? 65 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 -Razturam. -Ja? 66 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Zdaj sem poslovodja in obvladam. 67 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 -Saj ni res. Iti moram. -Kam? 68 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Ne pozabi prstanov. 69 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 Hej, dovolj je bilo gosk! 70 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 Ne, ne. Dovolj gosk. 71 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Saj so ljubke, niso pa tema poroke. 72 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 -Karen. Karen. -Kaj se dogaja? 73 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 -Ven noče. -Zakaj? 74 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Najbrž bo na tej strani vrat začela dvomiti o Scottu. 75 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Kaj? Zakaj? 76 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 Ker se depilira in predolgo stoji pred ogledalom? 77 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 Ne, mislim… 78 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Eden tistih, ki prekriža kolena kot ženska. 79 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Točno to. 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 -Kaz? -Dovolj časa je še. 81 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Kaz, smem naprej? 82 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Sem v redu? 83 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Seveda si. 84 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Ne maram, da me veliko ljudi gleda. 85 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Ja. Nisi učiteljica? 86 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 Otroci niso ljudje. 87 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Karen. 88 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Prelepa si. 89 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Ne počutim se kot jaz. 90 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 Pa si ti. 91 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 Saj res, glede glasbe sprašujejo. 92 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 S telefona jo bom predvajala. 93 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 A tako. 94 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Nima ta aplikacija oglasov? 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Ne bodo prekinili glasbe in razpoloženja? 96 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 Ne bom plačevala za eno noč. 97 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 -Ja. -Madona. 98 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Zagotovo si ti. 99 00:06:03,989 --> 00:06:05,741 KAREN IN SCOTT 100 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Ne bo poroka na polju? 101 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 Ne, sprememba načrta. Naprej moramo. 102 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Poslušaj. 103 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 -Nikki. -Kaj? 104 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 Si videla duhovnika? 105 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 -Za povaljat je. -Hotel sem… 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 -Ne. -Ni? 107 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Ti je všeč? 108 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 -Ja. Privlačen je. -Res? 109 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Moški mora imeti službo. 110 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Živijo, živijo. Freddy. 111 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 Elliot. 112 00:06:32,309 --> 00:06:33,477 Pozabil sem jopič. 113 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 Srajco tudi. 114 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 WC-ji so zelo daleč. 115 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Ne vem, zakaj vsi sledijo meni. 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Tu smo. Vrata. 117 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 -O, vau. -Vau. 118 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 -Moram potrkati? -Ja. Vedno. 119 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 -Mojbog. -Ja. 120 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 DOBRODOŠLI V SKRIVNEM VRTU 121 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 -Skrivni vrt je. -Ja. 122 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Jase, si… 123 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 Nak. Nisem vedel za to. 124 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 -Živijo. -Živijo. Zdravo. 125 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 -Jase. -Živijo. 126 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 O, Scott. 127 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Hej, lepi. 128 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Glej to. -Prekrasno je. 129 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 So to najine hortenzije? 130 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 Ja. Posodil sem jih. 131 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 Prijazen dečko je, a se ne spozna na rastline. 132 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Madona. Le koliko je odštel za vse to? 133 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Eno vprašanje. 134 00:07:34,079 --> 00:07:36,415 Ima Erica najljubšo knjigo? 135 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Živijo. 136 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Dobrodošla v Skrivnem vrtu. 137 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Se lahko usedeta na Scottovo stran? 138 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 -Prav. -Ker je nekoliko… No… 139 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 -Neenakomerno. -Kaj res? 140 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 -V redu. Ja. -Ja. 141 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Najlepša hvala. 142 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 -Živijo. -Živijo. Ste v redu? 143 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 Dobrodošli. Se lahko usedete na Scottovo stran? 144 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Vas zvija v želodcu? 145 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 -V redu sem. -Torej samo mene? 146 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Si dobro? 147 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 Nama bo vrnil hortenzije? 148 00:08:12,659 --> 00:08:13,744 Bo, ja. 149 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Poglej. 150 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Si vedel za to? 151 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 Niti ne. No, obok sem naredil. 152 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 O, bog. 153 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Kaj? Saj je čisto navaden. 154 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 O, ne. Ne smem. 155 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Korektor je totalno zanič in drag. 156 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 Vau. 157 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Joče prvič od leta 2012. 158 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 -Mo Farah. -A tako. 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Živijo. 160 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Hvala. 161 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 V redu je. 162 00:09:12,177 --> 00:09:13,262 Kot roman se mi 163 00:09:13,345 --> 00:09:16,265 še vedno zdi preveč vztrajen glede na moralno… 164 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Hvala. 165 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 Zbrali smo se pred Bogom, Očetom, Sinom in Svetim Duhom, 166 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 da bi prisostvovali poroki 167 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 Karen Mary Newman 168 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 in Scotta Excaliburja Atalante Filburta. 169 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 "Ljubite karkoli, in vaše srce bo zagotovo trpinčeno in morebiti strto. 170 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Če si hočete zagotoviti, da bo ostalo nedotaknjeno, ga ne smete dati nikomur." 171 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Bi se lahko dvignil na oboku? 172 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 "Postalo bo nezlomljivo. 173 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 Ljubiti pomeni biti ranljiv." 174 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 Prelepo. Čudovit pisatelj si. 175 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 O, ne, nisem… 176 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Krasno. 177 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 Mislijo, da je moje? 178 00:10:18,327 --> 00:10:20,495 Moral bi navesti avtorja. 179 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Da lahko ljubimo druge, moramo najprej ljubiti sebe. 180 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Jo boste ljubili, tolažili, 181 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 se boste odpovedali drugim 182 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 in ji ostali zvesti, dokler bosta živa? 183 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Bom. 184 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Bom. 185 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Razglašam vaju za moža in ženo. 186 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Hvala. 187 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Hvala bogu. Noro me tišči lulat. 188 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Lepo, da so vas moje besede ganile, a ne mislim objavljati. 189 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Vi razumete anatomijo žalosti, kajne? 190 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 O ja, spoznam se na te zadeve. Ja, ja. 191 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 -Veste, edini moški… -Ja? 192 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 …ki me ni nikoli razočaral, je Jezus. 193 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Ja. No, lepo, da sva se pogovorila. 194 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Živijo. 195 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 -Si v redu, Shakespeare? -Ja, ja. Pa ti? 196 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 -Ja. -Krasen obred, ne? 197 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 To vsi rečejo, 198 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 toda ja, res je bil krasen. 199 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 Ja. Greva sem. 200 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 Kam greva? Tja morava. 201 00:11:41,535 --> 00:11:42,953 Se lahko sprehodiva 202 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 pred govori? 203 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 -Lahko? Ja. -Prav. 204 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 Kmalu moram nazaj, da pojasnim poročno darilo. 205 00:11:51,670 --> 00:11:55,465 Ne sme misliti, da sva izbrala tretjo najcenejšo reč kot vsi, 206 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 čeprav sva točno to naredila. 207 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 O, mojbog. 208 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Ljubim te. 209 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Nikki. 210 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 In vem, da je zaroka na poroki 211 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 rahlo nepotrebna. 212 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Odkar sem spoznal, da to želim, sem se vsak dan, 213 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 ko tega nisem storil, počutil kot bi te izdal. 214 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Če bi bila pol toliko izjemna kot si, 215 00:12:23,035 --> 00:12:25,412 bi te ljubil do konca najinih dni. 216 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 Vse to je le ostanek neverjetnosti, ki je… 217 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Če bi bil še en jaz tukaj, 218 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 bi bilo dovolj ljubezni tudi zanj. 219 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Nikki Newman, 220 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 bi… 221 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Nikki New… Nikki Newman. 222 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Mojbog, Nikki, me boš zavrnila? 223 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Ka… 224 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Pozdravljena. 225 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 Motim? 226 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Oprostita, da sem vdrla. 227 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 -Klicala sem. -Ni signala. 228 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 -Samo v atriju. -Atrij imajo? 229 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 Klicala sem v službo in govorila z Jen. 230 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Punca pozna geslo vaše e-pošte. 231 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 -Ne. -Se je pa vsaj pretvarjala, da je uganila. 232 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Kaj se je zgodilo? 233 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Dobro, torej. Znašli smo se v težkem položaju. 234 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 Posvojitev Princess in Tylerja je padla v vodo. 235 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Že? Zakaj? 236 00:13:26,557 --> 00:13:28,267 Otroka imata težave, 237 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 nekateri niso pripravljeni nanje. 238 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 V pisarni socialne čakata otroka, ki nimata kam iti. 239 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 Ne moreta nazaj k rejnikom, ni prostora. 240 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Prišla sem vprašat, ali bosta vzela Princess. 241 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Sprva začasno, morda pa ostane za vedno. 242 00:13:45,325 --> 00:13:47,870 Sicer bo šla k drugim rejnikom kdo ve kam 243 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 in nikoli ne bo konca. 244 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 Toda gre za otroka, ki ga morda ne bosta mogla obdržati. 245 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 Zakaj midva? 246 00:13:57,546 --> 00:13:59,715 Ker sta strastna, predana 247 00:13:59,798 --> 00:14:01,884 in sta v enem dnevu naredila dodatno sobo. 248 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 Nimamo veliko drugih možnosti. 249 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Lahko samo malo? 250 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Ja, ja, imata 60 sekund. Kar. 251 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Se lahko pogovoriva? 252 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 -Ja, ja, seveda. -Dobro. 253 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 -Drek. -Ja. Dobro. 254 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 -Dobro. Kako se počutiš? -Slabo mi je. 255 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 -V dobrem ali slabem smislu? -Ne vem. 256 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 V tem težko razmišljam. 257 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Morda je ne bova mogla obdržati. 258 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 V pisarni sedi, Jason. 259 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 -Sama. Nikogar nima. -Vem. Vem. 260 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Vem. 261 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Mojbog, v teh čevljih ne morem razmišljati. 262 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 To sva pustila za seboj. Strah me je iti nazaj. 263 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Vem. Vem. 264 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Torej… 265 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Pridi. 266 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 -Dajmo. -Ja, dobro. 267 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Dobro. 268 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 -Karen, iti morava. -Kaj? 269 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Za Princess gre. 270 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Zapleteno je. Mogoče jo bova posvojila. 271 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Šališ se. 272 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Žal mi je. 273 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Naj ti ne bo. O, mojbog. Pojdita po svojo hčer. 274 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 -Rada te imam. -Jaz tudi tebe. 275 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Greva. 276 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 -Ja. -Se vidimo. 277 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Pošljem ti govor. Oprosti. 278 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 -Za menoj se peljita. -Prav. 279 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 Dobro! Pelji, pelji! 280 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 Ročna! 281 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 -Si v redu? Ja. -Ja. 282 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Kako se reče skupini lisic? 283 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Ne vem, Jase. Zakaj? 284 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Take stvari bi zdaj morala znati. 285 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 Lahko pogledaš? 286 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Ja, prav. 287 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Si ukradla male šampone iz hotela? 288 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Seveda sem. Zdaj imava družino. 289 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Trop je. Trop lisic. 290 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 -Trop? -Ja. 291 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Si prepričana? 292 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 So listopadna drevesa… 293 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 -Jase, dihaj. -Dobro. V redu. 294 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 Pripravljena sva. 295 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Ja. Ja. 296 00:17:23,085 --> 00:17:24,545 Poiščeš listopadna drevesa? 297 00:17:24,627 --> 00:17:25,753 Ja, prav. 298 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Škoda, da bova zamudila govore. 299 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Gotovo so krasni. 300 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Naredila sem seznam ljudi, 301 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 ki so rekli, da se to ne bo nikoli zgodilo. 302 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 Abigail Turner. 303 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Ja. Ni je treba gledati. Ve, kdo je. 304 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 Celeste Davies. Pa je. 305 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 Catherine Murphy. 306 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Ja, tam si. 307 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Brez spremljevalca? Dobro. 308 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 -Živijo. -Živijo. 309 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 -Vse v redu? -Ja. 310 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 -Živijo. -Zdravo. 311 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 To sta Nikki in Jason. 312 00:18:29,276 --> 00:18:31,528 Zanima ju, ali bi rada šla 313 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 za nekaj časa živet k njima. 314 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Ja? Pridna punca. 315 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Pridi, Tyler, greva. 316 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 Ne, ljubica. 317 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Se spomniš, da Tyler danes ne gre s teboj? 318 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Ga bova pa videli v torek, kajne? 319 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Prav? 320 00:18:55,802 --> 00:18:58,430 Objemi ga, 321 00:18:58,514 --> 00:19:00,349 pa ga bova videli v torek. 322 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Pridna. 323 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 Dobro, miška. Pridi sem, ljubica. 324 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Gregg, pomagaš? 325 00:19:11,652 --> 00:19:13,278 Pridi sem, ljubica. Daj. 326 00:19:13,362 --> 00:19:14,363 Vem, da je hudo. 327 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 -Pridi, Tyler. -Nas pustite za hip same? 328 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 -Ja. -Seveda. 329 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Princess. Daj, ljubica. Prosim. 330 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Vse bo v redu. Super se boš imela. 331 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Ja? 332 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 -Hej, miška. -Hej. 333 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Živijo. Ojla. 334 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 -V redu je. -Se boš usedla v avto? Kaj? 335 00:19:42,683 --> 00:19:44,685 -Pojdi. V redu bo. -V redu je. 336 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Pridna si. 337 00:19:46,186 --> 00:19:47,771 Tukaj imava avto. 338 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Pridi. 339 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Pridna punca. 340 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Takole. 341 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Bi nocoj prespali pri nas 342 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 in ostali za vedno? 343 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Ne, ne. Ni časa za to. 344 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Starša sta. Za zdaj. 345 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Delo vaju čaka. 346 00:20:12,462 --> 00:20:16,550 Stevarda sta. Opazuje vaju, da vidi, ali je vse OK. 347 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 Prav? 348 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Super vama bo šlo. 349 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Gospe in gospodje, 350 00:20:30,772 --> 00:20:34,818 zaploskajte Karen in Scottu, ki bosta prvič zaplesala kot mož in žena. 351 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 Na glasbo, ki je Scottu zelo pri srcu. 352 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 -Si pripravljena? -Ja. 353 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 Ne bodi trapasta. 354 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Skupina lisic je trop. 355 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 Ne, Jase. Naj se zgodi naravno. 356 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Dobro. 357 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Doma smo. 358 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Pa pojdimo. 359 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 Pridi. 360 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Si v redu, miška? 361 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Tu živiva. 362 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Njena torba. 363 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Saj res. 364 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Pridi. 365 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Ključe moram najti. 366 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Nikki. 367 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 -Nikki. -Kaj? 368 00:22:53,207 --> 00:22:54,208 Prideš, prosim? 369 00:22:54,291 --> 00:22:55,209 Vzemi torbo. 370 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 Resno mislim! Lahko prideš sem? 371 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Kaj je? 372 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 O, mojbog. 373 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Dobro. 374 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Kaj naj? 375 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Ne vem. 376 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Ven ga daj. 377 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 -Pridi, mišek. Si v redu? -Hej. 378 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 -Kaj pa delaš tu? -Kaj delaš tu? 379 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Kje je Princess? 380 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 -Tam je. -Tam. 381 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 -Princess! -Tyler. 382 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 Ne morem verjeti, da si tu. 383 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 -Kaj bova? -Ne vem. 384 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 Mojbog. Kaj bova naredila? 385 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 Maloprej si vprašala, pa še vedno ne vem. 386 00:23:36,708 --> 00:23:37,876 Ga peljeva v hišo? 387 00:23:37,960 --> 00:23:39,419 Nikakor. To je ugrabitev. 388 00:23:39,503 --> 00:23:41,255 -Že sva ga ugrabila. -Ne, ne. 389 00:23:41,338 --> 00:23:42,881 Nisva vedela, da je notri. 390 00:23:42,965 --> 00:23:46,426 Zdaj veva. Če ga premakneva, je to ugrabitev. Če bova pri miru, 391 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 naju ne bodo aretirali. 392 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 To ni noben načrt. Mirovanje ni načrt. 393 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Pokliči Penny. 394 00:24:18,876 --> 00:24:20,627 V trgovini Dowdens 395 00:24:20,711 --> 00:24:22,838 vam bomo naredili kuhinjo po meri. 396 00:24:22,921 --> 00:24:25,048 Eksponati so znižani do 50 %, 397 00:24:25,132 --> 00:24:27,593 to je pravi čas za obisk. 398 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 Dowdens, vaš dom zunaj doma. 399 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Minimalna pogodba. Preverite pogoje. 400 00:24:46,195 --> 00:24:48,030 Ja. Ne, ne, razumem. 401 00:24:48,113 --> 00:24:49,198 Dobro. 402 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Najlepša hvala. Hvala. 403 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 -Kaj so rekli? -Rekli so, 404 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 naj nocoj prespi pri naju, jutri pa bodo… 405 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Prišli ponj. 406 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Najbrž, ja. Ja. 407 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 -Ne smejo ga odpeljati. -Nikki. 408 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 Ne. Ne smejo. Poglej ju. 409 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Že, toda nimava dovolj prostora. 410 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Jase, prosim. 411 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 Pustili smo ga samega. Zbežal je in se eno uro skrival v avtu, 412 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 zdaj pa jo tako močno drži za roko, da ima že čisto bele členke. 413 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Ta otrok nikakor noče svojega prostora. 414 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Končno imava svojo družino. 415 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Zdaj je ne smeva izpustiti. 416 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 -O, mojbog. -Kaj? 417 00:26:17,452 --> 00:26:18,871 Za roko si me zaprosil. 418 00:26:18,954 --> 00:26:21,415 Ja, no… Nisem prišel do tega. 419 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason. 420 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 Ne morem verjeti, da sem pozabila. 421 00:26:25,335 --> 00:26:26,628 Nič hudega. Lahko… 422 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 Bova kdaj pozneje o tem. 423 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Zdaj imava pomembnejše skrbi. 424 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 -Vrnila se bova k temu. -Ja. Lahko počakava. 425 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Ena draga stvar naenkrat, ne? 426 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Če dobro pomislim, sva že dovolj dolgo čakala. 427 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Veš, kaj? 428 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Mislim, da bova zmogla. 429 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Ja? Jaz tudi. 430 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki, strah me je. 431 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Ja. Mene tudi. 432 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Si v redu, srček? 433 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Prevedla Nena Lubej Artnak