1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Bože, čo sa to deje? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Dobre. Už sa naozaj musíme začať obliekať. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Už nie som Nikki o 11.15. Už som Nikki o 11.28. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 A nechcite spoznať Nikki o dvanástej. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Tak si švihnime. Lorna. Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Choď za fotografom. 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,155 Fotí husi na trávniku, ale oficiálne ku svadbe nepatria. 8 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 Budú si myslieť, že husi sú témou a máme na viac. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 - Dobre. - Dobre? 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Hovorila som so správcom. 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 Zmeškali sme raňajky, ale ostali nejaké párky. 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,793 Bože, čo to robí? 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,837 Mala najať niekoho poriadneho. 14 00:00:44,920 --> 00:00:47,172 Kto si najme snúbencovho holiča? 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 - Dobre. Hotovo. - Dobre. 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Ako to tu ide? 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy je hotová. 18 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 Keď sa popová hviezda Sebnem Ferah stretne s úžasným Leventom Yukselom. 19 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 Dobre. 20 00:01:00,185 --> 00:01:02,855 Neviem, kto tí ľudia sú a prečo sa stretávajú. 21 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Asi aby sa rozprávali, aké má divné vlasy. 22 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Mám nápad. Skúste pekné vlasy sa stretnú s rýchlosťou. Dobre? 23 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Bože. 24 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Svadby sú super. 25 00:01:51,862 --> 00:01:54,823 Strasti dospelosti 26 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Povedal som ti, že asi skončím s písaním? 27 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 - Naozaj? - Áno. 28 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 Vrátim sa k financiám. 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Freddy. Freddy. 30 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 - Môžem na slovíčko? - Áno. 31 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 Viem, čo povieš. 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 „Ale, Scott, pamätám si, že si sa vyhlásil za socialistu 33 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 presne 18. júna 2011, 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 a povedal si, že kapitalizmus, alebo teda neo-feudalizmus, 35 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 nie je kompatibilný s demokraciou.“ 36 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 Tak na to ti odpoviem toto... 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Hej. 38 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 Počuj, potrebujem radu vo vzťahu. 39 00:02:41,995 --> 00:02:46,124 Som single, a som na svadbe s manželkou a jej priateľom. 40 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Takže určite ti viem poradiť. 41 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Dobre. Rozmýšľam, že požiadam Nikki o ruku. 42 00:02:50,587 --> 00:02:52,381 Kámo. To je skvelé. 43 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 - Gratulujem. - Ale tu. 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Čože, na svadbe? 45 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Nikomu by sme o tom nepovedali. 46 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Neviem, kámo. 47 00:02:58,720 --> 00:02:59,972 Požiadať o ruku na svadbe 48 00:03:00,055 --> 00:03:01,932 je ako zavraždiť niekoho na pohrebe. 49 00:03:02,015 --> 00:03:03,058 Pritiahne to pozornosť. 50 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Je to trochu moc? 51 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Je to príliš. 52 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 - Áno. Asi máš pravdu. - Áno. 53 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Musím ísť. Idem na depiláciu. 54 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Vy si čo myslíte? 55 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Počkajte. Haló? 56 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Haló? 57 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Haló? 58 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Máš tu signál? 59 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 Vypol som si mobil, bol som v spa. 60 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 - Je tu spa? - Pri oranžérii. 61 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 - Je tu oranžéria? - Pri terase. 62 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Nie... Dobre. Prestaň. 63 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Do druhej musím rozdať šesť svadobných pierok 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 a nechcel som byť z toho vystresovaný. 65 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 - Dobre. - Ty čo robíš? 66 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 - Hviezdim. - Áno? 67 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Som manažérka a viem riadiť iných. 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 - Bože. Musím ísť. - Kam ideš? 69 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Nezabudni na prstene. 70 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 Hej! Už žiadne husi! 71 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 Nie, nie. Dosť husí. 72 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Sú pekné, ale nie sú témou svadby. 73 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 - Karen. Karen. - Čo sa deje? 74 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 - Nechce vyjsť. - Prečo? 75 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Na tejto strane dverí asi prichádzajú pochybnosti. 76 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Čože? Prečo? 77 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 Je dosť vyholený a trochu metrosexuál. 78 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 Myslela som... 79 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Ako muži, čo sedávajú s prekríženými nohami? 80 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Áno. Presne. 81 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 - Kaz? - Ešte máme čas. 82 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Kaz, môžem vojsť? 83 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Vyzerám v pohode? 84 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Samozrejme, že áno. 85 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Nemám rada, keď sa na mňa ľudia pozerajú. 86 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Aha. Ale veď si učiteľka. 87 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 Deti nie sú ľudia. 88 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Karen. 89 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Vyzeráš prekrásne. 90 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Akoby som to nebola ja. 91 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 Ale si. 92 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 Ozaj. Pýtajú sa na hudbu. 93 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 Pustím ju z telefónu. 94 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 Dobre. 95 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Nie sú v tej appke reklamy? 96 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Nenarušia atmosféru? 97 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 Nezaplatím za premium kvôli jednej noci. 98 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 - Áno. - Ježiš. 99 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Si to ty. 100 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Nemalo to byť na poli? 101 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 Povedal, že nastala zmena. Máme ísť rovno. 102 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Počuj. 103 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 - Nikki. - Čo? 104 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 - Videla si kňaza? - Ja... 105 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 - Tomu hovorím KCBP. - Chcel som... 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 - Nie. - Nie je? 107 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Páči sa ti? 108 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 - Je pekný. - Je? 109 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Mám rada mužov s prácou. 110 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Ahoj. Freddy. 111 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 Ahoj. Elliot. 112 00:06:32,309 --> 00:06:33,477 Sako som stratil. 113 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 Aj košeľu. 114 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 Je to ďaleko od záchodov. 115 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Neviem, prečo idem prvý. 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Tu to je. Sú tu dvere. 117 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 - Páni. - No teda. 118 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 - Mám zaklopať? - Áno, treba klopať. 119 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 - Bože. - Áno. 120 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 VITAJTE V TAJNEJ ZÁHRADE 121 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 - Ako v knihe Tajná záhrada. - Áno. 122 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Jase, vedel si... 123 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 Nie, netušil som to. 124 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 - Dobrý. - Ahoj. 125 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 - Jase. - Zdravím. 126 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 Scott. 127 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Ahoj, fešák. 128 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 - Pozri. - Krása. 129 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 To sú naše hortenzie? 130 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 Len si ich požičal. 131 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 Je zlatý, ale kvetom nerozumie. 132 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Preboha. Koľko to všetko stálo? 133 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Chcem sa ťa spýtať. 134 00:07:34,079 --> 00:07:36,415 Má aj Erica obľúbenú knihu? 135 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Dobrý. 136 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Vitajte v Tajnej záhrade. 137 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Nesadnete si na Scottovu stranu? 138 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 - Môžeme. - Nemá tu dosť... 139 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 - príbuzných a priateľov. - Áno? 140 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 - Dobre. Jasné. - Dobre. 141 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Ďakujem. 142 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 - Ahoj. - Ahoj. Ako sa máš? 143 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 Tajná záhrada. Máme ísť na Scottovu stranu? 144 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Nebolí vás brucho? 145 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 - Mňa nie. - Len mňa? 146 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Ahoj. 147 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 Dostaneme tie hortenzie späť? 148 00:08:12,659 --> 00:08:13,744 Áno, dostaneme. 149 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Pozri. 150 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Vedel si o tom? 151 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 Ani nie. Teda, postavil som ten oblúk, ale... 152 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 Bože. 153 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Je to jednoduchý drevený oblúk. 154 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 Nie, nemôžem plakať. 155 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Mám nanič a drahý korektor. 156 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 No teda. 157 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Prvý plač od roku 2012. 158 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 - Mo Farah vyhral. - Aha. 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Ahoj. 160 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Ďakujem. 161 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Niet zač. 162 00:09:12,177 --> 00:09:13,262 Aj tak ako román 163 00:09:13,345 --> 00:09:16,265 príliš trvá na vlastnom morálnom vesmíre... 164 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Ďakujem. 165 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 Pred Bohom, Otcom, Synom a Duchom Svätým 166 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 budeme dnes svedkami, ako si svoje áno povedia 167 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 Karen Mary Newmanová 168 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 a Scott Excalibur Atalanta Filburt. 169 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 „Milujte čokoľvek a vaše srdce sa ocitne v zovretí a možno pukne. 170 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Ak si ho určite chcete zachovať neporušené, nesmiete ho dať nikomu.“ 171 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Dali by sa na tom robiť zdvihy? 172 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 „Stane sa nerozbitným. 173 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 - Bože. - Milovať znamená byť zraniteľným.“ 174 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 To bolo krásne. Úžasne píšeš. 175 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 Nie, ja som to... 176 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Nádhera. 177 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 Myslia si, že to ja? 178 00:10:18,327 --> 00:10:20,495 Mal si povedať, od koho to je. 179 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Než ľúbime iných najskôr musíme ľúbiť samých seba. 180 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Budeš ju milovať, poskytovať útechu 181 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 a zanecháš všetko ostatné 182 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 a budeš sa jej držať, kým ste obaja živí? 183 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Áno. 184 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Áno. 185 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Vyhlasujem vás za muža a ženu. 186 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Ďakujem. 187 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Vďakabohu. Asi sa poštím. 188 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Som rád, že vás to dojalo. Ale nemám v pláne to vydať. 189 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Rozumiete anatómii smútku, však? 190 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 Áno. Viem, čo ma rozcíti. Áno, áno. 191 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 - Viete, jediný muž... - Áno? 192 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 ktorý ma nesklamal, bol Ježiš. 193 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Aha. Ďakujem za rozhovor. 194 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Ahoj. 195 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 - Ako, Shakespeare? - Áno. V pohode? 196 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 - Áno. - Pekný obrad, však? 197 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 To sa hovorí po každom obrade, 198 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 ale áno, bol pekný. 199 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 Dobre. Poďme sem. 200 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 Kam ideme? Recepcia je tam. 201 00:11:41,535 --> 00:11:42,953 Nejdeme sa na chvíľu prejsť? 202 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 Pred príhovormi. 203 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 - Môžeme? - Dobre. 204 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 Nemôžeme sa zdržať. Musím vysvetliť náš dar. 205 00:11:51,670 --> 00:11:55,465 Aby si nemyslela, že sme kúpili tretiu najlacnejšiu vec na zozname. 206 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 Aj keď sme to tak urobili. 207 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Božemôj. 208 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Ľúbim ťa... 209 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Nikki. 210 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 Viem, že požiadať o ruku na svadbe 211 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 je trochu veľa. 212 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Keď som si uvedomil, že by som mal, a neurobil to, 213 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 cítil som sa divne, akoby som ťa zradil. 214 00:12:21,241 --> 00:12:25,412 Si dvakrát taká úžasná, ako musíš byť, aby som ťa ľúbil do konca života. 215 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 Všetko to je zvyšná úžasnosť, ktorú... 216 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Ak by tu bola moja kópia, 217 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 ostalo by dosť tvojej úžasnosti aj pre neho. 218 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Nikki Newmanová. 219 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 Vezmeš... 220 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Nikki New... Nikki Newmanová. 221 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Bože, Nikki... Chceš povedať nie? 222 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Čo... 223 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Dobrý. 224 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 Idem nevhod? 225 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Prepáčte, že som sem vtrhla. 226 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 - Volala som. - Nie je tu signál. 227 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 - Len v átriu. - Je tu átrium? 228 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 Volala som s vašou kolegyňou Jen. 229 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 To dievča vie vaše emailové heslo. 230 00:13:13,544 --> 00:13:14,378 Nie. 231 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Ale tvárila sa, že ho uhádla. 232 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Čo sa stalo? 233 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Dobre, takže... Ocitli sme sa v istej situácii. 234 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 Umiestnenie Pricess a Tylera padlo. 235 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Už? Prečo? 236 00:13:26,557 --> 00:13:30,018 Sú to komplikované deti a nie všetci majú na to žalúdok. 237 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 A teraz máme v kancelárii dve deti, ktoré nemajú kam ísť. 238 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 Nemôžu ísť do rodiny a v domove je už plno. 239 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Prišla som sa spýtať, či si vezmete Princess. 240 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Najskôr dočasne, ale je šanca, že zostane nastálo. 241 00:13:45,325 --> 00:13:47,870 Inak skončí u pestúnov bohvie kde 242 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 a bude sa to len naťahovať. 243 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 Žiadame, aby ste si zobrali dieťa, ktoré si možno nebudete môcť nechať. 244 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 Ale... Prečo my? 245 00:13:57,546 --> 00:14:01,884 Lebo ste zapálení a oddaní a za deň ste v dome postavili ďalšiu izbu. 246 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 A nemáme inú možnosť. 247 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Dobre. Dáte nám čas? 248 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Áno. Hocikedy najbližších 60 sekúnd. 249 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Dobre, môžeme to prebrať? 250 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 - Áno. Bežte. - Dobre. 251 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 - Do riti. - Áno. Dobre. 252 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 - Dobre. Ako ti je? - Zle. 253 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 - Zle dobre alebo zle zle? - Neviem. 254 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Mám silonky, to veci komplikuje. 255 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Možno si ju nebudeme môcť nechať. 256 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 Sedí u nich v kancelárii. 257 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 - Sama. Nemá nikoho. - Viem. 258 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Viem. 259 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Bože. V týchto topánkach sa nedá premýšľať. 260 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 Je to za nami. Bojím sa vrátiť. 261 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Viem. Viem. 262 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Takže... 263 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Poď. 264 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 - Ideme na to. - Áno. Poďte. 265 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Dobre. 266 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 - Karen. Musíme ísť. - Čože? 267 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Ide o Princess. 268 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Je to komplikované, ale možno si ju vezmeme. 269 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Žartuješ. 270 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Mrzí ma to. 271 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Nie, to nič. Bež si po dcéru. 272 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 - Ľúbim ťa. - Ľúbim ťa. 273 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Poď. Ideme. 274 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 - Bežte. - Uvidíme sa. 275 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Príhovor ti pošlem v SMS. 276 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 - Za mnou. - Dobre. 277 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 Dobre! Ideme, ideme! 278 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 Jason, ručná! 279 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 - V pohode? - Áno. 280 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Do akej čeľade patrí líška? 281 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Neviem, Jase. Prečo? 282 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Takéto veci musíme odteraz vedieť. 283 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 Vyhľadáš to? 284 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Dobre. 285 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Ukradla si z hotela šampóny? 286 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Samozrejme, že som ich ukradla. Máme rodinu. 287 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Psovité. Je to čeľaď psovité. 288 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 - Psovité? - Hej. 289 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Určite? 290 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Opadavé stromy sú tie... 291 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 - Jase, dýchaj. - Dobre. 292 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 Sme pripravení. 293 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Áno. Áno. 294 00:17:23,085 --> 00:17:24,545 Vyhľadáš tie opadavé stromy? 295 00:17:24,627 --> 00:17:25,753 Dobre. 296 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Škoda, že zmeškáme príhovory. 297 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Určite sú krásne. 298 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Mám tu zoznam ľudí, 299 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 ktorí tvrdili, že sa nikdy nevezmeme. 300 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 Abigail Turnerová. 301 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Nemusíme sa na ňu pozerať. Ona vie, kto je. 302 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 Celeste Daviesová. Tam si. 303 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 Catherine Murphyová. 304 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Áno, tu si. 305 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Bez partnera? No vidíš. 306 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 - Ahoj. - Ahoj. 307 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 - V pohode? - Áno. 308 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 - Zdravím. - Dobrý. 309 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 Toto je Nikki a Jason 310 00:18:29,276 --> 00:18:33,280 a chcú sa ťa spýtať, či by si nešla na čas bývať k nim. 311 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Áno? Dobré dievča. 312 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Poď, Tyler. Ideme. 313 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 Nie, zlatko. 314 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Pamätáš? Tyler dnes s tebou nemôže ísť. 315 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Ale uvidíme ho v utorok. Dobre? 316 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Dobre? 317 00:18:55,802 --> 00:18:58,430 Tak pekne Tylera objím 318 00:18:58,514 --> 00:19:00,349 a uvidíme ho v utorok. 319 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Dobré dievča. 320 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 No poď. Poď, zlatko. 321 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Gregg, môžeš? 322 00:19:11,652 --> 00:19:13,278 Poď, zlato. Poď. 323 00:19:13,362 --> 00:19:14,363 Viem, je to ťažké. 324 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 - Poď, Tyler. - Dáte nám chvíľu? 325 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 - Áno. - Samozrejme. 326 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Princess. Poď, moja, prosím. 327 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Nič sa ti nestane. Budeš mať super posteľ. 328 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Áno? 329 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 - Ahoj, zlatko. - Ahoj. 330 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Ahoj. 331 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 - To nič, zlato. - Nastúpiš do auta? 332 00:19:42,683 --> 00:19:44,685 - Bude to fajn. - Neboj. 333 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Dobré dievča. 334 00:19:46,186 --> 00:19:47,771 Sme tu. Tam parkujeme, pozri. 335 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Poď. 336 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Dobré dievča. 337 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Nech sa páči. 338 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Nechceli by ste u nás jednu noc prespať? 339 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 A potom... až naveky? 340 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Nie. Na to niet čas. 341 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Ste rodičia... Zatiaľ. 342 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Máte prácu. 343 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Ste ako letušky. 344 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Očakáva, že všetko bude v poriadku. 345 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 Dobre? 346 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Pôjde vám to skvele. 347 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Dámy a páni, 348 00:20:30,772 --> 00:20:34,818 zatlieskajte Karen a Scottovi pri ich prvom spoločnom tanci. 349 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 Budú tancovať na hudbu blízku Scottovmu srdcu. 350 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 - Pripravená? - Áno. 351 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 No tak. 352 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Líšky patria k čeľadi psovité. 353 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 Nie, Jase. Nech to príde prirodzene. 354 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Dobre. 355 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 A sme doma. 356 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Poďme. 357 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 No poď. 358 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Si v poriadku? 359 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Áno, tu bývame. 360 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Vezmi jej tašku. 361 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Aha, áno. 362 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 No poď. 363 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Len nájdem kľúče. 364 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Nikki. 365 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 - Nikki. - Čo? 366 00:22:53,207 --> 00:22:54,208 Môžeš sem prísť? 367 00:22:54,291 --> 00:22:55,209 Len jej vezmi tašku. 368 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 Nie, vážne. Môžeš... môžeš sem prísť? 369 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Čo? 370 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 Bože. 371 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Dobre. 372 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Čo budeme robiť. 373 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Neviem. 374 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Vyberme ho. 375 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 - No poď. Si celý? - Ahoj. 376 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 - Čo tam robíš? - Čo tam robíš? 377 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Kde je Princess? 378 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 - Je tamto. - Tam. 379 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 - Princess! - Tyler. 380 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 Neverím, že si tu. 381 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 - Čo máme robiť? - Neviem. 382 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 Bože, Jase. Čo máme robiť? 383 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 Už si sa ma to pýtala a stále neviem. 384 00:23:36,708 --> 00:23:37,876 Nevezmeme ho dovnútra? 385 00:23:37,960 --> 00:23:39,419 To nemôžeme. Je to únos. 386 00:23:39,503 --> 00:23:41,255 - Už sme ho uniesli. - Nie. 387 00:23:41,338 --> 00:23:42,881 Nevedeli sme, že tam je. 388 00:23:42,965 --> 00:23:44,883 Ale už vieme. Keď sa pohne, je to únos. 389 00:23:44,967 --> 00:23:46,426 Ale ak sa nepohneme... 390 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 tak nás nezatknú. 391 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 To nie je plán. Stáť na mieste nie je plán. 392 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Zavolaj Penny. 393 00:24:18,876 --> 00:24:20,627 V našom kuchynskom štúdiu 394 00:24:20,711 --> 00:24:22,838 vám navrhneme kuchyne presne pre vás. 395 00:24:22,921 --> 00:24:25,048 A vďaka až 50 % zľave na vystavené modely 396 00:24:25,132 --> 00:24:27,593 je ten najlepší čas na novú kuchyňu. 397 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 Jeden domov od domova. 398 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Viac informácií vo všeobecných podmienkach. 399 00:24:46,195 --> 00:24:48,030 Áno. Nie, rozumiem. 400 00:24:48,113 --> 00:24:49,198 Dobre. 401 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Ďakujem vám. Ďakujem. 402 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 - Čo povedali? - Povedali, 403 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 že dnes môže byť u nás, ale zajtra... 404 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Si ho prídu zobrať. 405 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Asi áno. Hej. 406 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 - Nemôžu si ho vziať. - Nikki. 407 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 Nie, nemôžu. Pozri sa na nich. 408 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Áno, ale stále nemáme dosť priestoru. 409 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Jase, prosím. 410 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 Nechali sme ho samého, on ušiel, hodinu sa skrýval v kufri auta 411 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 a teraz drží sestru za ruku tak silno, že mu obeleli hánky. 412 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Vlastný priestor je jediné, čo nepotrebuje. 413 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Konečne máme vlastnú rodinu. 414 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Už sa jej musíme len držať. 415 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 - Božemôj. - Čo? 416 00:26:17,452 --> 00:26:18,871 Požiadal si ma o ruku. 417 00:26:18,954 --> 00:26:21,415 Áno, ale technicky som tak ďaleko nezašiel. 418 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason. 419 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 Neverím, že som na to zabudla. 420 00:26:25,335 --> 00:26:26,628 To nič. Môžeme... 421 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 Môžeme to prebrať inokedy. 422 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Teraz sa musíme... sústrediť na dôležitejšie veci. 423 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 - Vrátime sa k tomu. Sľubujem. - Áno. Môžeme počkať. 424 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Jedna drahá vec za druhou. 425 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Ale keď sa tak nad tým zamyslím, čakali sme už dosť dlho. 426 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Vieš čo? 427 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Myslím, že to zvládneme. 428 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Áno? Aj ja. 429 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki, bojím sa. 430 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Áno. Aj ja. 431 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Si v poriadku, zlato? 432 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová