1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Oh, mio Dio. Che succede? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Okay. Ora ho proprio bisogno di vedervi vestire. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Questa non è più la Nikki delle 11:15, è quella delle 11:28. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 E se non vi piace ora, immaginatela a mezzogiorno! 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Quindi muoviamoci. Lorna, Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Parla con il fotografo, 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,737 sta scattando foto alle oche 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 e non sono ufficialmente invitate, 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,073 ma se le fotografa la gente penserà che siano il tema delle nozze, 10 00:00:32,156 --> 00:00:33,075 ed è molto meglio di così. 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 - Okay. - Okay? Okay. 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Ho parlato con il direttore. 13 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 È tardi per la colazione, ma mi ha lasciato prendere delle salsicce. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,793 Oddio, ma che cosa fa? 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,837 Poteva pagare una professionista! 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,172 Chi usa il barbiere del suo fidanzato? 17 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 - Okay. Mi sa che ci siamo. - Okay. 18 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Come sta andando qui? 19 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy adesso è pronta. 20 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 È un incrocio tra la popstar Sebne Ferah e Levent Yuksel. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 Okay. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,855 Non so chi siano e perché si debbano incrociare. 23 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Posso solo dire che sono pettinate strane. 24 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Come nuovo stile, proviamo un incrocio tra "bei capelli" e "in fretta", OK? 25 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Dio mio. 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Adoro i matrimoni. 27 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Ti ho detto che voglio smettere di scrivere? 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 - Ah, sì? - Sì. 29 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 Torno alla finanza. 30 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Freddy. Freddy. 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 - Ti posso parlare? - OK. 32 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 E so cosa stai per dire. 33 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 "Scusa, Scott. Mi sembra di ricordare che ti sei dichiarato socialista 34 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 "il 18 giugno 2011, 35 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 "dopo aver capito che il capitalismo, o dovrei dire il neo-feudalesimo 36 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 "è incompatibile con la democrazia." 37 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 Beh, ecco cosa risponderei. 38 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 OK. 39 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 Senti, ho bisogno di un consiglio sulle relazioni. 40 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 Beh, sono single 41 00:02:44,248 --> 00:02:46,124 e a un matrimonio con mia moglie e il suo fidanzato. 42 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Quindi sì, sono il tipo giusto. 43 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Vorrei chiedere a Nikki di sposarmi. 44 00:02:50,587 --> 00:02:52,381 Wow, è fantastico! 45 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 - Complimenti! - Ma voglio farlo qui. 46 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Al matrimonio? 47 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Sì. Non lo diremo a nessuno. 48 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Oh, non saprei. 49 00:02:58,720 --> 00:02:59,972 Dichiararsi a un matrimonio 50 00:03:00,055 --> 00:03:01,932 è come uccidere uno a un funerale. 51 00:03:02,015 --> 00:03:03,058 Attirerà l'attenzione. 52 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 È troppo, vero? 53 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 È ridondante. 54 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 - Sì, forse hai ragione. - Già. 55 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Già. Devo fare la ceretta. 56 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Tu che ne pensi? 57 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Un attimo. Pronto? 58 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Pronto? 59 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Pronto? 60 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Ma qui prende, il telefono? 61 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 Non so. L'ho spento per godermi la spa. 62 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 - C'è una spa? - Vicino all'aranceto. 63 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 - C'è un aranceto? - Già, dietro il solarium. 64 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 C'è un... No. OK, basta. 65 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Ma devo consegnare sei boutonnières entro le due 66 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 e non volevo stressarmi. 67 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 - Okay. - Tu che fai? 68 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 - Spacco. - Davvero? 69 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Sono una manager, so come fare. 70 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 - Oddio, scusa, vado. - Dove? 71 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Ricordati gli anelli! 72 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 Ehi! Basta con le oche. 73 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 No, no, no. Niente oche. 74 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Sono adorabili, ma non è un matrimonio a tema oche. 75 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 - Karen. Karen. - Che succede? 76 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 - Non vuole uscire. - Perché? 77 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Forse questo lato della porta simboleggia i suoi dubbi su Scott. 78 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Eh? Perché? 79 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 È uno che si depila ed è metrosessuale, no? 80 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 No, voglio dire... 81 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Uno di quelli a cui piace accavallare le gambe. 82 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Sì, esatto. 83 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 - Kaz? - Per un po' siamo libere. 84 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Posso entrare? 85 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Sto bene così? 86 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Ma certo. 87 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Non mi piace quando mi guardano in tanti. 88 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Ma non fai la maestra? 89 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 I bambini non sono persone! 90 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Karen. 91 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Sei bellissima. 92 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Non mi sento me stessa. 93 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 No, sei tu. 94 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 Ah, giusto. Chiedono della musica. 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 La metto dal telefono. 96 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 OK. 97 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Ci sono annunci, su quell'app? 98 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Non rovineranno l'atmosfera? 99 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 Non pago il premium solo per una notte. 100 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 - Giusto. - Oh, Dio. 101 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Sei proprio tu. 102 00:06:03,989 --> 00:06:05,741 KAREN E SCOTT 103 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Pensavo stessimo sul prato. 104 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 No, cambio di programma, dobbiamo andare avanti. 105 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Ascolta. 106 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 - Nikki. - Che c'è? 107 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 - Hai visto il vicario? - Ma... 108 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 - È proprio un VILF. - Io stavo... 109 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 - No. - Vero? 110 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Sì, ti piace? 111 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 - Sì. È fighissimo! - Dici? 112 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Amo gli uomini che lavorano. 113 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Ciao. Ciao. Ciao. Freddy. 114 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 Elliot. 115 00:06:32,309 --> 00:06:33,477 Ho lasciato la giacca in treno. 116 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 E anche la camicia. 117 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 Il bagno è lontanissimo! 118 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Ma perché mi seguono tutti? 119 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Eccoci. C'è una porta. 120 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 - Oh, wow. - Wow. 121 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 - Che faccio, busso? - Sì, si bussa sempre. 122 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 - Oh mio Dio. - Già. 123 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 BENVENUTI NEL GIARDINO SEGRETO 124 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 - È Il giardino segreto! - Sì. 125 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Jase, ma tu... 126 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 Nah. No. Non ne avevo idea, no. 127 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 - Salve. - Salve. Ciao. 128 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 - Jase. - Piacere. 129 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 Oh, Scott. 130 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Ciao, splendore. 131 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 - Guarda qui. - È bellissimo! 132 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 Queste sono le nostre ortensie? 133 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 Sì, gliele ho solo prestate. 134 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 È un bravo ragazzo, ma non ha il pollice verde. 135 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Madonna, quanto avrà speso? 136 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Mi chiedevo, 137 00:07:34,079 --> 00:07:36,415 per caso Erica ha un libro preferito? 138 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Buongiorno. 139 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Benvenuti nel giardino segreto. 140 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Vi chiederei di sedervi dalla parte di Scott, 141 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 - Okay. - perché il numero di amici e parenti 142 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 - è un pochino sbilanciato. - Ah sì? 143 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 - Va bene. - Okay. 144 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Grazie mille. 145 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 - Ciao. - Ciao, come va? 146 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 Il giardino segreto. Dobbiamo proprio sederci da Scott? 147 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Anche tu hai mal di stomaco? 148 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 - Sto bene. - Sono l'unico? 149 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Tutto bene? 150 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 Ci ridaranno le ortensie o no? 151 00:08:12,659 --> 00:08:13,744 Sì, vedrai. 152 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Guarda. 153 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Tu sapevi di tutto questo? 154 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 In realtà no. Cioè, ho costruito l'arco, ma... 155 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 Tu... Dio. 156 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Che c'è? È un semplicissimo arco di legno. 157 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 Oh, no, non posso! 158 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Il fondotinta costa una fortuna! 159 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 Oh, wow. 160 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Le prime lacrime dal 2012. 161 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 - Mo Farah. - Oh, giusto. 162 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Ciao! 163 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Grazie. 164 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Ma figurati. 165 00:09:12,177 --> 00:09:13,262 Cioè, il romanzo 166 00:09:13,345 --> 00:09:16,265 lo trovo ancora un po' troppo moralista, ma... 167 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Grazie. 168 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 In presenza di Dio, Padre, Figlio e Spirito Santo, 169 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 siamo qui riuniti per assistere al matrimonio 170 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 tra Karen Mary Newman 171 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 e Scott Excalibur Atalanta Filburt. 172 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 "Ama tutto e il tuo cuore si strizzerà, forse si spezzerà. 173 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 "Se vuoi mantenerlo intatto, non darlo a nessuno." 174 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Si possono fare le trazioni su quell'arco? 175 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 "Ma poi diventerà indistruttibile." 176 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 - Oh, mio... - "Amare significa essere vulnerabili." 177 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 È stato stupendo. Scrivi benissimo. 178 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 Oh, no. Non l'ho... 179 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Meraviglioso. 180 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 Pensano che l'abbia scritto io? 181 00:10:18,327 --> 00:10:20,495 Se è famoso dovresti dire l'autore. 182 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Per amare qualcun altro, dobbiamo prima amare noi stessi. 183 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Prometti di amarla, confortarla 184 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 e, rinunciando ad ogni altra, 185 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 essere fedele solo a lei tutti i giorni della vostra vita? 186 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Sì. 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Sì. 188 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Ora vi dichiaro marito e moglie. 189 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Grazie. 190 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Oh, grazie a Dio. Ho una pipì che quasi scoppio. 191 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Mi fa piacere che si sia emozionata, ma non lo pubblico, per ora. 192 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Lei sa cosa vuol dire sentirsi triste, no? 193 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 Oh, certo. Conosco i miei polli. Sì, sì, sì. 194 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 - Lo sa? L'unico uomo... - Sì? 195 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 ...che non mi ha mai delusa è Gesù. 196 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 OK. Piacere di averla conosciuta. 197 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Ciao. 198 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 - Va tutto bene, Shakespeare? - Sì, tu? 199 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 - Sì. - Rito stupendo, vero? 200 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 Cioè, nessuno ha mai detto il contrario dopo, 201 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 ma sì, è stato bello. 202 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 OK, da quella parte. 203 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 Dove andiamo? Il ricevimento è laggù. 204 00:11:41,535 --> 00:11:42,953 Facciamo due passi 205 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 prima dei discorsi, 206 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 - ti va? - Okay. 207 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 Non mettiamoci tanto, però. Devo spiegare il regalo. 208 00:11:51,670 --> 00:11:54,173 Non voglio che pensi che abbiamo preso il meno caro, 209 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 come tutti, 210 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 anche se alla fine è vero. 211 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Oh, mio Dio. 212 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Ti amo, 213 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Nikki. 214 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 E so che dichiararsi a un matrimonio 215 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 è un po' ridondante. 216 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Ma da quando ho sentito il bisogno, ogni giorno 217 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 che non l'ho fatto lo sentivo come un tradimento. 218 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Sei incredibile il doppio di quanto serve 219 00:12:23,035 --> 00:12:25,412 perché io ti ami per il resto delle nostre vite. 220 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 E tutta questa bellezza che rimane... 221 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Se qui ci fosse un secondo Jason, 222 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 basterebbe anche a lui per amarti fino alla fine dei suoi giorni. 223 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Nikki Newman. 224 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 Vuoi... 225 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Nikki Newman. 226 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Oh, mio Dio, Nikki, vuoi dirmi di no? 227 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Che co... 228 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Ciao. 229 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 È un buon momento? 230 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Scusate il disturbo. 231 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 - Ho provato a chiamarvi. - Non c'è campo. 232 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 - Solo nell'atrio. - C'è un atrio? 233 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 Alla fine ho chiamato il tuo ufficio e parlato con Jen. 234 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Potrei raccontarti una balla ma conosce le tue credenziali. 235 00:13:13,544 --> 00:13:14,378 No! 236 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Ma almeno ha provato a fare finta di niente. 237 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Ma che è successo? 238 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Okay, allora, ehm... C'è stato un problema. 239 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 L'affido di Princess e Tyler è saltato. 240 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Di già? Perché? 241 00:13:26,557 --> 00:13:28,267 Nikki, sono bimbi complicati, 242 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 e non tutti hanno fegato per resistergli. 243 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 Ora però sono in un ufficio comunale senza un posto dove andare. 244 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 L'orfanotrofio non ha più letti. 245 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Quindi vi chiedo se potete prendere Princess. 246 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Solo per un po', per ora, ma con voi ci sono buone possibilità che resti. 247 00:13:45,325 --> 00:13:47,870 O finirà in un'altra famiglia Dio sa dove 248 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 e non la risolveremo mai. 249 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 Ma vi chiediamo di prendere una bimba che forse non potrete tenere. 250 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 Beh... perché noi? 251 00:13:57,546 --> 00:13:59,715 Perché ci tenete tanto, vi impegnate 252 00:13:59,798 --> 00:14:01,884 e avete tirato su una stanza in un giorno. 253 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 E non abbiamo molte alternative. 254 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 OK, possiamo decidere tra un po'? 255 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Sì, certo, entro i prossimi 60 secondi. 256 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Possiamo almeno parlarne qui? 257 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 - Sì, fate pure. - OK. 258 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 - Cazzo. - Lo so, okay. 259 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 - Come ti senti? - Male. 260 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 - In positivo o negativo? - Non lo so! 261 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 La panciera complica tutto. 262 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Forse non ce la fanno tenere. 263 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 È seduta in un ufficio. 264 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 - Da sola. Non ha nessuno. - Lo so. 265 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Lo so. 266 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Oddio. Non riesco a pensare con queste cazzo di scarpe! 267 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 Siamo andati avanti. Ho paura di tornare indietro. 268 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Lo so, lo so. 269 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Quindi...? 270 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Forza. 271 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 - Facciamolo. - Oh, bene. Andiamo. 272 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Okay. 273 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 - Karen. Noi dobbiamo andare. - Cosa? 274 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 È per Princess. 275 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 È... è complicato, ma forse la adottiamo. 276 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Stai scherzando. 277 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Mi dispiace tanto. 278 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Ma figurati. Oddio! Vai a prendere tua figlia! 279 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 - Ti voglio bene. - Anch'io. 280 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Forza, andiamo. 281 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 - Sì, andate. - Ci vediamo. 282 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Ti invio il discorso, okay? Scusate. 283 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 - Seguitemi. - Okay. 284 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 Okay! Vai, vai, vai! 285 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 Jason, il freno a mano! 286 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 - Stai bene? - Sì. 287 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Come si chiama un gruppo di volpi? 288 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Non lo so, perché? 289 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Beh, è una cosa che ora dovremmo sapere. 290 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 Puoi cercarlo? 291 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 D'accordo. 292 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Hai rubato i mini shampoo dell'hotel? 293 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Ma certo, ora abbiamo una famiglia. 294 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Si chiama branco. Un branco di volpi. 295 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 - Un branco? - Sì. 296 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Sicura? 297 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 I caducifoglie sono gli alberi che... 298 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 - Jase, respira. - OK, va bene. 299 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 Siamo pronti. 300 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Sì... sì. 301 00:17:23,085 --> 00:17:24,545 Mi cerchi "caducifoglie"? 302 00:17:24,627 --> 00:17:25,753 Sì, va bene. 303 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Mi dispiace perdere i discorsi. 304 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Saranno bellissimi. 305 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Allora, ho qui una lista 306 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 di persone che hanno detto che questo non sarebbe successo. 307 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 "Abigail Turner." 308 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Non c'è bisogno di guardarla. Sa bene chi è. 309 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 "Celeste Davies." Eccola. 310 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 "Catherine Murphy." 311 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Sì, quella laggiù. 312 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Sei venuta da sola? Bene. 313 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 - Ciao. - Ciao. 314 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 - Tutto bene? - Sì. 315 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 - Ciao. - Ciao. 316 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 Allora, loro sono Nikki e Jason 317 00:18:29,276 --> 00:18:31,528 e si chiedevano se avevi voglia 318 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 di stare con loro per un po'. 319 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Sì? Brava bimba. 320 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Vieni, Tyler. Andiamo. 321 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 No, tesoro mio, perché... 322 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Ti ricordi che oggi Tyler non può venire? 323 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Ma di sicuro lo rivedremo martedì, vero? 324 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Okay. 325 00:18:55,802 --> 00:18:58,430 Perché allora non lo abbracci forte 326 00:18:58,514 --> 00:19:00,349 così poi ci rivediamo martedì? 327 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Brava. 328 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 Andiamo. Vieni, tesoro mio. 329 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Gregg, ti dispiace? 330 00:19:11,652 --> 00:19:13,278 Vieni, tesoro. Andiamo. 331 00:19:13,362 --> 00:19:14,363 Lo so che è difficile. 332 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 - Forza, Tyler. - Ci date un secondo? 333 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 - Sì. - Ma certo. 334 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Princess. Vieni, per favore. 335 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Andrà tutto benissimo. Avrai la migliore... 336 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Okay? 337 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 - Ciao, piccola. - Ciao. 338 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Ciao. 339 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 - Va tutto bene. - Saliamo in macchina? 340 00:19:42,683 --> 00:19:44,685 - Vai tranquilla. - Va tutto bene. 341 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Brava, guarda. 342 00:19:46,186 --> 00:19:47,771 Ci siamo. È proprio qua. 343 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Andiamo. 344 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Oh, brava. 345 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Eccoci. 346 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Vieni anche tu, magari solo... per stanotte 347 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 e poi, tipo... per sempre? 348 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 No, no. Non c'è tempo per questo. 349 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Siete voi i genitori, per adesso. 350 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Avete un lavoro da fare. 351 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Siete gli assistenti di volo. 352 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 E lei vi guarda per capire se è tutto okay. 353 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 D'accordo? 354 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Sarete fantastici. 355 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Signore e signori, 356 00:20:30,772 --> 00:20:33,400 mostrate tutto il vostro affetto per Karen e Scott 357 00:20:33,483 --> 00:20:34,818 mentre aprono le danze 358 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 su una musica a cui Scott tiene molto. 359 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 - Ci sei? - Sì. 360 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 Non fare così, avanti. 361 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Un gruppo di volpi si chiama branco. 362 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 No, Jase. Devi essere spontaneo. 363 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Ci siamo. 364 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Casa, dolce casa. 365 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Andiamo. 366 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 Dai, vieni. 367 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Tutto bene, tesoro? 368 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Sì, è casa nostra. 369 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Oh, il suo zaino. 370 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Ah, sì. 371 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Vieni. 372 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Devo solo trovare le chiavi. 373 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Nikki. 374 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 - Nikki. - Che c'è? 375 00:22:53,207 --> 00:22:54,208 Puoi venire? 376 00:22:54,291 --> 00:22:55,209 Prendi lo zaino e basta. 377 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 No, sul serio! Puoi, ehm... puoi venire qui? 378 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Che c'è? 379 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 Oh mio Dio. 380 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Okay. 381 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Che facciamo? 382 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Non lo so. 383 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Tiralo fuori. 384 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 - Andiamo, piccolo. Stai bene? - Ciao. 385 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 - Che ci fai qui? - Che ci fai lì? 386 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Dov'è Princess? 387 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 - È proprio lì. - Lì davanti. 388 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 - Princess! - Tyler! 389 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 Ci sei anche tu! 390 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 - Che facciamo? - Non lo so. 391 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 Oddio, Jase, seriamente, che facciamo? 392 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 Non lo so. Me l'hai già chiesto e ancora non lo so. Okay? 393 00:23:36,708 --> 00:23:37,876 Lo facciamo entrare? 394 00:23:37,960 --> 00:23:39,419 No. È un rapimento. 395 00:23:39,503 --> 00:23:41,255 - Lo abbiamo già rapito. - No, no. 396 00:23:41,338 --> 00:23:42,881 Non sapevamo che fosse lì. 397 00:23:42,965 --> 00:23:44,883 Ora lo sappiamo. Se lo spostiamo è rapimento. 398 00:23:44,967 --> 00:23:46,426 Ma se non ci muoviamo 399 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 non ci arrestano. 400 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 Sai che non è un piano, vero? Stare fermi non è un piano. 401 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Chiama Penny. 402 00:24:18,876 --> 00:24:20,627 Da Dowdens Kitchens 403 00:24:20,711 --> 00:24:22,838 creiamo la tua cucina su misura. 404 00:24:22,921 --> 00:24:25,048 E con il 50% di sconto 405 00:24:25,132 --> 00:24:27,593 non c'è momento migliore per venire a trovarci. 406 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 Dowdens, casa lontano da casa. 407 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Minimo contrattuale. Per i dettagli leggere termini e condizioni. 408 00:24:46,195 --> 00:24:48,030 Sì. No, no, capisco. 409 00:24:48,113 --> 00:24:49,198 Okay. 410 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Grazie mille. Grazie. 411 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 - Cosa hanno detto? - Beh, 412 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 possiamo tenerlo d'occhio stanotte, e domani... 413 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Vengono a prenderlo. 414 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Sì, è probabile. 415 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 - Non possono. - Oh, Nikki. 416 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 No. Non possono farlo. Guardali. 417 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Sì, ma non abbiamo abbastanza spazio. 418 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Jase, ti prego. 419 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 È scappato e si è nascosto nel bagagliaio dell'auto per un'ora, 420 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 e adesso le stringe la mano così forte che ha le nocche bianche. 421 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Se c'è una cosa che non vuole è una stanza per sé. 422 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Finalmente abbiamo una famiglia. 423 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Dobbiamo solo tenercela stretta. 424 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 - Oh, Dio mio. - Cosa c'è? 425 00:26:17,452 --> 00:26:18,871 Mi hai chiesto di sposarti. 426 00:26:18,954 --> 00:26:21,415 Beh, tecnicamente non ci sono arrivato. 427 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason... 428 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 Non ci credo, ho dimenticato che mi hai chiesto di sposarti! 429 00:26:25,335 --> 00:26:26,628 No, tranquilla. 430 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 Ci torneremo su. 431 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Ora abbiamo... cose più importanti a cui pensare. 432 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 - Ne riparleremo, promesso. - Sì, possiamo aspettare. 433 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Una spesa grossa alla volta, OK? 434 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Ripensandoci bene, abbiamo aspettato abbastanza. 435 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Sai che ti dico? 436 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Credo che ce la faremo. 437 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Sì? Anche io. 438 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki. Ho paura. 439 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Sì. Anche io. 440 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Tutto bene, tesoro? 441 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Sottotitoli - Gea Flora Rigato 442 00:29:45,827 --> 00:29:47,704 DUBBING BROTHERS