1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Θεέ μου, τι γίνεται; 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Λοιπόν, θέλω ν' αρχίσω να σας βλέπω να ντύνεστε. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Αυτή δεν είναι η Νίκι των 11:15 πια. Είναι η Νίκι των 11:28. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 Κι αν δεν σας αρέσει, φανταστείτε τη Νίκι των 12:00. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Πάμε πιο γρήγορα. Λόρνα. 6 00:00:25,442 --> 00:00:28,737 Μίλα στον φωτογράφο, γιατί φωτογραφίζει τις χήνες στο γρασίδι, 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 που δεν αφορούν τον γάμο, 8 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 αλλά αν τραβήξει κι άλλες, θα νομίζουν ότι είναι το θέμα μας, και δεν μας αξίζει. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 -Εντάξει. -Εντάξει; 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Μίλησα με το "μεγάλο κεφάλι". 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 Χάσαμε το πρωινό, αλλά μου έδωσε κάτι λουκάνικα που περίσσεψαν. 12 00:00:40,791 --> 00:00:44,837 Θεέ μου, τι κάνει; Έπρεπε να έχει πάρει έναν επαγγελματία. 13 00:00:44,920 --> 00:00:47,172 Ποια παίρνει τον μπαρμπέρη του μνηστήρα της; 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 -Εντάξει. Νομίζω πως τα καταφέραμε. -Εντάξει! 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Πώς τα πάμε εδώ; 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Η Έιμι είναι έτοιμη. 17 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 Η ποπ σταρ Σεμπνέμ Φεράχ συναντά τον σπουδαίο Λεβέντ Γιουκσέλ. 18 00:00:59,101 --> 00:01:02,855 Μάλιστα. Δεν ξέρω ποιοι είναι αυτοί ή γιατί συναντιούνται. 19 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Μάλλον να συζητήσουν πόσο περίεργο είναι το μαλλί. 20 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Ως νέο θέμα, ας δοκιμάσουμε το ωραίο μαλλί συναντά το γρήγορα. Εντάξει; 21 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Θεέ μου. 22 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Πλάκα έχουν οι γάμοι. 23 00:01:51,862 --> 00:01:54,823 Το παλεύουμε 24 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Σου είπα ότι σταματώ τη συγγραφή; 25 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 -Αλήθεια; -Ναι. 26 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 Επιστρέφω στα οικονομικά. 27 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Φρέντι! 28 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 -Να σου πω λίγο; -Ναι. 29 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 Ξέρω ακριβώς τι θα πεις. 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 "Με συγχωρείς, Σκοτ. Σαν να θυμάμαι να αυτοανακηρύσσεσαι σοσιαλιστής 31 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 στις 18 Ιουνίου 2011, 32 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 έχοντας αποφασίσει ότι ο καπιταλισμός, ή μήπως να πω η νεοφεουδαρχία, 33 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 δεν είναι συμβατά με τη δημοκρατία". 34 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 Και θα σου απαντήσω το εξής... 35 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Ναι. 36 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 Λοιπόν, φιλαράκι, χρειάζομαι μια συμβουλή περί σχέσεων. 37 00:02:41,995 --> 00:02:46,124 Βασικά, είμαι ελεύθερος και ήρθα σε γάμο με τη σύζυγο και τον γκόμενό της. 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Οπότε, ναι, είμαι ο άνθρωπός σου. 39 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Σκέφτομαι να κάνω πρόταση γάμου στη Νίκι. 40 00:02:50,587 --> 00:02:53,715 -Άψογο, φίλε! Συγχαρητήρια. -Εδώ, όμως. 41 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Εδώ στον γάμο; 42 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Ναι. Προφανώς, δεν θα το ανακοινώσουμε. 43 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Δεν ξέρω, ρε φίλε. 44 00:02:58,720 --> 00:03:01,932 Η πρόταση γάμου σε γάμο είναι σαν να σκοτώνεις σε κηδεία. 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,058 Θα προσελκύσει προσοχή. 46 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Πάει πολύ, λες; 47 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Αχρείαστο, φίλε. 48 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 -Ναι, μάλλον έχεις δίκιο. -Ναι. 49 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Λοιπόν, έφυγα. Έχω κλείσει χαλάουα. 50 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Εσείς τι λέτε; 51 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Μισό λεπτό. Με ακούτε; 52 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Με ακούτε; 53 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Με ακούτε; 54 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Έχεις σήμα εδώ; 55 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 Το είχα κλείσει για ν' απολαύσω το σπα. 56 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 -Έχει σπα; -Δίπλα στον πορτοκαλεώνα. 57 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 -Έχει πορτοκαλεώνα; -Πίσω απ' τη βεράντα. 58 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Έχει… Όχι. Εντάξει. Τέλος. 59 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Αλλά πρέπει να μοιράσω έξι μπουτονιέρες ως τις 2:00 60 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 και δεν ήθελα να με φάει το στρες. 61 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 -Μάλιστα. -Εσύ τι κάνεις; 62 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 -Τα σπάω! -Α, ναι; 63 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Ως διευθύντρια πλέον ξέρω να πετυχαίνω. 64 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 -Για όνομα. Φεύγω. -Πού πας; 65 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Μην ξεχάσεις τις βέρες! 66 00:03:50,814 --> 00:03:54,026 Τέλος οι χήνες! Όχι, όχι! Τέλος οι χήνες. 67 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Υπέροχες είναι. Απλώς όχι το θέμα μας. 68 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 -Κάρεν! -Τι τρέχει; 69 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 -Δεν βγαίνει. -Γιατί; 70 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Η από δω πλευρά της πόρτας υποθέτει πως έχει αμφιβολίες για τον Σκοτ. 71 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Τι; Γιατί; 72 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 Βασικά, είναι της αποτρίχωσης και μετροσέξουαλ. 73 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 -Όχι; -Όχι. Βασικά… 74 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Σαν εκείνους που σταυρώνουν τελείως τα πόδια, γόνατο με γόνατο. 75 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Ναι. Ακριβώς. 76 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 -Καζ; -Έχουμε λίγο χρόνο ακόμη. 77 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Καζ, μπορώ να περάσω; 78 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Εντάξει είμαι; 79 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Φυσικά. 80 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Δεν μου αρέσει να με κοιτούν πολλοί άνθρωποι. 81 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Ναι… Δασκάλα δεν είσαι; 82 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 Τα παιδιά δεν είναι άνθρωποι! 83 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Κάρεν! 84 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Είσαι πολύ όμορφη. 85 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Δεν νιώθω ο εαυτός μου. 86 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 Όχι, εσύ είσαι. 87 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 Ξέχασα! Ρωτάνε για τη μουσική. 88 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 Θα βάλω απ' το κινητό μου. 89 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 Μάλιστα. 90 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Δεν έχει διαφημίσεις η εφαρμογή; 91 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Δεν θα παρεμβληθούν να χαλάσουν το κλίμα; 92 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 Δεν κάνω συνδρομή για ένα βράδυ! 93 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 -Ναι. -Έλεος! 94 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Αυτή είσαι σίγουρα εσύ. 95 00:06:03,989 --> 00:06:05,741 ΚΑΡΕΝ & ΣΚΟΤ 96 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Νόμιζα πως πηγαίναμε στον αγρό. 97 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 Όχι, είπε ότι άλλαξαν τα σχέδια και να συνεχίσουμε ευθεία. 98 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Άκου. 99 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 -Νίκι. -Τι; 100 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 -Είδες τον εφημέριο; -Μπο… 101 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 -Μιλάμε για τεκνό. Ναι. -Εγώ… 102 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 -Όχι. -Δεν είναι; 103 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Ναι. Τον γουστάρεις; 104 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 -Ναι. Τούμπανο είναι! -Σοβαρά; 105 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Γουστάρω που δουλεύει. 106 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Γεια. Γεια. Γεια. Φρέντι. 107 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 Έλιοτ! 108 00:06:32,309 --> 00:06:33,477 Ξέχασα το σακάκι στο τρένο. 109 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 Και το πουκάμισό μου. 110 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 Είναι πολύ μακριά απ' τις τουαλέτες. 111 00:06:41,276 --> 00:06:44,404 Δεν ξέρω γιατί μ' ακολουθούν όλοι. Εδώ έχει μια πόρτα. 112 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 -Να χτυπήσω; -Ναι. Πάντα πρέπει να χτυπάς. 113 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 -Θεέ μου. -Ναι. 114 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΜΥΣΤΙΚΟ ΚΗΠΟ 115 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 -Είναι Ο Μυστικός Κήπος. -Ναι. 116 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Τζέις, εσύ… 117 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 Μπα, όχι. Δεν είχα ιδέα. Όχι. 118 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 -Γεια σας! -Γεια. Γεια χαρά. 119 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 -Τζέις! -Γεια σας. 120 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 Σκοτ! 121 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Γεια σου, όμορφε. 122 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 -Δες εδώ! -Είναι πανέμορφα! 123 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 Οι ορτανσίες μας είναι αυτές; 124 00:07:24,486 --> 00:07:28,699 Ναι, δανεικές. Καλό παιδί, αλλά δεν έχει μυαλό για φυτά. 125 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Διάολε. Πόσο κόστισαν όλα αυτά; 126 00:07:32,870 --> 00:07:36,415 Από περιέργεια. Η Έρικα έχει κάποιο αγαπημένο βιβλίο; 127 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Γεια σας. 128 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Καλώς ήρθατε στον Μυστικό Κήπο. 129 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Θα καθίσετε από την πλευρά του Σκοτ… 130 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 -Εντάξει. -γιατί είναι ακόμη λίγο… 131 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 -άνιση, από φίλους και συγγενείς. -Αλήθεια; 132 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 -Εντάξει. -Εντάξει. 133 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Σας ευχαριστώ πολύ. 134 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 -Γεια σας! -Γεια σας. Τι κάνετε; 135 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 Ο Μυστικός Κήπος. Θα κάτσουμε απ' τη μεριά του Σκοτ; 136 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Είναι κάπως το στομάχι σας; 137 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 -Καλά είμαι. -Μόνο το δικό μου; 138 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Όλα καλά; 139 00:08:10,490 --> 00:08:13,744 -Θα πάρουμε πίσω τις ορτανσίες ή όχι; -Θα τις πάρουμε. 140 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Κοίτα. 141 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Το ήξερες αυτό; 142 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 Βασικά, όχι. Εγώ έφτιαξα την αψίδα, αλλά… 143 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 Εσύ… Θεέ μου! 144 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Τι; Είναι μια πολύ βασική ξύλινη αψίδα. 145 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 Αχ, όχι, δεν πρέπει! 146 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Φοράω σκατένιο και πανάκριβο κονσίλερ. 147 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 Θεέ μου. 148 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Το πρώτο της κλάμα απ' το 2012. 149 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 -Μο Φάρα. -Σωστά. 150 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Γεια! 151 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Σ' ευχαριστώ. 152 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Όλα καλά. 153 00:09:12,177 --> 00:09:16,265 Ως μυθιστόρημα εξακολουθώ να το βρίσκω πολύ επίμονο στο ηθικό του σύμπαν, αλλά… 154 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Σ' ευχαριστώ. 155 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 Ενώπιον του Θεού, του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος, 156 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 έχουμε συγκεντρωθεί για να γίνουμε μάρτυρες του γάμου 157 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 της Κάρεν Μέρι Νιούμαν 158 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 και του Σκοτ Εξκάλιμπερ Αταλάντα Φίλμπερτ. 159 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 "Αγάπα οτιδήποτε, κι η καρδιά σου θα ραγίσει και πιθανώς να σπάσει. 160 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Αν θες να τη διατηρήσεις άθικτη, δεν πρέπει να τη δώσεις σε κανέναν". 161 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Να μπορώ να κάνω έλξη στην αψίδα; 162 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 "Μα θα γίνει άφθαρτη". 163 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 -Έλεος… -"Όταν αγαπάς, είσαι ευάλωτος". 164 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 Πολύ όμορφο. Γράφεις πολύ όμορφα. 165 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 Όχι. Εγώ δεν… 166 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Θαυμάσιο. 167 00:10:17,159 --> 00:10:20,495 -Νομίζουν ότι το έγραψα εγώ; -Αλλιώς, πρέπει να αναφέρεις τίνος είναι. 168 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Για να αγαπήσουμε αλλήλους, πρώτα πρέπει να αγαπήσουμε εαυτόν. 169 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Θα την αγαπάς, θα την παρηγορείς 170 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 και, λησμονώντας κάθε άλλη, 171 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 θα παραμείνεις πιστός σε εκείνη για το υπόλοιπο της ζωής σας; 172 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Ναι. 173 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 "Ναι". 174 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Και τώρα σας ανακηρύσσω ανδρόγυνο. 175 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Ευχαριστούμε. 176 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Ευτυχώς, τελείωσε. Θα σκάσει η φούσκα μου. 177 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Χαίρομαι που σας συγκίνησα, αλλά όχι, δεν σκοπεύω να τα εκδώσω. 178 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Κατανοείς την ανατομία της θλίψης, σωστά; 179 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 Ναι, ξέρω από κρεμμύδια. Ναι, ναι. 180 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 -Ξέρεις ότι… -Πείτε μου. 181 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 μόνο ο Ιησούς δεν με απογοήτευσε ποτέ; 182 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Ναι. Λοιπόν, χάρηκα που τα είπαμε. 183 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Γεια σου. 184 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 -Όλα καλά, Σαίξπηρ; -Ναι, ναι. Εσύ, καλά; 185 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 -Ναι. -Θαυμάσια τελετή, έτσι; 186 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 Αυτό το λένε κυριολεκτικά όλοι μετά από μια τελετή, 187 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 αλλά ναι, ήταν υπέροχη. 188 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 Ναι. Πάμε από δω. 189 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 Πού πάμε; Η δεξίωση είναι από κει. 190 00:11:41,535 --> 00:11:44,162 Έρχεσαι μαζί μου λιγάκι πριν από τους λόγους; 191 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 -Μπορείς; Ναι. -Εντάξει. 192 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 Μην αργήσουμε πολύ, όμως. Θέλω να εξηγήσω το γαμήλιο δώρο. 193 00:11:51,670 --> 00:11:55,465 Μη νομίζει ότι διαλέξαμε το τρίτο φθηνότερο στη λίστα, όπως όλοι οι άλλοι. 194 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 Παρότι ακριβώς αυτό κάναμε. 195 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Θεέ μου. 196 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Σ' αγαπώ… 197 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Νίκι. 198 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 Και ξέρω ότι μια πρόταση γάμου σε γάμο 199 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 είναι κάπως άχρηστη. 200 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Μα από τότε που κατάλαβα ότι έπρεπε, κάθε μέρα που δεν το έκανα 201 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 την ένιωθα αλλόκοτη και παράξενη και σχεδόν σαν προδοσία. 202 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Είσαι διπλά υπέροχη απ' όσο χρειάζεται 203 00:12:23,035 --> 00:12:25,412 για να σ' αγαπώ για το υπόλοιπο της ζωής μας. 204 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 Όλο αυτό είναι περισσευούμενη ομορφιά, που ούτε καν… 205 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Αν υπήρχε κι άλλος εαυτός μου εδώ, 206 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 θα περίσσευε αρκετή ώστε ν' αγαπά κι εκείνος για μια ζωή. 207 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Νίκι Νιούμαν… 208 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 θα… 209 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Νίκι Νιούμαν. 210 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Θεέ μου, Νίκι. Θα πεις "όχι"; 211 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Τι… 212 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Γεια σας! 213 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 Είναι κατάλληλη στιγμή; 214 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Συγγνώμη που έρχομαι απρόσκλητη. 215 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 -Σου τηλεφώνησα. -Δεν έχει σήμα. 216 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 -Μόνο στο αίθριο. -Έχει αίθριο; 217 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 Μίλησα με την Τζεν απ' το γραφείο σου. 218 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Μη λέω μπαρούφες. Ξέρει τον κωδικό για τα email σου. 219 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 -Όχι! -Είχε τη λεπτότητα να πει ότι το μάντεψε. 220 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Τι έγινε, λοιπόν; 221 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Λοιπόν… Εντάξει. Είμαστε σε μια δύσκολη κατάσταση. 222 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 Η υιοθεσία της Πρίνσες και του Τάιλερ ακυρώθηκε. 223 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Κιόλας; Γιατί; 224 00:13:26,557 --> 00:13:30,018 Είναι περίπλοκα παιδιά και δεν έχουν όλοι στομάχι για τέτοια. 225 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 Έχουμε, λοιπόν, δύο παιδιά στο γραφείο που δεν έχουν πού να πάνε. 226 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 Οι ανάδοχοι έδωσαν ήδη τα κρεβάτια τους. 227 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Ήρθα, λοιπόν, να σας ρωτήσω αν θα πάρετε την Πρίνσες. 228 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Προσωρινά στην αρχή, αλλά μ' εσάς υπάρχει η πιθανότητα της μονιμότητας. 229 00:13:45,325 --> 00:13:47,870 Αλλιώς, πάει σε άλλους αναδόχους, ένας Θεός ξέρει πού, 230 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 και το πρόβλημα συνεχίζεται. 231 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 Σας ζητάμε, όμως, να πάρετε ένα παιδί που ίσως δεν κρατήσετε. 232 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 Γιατί εμείς; 233 00:13:57,546 --> 00:14:01,884 Διότι έχετε πάθος, δεσμεύεστε και φτιάξατε ένα δωμάτιο σε μια μέρα. 234 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 Και δεν έχουμε πολλές άλλες επιλογές. 235 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Έχουμε λίγο χρόνο; 236 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Ναι! Όποτε είστε έτοιμοι στα επόμενα 60 δεύτερα. 237 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Να τα πούμε λίγο εκεί; 238 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 -Ναι! Πηγαίνετε. -Έγινε. 239 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 -Γαμώτο. -Ναι. Εντάξει. 240 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 -Ωραία. Τι νιώθεις; -Ανακάτεμα. 241 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 -Με την καλή ή την κακή έννοια; -Δεν ξέρω. 242 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Φοράω λαστέξ και μπερδεύομαι. 243 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Ίσως δεν την κρατήσουμε καν. 244 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 Κάθεται σ' ένα γραφείο, Τζέισον. 245 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 -Μόνη της. Χωρίς κανέναν. -Το ξέρω. 246 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Το ξέρω. 247 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Θεέ μου, δεν μπορώ να σκεφτώ με τα παλιοπάπουτσα! 248 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 Πήγαμε παρακάτω. Φοβάμαι το πισωγύρισμα. 249 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Το ξέρω. 250 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Λοιπόν… 251 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Πάμε! 252 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 -Μέσα! -Εντάξει. Πάμε! 253 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Εντάξει! 254 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 -Κάρεν, πρέπει να φύγουμε. -Τι; 255 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Η Πρίνσες. 256 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Είναι περίπλοκο, αλλά ίσως την πάρουμε! 257 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Πλάκα κάνεις. 258 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Χίλια συγγνώμη. 259 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Μη ζητάς συγγνώμη. Θεέ μου… Πήγαινε να πάρεις την κόρη σου. 260 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 261 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Έλα, πάμε! 262 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 -Πήγαινε! -Τα λέμε. 263 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Θα σου στείλω τον λόγο! Συγγνώμη! 264 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 -Ακολουθήστε με! -Έγινε! 265 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 Φύγαμε! 266 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 Βγάλε χειρόφρενο! 267 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 -Όλα καλά; -Ναι. 268 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Το συλλογικό ουσιαστικό των αλεπούδων; 269 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Δεν ξέρω, Τζέις. Γιατί; 270 00:16:38,457 --> 00:16:41,460 Είναι κάτι που πρέπει να ξέρουμε πλέον. Μου το ψάχνεις; 271 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Ναι, εντάξει. 272 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Έκλεψες τα σαμπουάν απ' το ξενοδοχείο; 273 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Φυσικά κι έκλεψα τα σαμπουάν. Έχουμε οικογένεια τώρα. 274 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Αγέλη είναι. Αγέλη αλεπούδων. 275 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 -Αγέλη; -Ναι. 276 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Σίγουρα; 277 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Τα φυλλοβόλα δέντρα είναι εκείνα που… 278 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 -Τζέις, ανάσανε. -Ναι; Εντάξει. Ωραία. 279 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 Είμαστε έτοιμοι. 280 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Ναι. Ναι. 281 00:17:23,085 --> 00:17:25,753 -Μου ψάχνεις τα φυλλοβόλα; -Ναι, εντάξει. 282 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Κρίμα που χάνουμε τους λόγους. 283 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Υπέροχοι θα είναι. 284 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Έχω εδώ μια λίστα 285 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 με άτομα που είπαν συγκεκριμένα ότι αυτό δεν θα συνέβαινε ποτέ. 286 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 "Άμπιγκεϊλ Τέρνερ". 287 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Ναι. Όχι, ας μην την κοιτάμε όλοι. Ξέρει εκείνη ποια είναι. 288 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 "Σελέστ Ντέιβις". Εδώ είμαστε. 289 00:17:59,913 --> 00:18:03,125 "Κάθριν Μέρφι". Ναι, εδώ είμαστε. 290 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Χωρίς συνοδό; Εντάξει. 291 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 -Γεια. -Γεια. 292 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 -Όλα καλά; -Καλά. 293 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 -Γεια. -Γεια σας. 294 00:18:26,732 --> 00:18:31,528 Αυτοί είναι η Νίκι και ο Τζέισον, και αναρωτιούνται αν θα ήθελες να πας 295 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 να μείνεις μαζί τους για λίγο. 296 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Ναι; Μπράβο το κορίτσι μου. 297 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Έλα, Τάιλερ. Πάμε. 298 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 Όχι, αγάπη μου, γιατί… 299 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Θυμάσαι ότι ο Τάιλερ δεν θα έρθει μαζί σου σήμερα; 300 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Θα τον δούμε την Τρίτη, όμως, σωστά; 301 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Εντάξει; 302 00:18:55,802 --> 00:19:00,349 Κάνε τον Τάιλερ μια μεγάλη αγκαλιά και θα τον δούμε την Τρίτη. 303 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Μπράβο, κορίτσι μου. 304 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 Εντάξει, αγάπη μου. Έλα εδώ, γλυκιά μου. 305 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Γκρεγκ, μπορείς; 306 00:19:11,652 --> 00:19:14,363 Έλα εδώ, αγάπη μου. Έλα, αγάπη μου. Ξέρω πως είναι δύσκολο. 307 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 -Έλα, Τάιλερ. -Μας δίνετε ένα λεπτάκι; 308 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 -Ναι. -Φυσικά. 309 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Πρίνσες; Έλα, αγάπη μου, σε παρακαλώ. 310 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Όλα θα πάνε μια χαρά. Θα περάσεις τέλεια… 311 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Έτσι; 312 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 -Γεια σου, αγάπη. -Γεια! 313 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Γεια σου. Γεια χαρά. 314 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 -Μη φοβάσαι, αγάπη μου. -Θα μπεις στο αμάξι; 315 00:19:42,683 --> 00:19:46,103 -Πήγαινε. Όλα θα πάνε καλά. -Μη φοβάσαι. Μπράβο. 316 00:19:46,186 --> 00:19:47,771 Εδώ είμαστε παρκαρισμένοι, δες. 317 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Πάμε. 318 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Μπράβο το κορίτσι μου. 319 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Έτσι μπράβο. 320 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Θες να έρθεις να μείνεις ίσως μόνο για απόψε 321 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 και μετά, ξέρεις, βασικά… για πάντα; 322 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Όχι. Δεν έχουμε χρόνο για τέτοια. 323 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Είστε γονείς. Προς ώρας. 324 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Έχετε μια δουλειά. 325 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Είστε οι αεροσυνοδοί. 326 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Σας κοιτά για να δει ότι όλα πάνε καλά. 327 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 Εντάξει; 328 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Θα τα πας τέλεια! 329 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Κυρίες και κύριοι, 330 00:20:30,772 --> 00:20:34,818 δείξτε την αγάπη και τη στοργή σας για την Κάρεν και τον Σκοτ, στον πρώτο χορό. 331 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 Με μια μουσική πολύ αγαπημένη του Σκοτ. 332 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 -Είσαι έτοιμη; -Ναι. 333 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 Μη λες ανοησίες. Έλα τώρα. 334 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Μια ομάδα αλεπούδων λέγεται αγέλη. 335 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 Όχι, Τζέις. Άσ' το να προκύψει φυσικά. 336 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Ωραία. 337 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 338 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Φύγαμε. 339 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 Έλα. 340 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Είσαι καλά, γλυκιά μου; 341 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Εδώ μένουμε εμείς. 342 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Φέρε τη βαλίτσα της. 343 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Α, ναι. 344 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Έλα. 345 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Μόνο να βρω τα κλειδιά μου. 346 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Νίκι; 347 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 -Νίκι! -Τι; 348 00:22:53,207 --> 00:22:54,208 Έρχεσαι εδώ; 349 00:22:54,291 --> 00:22:55,209 Φέρ' τη βαλίτσα! 350 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 Όχι, σοβαρά. Μπορείς να έρθεις εδώ; 351 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Τι; 352 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 Θεέ μου! 353 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Εντάξει. 354 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Τι κάνουμε; 355 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Δεν ξέρω. 356 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Βγάλ' τον έξω! 357 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 -Έλα, φιλαράκι μου. Καλά; -Γεια σου! 358 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 -Τι κάνεις εκεί; -Τι κάνεις εκεί μέσα; 359 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Πού είναι η Πρίνσες; 360 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 -Εκεί είναι. -Εκεί. 361 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 -Πρίνσες! -Τάιλερ! 362 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 Δεν το πιστεύω ότι ήρθες. 363 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 -Τι κάνουμε; -Δεν ξέρω. 364 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 Θεέ μου, Τζέις. Σοβαρά. Τι κάνουμε; 365 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 Δεν ξέρω. Μόλις με ρώτησες κι ακόμη δεν ξέρω! 366 00:23:36,708 --> 00:23:39,419 -Να τον πάμε μέσα; -Όχι, αυτό είναι απαγωγή! 367 00:23:39,503 --> 00:23:42,881 -Ήδη τον έχουμε απαγάγει. -Όχι… Δεν ξέραμε ότι ήταν εκεί μέσα. 368 00:23:42,965 --> 00:23:46,426 Αν τον μετακινήσουμε τώρα, είναι απαγωγή. Μα αν μείνουμε ακίνητοι… 369 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 δεν θα μας συλλάβουν. 370 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 Ξέρεις ότι δεν είναι σχέδιο να κάτσουμε ακίνητοι, έτσι; 371 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Πάρε την Πένι. 372 00:24:18,876 --> 00:24:22,838 Στις Κουζίνες Ντάουντενς, φτιάχνουμε την τέλεια κουζίνα από το μηδέν! 373 00:24:22,921 --> 00:24:27,593 Και με έκπτωση 50% σε εκθεσιακά κομμάτια, είναι η καλύτερη στιγμή να έρθετε εδώ. 374 00:24:27,676 --> 00:24:32,139 Ντάουντενς, το σπίτι σας μακριά απ' το σπίτι. Ισχύουν ελάχιστες χρεώσεις. 375 00:24:46,195 --> 00:24:49,198 Ναι. Όχι, καταλαβαίνω. Εντάξει. 376 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Ευχαριστώ πάρα πολύ. Ευχαριστώ. 377 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 -Τι είπαν; -Είπαν ότι 378 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 μπορούμε να τον κρατήσουμε απόψε, και αύριο θα… 379 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Έρθουν να τον πάρουν. 380 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Μάλλον, ναι. Ναι. 381 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 -Δεν μπορούν. -Νίκι. 382 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 Όχι. Δεν μπορούν. Κοίτα τα. 383 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Ναι, αλλά ακόμη δεν έχουμε αρκετό χώρο. 384 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Τζέις, σε παρακαλώ. 385 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 Τον αφήσαμε μόνο του, το έσκασε, κρύφτηκε σ' ένα πορτμπαγκάζ για μία ώρα 386 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 και τώρα της σφίγγει τόσο πολύ το χέρι, που έχουν ασπρίσει οι κόμποι του. 387 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Αν υπάρχει κάτι που δεν θέλει, είναι ο δικός του χώρος. 388 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Επιτέλους αποκτήσαμε την οικογένειά μας. 389 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Τώρα αρκεί μόνο να την κρατήσουμε. 390 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 -Θεέ μου! -Τι; 391 00:26:17,452 --> 00:26:18,871 Μου έκανες πρόταση γάμου. 392 00:26:18,954 --> 00:26:21,415 Ναι, βασικά… δεν έφτασα μέχρι εκεί. 393 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Τζέισον! 394 00:26:23,333 --> 00:26:26,628 -Μα να ξεχάσω την πρόταση γάμου; -Δεν πειράζει. Μπορούμε… 395 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 Ξέρεις, θα το συζητήσουμε αργότερα. 396 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Νομίζω πως έχουμε… να ασχοληθούμε με πιο σημαντικά πράγματα. 397 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 -Θα σου απαντήσω. Το υπόσχομαι. -Ναι. Μπορεί να περιμένει. 398 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Ένα ένα τα ακριβά πράγματα, έτσι; 399 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Τώρα που το ξανασκέφτομαι, νομίζω πως αρκετά περιμέναμε. 400 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Ξέρεις κάτι; 401 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Νομίζω ότι το 'χουμε. 402 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Ναι; Κι εγώ. 403 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Νίκι! Φοβάμαι. 404 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Ναι. Κι εγώ. 405 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Είσαι καλά, αγάπη μου; 406 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου