1 00:00:10,928 --> 00:00:12,679 Herrgott, was ist hier los? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,850 Es wird Zeit, dass sich die Gäste endlich umziehen. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,646 Ich bin nicht mehr die 11:15 Uhr Nikki, sondern die 11:28 Uhr Nikki, 4 00:00:20,812 --> 00:00:23,106 stellt euch erstmal die 12 Uhr Nikki vor. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 Also los, umziehen. Oh, Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,818 Du musst den Fotografen sprechen, 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,072 der fotografiert die Gänse, die sind aber nicht eingeladen. 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,991 Man wird glauben, das Thema sind Gänse. Wir werden unterschätzt. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,493 In Ordnung. 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,995 Ich hab die Leiter gesprochen, 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,624 Frühstück haben wir verpasst, aber Würstchen durfte ich noch mitnehmen. 12 00:00:40,791 --> 00:00:44,753 Himmel, was tut er da? Sie hätte 'nen echten Friseur bezahlen sollen. 13 00:00:44,920 --> 00:00:47,089 Wer stellt den Barbier des Verlobten ein? 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,008 - Okay. Wir haben's gleich. - Okay. 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,510 Wie kommt ihr hier voran? 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy ist jetzt fertig. 17 00:00:54,763 --> 00:00:58,934 Der Style heißt: Popstar Sebnem Ferah trifft auf den großen Levent Yuksel. 18 00:00:59,101 --> 00:01:02,771 Aha... Ich kenn die nicht und weiß nicht, wieso die sich treffen. 19 00:01:02,938 --> 00:01:05,232 Ich vermute nur, es geht um komische Frisuren. 20 00:01:05,399 --> 00:01:09,820 Wie wär's nun mit: Schöne Frisur trifft auf Zügig, geht das? 21 00:01:10,946 --> 00:01:11,864 Oh Gott. 22 00:01:29,256 --> 00:01:30,549 Hochzeiten sind toll. 23 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Hab ich dir eigentlich gesagt, dass ich das Schreiben aufgebe? 24 00:02:04,166 --> 00:02:05,250 - Ach ja? - Ja. 25 00:02:07,085 --> 00:02:08,711 Zurück in die Finanzen. 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,673 Freddy. 27 00:02:12,549 --> 00:02:14,218 - Kann ich dich sprechen? - Klar. 28 00:02:14,468 --> 00:02:15,886 Ich weiß, was du sagen wirst. 29 00:02:17,137 --> 00:02:20,682 "Verzeihung, Scott. Hattest du nicht verkündet ein Sozialist zu sein, 30 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 "am 18. Juni 2011, 31 00:02:23,143 --> 00:02:26,855 "nachdem du meintest Kapitalismus, oder besser gesagt Neofeudalismus, 32 00:02:27,022 --> 00:02:28,815 "sei mit Demokratie inkompatible." 33 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 Na ja, dazu sage ich... 34 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Hier rein. 35 00:02:39,243 --> 00:02:41,828 Ich brauch deinen Rat, was Beziehungen angeht. 36 00:02:41,995 --> 00:02:46,041 Na ja, ich bin Single und auf einer Hochzeit mit meiner Frau und ihren Lover. 37 00:02:46,208 --> 00:02:48,293 Bin wohl genau der richtige Ansprechpartner. 38 00:02:48,460 --> 00:02:50,420 Ich will Nikki einen Antrag machen. 39 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Das ist wunderbar, mein Freund. 40 00:02:52,464 --> 00:02:53,632 - Glückwunsch. - Hier. 41 00:02:53,799 --> 00:02:55,050 Wie hier? Auf der Hochzeit? 42 00:02:55,217 --> 00:02:58,554 - Ja. Wir würden es aber für uns behalten. - Also, ich weiß nicht... 43 00:02:58,720 --> 00:03:01,849 Ein Antrag auf 'ner Hochzeit, ist wie ein Mord auf 'ner Beerdigung. 44 00:03:02,015 --> 00:03:04,351 - Es wird Blicke auf sich ziehen. - Ist es überzogen? 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,980 - Ist wie ein Hut auf 'nem Hut. - Ja, du hast bestimmt recht. 46 00:03:09,273 --> 00:03:11,525 Ich muss los. Ich hab ein Waxing gebucht. 47 00:03:15,863 --> 00:03:17,239 Was meinst du? 48 00:03:18,532 --> 00:03:19,908 Moment. Hallo? 49 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Hallo? 50 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Hallo! 51 00:03:25,539 --> 00:03:27,499 Gibt's hier keinen Empfang? 52 00:03:27,666 --> 00:03:29,626 Weiß nicht, mein Handy ist aus, war im Spa. 53 00:03:29,793 --> 00:03:31,336 - Ein Spa? - Ja, bei der Orangerie. 54 00:03:31,503 --> 00:03:32,963 - Orangerie? - Hinter der Terrasse. 55 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Eine Terr... Okay. Es reicht. 56 00:03:35,966 --> 00:03:38,802 Um zwei, muss ich sechs Ansteckblumen verteilen, 57 00:03:38,969 --> 00:03:40,846 und ich wollte diesen Stress nicht haben. 58 00:03:41,013 --> 00:03:42,306 - Okay. - Was machst du? 59 00:03:43,015 --> 00:03:44,016 Ich rocke das Ganze. 60 00:03:44,183 --> 00:03:46,643 Ich bin jetzt Manager und weiß, wie man Dinge rockt. 61 00:03:47,477 --> 00:03:48,937 - Himmel! Ich muss los. - Wohin? 62 00:03:49,104 --> 00:03:50,647 Denk an die Ringe. 63 00:03:50,814 --> 00:03:52,441 Hey! Schluss mit den Gänsen. 64 00:03:52,608 --> 00:03:53,942 Nein. Keine Gänse mehr. 65 00:03:54,109 --> 00:03:57,154 Die sind süß, aber die sind nicht das Hochzeitsthema. 66 00:04:27,309 --> 00:04:30,479 - Karen! - Was ist hier los? 67 00:04:30,771 --> 00:04:32,189 - Sie kommt nicht raus. - Warum? 68 00:04:32,356 --> 00:04:35,317 Wahrscheinlich hat sie gerade auf Scott bezogene Zweifel. 69 00:04:35,484 --> 00:04:36,318 Was? Wieso? 70 00:04:36,485 --> 00:04:39,154 Weil er metrosexual und rasiert ist, nicht wahr? 71 00:04:39,321 --> 00:04:40,739 Nein... Ich... 72 00:04:40,906 --> 00:04:43,617 Wie diese Typen, die die Beine Knie an Knie kreuzen. 73 00:04:43,784 --> 00:04:44,785 Ja, genau. 74 00:04:45,452 --> 00:04:47,329 - Kaz? - Wir haben noch etwas Zeit. 75 00:04:48,956 --> 00:04:49,873 Kann ich reinkommen? 76 00:04:59,758 --> 00:05:00,968 Sehe ich okay aus? 77 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Natürlich. 78 00:05:08,517 --> 00:05:10,561 Ich mag's nicht, wenn mich Menschen anstarren. 79 00:05:11,186 --> 00:05:12,688 Bist du nicht Lehrerin? 80 00:05:12,855 --> 00:05:15,440 - Kinder sind keine Menschen. - Karen... 81 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Du bist wunderschön. 82 00:05:25,993 --> 00:05:27,703 Ich erkenne mich nicht wieder. 83 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 Aber das bist du. 84 00:05:36,170 --> 00:05:40,465 - Die haben nach der Musik gefragt. - Oh, ich spiele sie von meinem Handy ab. 85 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 Aha. 86 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 Kommen da keine Werbungen auf? 87 00:05:45,053 --> 00:05:47,264 Werden die nicht die Atmosphäre ruinieren? 88 00:05:47,431 --> 00:05:49,683 Für eine Nacht, zahle ich kein Premium-Abo. 89 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 - Ja... - Meine Güte. 90 00:05:52,603 --> 00:05:54,229 Das sieht dir total ähnlich. 91 00:06:10,454 --> 00:06:11,914 Feiern wir nicht auf dem Feld? 92 00:06:12,080 --> 00:06:15,626 Ne, er meinte, es gäbe eine Planänderung. Wir sollen immer geradeaus. 93 00:06:15,792 --> 00:06:17,586 - Hör zu, Nikki. - Was? 94 00:06:17,753 --> 00:06:19,254 Hast du den Pfarrer gesehen? 95 00:06:19,838 --> 00:06:21,924 - Ein totaler PILF. - Ich war am... 96 00:06:22,090 --> 00:06:24,009 - Findest du nicht? - Gefällt er dir? 97 00:06:24,176 --> 00:06:25,052 - Ja. - Echt jetzt? 98 00:06:25,219 --> 00:06:27,971 Er ist so heiß. Ich mag Männer, die einen Job haben. 99 00:06:29,348 --> 00:06:31,391 - Hi, Freddy. - Elliot. 100 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 Meine Jacke hab ich im Zug vergessen. 101 00:06:34,394 --> 00:06:35,479 Und mein Hemd auch. 102 00:06:38,815 --> 00:06:41,026 Die Toiletten sind so weit entfernt. 103 00:06:41,193 --> 00:06:42,861 Ich weiß nicht, warum mir alle folgen. 104 00:06:43,028 --> 00:06:44,321 Da sind wir. Die Tür hier. 105 00:06:50,077 --> 00:06:52,621 - Soll ich klopfen? - Ja. Klopfen sollte man immer. 106 00:06:57,793 --> 00:07:01,255 WILLKOMMEN IM GEHEIMEN GARTEN 107 00:07:01,421 --> 00:07:03,632 Es ist Der Geheime Garten. 108 00:07:04,174 --> 00:07:05,092 Jase, wusstest du... 109 00:07:05,259 --> 00:07:07,010 Nein, ich hatte keine Ahnung. 110 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 - Hallo. - Hallo, wie geht's? 111 00:07:17,896 --> 00:07:19,273 Hallo, Kumpel. 112 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 - Schau dir das an. - Es ist überwältigend. 113 00:07:22,568 --> 00:07:24,319 Sind das unsere Hortensien? 114 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 Ja, sind aber nur eine Leihgabe. 115 00:07:26,280 --> 00:07:29,157 Er ist ein netter Junge, hat von Pflanzen aber keine Ahnung. 116 00:07:29,992 --> 00:07:32,703 Alter Schwede. Wie viel hat das Ganze gekostet? 117 00:07:32,870 --> 00:07:36,415 Ich hab mich gefragt... Hat Erica ein Lieblingsbuch? 118 00:07:42,796 --> 00:07:43,714 Hallo. 119 00:07:43,881 --> 00:07:46,049 Willkommen im Geheimen Garten. 120 00:07:46,216 --> 00:07:50,220 Ich soll Sie fragen, ob Sie auf Scotts Seite sitzen würden... weil sie etwas... 121 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 kahler ist, was Freunde und Familie angeht. 122 00:07:54,349 --> 00:07:55,309 Ja, gut. 123 00:07:55,475 --> 00:07:56,727 Vielen Dank. 124 00:07:56,894 --> 00:07:58,937 - Hi. - Hallo. Alles gut? 125 00:07:59,104 --> 00:08:02,232 Der Geheime Garten. Wollen Sie auf Scotts Seite sitzen? 126 00:08:04,318 --> 00:08:06,612 - Haben Sie auch was am Magen? - Mir geht's gut. 127 00:08:06,778 --> 00:08:08,030 - Also nur ich? - Ja. 128 00:08:09,156 --> 00:08:10,324 Alles klar? 129 00:08:10,490 --> 00:08:13,660 - Kriegen wir nun unsere Pflanzen zurück? - Ja, kriegen wir. 130 00:08:17,080 --> 00:08:18,123 Schau her. 131 00:08:32,804 --> 00:08:34,597 Wusstest du davon? 132 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 Nicht wirklich. Ich hab nur den Bogen aufgebaut... 133 00:08:40,437 --> 00:08:43,315 Was ist? Es ist doch nur ein einfacher Holzbogen. 134 00:08:44,107 --> 00:08:46,527 Oh, nein. Ich darf nicht. 135 00:08:46,777 --> 00:08:48,987 Mein Concealer ist beschissen und teuer. 136 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Erstes Heulen seit 2012. 137 00:08:54,868 --> 00:08:56,411 - Mo Farah. - Ja, richtig. 138 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Hi. 139 00:09:08,048 --> 00:09:08,966 Vielen Dank. 140 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Es ist alles gut. 141 00:09:12,219 --> 00:09:16,181 Als Buch, find ich zwar, richtet es sich doch zu sehr auf die eigene Moral, aber... 142 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Danke. 143 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 Im Anwesen Gottes, des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, 144 00:09:29,778 --> 00:09:34,324 haben wir uns hier versammelt, um die Trauung 145 00:09:34,491 --> 00:09:37,077 von Karen Mary Newman 146 00:09:37,244 --> 00:09:42,291 und Scott Excalibur Atalanta Filburt zu bezeugen. 147 00:09:46,295 --> 00:09:51,717 "Liebe alles, und dein Herz wird ausgewrungen und brechen. 148 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 "Soll es ganz bleiben, so sollte es nie vergeben werden." 149 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 Eignet sich der Bogen für Pull-ups? 150 00:09:59,349 --> 00:10:01,852 "Doch es wird unzerbrechlich werden. 151 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 "Lieben heißt Verletzlich sein." 152 00:10:10,068 --> 00:10:12,321 Sehr schön. Du bist ein Meister der Sprache. 153 00:10:12,487 --> 00:10:13,822 Oh nein, ich hab's nicht... 154 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Grandios. 155 00:10:17,117 --> 00:10:18,160 Die glauben, es ist von mir? 156 00:10:18,327 --> 00:10:20,621 Wenn's berühmt ist, musst du sagen von wem es ist. 157 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Um jemanden lieben zu können, muss man sich zuerst selber lieben. 158 00:10:27,920 --> 00:10:30,672 Wirst du deine Frau lieben und trösten, 159 00:10:30,839 --> 00:10:33,133 alles andere zum Trotz, 160 00:10:33,300 --> 00:10:37,304 und ihr treu bleiben, solange ihr beide lebt? 161 00:10:37,471 --> 00:10:38,388 Ich will. 162 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Ich will. 163 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 So erkläre ich euch nun zu Mann und Frau. 164 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Danke. 165 00:11:01,453 --> 00:11:04,289 Endlich. Meine Blase platzt gleich. 166 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 Ihre Worte ehren mich, aber ich werde nichts veröffentlichen. 167 00:11:11,338 --> 00:11:13,966 Sie verstehen die Anatomie der Traurigkeit. 168 00:11:14,132 --> 00:11:17,177 Oh ja, ich kenne meine Zwiebeln gut. 169 00:11:17,344 --> 00:11:19,429 Wissen Sie, der einzige Mann, 170 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 der mich nie enttäuscht hat, war Jesus. 171 00:11:24,309 --> 00:11:26,436 Es war nett mit Ihnen zu plaudern. 172 00:11:26,603 --> 00:11:27,437 Hallo. 173 00:11:27,604 --> 00:11:29,982 - Alles gut, Shakespeare? - Ja. Und bei dir? 174 00:11:30,148 --> 00:11:32,609 - Ja. - War eine nette Zeremonie, oder? 175 00:11:32,776 --> 00:11:35,737 Niemand hat zwar je so etwas nach einer Trauung gesagt, 176 00:11:35,904 --> 00:11:37,656 aber ja, es war toll. 177 00:11:37,823 --> 00:11:39,950 Lass uns hier entlang gehen. 178 00:11:40,117 --> 00:11:41,368 Wohin gehen wir? 179 00:11:41,535 --> 00:11:45,247 - Komm kurz mit, bevor die Rede beginnt. - Okay. 180 00:11:48,584 --> 00:11:51,503 Aber nicht zu lange, ich muss das Hochzeitsgeschenk erklären. 181 00:11:51,670 --> 00:11:54,089 Sie soll nicht denken, wir hätten das Drittgünstige genommen, 182 00:11:54,256 --> 00:11:55,382 wie alle anderen, 183 00:11:55,549 --> 00:11:57,342 obwohl wir genau das gemacht haben. 184 00:12:02,639 --> 00:12:03,557 Oh mein Gott. 185 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Ich liebe dich... 186 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Nikki. 187 00:12:08,770 --> 00:12:11,190 Ich weiß, einen Antrag auf einer Hochzeit zu machen, 188 00:12:11,356 --> 00:12:13,775 erinnert an einen Mann, der einen Hut trägt. 189 00:12:13,942 --> 00:12:16,486 Aber seit mein Entschluss steht, fühlt sich jeder Tag, 190 00:12:16,653 --> 00:12:19,823 an dem ich dich nicht frage, wie Verrat an. 191 00:12:21,241 --> 00:12:25,329 Du bist zweimal verblüffender, als das was ich bräuchte, um dich für immer zu lieben. 192 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 Dieser ganze Verblüffungsrest brauche ich... 193 00:12:28,540 --> 00:12:30,667 Gäbe es ein zweites Ich hier, 194 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 wär der Rest genug für ihn um dich für immer zu lieben. 195 00:12:36,590 --> 00:12:37,508 Nikki Newman. 196 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Willst... 197 00:12:41,553 --> 00:12:43,347 Nikki Newman. 198 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Oh mein Gott. Nikki, wirst du nein sagen? 199 00:12:50,187 --> 00:12:51,188 Hi. 200 00:12:53,899 --> 00:12:54,900 Komm ich ungelegen? 201 00:13:04,159 --> 00:13:05,536 Verzeihung, dass ich reinplatze, 202 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 - ich hatte angerufen. - Kein Empfang. 203 00:13:07,412 --> 00:13:08,997 - Nur im Atrium. - Ein Atrium? 204 00:13:09,164 --> 00:13:11,041 Hab auf Arbeit angerufen, Jen gesprochen. 205 00:13:11,208 --> 00:13:13,377 Die Wahrheit ist, sie kennt ihr E-Mail-Passwort. 206 00:13:13,544 --> 00:13:15,671 - Nein. - Sie behauptet, es sei Glück gewesen. 207 00:13:15,838 --> 00:13:17,047 Was ist passiert? 208 00:13:17,214 --> 00:13:21,134 Okay... ja, also... wir haben ein Problem. 209 00:13:21,969 --> 00:13:24,388 Princess' und Tylers Adoption ist gekapert. 210 00:13:24,972 --> 00:13:26,390 Jetzt schon? Wieso? 211 00:13:26,557 --> 00:13:28,183 Diese Kinder sind kompliziert, 212 00:13:28,350 --> 00:13:29,935 nicht jeder hat die Nerven dafür. 213 00:13:30,102 --> 00:13:34,064 Jetzt sitzen zwei Kinder bei uns, die nicht wissen wohin. 214 00:13:34,231 --> 00:13:36,692 Ins Heim können sie nicht, die Betten sind schon belegt. 215 00:13:36,859 --> 00:13:40,404 Ich bin hier, um sie zu fragen, ob Sie Princess nehmen können? 216 00:13:41,905 --> 00:13:45,158 Zuerst vorübergehend, aber bei Ihnen kann's für immer werden. 217 00:13:45,325 --> 00:13:47,786 Ansonsten kommen sie in irgendein anderes Heim, 218 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 dann geht der Spuck von vorne los. 219 00:13:49,621 --> 00:13:53,542 Wir fragen Sie, ein Kind zu nehmen, dass sie vielleicht nicht behalten werden. 220 00:13:56,044 --> 00:13:57,379 Warum gerade wir? 221 00:13:57,546 --> 00:13:59,131 Weil Sie engagiert sind, 222 00:13:59,298 --> 00:14:02,301 und Sie haben ein Extrazimmer an nur einem Tag gebaut. 223 00:14:03,051 --> 00:14:04,928 Wir haben nur wenige Alternativen. 224 00:14:08,223 --> 00:14:09,266 Haben wir Zeit? 225 00:14:09,433 --> 00:14:11,977 So viel Sie innerhalb der nächsten 60 Sekunden brauchen. 226 00:14:12,144 --> 00:14:13,353 Können wir reden? 227 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 - Ja, ja. Los, los, los. - Gut. 228 00:14:16,356 --> 00:14:18,400 - Verdammt. - Gut, Also... 229 00:14:18,567 --> 00:14:20,652 - Wie fühlst du dich dabei? - Krank. 230 00:14:20,819 --> 00:14:23,030 - Ist das gut oder schlecht? - Ich weiß nicht, 231 00:14:23,197 --> 00:14:24,781 meine Miederhose erschwert alles. 232 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 Sie bleibt vielleicht nicht bei uns. 233 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 Sie wartet, Jason. 234 00:14:31,747 --> 00:14:33,916 - Ganz allein. Mit niemandem. - Ich weiß. 235 00:14:34,791 --> 00:14:35,709 Ich weiß. 236 00:14:40,672 --> 00:14:44,927 Herrgott, ich kann in diesen blöden Schuhen nicht klardenken. 237 00:14:50,516 --> 00:14:53,519 Wir hatten es akzeptiert, ich will nicht wieder da durch. 238 00:14:54,686 --> 00:14:55,604 Ich weiß. 239 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Und nun? 240 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Na los. 241 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Wir sind dabei! 242 00:15:30,180 --> 00:15:32,641 - Karen. Wir müssen gehen. - Was? 243 00:15:32,808 --> 00:15:33,892 Es ist wegen Princess. 244 00:15:34,059 --> 00:15:36,645 Es ist kompliziert, aber sie kommt zu uns. 245 00:15:37,437 --> 00:15:38,564 Machst du Witze? 246 00:15:38,730 --> 00:15:39,940 Es tut mir so leid. 247 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Es braucht dir nicht leidzutun. Geh schon und hol deine Tochter. 248 00:15:44,987 --> 00:15:46,738 - Ich liebe dich. - Und ich dich. 249 00:15:46,905 --> 00:15:47,990 Komm, ab die Post. 250 00:15:48,365 --> 00:15:50,659 Bis dann. Ich schick dir meine Rede später, sorry. 251 00:16:01,044 --> 00:16:02,588 - Mir nach! - Alles klar. 252 00:16:10,846 --> 00:16:13,098 - Mach schon, los. - Jason, die Handbremse! 253 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 - Geht's dir gut? - Ja. 254 00:16:34,203 --> 00:16:36,038 Wie nennt man eine Gruppe Füchse? 255 00:16:36,455 --> 00:16:38,290 Weiß ich nicht. Warum? 256 00:16:38,457 --> 00:16:41,376 Sowas müssen wir jetzt wissen. Kannst du nachschauen? 257 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Ja klar. 258 00:16:47,508 --> 00:16:49,885 Hast du die Minishampoos vom Hotel geklaut? 259 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Natürlich hab ich die geklaut. Wir haben jetzt eine Familie. 260 00:16:58,810 --> 00:17:01,188 Einen Rudel. Einen Fuchsrudel. 261 00:17:02,022 --> 00:17:02,940 - Ein Rudel? - Jap. 262 00:17:03,106 --> 00:17:04,023 Sicher? 263 00:17:07,361 --> 00:17:09,570 Sind Laubbäume, die die... 264 00:17:09,738 --> 00:17:12,199 - Jase, atme tief durch. - Ja, okay. 265 00:17:13,075 --> 00:17:14,242 Wir sind bereit. 266 00:17:23,085 --> 00:17:25,878 - Kannst du nachschauen, wegen der Bäume? - Ja, gut. 267 00:17:32,761 --> 00:17:34,972 Schade, dass wir die Reden verpassen. 268 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Die werden sicher super. 269 00:17:38,183 --> 00:17:40,561 Also, ich habe hier eine Liste 270 00:17:41,228 --> 00:17:45,899 mit genau den Leuten, die meinten, dass dieser Tag nie kommen würde. 271 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 "Abigail Turner." 272 00:17:52,030 --> 00:17:54,658 Wir brauchen sie nicht anstarren, sie weiß, wer sie ist. 273 00:17:55,325 --> 00:17:58,245 "Celeste Davies." Ah ja, da. 274 00:17:59,913 --> 00:18:01,582 "Catherine Murphy." 275 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Ja, hier sind wir. 276 00:18:03,792 --> 00:18:05,043 Ohne Begleitung. 277 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 - Alles gut? - Ja. 278 00:18:25,105 --> 00:18:26,481 - Hi. - Hallo. 279 00:18:26,732 --> 00:18:29,109 Das sind Nikki und Jason, 280 00:18:29,276 --> 00:18:33,280 sie wollten wissen, ob du gerne eine Weile bei ihnen bleiben würdest. 281 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Ja? Sehr gut. 282 00:18:40,078 --> 00:18:42,414 Komm, Tyler. Wir gehen. 283 00:18:44,625 --> 00:18:45,834 Nein, Süße... 284 00:18:46,585 --> 00:18:49,129 Weiß du noch? Tyler kommt heute nicht mit. 285 00:18:50,631 --> 00:18:53,550 Aber wir sehen ihm am Dienstag, nicht wahr? 286 00:18:54,510 --> 00:18:55,636 Okay? 287 00:18:55,802 --> 00:19:00,432 Wieso umarmst du Tyler nicht ganz fest, und Dienstag sehen wir ihn wieder? 288 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Gutes Mädchen. 289 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 Okay, Süße. Komm her. 290 00:19:09,691 --> 00:19:11,360 Gregg, könntest du... 291 00:19:11,652 --> 00:19:14,279 Komm her, mein Schatz. Ich weiß, es ist schwer. 292 00:19:15,364 --> 00:19:16,990 - Tyler. - Geben Sie uns einen Moment? 293 00:19:17,741 --> 00:19:18,742 - Ja. - Natürlich. 294 00:19:19,493 --> 00:19:21,245 Princess. Komm, Liebes, bitte. 295 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Es wird alles gutgehen. Du wirst die beste... 296 00:19:30,963 --> 00:19:31,880 Na? 297 00:19:35,425 --> 00:19:37,094 - Hallo, kleine Maus. - Hallo. 298 00:19:39,096 --> 00:19:41,723 - Alles gut, Süße. - Schlüpfst du ins Auto? 299 00:19:42,683 --> 00:19:44,601 Los, Schätzchen. Es wird alles gut. 300 00:19:44,768 --> 00:19:47,813 Gutes Mädchen. Schau mal, Wir haben gleich hier geparkt. 301 00:19:48,522 --> 00:19:49,439 Komm mit. 302 00:19:50,148 --> 00:19:51,316 Du bist eine Süße. 303 00:19:55,571 --> 00:19:56,738 Da sind wir. 304 00:19:58,115 --> 00:20:00,659 Wollen Sie nicht heute Nacht bleiben 305 00:20:00,826 --> 00:20:04,413 und dann eventuell... für immer? 306 00:20:04,580 --> 00:20:06,582 Nein, nein. Keine Zeit dafür. 307 00:20:06,748 --> 00:20:09,459 Sie sind jetzt Eltern... im Augenblick. 308 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Sie haben eine Aufgabe. 309 00:20:12,462 --> 00:20:14,298 Sie sind jetzt ihre Flugbegleiter. 310 00:20:14,464 --> 00:20:16,717 Sie überprüft gerade, ob alles gut ist. 311 00:20:17,509 --> 00:20:18,510 Verstanden? 312 00:20:26,435 --> 00:20:27,936 Sie werden toll sein. 313 00:20:29,146 --> 00:20:30,606 Meine Damen und Herren, 314 00:20:30,772 --> 00:20:33,317 zeigen Sie Karen und Scott Ihre Liebe und Zuneigung, 315 00:20:33,483 --> 00:20:34,735 während ihres ersten Tanzes. 316 00:20:39,865 --> 00:20:43,744 Sie werden von einem Lied begleitet, das Scott sehr am Herzen liegt. 317 00:20:53,378 --> 00:20:54,755 - Bereit? - Ja. 318 00:21:18,070 --> 00:21:19,196 Sei nicht albern. Na los. 319 00:21:32,960 --> 00:21:37,256 - Eine Gruppe Füchse nennt sich ein Rudel. - Nein. Erzwing es nicht. 320 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Da wären wir. 321 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Trautes Heim. 322 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Los geht's. 323 00:22:24,636 --> 00:22:25,762 Komm raus. 324 00:22:26,847 --> 00:22:28,098 Alles gut, Süße? 325 00:22:30,184 --> 00:22:31,476 Ja, hier wohnen wir. 326 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Wir brauchen ihre Tasche. 327 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Ach ja. 328 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Komm mit. 329 00:22:39,109 --> 00:22:42,446 Ich muss nur meine Schlüssel finden. 330 00:22:51,330 --> 00:22:52,247 - Nikki. - Was? 331 00:22:53,207 --> 00:22:55,125 - Komm kurz her, ja? - Hol nur die Tasche. 332 00:22:55,292 --> 00:22:57,878 Im Ernst! Kannst du herkommen? 333 00:23:03,300 --> 00:23:05,552 Was? Oh mein Gott. 334 00:23:08,096 --> 00:23:09,056 Okay. 335 00:23:12,392 --> 00:23:13,310 Was tun wir? 336 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Keine Ahnung. 337 00:23:16,146 --> 00:23:17,064 Hol ihn raus. 338 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 - Komm her, Kleiner. - Hallo. 339 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 - Was machst du hier? - Was machst du hier? 340 00:23:22,778 --> 00:23:23,820 Wo ist Princess? 341 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 - Da ist sie. - Gleich hier. 342 00:23:28,492 --> 00:23:29,826 Unglaublich, du bist hier. 343 00:23:29,993 --> 00:23:31,161 - Was tun wir? - Weiß nicht. 344 00:23:32,496 --> 00:23:34,039 Im Ernst, was machen wir? 345 00:23:34,206 --> 00:23:36,542 Ich weiß es immer noch nicht, Nikki. 346 00:23:36,708 --> 00:23:39,336 - Sollen wir ihn reinbringen? - Nein, das ist Kidnapping. 347 00:23:39,503 --> 00:23:41,171 - Ist es schon. - Nein, es... 348 00:23:41,338 --> 00:23:42,798 Nein, wir wussten ja nichts davon. 349 00:23:42,965 --> 00:23:44,800 Kommt er jetzt mit, ist es Kidnapping, 350 00:23:44,967 --> 00:23:47,928 aber wenn wir nichts tun... werden wir nicht verhaftet. 351 00:23:48,095 --> 00:23:50,889 Das ist kein Plan, weißt du? Nichts tun ist kein Plan. 352 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Ruf Penny an. 353 00:24:18,876 --> 00:24:20,544 Hier bei Dowdens Kitchens, 354 00:24:20,711 --> 00:24:22,754 kreieren wir Ihre Perfekte Küche. 355 00:24:22,921 --> 00:24:24,965 50% gibt es auf alle Austellungsstücke. 356 00:24:25,132 --> 00:24:27,509 Kommen Sie jetzt zu Dowdens. 357 00:24:27,676 --> 00:24:29,553 Dowdens, Ihr Zuhause weg von Zuhause. 358 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Es gelten Mindestverträge, siehe AGB für mehr Infos. 359 00:24:46,195 --> 00:24:47,946 Ja. Nein, ich verstehe. 360 00:24:48,113 --> 00:24:49,198 In Ordnung. 361 00:24:50,032 --> 00:24:51,909 Vielen Dank. Danke. 362 00:24:57,748 --> 00:24:59,416 - Was sagen Sie? - Sie sagen, 363 00:24:59,583 --> 00:25:03,712 dass er heute Abend bleiben kann, und morgen werden sie ihn... 364 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 holen kommen. 365 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Wahrscheinlich, ja. 366 00:25:12,387 --> 00:25:13,764 Das können sie nicht. 367 00:25:13,931 --> 00:25:16,517 Nein. Das können sie nicht. Schau sie dir an. 368 00:25:16,683 --> 00:25:19,186 Ja, aber es fehlt uns immer noch ein Zimmer. 369 00:25:19,353 --> 00:25:21,104 Jase, bitte. 370 00:25:21,271 --> 00:25:22,856 Wir haben ihn allein gelassen, 371 00:25:23,023 --> 00:25:26,527 und er ist ausgerissen und hat sich in unserem Kofferraum versteckt, 372 00:25:26,693 --> 00:25:31,198 und jetzt hält er ihre Hand so fest, dass seine Knöchel ganz weiß werden. 373 00:25:31,907 --> 00:25:35,911 Wenn es Eines gibt, was dieses Kind nicht braucht, dann sein eigenes Zimmer. 374 00:25:41,959 --> 00:25:44,044 Wir haben endlich unsere Familie, Jase. 375 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Wir müssen nur an sie festhalten. 376 00:26:14,157 --> 00:26:16,076 - Oh mein Gott. - Was? 377 00:26:17,452 --> 00:26:21,331 - Du hast mir einen Antrag gemacht. - Na ja, soweit bin ich nicht gekommen. 378 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason. 379 00:26:23,333 --> 00:26:25,169 Wie konnte ich das vergessen? 380 00:26:25,335 --> 00:26:26,545 Kein Problem. Wir... 381 00:26:26,712 --> 00:26:29,381 können später darüber reden. 382 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Ich glaube, es gibt gerade Wichtigeres zu handeln. 383 00:26:34,845 --> 00:26:38,098 - Ich komme darauf zurück. Versprochen. - Ja. Es eilt ja nicht. 384 00:26:39,057 --> 00:26:41,185 Eine teure Angelegenheit auf einmal, ja? 385 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Recht überlegt, Ich glaube, wir haben lang genug gewartet. 386 00:27:48,126 --> 00:27:49,253 Weißt du was? 387 00:27:51,421 --> 00:27:53,006 Ich glaube, wir kriegen das hin. 388 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Ja? Ich auch. 389 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki, ich hab Angst. 390 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Ja. Ich auch. 391 00:28:10,691 --> 00:28:12,317 Ist alles okay, mein Schatz? 392 00:28:48,729 --> 00:28:51,773 Untertitel: Charlotte Heinrich 393 00:28:51,940 --> 00:28:54,943 Untertitelung: DUBBING BROTHERS