1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Luoja. Mitä täällä tapahtuu? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Pistäkäähän töpinäksi pukeutumisen kanssa. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Tämä ei ole enää klo 11.15:n Nikki, vaan klo 11.28:n. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 Jos olen ilkeä nyt, kuvitelkaa klo 12:n Nikkiä. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Hoppua pukeutumiseen siis. Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Puhu valokuvaajalle. 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,737 Hän napsii kuvia hanhista, 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 eivätkä ne osallistu häihin. 9 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 Jos hän kuvaa niitä, häitä luullaan hanhiteemaisiksi. Se ei käy. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 Selvä. -Käykö? Hyvä. 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Puhuin pääjehulle. 12 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 Emme ehtineet aamiaiselle, mutta sain ottaa ylijääneitä makkaroita. 13 00:00:40,791 --> 00:00:42,793 Voi luoja. Mitä hän tekee? 14 00:00:42,876 --> 00:00:44,837 Olisi käyttänyt jotakuta pätevää. 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,172 Kuka pestaa sulhasen parturin? 16 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 Okei, eiköhän se ole siellä. -Selvä. 17 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Miten menee? 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy on nyt valmis. 19 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 Kuin poptähti Sebnem Ferahin ja Levent Yukselnin yhdistelmä. 20 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 Selvä. 21 00:01:00,185 --> 00:01:02,855 En tunne heitä tai miksi he yhdistyvät. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Kenties kyse on heidän oudoista hiuksistaan. 23 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Mutta kokeillaan yhdistelmää kivat hiukset ja nopeasti. Sopiiko? 24 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Luoja. 25 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Häät ovat hauskoja. 26 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Kerroinko, että lopetan kirjoittamisen? 27 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 Niinkö? -Niin. 28 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 Takaisin finanssimaailmaan. 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Freddy. 30 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 Ehditkö puhua? -Joo. 31 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 Tiedän kyllä, mitä sanot. 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 "Anteeksi vain, Scott. Muistaakseni julistauduit sosialistiksi - 33 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 18. kesäkuuta 2011, 34 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 kun päätit, ettei kapitalismi, tai paremminkin neofeudalismi, 35 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 ole yhteensopiva demokratian kanssa." 36 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 No, minäpä sanon siihen… 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Niin. 38 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 No niin. Kuule, tarvitsen suhdeneuvoja. 39 00:02:41,995 --> 00:02:46,124 Olen sinkku ja häissä vaimoni ja hänen poikakaverinsa kanssa. 40 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Eli taatusti tyyppi, jolle puhua. 41 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Selvä. Aion kosia Nikkiä. 42 00:02:50,587 --> 00:02:52,381 Tuo on mahtavaa. 43 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 Onnea. -Mutta täällä. 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Siis täällä häissä? 45 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Niin. Emme kertoisi siitä kenellekään. 46 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Enpä tiedä. 47 00:02:58,720 --> 00:03:01,932 Jos häissä kosii, se on kuin murhaisi hautajaisissa. 48 00:03:02,015 --> 00:03:03,058 Se vie huomion. 49 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 Onko se vähän liikaa? 50 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Se on kakkua kakun päälle. 51 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 Niin, olet varmaan oikeassa. -Niin. 52 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Lähden tästä nyt vahattavaksi. 53 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Mitä sinä tuumit? 54 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Hetki. Haloo? 55 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Haloo? 56 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Haloo? 57 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Onko täällä kenttää? 58 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 En tiedä. Suljin omani kylpylän ajaksi. 59 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 Kylpylän? -Talvipuutarhan vieressä. 60 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 Talvipuutarhan? -Terassin takana. 61 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Terass… Ei. Lopeta. 62 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Mutta pitää hoitaa kuusi napinläpikukkaa klo 14:een mennessä, 63 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 enkä haluaisi stressata siitä. 64 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Selvä. -Mitä oikein teet? 65 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 Johdan. -Ai? 66 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Olen nyt johtaja. Tiedän, miten hommat hoituvat. 67 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 Jessus. Pitää mennä. -Minne menet? 68 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Älä unohda sormuksia. 69 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 Hei! Ei enää hanhia. 70 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 Ei, ei. Ei enää hanhia. 71 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Niin, ihania. Mutta ne eivät ole hään teema. 72 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 Karen. -Mitä nyt? 73 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 Hän ei tule ulos. -Miksei? 74 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Hän varmaan epäröi Scottin suhteen. 75 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Mitä? Miksi? 76 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 No, Scott sheivaa ja on vähän metroseksuaali. 77 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 Ei kun… 78 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Jalat ristissä istuvien tyyppien tapainen. 79 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Juuri niin. 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 Kaz? -Ehdimme vielä. 81 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Voinko tulla sinne? 82 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Näytänkö hyvältä? 83 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Tietenkin. 84 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Ei ole mukavaa, kun ihmiset katsovat. 85 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Aivan. Sinähän olet opettaja. 86 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 Eivät lapset ole ihmisiä. 87 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Karen. 88 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Näytät kauniilta. 89 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Tämä ei tunnu minulta. 90 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 On tämä sinua. 91 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 Unohdin. Musiikista kysyttiin. 92 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 Soitan sen vain puhelimestani. 93 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 Aivan. 94 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Eikö äpissä ole mainoksia? 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Eivätkö ne osu väliin ja pilaa tunnelmaa? 96 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 En ota maksullista versiota yhden illan takia. 97 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 Niin. -Jessus. 98 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Ehdottomasti sinua. 99 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Meidänhän piti olla niityllä. 100 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 Ei, tuli kuulemma muutos suunnitelmiin, ja piti toimia saman tien. 101 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Kuule. 102 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 Nikki. -Mitä? 103 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 Näitkö pastorin? -Voiko… 104 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 Häntä kyllä hässisi. Kyllä. -Olin… 105 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Ei. -Komea, eikö? 106 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Hänkö kiinnostaa? 107 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 Kyllä. Hän on timmi. -Niinkö? 108 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Pidän ammattimiehistä. 109 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Hei. Freddy. 110 00:06:30,349 --> 00:06:31,517 Elliot. 111 00:06:32,309 --> 00:06:33,477 Takkini jäi junaan. 112 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 Ja paitani. 113 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 Onpa pitkä matka vessoille. 114 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 En tiedä, miksi kaikki seuraavat minua. 115 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Tässä. Täällä on ovi. 116 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 Vau. -Vau. 117 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 Pitäisikö koputtaa? -Kyllä. Aina pitää. 118 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 Luoja. -Niinpä. 119 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 TERVETULOA SALAISEEN PUUTARHAAN 120 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 Tämä on Salainen puutarha. -Niin. 121 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Jase, tiesitkö… 122 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 En. Ei hajuakaan. 123 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 Hei. -Hei. Terve. 124 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 Jase. -Hei. 125 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 Oi, Scott. 126 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Terve, komistus. 127 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 Katso nyt. -Kaunista. 128 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 Ovatko nuo meidän hortensiamme? 129 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 Kyllä, ne ovat vain lainassa. 130 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 Hän on hyvätapainen poika, muttei tajua kasvien päälle. 131 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Piru vie. Paljonko tämä maksoi? 132 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Kunhan mietin. 133 00:07:34,079 --> 00:07:36,415 Onko Ericalla lempikirjaa? 134 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Hei. 135 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Tervetuloa Salaiseen puutarhaan. 136 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Pitää kysyä, istuisitteko Scottin puolella… 137 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 Selvä. -…koska nyt - 138 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 ystäviä ja perhettä on eri määrä. -Niinkö? 139 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 Selvä. No niin. -Selvä. 140 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Kiitos paljon. 141 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 Hei. -Hei. Mitä kuuluu? 142 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 Salainen puutarha. Istummeko Scottin puolelle? 143 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Tuntuuko vatsassasi oudolta? 144 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 Voin hyvin. -Minuako vain vaivaa? 145 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Oletko kunnossa? 146 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 Saammeko hortensiat takaisin vai emme? 147 00:08:12,659 --> 00:08:13,744 Saamme ne takaisin. 148 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Katso. 149 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Tiesitkö tästä? 150 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 En oikeastaan. Rakensin kyllä kaaren, mutta… 151 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 Sinä… Oi että. 152 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Mitä? Se on ihan tavallinen puinen kaari. 153 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 Voi ei, en saa. 154 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Tämä peitevoide on huonoa ja kallista. 155 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 Vau. 156 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Ensimmäinen itku sitten vuoden 2012. 157 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 Mo Farahin olympiavoitto. -Ai niin. 158 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Hei. 159 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Kiitos. 160 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Ei tämä mitään. 161 00:09:12,177 --> 00:09:13,262 Romaaniksi - 162 00:09:13,345 --> 00:09:16,265 se pysyy turhan tiukasti omissa moraaliarvoissaan, mutta… 163 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Kiitos. 164 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 Jumalan, Isän, Pojan ja Pyhän Hengen ollessa läsnä, 165 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 olemme kokoontuneet yhteen todistamaan - 166 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 Karen Mary Newmanin - 167 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 ja Scott Excalibur Atalanta Filburtin liittoa. 168 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 "Rakasta aivan kaikkea, niin sydämesi jää puristuksiin ja mahdollisesti rikkoutuu. 169 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Jos haluat pitää sen suojassa, sitä ei saa antaa kenellekään." 170 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Onnistuisikohan leuanveto tuossa? 171 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 "Mutta siitä tulee särkymätön. 172 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 Voi… -Rakkaus on haavoittuvuutta." 173 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 Tuo oli ihanaa. Kirjoitat kauniisti. 174 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 En minä… 175 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Ihanaa. 176 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 Luulevatko he, että minä kirjoitin sen? 177 00:10:18,327 --> 00:10:20,495 Kirjailija pitäisi nimetä, jos teksti on kuuluisa. 178 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Jotta voi rakastaa toista, tulee rakastaa ensin itseään. 179 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Tahdotko rakastaa ja lohduttaa häntä - 180 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 ja osoittaa hänelle uskollisuutta - 181 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 ja rakkautta hyvinä ja pahoina päivinä, aina kuolemaan asti? 182 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Tahdon. 183 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Tahdon. 184 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Julistan teidät nyt mieheksi ja vaimoksi. 185 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Kiitos. 186 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Luojan kiitos tuosta. Rakkoni halkeaa. 187 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Mukavaa, että sanat koskettivat, mutta ei. En suunnittele julkaisua. 188 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Ymmärrät todella surun konseptin. 189 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 Kyllä, sipulin aikaansaannokset ovat tuttuja. Kyllä. 190 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 Tiesitkö, että ainoa mies… -Jatkakaa. 191 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 …joka ei tuottanut minulle pettymystä, oli Jeesus? 192 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Niin. Oli mukava jutella. 193 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Hei. 194 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 Oletko kunnossa, Shakespeare? -Kyllä. Entä sinä? 195 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 Kyllä. -Ihana hääseremonia, eikö vain? 196 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 Ainahan noin sanotaan hääseremoniasta, 197 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 mutta kyllä, se oli ihana. 198 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 Niin. No, mennään tuonne. 199 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 Minne? Vastaanotto on tuolla. 200 00:11:41,535 --> 00:11:44,162 Kävele vain kanssani hetki ennen puheita. 201 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 Käykö? No niin. -Selvä. 202 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 En halua viipyä kovin kauan, häälahja pitää selittää. 203 00:11:51,670 --> 00:11:54,173 Karen ei saa luulla, että toimme listan liki halvimman, 204 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 kuten kaikki tekevät, 205 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 vaikka niinhän me juuri teimme. 206 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Luoja. 207 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Rakastan sinua, 208 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Nikki. 209 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 Ja tiedän, että kosiminen häissä - 210 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 on kuin kerma kakun päällä. 211 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Tajuttuani että se pitää tehdä, jokainen päivä kosimatta - 212 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 tuntui kuin eläisin petoksessa. 213 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Olet tuplasti niin upea, 214 00:12:23,035 --> 00:12:25,412 että rakastaisin sinua loppuelämäni ajan. 215 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 Tämä kaikki on ylimääräistä upeutta, jota en… 216 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Jos täällä olisi nyt kaksoisolentoni, 217 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 hänellekin riittäisi rakkautta loppuelämäkseen. 218 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Nikki Newman. 219 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 Tahtoisitko, 220 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Nikki Newman. 221 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Luoja. Nikki, aiotko kieltäytyä? 222 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Mit… 223 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Hei. 224 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 Onko tämä sopiva hetki? 225 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Anteeksi, että tulin kutsumatta. 226 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 Yritin soittaa. -Kenttää ei ole. 227 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 Vain atriumissa. -Atriumin? 228 00:13:09,164 --> 00:13:11,124 Soitin vielä työpaikallesi ja puhuin Jenille. 229 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Suoraan sanoen hän tietää sähköpostisi salasanan. 230 00:13:13,544 --> 00:13:14,378 Eikä. 231 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Teeskenteli arvausta sentään. 232 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Mitä on tapahtunut? 233 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Niin. Meillä on ongelma. 234 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 Princessin ja Tylerin sijoitus on peruttu. 235 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Nytkö jo? Miksi? 236 00:13:26,557 --> 00:13:30,018 Nikki, kyse on vaikeista lapsista, ja kaikki eivät selviä vaikeuksista. 237 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 Nyt toimistollamme istuu kaksi lasta ilman paikkaa, minne mennä. 238 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 Sijaisvanhemmat eivät ota heitä enää. Sängyt ovat täynnä. 239 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Tulin siis kysymään, otatteko Princessin. 240 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Alkuun väliaikaisesti, mutta teille se voisi olla pysyvää. 241 00:13:45,325 --> 00:13:47,870 Muuten he päätyvät kasvatuskotiin ties minne, 242 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 ja se viivyttää kurjaa tilannetta. 243 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 Pyytäisimme kuitenkin ottamaan lapsen, jota ette ehkä voi pitää. 244 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 No, miksi me? 245 00:13:57,546 --> 00:13:59,715 Olette intohimoisia ja sitoutuneita, 246 00:13:59,798 --> 00:14:01,884 ja rakensitte päivässä taloonne lisähuoneen. 247 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 Eikä muita vaihtoehtoja juuri ole. 248 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Odota hetki. 249 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Kyllä. Saatte 60 sekuntia. Se käy hyvin. 250 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Voimmeko jutella tuossa? 251 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 Toki. Siitä vain. -Selvä. 252 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 Jessus. -Kyllä. Niinpä. 253 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 No niin. Mitä tuumit? -Sairasta. 254 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 Eli hienon vai huonon? Vai… -En tiedä. 255 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 On tiukat alushousut, sekin vielä. 256 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Emme ehkä voi edes pitää häntä. 257 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 Hän istuu toimistossa. 258 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 Omillaan. Ypöyksin. -Tiedän. Tiedän. 259 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Tiedän. 260 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Luoja. En voi ajatella näissä pahuksen kengissä. 261 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 Siirryimme eteenpäin. Aiempaan paluu pelottaa. 262 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Tiedän. Tiedän. 263 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Eli… 264 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 No niin. 265 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 Tehdään se. -Selvä. No niin. 266 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 No niin. 267 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 Karen. Meidän on pakko lähteä. -Mitä? 268 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Tämä koskee Princessiä. 269 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Monimutkainen juttu, mutta ehkä adoptoimme hänet. 270 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Et ole tosissasi. 271 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Olen todella pahoillani. 272 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Ei, älä suotta. Jessus. Menehän ja hae tyttäresi. 273 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 274 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Tule. Mennään. 275 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 Menkää. -Nähdään. 276 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Meilaan puheen. Käykö? Anteeksi. 277 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 Tulkaa perässä. -Selvä. 278 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 No niin! Mennään! 279 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 Jason, käsijarru! 280 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 Onko kaikki hyvin? -On. 281 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Miksi kutsutaan ryhmää kettuja? 282 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 En tiedä. Miten niin? 283 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Tuntuu vain, että se pitäisi tietää nyt. 284 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 Katsoisitko netistä? 285 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Käyhän se. 286 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Varastithan ne pikkushampoot hotellihuoneesta? 287 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Tietenkin varastin. Meillä on nyt perhe. 288 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Lauma se on. Kettulauma. 289 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 Lauma? -Niin. 290 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Oletko varma? 291 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Ovatko kesävihannat puut… 292 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 Jase, hengitä. -Niinkö? Selvä. 293 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 Olemme valmiit. 294 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Niin. 295 00:17:23,085 --> 00:17:24,545 Entä kesävihannat puut? 296 00:17:24,627 --> 00:17:25,753 Etsin senkin. 297 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Harmi ettemme kuule puheita. 298 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Ne ovat varmasti kauniit. 299 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Minulla on tässä luettelo - 300 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 ihmisistä, jotka sanoivat, ettei tätä tulisi koskaan tapahtumaan. 301 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 "Abigail Turner." 302 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Ei hän tarvitse huomiota. Hän tietää nimensä. 303 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 "Celeste Davies." Kas noin. 304 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 "Catherine Murphy." 305 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Siellä niin. 306 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Eikö avecia? Selvä. 307 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 Hei. -Hei. 308 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 Onko kaikki hyvin? -On. 309 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 Hei. -Hei. 310 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 Tässä ovat Nikki ja Jason. 311 00:18:29,276 --> 00:18:31,528 He pohtivat, miltä tuntuisi, 312 00:18:31,612 --> 00:18:33,280 jos heidän kanssaan asuttaisiin tovi. 313 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Eikö vain? Hyvä tyttö. 314 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Tule, Tyler. Mennään. 315 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 Ei, kulta, sillä… 316 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Muistatko? Tyler ei tule mukaan tänään. 317 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Näet hänet kuitenkin tiistaina. Vai mitä? 318 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Sopiiko? 319 00:18:55,802 --> 00:18:58,430 Mikset halaisi Tyleriä kunnolla? 320 00:18:58,514 --> 00:19:00,349 Näet hänet taas tiistaina. 321 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Hyvä tyttö. 322 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 No niin, kultaseni. Tule tänne. 323 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Gregg, voisitko? 324 00:19:11,652 --> 00:19:13,278 Tule tänne, kultaseni. Tule. 325 00:19:13,362 --> 00:19:14,363 Niin, tämä on vaikeaa. 326 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 Tule, Tyler. -Odottaisitteko hetken? 327 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 Toki. -Tietenkin. 328 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Princess. Älä nyt, kultaseni. 329 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Siitä tulee aivan mahtavaa. Saat heidän parhaan sänkynsä. 330 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Niinkö? 331 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 Hei, kulta. -Hei. 332 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Hei. 333 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 Kaikki hyvin, kulta. -Haluatko tulla autoon? 334 00:19:42,683 --> 00:19:44,685 Menehän, kulta. -Kaikki hyvin. 335 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Hyvä tyttö, katso. 336 00:19:46,186 --> 00:19:47,771 Kas noin. Auto on tuossa, katso. 337 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Tulehan. 338 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Hyvä tyttö. 339 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Kas noin. 340 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Haluaisitko tulla käymään täksi illaksi - 341 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 ja sitten siitä eteenpäinkin? 342 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Ei, ei. Siihen ei ole aikaa. 343 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Te olette nyt vanhempia, toistaiseksi. 344 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Teillä on työ hoidettavana. 345 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 Olette hänen tukensa ja turvansa. 346 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Hän katsoo tänne, että kaikki on hyvin. 347 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 Onhan? 348 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Pärjäätte hienosti. 349 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Hyvät naiset ja herrat, 350 00:20:30,772 --> 00:20:34,818 nyt saamme ihailla Karenia ja Scottia häätanssin pyörteissä. 351 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 Tämä musiikki on Scottille tärkeää. 352 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 Oletko valmis? -Kyllä. 353 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 Älä ole hassu. 354 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Ryhmä kettuja on kettulauma. 355 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 Ei, Jase. Unohda nyt nuo jutut. 356 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 No niin. 357 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Oma koti kullan kallis. 358 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Mennäänpä. 359 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 Tulehan. 360 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Kaikki hyvin, kulta? 361 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Niin, tässä me asumme. 362 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Ota hänen reppunsa. 363 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 Ai niin. 364 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Tulehan. 365 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Etsin vain avaimeni. 366 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Nikki. 367 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 Nikki. -Mitä? 368 00:22:53,207 --> 00:22:54,208 Tulisitko tänne? 369 00:22:54,291 --> 00:22:55,209 Tuo se reppu vain. 370 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 Ei, ihan totta! Voisitko tulla tänne? 371 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Mitä? 372 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 Voi luoja. 373 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Selvä. 374 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Mitä me teemme? 375 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 En minä tiedä. 376 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Nosta hänet ulos. 377 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 Tulehan. Oletko kunnossa? -Hei. 378 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 Mitä oikein teet siellä? -Miksi olet siellä? 379 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Missä Princess on? 380 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 Hän on tuolla. -Tuolla. 381 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 Princess! -Tyler. 382 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 En voi uskoa, että olet täällä. 383 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 Mitä me teemme? -En tiedä. 384 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 Luoja. Siis mitä me teemme? 385 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 En tiedä. Kysyit sitä juuri, enkä edelleenkään tiedä. 386 00:23:36,708 --> 00:23:37,876 Viemmekö hänet taloon? 387 00:23:37,960 --> 00:23:39,419 Emme voi. Se olisi kidnappaus. 388 00:23:39,503 --> 00:23:41,255 Kidnappasimme hänet jo. -Ei, se… 389 00:23:41,338 --> 00:23:42,881 Emme, sillä emme tienneet hänestä. 390 00:23:42,965 --> 00:23:44,883 Nyt tiedämme. Nyt kaappaisimme hänet. 391 00:23:44,967 --> 00:23:46,426 Mutta jos pysymme tässä, 392 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 meitä ei pidätettäisi. 393 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 Onko paikallaan seisominen suunnitelmasi? 394 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Soita Pennylle. 395 00:24:18,876 --> 00:24:20,627 Dowdens Kitchens - 396 00:24:20,711 --> 00:24:22,838 luo teille täysin sopivan keittiön alusta asti. 397 00:24:22,921 --> 00:24:25,048 Esittelytuotteemme saa puoleen hintaan, 398 00:24:25,132 --> 00:24:27,593 joten nyt on paras aika suunnata Dowdensille. 399 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 Dowdens, kuin toinen kotinne. 400 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Vähimmäissopimusta sovelletaan. Säännöt ja ehdot… 401 00:24:46,195 --> 00:24:48,030 Niin. Ymmärrän kyllä. 402 00:24:48,113 --> 00:24:49,198 Selvä. 403 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Kiitos paljon. Kiitos. 404 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 Mitä he sanoivat? -Että - 405 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 voimme pitää hänestä huolta tämän illan ja huomenna he… 406 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Tulevat hakemaan hänet. 407 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Luultavasti niin. Kyllä. 408 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 Eivät he voi viedä häntä. -Nikki. 409 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 Ei. He eivät voi. Katso heitä. 410 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Meillä ei edelleenkään ole tarpeeksi tilaa. 411 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Ole kiltti. 412 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 Jätimme hänet itsekseen ja poika karkasi ja piileskeli auton takakontissa tunnin, 413 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 ja nyt hän pitää tytön kädestä niin tiukasti, että rystyset kalpenevat. 414 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Tuo poika ei taatusti halua olla yksin omassa huoneessaan. 415 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Meillä on viimein oma perheemme. 416 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Nyt siitä täytyy vain pitää kiinni. 417 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 Luoja. -Mitä? 418 00:26:17,452 --> 00:26:18,871 Sinähän kosit minua. 419 00:26:18,954 --> 00:26:21,415 Tarkalleen ottaen en ehtinyt siihen asti. 420 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason. 421 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 En voi uskoa, että unohdin kosintasi. 422 00:26:25,335 --> 00:26:26,628 Ei se mitään. Voimme… 423 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 Voimme palata siihen myöhemmin. 424 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Meillä on tärkeämpiä asioita, joihin keskittyä juuri nyt. 425 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 Palaan siihen. Lupaan sen. -Niin. Voimme odottaa. 426 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Yksi kallis juttu kerrallaan. 427 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Toisaalta olemme odottaneet tarpeeksi kauan. 428 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Arvaapa mitä? 429 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Me pärjäämme kyllä. 430 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Niinkö? Niin minustakin. 431 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki, minua pelottaa. 432 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Niin. Niin minuakin. 433 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Oletko kunnossa, kulta? 434 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Tekstitys: Tero Mansikka