1 00:00:10,928 --> 00:00:12,763 Jeetje. Wat is dit nou? 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,934 Oké, ik wil dat jullie je nu echt gaan omkleden. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,771 Dit is geen kwart over elf-Nikki meer, dit is... half twaalf-Nikki. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 En twaalf uur-Nikki wordt nog erger. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 Dus schiet maar op. O, Lorna. Lorna. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Praat met de fotograaf. 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,155 Hij maakt foto's van de ganzen en die horen er niet bij. 8 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 Straks denken ze dat we een ganzenthema hebben. Mooi niet. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 Oké. -Oké? Oké. 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,079 Ik heb de grote baas gesproken. 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 We hebben 't ontbijt gemist, maar er waren nog worstjes over. 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,793 O, god. Wat doet hij nou? 13 00:00:42,876 --> 00:00:47,172 Ze had een pro in moeten huren. Wie vraagt nou de kapper van haar verloofde? 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,092 Oké. Dit lijkt me goed. -Oké. 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Hoe gaat het hier? 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Amy is klaar. 17 00:00:54,763 --> 00:00:59,017 Een combinatie van de popster Sebnem Ferah en de grote Levent Yuksel. 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 Oké. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,855 Ik weet niet wie dat zijn en waarom ze samen zijn. 20 00:01:02,938 --> 00:01:05,315 Zeker om te praten over hun rare kapsels. 21 00:01:05,399 --> 00:01:09,903 Nieuw thema: een combinatie van 'mooi kapsel' en 'opschieten'. Ja? 22 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Mijn god. 23 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 Bruiloften zijn leuk. 24 00:01:59,453 --> 00:02:02,831 Had ik al gezegd dat ik ga stoppen met schrijven? 25 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 O, ja? -Ja. 26 00:02:06,585 --> 00:02:08,419 Ik ga terug naar financiën. 27 00:02:09,922 --> 00:02:11,673 Freddy. 28 00:02:12,549 --> 00:02:13,967 Kan ik je spreken? -Ja. 29 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 En ja, ik weet het. 30 00:02:17,137 --> 00:02:23,060 'Scott, je had jezelf uitgeroepen tot socialist op 18 juni 2011… 31 00:02:23,143 --> 00:02:26,939 …toen je tot de conclusie kwam dat kapitalisme, ofwel neo-feudalisme… 32 00:02:27,022 --> 00:02:28,899 …onverenigbaar is met democratie.' 33 00:02:29,942 --> 00:02:31,568 Nou, daar heb ik dit op te zeggen… 34 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 Ja. 35 00:02:39,243 --> 00:02:41,912 Oké. Luister, ik heb relatieadvies nodig. 36 00:02:41,995 --> 00:02:46,124 Nou, ik ben single, en ik ben hier met mijn vrouw en haar vriend. 37 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Dus ik ben duidelijk de expert. 38 00:02:48,043 --> 00:02:50,504 Oké. Ik wil Nikki ten huwelijk vragen. 39 00:02:50,587 --> 00:02:52,381 Wauw, wat gaaf. 40 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 Gefeliciteerd. -Hier. 41 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Wat, op de bruiloft? 42 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 Ja. Nou ja, we vertellen het niemand. 43 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Ik weet het niet, man. 44 00:02:58,720 --> 00:03:01,932 Op een bruiloft? Net of je iemand vermoordt op een begrafenis. 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,434 Dat trekt alle aandacht. -Een beetje té, dus? 46 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Geen goed idee. 47 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 Ja, dat zal dan wel. -Ja. 48 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Goed, ik moet naar de ontharingssalon. 49 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 Wat vind jij? 50 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 Wacht. Hallo? 51 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Hallo? 52 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Hallo? 53 00:03:25,539 --> 00:03:29,710 Heb jij hier wel bereik? -Ik heb 'm uitgezet in de spa. 54 00:03:29,793 --> 00:03:31,420 Is die er? -Bij de oranjerie. 55 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 Is die er? -Bij het zonneterras. 56 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Is die… Nee. Oké. Stop. 57 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Ik moet nog zes corsages uitdelen voor twee uur… 58 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 …en daar wilde ik vanaf zijn. 59 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Oké. -Wat doe jij? 60 00:03:43,015 --> 00:03:44,099 Uitblinken. -Ja? 61 00:03:44,183 --> 00:03:46,310 Ik ben manager. Ik regel alles zo. 62 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 Jemig. Ik moet gaan. -Waarheen? 63 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 Ringen niet vergeten. 64 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 Hé. Geen ganzen meer. 65 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 Nee, nee. Geen ganzen. 66 00:03:54,109 --> 00:03:57,237 Ja, maar we hebben geen ganzenthema. 67 00:04:27,309 --> 00:04:30,187 Karen. -Wat is er? 68 00:04:30,771 --> 00:04:32,272 Ze komt niet. -Hoezo? 69 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Moeilijk te zeggen, maar we denken twijfels over Scott. 70 00:04:35,484 --> 00:04:36,401 Wat? Hoezo? 71 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 Hij is wel wat ijdel en metroseksueel, hè? 72 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 Nee, ik bedoel… 73 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Zo'n man die zijn benen helemaal over elkaar doet. 74 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 Ja, precies. 75 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 Kaz? -We hebben nog tijd. 76 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 Mag ik binnenkomen? 77 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 Zie ik er oké uit? 78 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Ja, natuurlijk. 79 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 Ik wil niet dat mensen naar me kijken. 80 00:05:11,186 --> 00:05:14,439 Ja. Je bent toch schooljuf? -Kinderen zijn geen mensen. 81 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Karen. 82 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Je bent prachtig. 83 00:05:25,993 --> 00:05:27,494 Het voelt niet als ik. 84 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 Je bent het wel. 85 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 O ja. Ze vroegen naar de muziek. 86 00:05:38,297 --> 00:05:40,465 Ik speel het wel op mijn telefoon. 87 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 Oké. 88 00:05:43,177 --> 00:05:47,347 Krijg je dan geen reclame tussendoor? Zou dat de stemming niet verpesten? 89 00:05:47,431 --> 00:05:49,766 Ik ga geen premium kopen voor één avond. 90 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 Ja. -Jezus. 91 00:05:52,603 --> 00:05:53,854 Ja, dat ben jij. 92 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Was het niet op het veld? 93 00:06:12,080 --> 00:06:15,334 Hij zei dat dat veranderd is en dat we rechtdoor moeten. 94 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 Luister. 95 00:06:16,502 --> 00:06:17,669 Nikki. -Wat? 96 00:06:17,753 --> 00:06:19,129 Heb je die pastoor gezien? 97 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 Wat een lekker ding. -Ik… 98 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Nee. -Vind je niet? 99 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 Vind je hem leuk? 100 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 Ja, wat een stuk. -Echt? 101 00:06:26,220 --> 00:06:27,554 Een man met een vak. 102 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 Hoi. Hoi. Freddy. 103 00:06:30,349 --> 00:06:33,477 Elliot. Ik ben m'n jasje vergeten. 104 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 En m'n shirt ook. 105 00:06:38,815 --> 00:06:41,193 Zo ver weg van de wc's. 106 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Waarom lopen ze achter mij aan? 107 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 Daar is een deur. 108 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 O, wauw. -Wauw. 109 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 Zal ik kloppen? -Ja, altijd kloppen. 110 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 O, jeetje. -Ja. 111 00:06:57,793 --> 00:07:01,338 WELKOM IN DE GEHEIME TUIN 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 Dat is de geheime tuin. -Ja. 113 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 Jase, heb jij… 114 00:07:05,259 --> 00:07:07,094 Nee. Niks. Geen idee. 115 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 Hallo. -Hallo. Hoe is 't? 116 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 Jase. -Hallo. 117 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 O, Scott. 118 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Knapperd. 119 00:07:19,565 --> 00:07:21,984 Moet je zien. -Wat prachtig. 120 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 Zijn dat onze hortensia's? 121 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 Ja, die lenen ze. 122 00:07:26,238 --> 00:07:28,699 Lieve knul, maar hij snapt niks van planten. 123 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Sodeju. Wat heeft dit allemaal gekost? 124 00:07:32,870 --> 00:07:36,415 Hé, even een vraagje. Heeft Erica een lievelingsboek? 125 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Hallo. 126 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Welkom in de geheime tuin. 127 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 Wilt u aan Scotts kant gaan zitten? 128 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 Oké. -Anders is het een beetje… 129 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 …ongelijk qua vrienden en familie. -O ja? 130 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 Oké. Prima. -Oké. 131 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 Dank u wel. 132 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 Hoi. -Hallo. Hoe gaat het? 133 00:07:59,104 --> 00:08:02,316 De geheime tuin. Gaat u aan Scotts kant zitten? 134 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Heb jij last van je maag? 135 00:08:06,278 --> 00:08:08,030 Niet echt. -Ligt 't aan mij? 136 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 Alles goed? 137 00:08:10,490 --> 00:08:13,744 Krijgen we die hortensia's wel terug? -Ja, ze komen terug. 138 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Kijk. 139 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 Wist jij hiervan? 140 00:08:34,765 --> 00:08:37,851 Niet echt. Nou ja, ik heb die boog gebouwd. 141 00:08:40,437 --> 00:08:43,148 Wat? Heel simpele houten boog, hoor. 142 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 Ach, nee. Dit kan niet. 143 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Die concealer is veel te duur. 144 00:08:49,154 --> 00:08:50,239 O, wauw. 145 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 De eerste tranen sinds 2012. 146 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 Mo Farah. -O, ja. 147 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Hoi. 148 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Dank je wel. 149 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 Graag gedaan. 150 00:09:12,177 --> 00:09:16,265 Nou ja, als roman vind ik het nog steeds erg moreel opdringerig, maar… 151 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Dank je. 152 00:09:23,772 --> 00:09:28,652 In de aanwezigheid van God, de Vader, de Zoon en de Heilige Geest… 153 00:09:29,778 --> 00:09:34,408 …zijn we vandaag bij elkaar voor het huwelijk… 154 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 …van Karen Mary Newman… 155 00:09:37,244 --> 00:09:42,374 …en Scott Excalibur Atalanta Filburt. 156 00:09:46,295 --> 00:09:51,800 'Als je ergens van houdt, wordt je hart gekweld en misschien wel gebroken. 157 00:09:52,426 --> 00:09:56,555 Als je het heel wilt houden, geef het dan aan niemand.' 158 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Zou die boog pull-ups aankunnen? 159 00:09:59,349 --> 00:10:04,229 'Maar het wordt onbreekbaar. Liefde is kwetsbaarheid.' 160 00:10:10,068 --> 00:10:12,404 Prachtig. Je bent een goede schrijver. 161 00:10:12,487 --> 00:10:13,614 O, nee, dat is niet… 162 00:10:14,740 --> 00:10:15,824 Schitterend. 163 00:10:17,159 --> 00:10:20,495 Denken ze dat dat van mij is? -Je moet ook zeggen van wie het is. 164 00:10:21,246 --> 00:10:26,293 Om lief te hebben, moeten we eerst onszelf liefhebben. 165 00:10:27,920 --> 00:10:30,756 Zult u van haar houden, haar steunen… 166 00:10:30,839 --> 00:10:33,217 …alle anderen opgeven… 167 00:10:33,300 --> 00:10:37,387 …en er alleen voor haar zijn, zolang als u beiden leeft? 168 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Ja. 169 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Ja. 170 00:10:40,807 --> 00:10:44,353 Dan verklaar ik u nu tot man en vrouw. 171 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Dank u. 172 00:11:01,370 --> 00:11:04,289 Gelukkig zijn we klaar. Ik moet zo nodig plassen. 173 00:11:07,292 --> 00:11:10,754 Fijn dat je het mooi vond, maar nee, ik zoek geen uitgever. 174 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 Jij begrijpt de anatomie van verdriet, toch? 175 00:11:14,132 --> 00:11:17,261 Ja hoor, ik weet daar alles van. Zeker. 176 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 Weet je, de enige man… -Ga je gang. 177 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 …die me nooit teleurgesteld heeft is Jezus. 178 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Nou, leuk om even gepraat te hebben. 179 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Hallo. 180 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 Alles goed, Shakespeare? -Ja. En met jou? 181 00:11:30,148 --> 00:11:32,693 Ja, hoor. -Mooie dienst, hè? 182 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 Dat zegt iedereen altijd na een dienst. 183 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 Maar ja, het was mooi. 184 00:11:37,823 --> 00:11:39,449 Ja. Kom even mee. 185 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 De receptie is daar. 186 00:11:41,535 --> 00:11:44,162 Wandel even met me. Voor de speeches komen. 187 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 Is dat goed? -Oké. 188 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 Maar niet te lang. Ik moet ons cadeau uitleggen. 189 00:11:51,670 --> 00:11:55,465 Ik wil niet dat ze denkt dat we het op twee na goedkoopste gekocht hebben. 190 00:11:55,549 --> 00:11:57,426 Ook al is dat wel waar. 191 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 O, god. 192 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Ik hou van jou… 193 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 …Nikki. 194 00:12:08,770 --> 00:12:11,273 En ik weet het, een aanzoek op een bruiloft… 195 00:12:11,356 --> 00:12:13,859 …is natuurlijk wel wat raar. 196 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Maar sinds ik het besloten heb, voelt het zo raar… 197 00:12:16,653 --> 00:12:19,907 …om het nog niet gedaan te hebben. Bijna alsof ik je belazer. 198 00:12:21,241 --> 00:12:25,412 Je bent dubbel zo geweldig als ik nodig heb om voor altijd van je te houden. 199 00:12:25,495 --> 00:12:28,457 En al die extra geweldigheid… 200 00:12:28,540 --> 00:12:30,751 Als ik nog een tweede ik had… 201 00:12:30,834 --> 00:12:33,962 …zou die ook genoeg hebben om voor altijd van te houden. 202 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 Nikki Newman. 203 00:12:40,385 --> 00:12:41,470 Wil… 204 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 Nikki New… Nikki Newman. 205 00:12:44,097 --> 00:12:46,808 Jeetje, Nikki. Ga je 'nee' zeggen? 206 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 Hoi. 207 00:12:53,899 --> 00:12:54,983 Kom ik gelegen? 208 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 Sorry dat ik stoor. 209 00:13:05,827 --> 00:13:07,329 Ik wilde bellen. -Geen bereik. 210 00:13:07,412 --> 00:13:09,081 Alleen in het atrium. -Is dat er? 211 00:13:09,164 --> 00:13:13,460 Ik heb je werk gebeld en Jen gesproken. Die meid weet je e-mailwachtwoord. 212 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Nee. -Ze deed wel alsof ze het raadde. 213 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 Wat is er? 214 00:13:17,214 --> 00:13:20,968 Oké. Goed. We hebben een probleem. 215 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 Princess' en Tylers adoptieouders hebben afgezegd. 216 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Nu al? Hoezo? 217 00:13:26,557 --> 00:13:30,018 Het zijn moeilijke kinderen. Niet iedereen kan dat aan. 218 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 Dus nu hebben we twee kinderen die nergens naartoe kunnen. 219 00:13:34,231 --> 00:13:36,775 Het pleeggezin kan ze niet meer terugnemen. 220 00:13:36,859 --> 00:13:40,487 Dus ik ben hier om te vragen of jullie Princess willen opnemen. 221 00:13:41,905 --> 00:13:45,242 Eerst tijdelijk, maar met jullie kan het permanent worden. 222 00:13:45,325 --> 00:13:49,538 Anders wordt het weer een ander pleeggezin en dat is ook geen oplossing. 223 00:13:49,621 --> 00:13:53,625 We vragen wel om een kind op te nemen dat misschien niet mag blijven. 224 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 Goed, eh… Waarom wij? 225 00:13:57,546 --> 00:14:01,884 Jullie zijn gepassioneerd en toegewijd en hebben zomaar een extra kamer gebouwd. 226 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 En we hebben weinig andere opties. 227 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Mogen we even denken? 228 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 Ja, prima. Je hebt 60 seconden. Geen punt. 229 00:14:12,144 --> 00:14:13,437 Mogen we even overleggen? 230 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 Ja, ga je gang. -Oké. 231 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 Shit. -Ja. Oké. 232 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 Wat voel jij? -Misselijkheid. 233 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 Goed of slecht? -Ik weet het niet. 234 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Mijn panty zit heel strak. 235 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Ze mag misschien niet blijven. 236 00:14:30,120 --> 00:14:31,663 Ze zit te wachten. 237 00:14:31,747 --> 00:14:33,874 Helemaal alleen. -Ik weet het. 238 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Ik weet het. 239 00:14:40,672 --> 00:14:44,218 Ik kan niet nadenken met die stomme schoenen aan. 240 00:14:50,516 --> 00:14:53,185 We hebben ze losgelaten. Ik durf niet terug. 241 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 Ik weet het. 242 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Dus? 243 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 Kom. 244 00:15:09,368 --> 00:15:11,328 We doen het. 245 00:15:16,416 --> 00:15:17,459 Oké. 246 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 Karen, we moeten gaan. -Wat? 247 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Voor Princess. 248 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Ingewikkeld, maar misschien krijgen we haar. 249 00:15:37,437 --> 00:15:38,647 Dat meen je niet. 250 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 Het spijt me zo. 251 00:15:40,107 --> 00:15:43,944 Nee, niks spijt. Jeetje. Ga je dochter halen. 252 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 Ik hou van je. Oké. -Ik ook van jou. 253 00:15:46,905 --> 00:15:47,906 Kom mee. 254 00:15:47,990 --> 00:15:49,116 Ja, ga maar. -Tot later. 255 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Ik sms je de speech wel. Sorry. 256 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 Volg mij. -Oké. 257 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 Oké. Hup, hup, hup. 258 00:16:12,181 --> 00:16:13,182 De handrem. 259 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 Gaat het? -Ja. 260 00:16:34,203 --> 00:16:35,662 Hoe heet een groep vossen? 261 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Geen idee. Hoezo? 262 00:16:38,457 --> 00:16:41,460 Zulke dingen moeten we nu weten. Kun je 't opzoeken? 263 00:16:42,169 --> 00:16:43,212 Ja, oké. 264 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Heb je de shampoo van het hotel gestolen? 265 00:16:50,052 --> 00:16:53,430 Natuurlijk heb ik de shampoo gestolen. We zijn nu een gezin. 266 00:16:58,810 --> 00:17:01,271 Het is een pak. Een pak vossen. 267 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 Een pak? -Ja. 268 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Zeker weten? 269 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Zijn loofverliezende bomen nou… 270 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 Jase. Rustig ademhalen. -Ja? Oké. 271 00:17:13,075 --> 00:17:14,117 We kunnen het aan. 272 00:17:16,203 --> 00:17:18,288 Ja. 273 00:17:23,085 --> 00:17:25,753 Wil je die bomen opzoeken? -Ja, is goed. 274 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Jammer dat we de speeches missen. 275 00:17:35,848 --> 00:17:37,391 Ze zijn vast mooi. 276 00:17:38,183 --> 00:17:40,644 Ik heb hier een lijst… 277 00:17:41,228 --> 00:17:45,983 …met mensen die hebben gezegd dat dit nooit zou gebeuren. 278 00:17:48,986 --> 00:17:50,737 'Abigail Turner.' 279 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Ja. Niet allemaal kijken. Ze weet het wel. 280 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 'Celeste Davies.' Daar zit ze. 281 00:17:59,913 --> 00:18:01,665 'Catherine Murphy.' 282 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 Ja, daar zit ze. 283 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Niemand meegebracht? Oké. 284 00:18:21,310 --> 00:18:22,895 Hoi. -Hoi. 285 00:18:22,978 --> 00:18:24,438 Alles goed? -Ja, prima. 286 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 Hoi. -Hallo. 287 00:18:26,732 --> 00:18:29,193 Dit zijn Nikki en Jason. 288 00:18:29,276 --> 00:18:33,280 Ze vroegen zich af of je een tijdje bij hen zou willen logeren. 289 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 Ja? Grote meid. 290 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Kom, Tyler. We gaan weg. 291 00:18:44,124 --> 00:18:45,918 Nee, lieverd. 292 00:18:46,585 --> 00:18:49,046 Weet je nog dat Tyler vandaag niet meegaat? 293 00:18:50,631 --> 00:18:53,634 Maar we zien hem dinsdag weer. Toch? 294 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 Oké? 295 00:18:55,802 --> 00:19:00,349 Dus geef Tyler maar een dikke knuffel, en dan zien we hem dinsdag weer. 296 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Grote meid. 297 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 Oké, schat. Kom, lieverd. 298 00:19:09,691 --> 00:19:11,193 Gregg, help even. 299 00:19:11,652 --> 00:19:14,363 Kom, lieverd. Kom. Ja, het is moeilijk. 300 00:19:15,239 --> 00:19:17,658 Kom, Tyler. -Willen jullie ons even alleen laten? 301 00:19:17,741 --> 00:19:18,909 Ja. -Natuurlijk. 302 00:19:19,493 --> 00:19:21,328 Princess. Kom, schat. Alsjeblieft. 303 00:19:27,709 --> 00:19:30,504 Het komt echt goed. Het wordt gewoon heel leuk. 304 00:19:30,963 --> 00:19:31,964 Ja? 305 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 Hallo. -Hoi. 306 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 Hallo. Hoi. 307 00:19:39,096 --> 00:19:41,682 Het is goed, schat. -Ga je mee met de auto? 308 00:19:42,683 --> 00:19:44,685 Ga maar. -Het is goed. 309 00:19:44,768 --> 00:19:47,771 Grote meid. Daar staan we geparkeerd. Kijk. 310 00:19:48,522 --> 00:19:49,523 Kom maar. 311 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Grote meid. 312 00:19:55,571 --> 00:19:56,822 Kijk eens aan. 313 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 Wil jij misschien ook meekomen voor vanavond… 314 00:20:00,826 --> 00:20:04,496 …en daarna voor altijd? 315 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Nee, daar heb ik geen tijd voor. 316 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Jullie zijn ouders. Voorlopig. 317 00:20:09,626 --> 00:20:11,086 Jullie moeten aan de slag. 318 00:20:12,462 --> 00:20:16,550 Jullie zijn de steward en stewardess. Zij wil weten of alles goed is. 319 00:20:17,509 --> 00:20:18,552 Oké? 320 00:20:26,435 --> 00:20:27,769 Het komt wel goed. 321 00:20:29,146 --> 00:20:30,689 Dames en heren… 322 00:20:30,772 --> 00:20:34,818 …graag uw aandacht en liefde voor Karen en Scott bij hun eerste dansje… 323 00:20:39,865 --> 00:20:43,827 …op muziek die Scott erg dierbaar is. 324 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 Ben je er klaar voor? -Ja. 325 00:21:18,070 --> 00:21:19,279 Nee, joh. Kom op. 326 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 Een groep vossen is een pak. 327 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 Nee, Jase. Laat het vanzelf ter sprake komen. 328 00:22:12,791 --> 00:22:13,792 Oké. 329 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Oost west, thuis best. 330 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 Dan gaan we maar. 331 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 Kom maar mee. 332 00:22:26,847 --> 00:22:28,056 Alles goed, lieverd? 333 00:22:30,184 --> 00:22:31,310 Ja, hier wonen we. 334 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Neem haar tas mee. 335 00:22:34,771 --> 00:22:35,814 O, ja. 336 00:22:37,191 --> 00:22:38,233 Kom maar. 337 00:22:39,109 --> 00:22:42,529 Ik moet alleen even m'n sleutels vinden. 338 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Nikki. 339 00:22:51,330 --> 00:22:52,331 Nikki? -Ja? 340 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 Kun je even komen? -Pak haar tas. 341 00:22:55,292 --> 00:22:57,961 Nee, echt. Kun je even komen? 342 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 Wat? 343 00:23:04,635 --> 00:23:05,636 O, god. 344 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Oké. 345 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Wat doen we nu? 346 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Ik weet het niet. 347 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Haal hem eruit. 348 00:23:17,231 --> 00:23:18,982 Kom maar. Alles goed? -Hallo. 349 00:23:19,066 --> 00:23:21,276 Wat doe jij daar nou? -Wat doe je daar? 350 00:23:22,778 --> 00:23:23,904 Waar is Princess? 351 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 Ze staat daar. -Daar. 352 00:23:26,073 --> 00:23:27,824 Princess. -Tyler. 353 00:23:28,492 --> 00:23:29,910 Je bent er echt. 354 00:23:29,993 --> 00:23:31,245 Wat doen we? -Geen idee. 355 00:23:32,496 --> 00:23:34,122 O, god, Jase. Wat doen we nu? 356 00:23:34,206 --> 00:23:36,625 Dat vroeg je net ook al. Ik weet het niet. 357 00:23:36,708 --> 00:23:39,419 Laten we hem binnen? -Nee, dan is het ontvoering. 358 00:23:39,503 --> 00:23:42,881 We hebben hem al ontvoerd. -Nee. We wisten niet dat hij er was. 359 00:23:42,965 --> 00:23:44,883 Nu wel. Nu zou het ontvoering zijn. 360 00:23:44,967 --> 00:23:48,011 Maar als we stilstaan, dan pakken ze ons niet op. 361 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 Dat is geen plan, hè? Stilstaan. 362 00:23:54,101 --> 00:23:55,185 Bel Penny. 363 00:24:18,876 --> 00:24:22,838 Bij Dowdens Keukens maken wij de perfecte keuken voor jou. 364 00:24:22,921 --> 00:24:27,593 Met kortingen tot wel 50% is dit echt het moment om naar Dowdens te gaan. 365 00:24:27,676 --> 00:24:29,636 Dowdens. Jouw tweede thuis. 366 00:24:29,720 --> 00:24:32,139 Minimumcontract vereist. Zie voorwaarden. 367 00:24:46,195 --> 00:24:49,198 Ja. Nee, dat begrijp ik. Oké. 368 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Heel erg bedankt. Dank je. 369 00:24:57,748 --> 00:24:59,499 Wat zeiden ze? -Nou, ze zeiden… 370 00:24:59,583 --> 00:25:03,795 …dat we vanavond op hem mogen passen. En morgen… 371 00:25:03,879 --> 00:25:04,963 Nemen ze hem mee. 372 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 Waarschijnlijk wel, ja. 373 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 Dat mag niet. -O, Nikki. 374 00:25:13,931 --> 00:25:16,600 Nee. Dat mag niet. Kijk nou. 375 00:25:16,683 --> 00:25:19,269 Ja, maar… we hebben niet genoeg ruimte. 376 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 Jase, alsjeblieft. 377 00:25:21,271 --> 00:25:26,610 We hebben hem achtergelaten en hij heeft een uur lang in de achterbak gezeten. 378 00:25:26,693 --> 00:25:31,031 Nu houdt hij haar hand zo stevig vast dat zijn knokkels wit worden. 379 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Als hij één ding niet wil, is het wel ruimte voor zichzelf. 380 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 We hebben eindelijk een gezin, Jase. 381 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Nu moeten we het alleen nog houden. 382 00:26:14,157 --> 00:26:15,784 O, god. -Wat? 383 00:26:17,452 --> 00:26:21,415 Je vroeg me ten huwelijk. -Ja… Nou ja, ik heb het nog niet gevraagd. 384 00:26:21,498 --> 00:26:22,708 Jason. 385 00:26:23,333 --> 00:26:26,628 Niet te geloven dat ik dat vergeten was. -Geeft niet. We… 386 00:26:26,712 --> 00:26:29,464 We… We proberen het later nog eens. 387 00:26:29,548 --> 00:26:33,760 Volgens mij hebben we nu belangrijkere dingen aan ons hoofd. 388 00:26:34,845 --> 00:26:38,182 Ik kom erop terug. Beloofd. -Ja, ja. Het kan wachten. 389 00:26:39,057 --> 00:26:40,809 Eén duur ding tegelijk, hè? 390 00:27:04,917 --> 00:27:08,670 Ik heb me bedacht. We hebben al lang genoeg gewacht. 391 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Weet je wat? 392 00:27:51,421 --> 00:27:52,673 Dit komt wel goed. 393 00:27:53,423 --> 00:27:55,259 Ja? Mee eens. 394 00:27:59,096 --> 00:28:02,099 Nikki, ik ben bang. 395 00:28:07,437 --> 00:28:09,273 Ja, ik ook. 396 00:28:10,691 --> 00:28:12,192 Alles goed, schat? 397 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 Vertaling: Lorien Franssen