1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Karen'ın bekârlığa veda partisini ayarladın mı? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Evet, sanırım. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Sorunlu bir durum çünkü e-postalarıma bakmaya korkuyorum. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 Çocuklarla ilgili kötü haber geleceğini biliyorum. 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 -O yüzden… -Evet. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 -Sen Scott için ne yapacaksın? -Bara gideceğiz. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 -O kadar mı? -Şey… 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 Bara gittiğin diğer zamanlardan ne farkı var? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 -Scott geliyor. -Jason. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Biraz tuhaf, değil mi? Sağdıcı olmayı ben istemedim. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Adamı 18 aydır tanıyorum. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Evet. Fazla arkadaşı yok, değil mi? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Belli ki yok. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Züppe olmanın bedeli. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Davet etmek istediği kişilerin üç kişilik listesini verdi. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Biri berberi. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Scott'ın kim olduğunu hatırlamadı bile. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Ensesini tarif etmem gerekti. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Doğru söylüyorum. 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Alo? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Evet. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Peki. Tamam. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Aman Tanrım. 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 -Bak. -Tamam. Teşekkürler. İyi günler. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Buna inanmıyorum! Terfi ettim! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Terfi ettim! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 -Ne? -Çocukları alamadık. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Gitsen iyi olur. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 -Bunun anlamını konuşmalıyız. -Hayır. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 -Evet ama bu… -Hiçbir anlama gelmiyor. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Duygusal bir şey değil. Bu sadece… 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Atomlar. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 Bir noktada atomlarımız bir konumdaydı, 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 sonra hareket edip başka konumlara geçtiler. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Birbirlerinin üstüne bindiler. Ama sadece atomlardı. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Atomlara duygu ekleme. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Tamam. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 -Ne yapıyorsun? -Tuvalete gidiyorum. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 -Freddy. -Altıma yapacağım. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 -Tamam. Lauren seni görmesin. -Tamam. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 -Baba! -Lanet… 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Selam canım. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Ne kadardır böyleyiz? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Dört dakikadır. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Gerçekten mi? Daha uzun geldi. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Biliyorum. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 "Beş dakika önceki biz"i özledim. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Evet. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Dışarısı çocuk kaynıyor Nikki. 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Evet. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Ama bu çocuklar bizimkilermiş gibi gelmedi mi? 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 -Orayı görmüyor musun? -Ne? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Onları görmüyor musun? Oradalar. Bak. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 -Ne? Burada mı? -Uzakta. Çocuklarımız. Bak. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Onları görmüyor musun? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Hayır. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 Kısa olduğun için. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 -Ondan mı? -Evet. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Ufkun ötesini göremiyorsun. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Bak. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Şimdi görebiliyor musun? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 -Evet. Görebiliyorum. -Evet mi? Ne diyorsun? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 -Çok sevimliler. -Hoşlar, değil mi? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Evet. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Yukarıyı çok sevdim, biliyor musun? 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Bütün gün beni taşıyamaz mısın? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 -Hayır. -Neden? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 -Göründüğünden ağırsın. -Çok yüzsüzsün. 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 -Hey. -Ne? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 -Bayan Müdür. -Evet! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 -Biliyorum. Evet. -Tamam, bak ne diyeceğim. 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Müdür olarak en iyi nasıl işaret ediyorsun, göster bakalım. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Kolay. -Tamam. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 -Tamam. -Jase, çok iyi işaret ettim. 78 00:04:19,885 --> 00:04:21,345 Hayır. Biraz disko kaçtın. 79 00:04:21,428 --> 00:04:23,222 Biraz Cumartesi Gecesi Ateşi oldu. 80 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Tamam, güven bana. 81 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 -Öyle mi? -Altı haftadır müdürüm, tamam mı? 82 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 -Bilirsin. -Daha çok böyle. 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 -Tamam. Evet. -Dönerek. Tamam. 84 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Sıra sende. Evet, neredeyse. Hazır mısın? 85 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Tamam. 86 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Vay. 87 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Hazırsın. 88 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Artık hazırsın. 89 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 İÇERİ GELİN AÇIĞIZ 90 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 İşte. 91 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Teşekkürler. 92 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Nereye gittin? 93 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Annemlere. 94 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Bak, özür dilerim. Bu… yanlıştı. 95 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Beni başınızdan savıyor musunuz Bayan Newman? 96 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Hiç olmamalıydı. 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Hiç olmadı. 98 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Hiç başlamamış bir ilişkiyi bitiriyorsun. 99 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 -Beni unutabilecek misin? -Eh… 100 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 En azından evimin her yeri çizimlerinle dolu. 101 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Faydası olur. 102 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Fakat yazık. 103 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Senin uğruna ailemi kızdırmaya değeceğine karar vermiştim. 104 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 İyi tarafından bakarsak 105 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 Raina'nın karnesinin iyi olacağını hissediyorum. 106 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Hayır. Hayır Deven. 107 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Bende işler öyle yürümez. 108 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Ve üzerinde çalışması gereken şeyler var, yani… 109 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Selam. 110 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 111 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 ŞABLON 112 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 (BURAYA TARİHİ GİRİN) TARİHİNDE (NİŞANLININ ADI) İLE 113 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 (İLK TANIŞTIĞINIZ YER)'DE TANIŞTIĞIMDA 114 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 VE (YAPTIĞINIZ AKTİVİTE) YAPTIĞIMIZDA HAYATIM DEĞİŞTİ. 115 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 GÜLÜMSEMENİ SEVİYORUM (SEVDİĞİNİZ ÜÇ ÖZELLİK). 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 117 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Neden şahide ihtiyacın oldu? Konu neydi? 118 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Bir şey değil. İletişim sorunu. 119 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Evet ama Karen, kiminle iletişim sorunu yaşıyordun? 120 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Pardon ama ne bu? 121 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Tamam. Erica'nın en çok neden nefret edeceğini düşünerek ne seveceğini buldum. 122 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Umarım barı vardır. Ne saçmalık. 123 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Aman Tanrım. 124 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 -Tanrım. Bayıldım! Evet! -Evet! 125 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 -Güzellik! -Evet. 126 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Merhaba. Yetkili siz misiniz? 127 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Böyle olacağını biliyor muydun? 128 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Evet anne! Buna bayılacak! 129 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 -Tamam. İstediğin bu olsun da. -Evet. 130 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Bekârlığa vedalarımızda biz genelde şeri içip ağlardık. 131 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Doğru. Burada kimsenin mememe 132 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 dokunma ihtimali yok, değil mi? 133 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Tam bir zaman kaybı. 134 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 -Bunun için mi bakıcı tuttum? -Ben ağda yaptırdım. 135 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Daha aerodinamik olursun, değil mi? 136 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 İşte. 137 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Ne kadardır berbersin Yusuf? 138 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Türkiye'de sekiz yıl. 139 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Burada dört yıl. Mutlu değilim. 140 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Değil misin? 141 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Peki. 142 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Ama geldiğin için teşekkürler. 143 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Hayır, gelmeyi istedim. Evde işler kötü. 144 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Kaç numara bu? 145 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 -Dört sanırım. -Hayır. Hayır. 146 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Kafanı büyük göstermiş. Bal kabağı gibi. 147 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Tamam, güzel. Gidip içkileri getireyim, tamam mı? 148 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Bari ceketlerimizi çıkarsaydık. Haydi ama çocuklar. 149 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Merhaba. Dört tekila alabilir miyim lütfen? 150 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Alo? Hayır. Bir dakika. 151 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Bir dakika. 152 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 -Evet. -Selam tatlım. Benim. 153 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 -Yardımın gerek. -Neden? Ne oldu? 154 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Jason'ladım, oysa Nikki'lemeliydim. 155 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Dünyanın en kötü bekârlığa veda partisi oluyor ve Scott çok üzgün. 156 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Ne yapmamı bekliyorsun? 157 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Senin aktivitelerinden birini biz alabilir miyiz? 158 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 -Hayır! Onlar benim! -Haydi ama. 159 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 -Nerede… Neredesiniz? -Go-kart yapıyoruz. 160 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Go-kart mı! Kulağa harika geliyor. 161 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Keşke… Sonra nereye gideceksiniz? 162 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Grafiti atölyesine. 163 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Tamam, grafiti atölyesini bize verir misin lütfen? 164 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Hayır! Grafiti istiyoruz. 165 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Bak, go-karta, sonra da grafitiye gidiyorsunuz. 166 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 İkisi de kol işi. Kollarınız yorulacak. 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Tamam ama parasını sen ödeyeceksin. 168 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 -Buradaki ikinci turunkini de. -Tamam. 169 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Sağ ol Nikki. Seni seviyorum. 170 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Rezervasyon 11 kişilik. 171 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Bu biraz… fazla kaçacak ama… 172 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Tamam, görüşürüz. 173 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Tamam. Hazır mıyız? 174 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 -Evet! -Evet mi? Haydi! 175 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Gidelim. 176 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Haydi. 177 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Git. 178 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Tamam, yarışçılar, yeşil yanınca. 179 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Hazır mısın anne? 180 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Havaya girdim tatlım! 181 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Tamam. 182 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Niye tuhaf davranıyorsun? 183 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Hiç. 184 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Tamam. Peki. 185 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 -Freddy ile yattım. -Ne? Neden? 186 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Konuşmak istemiyorum. 187 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, sen ne… 188 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 -Nikki. -Ne? 189 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 -Düğünü iptal etmeyi düşünüyorum. -Ne? 190 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 -Karen! -Başla! 191 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Beni bekleyin! 193 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Bekleyin! 194 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Graffiti? Yoksulların dili. 195 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Tamam, kişi başı 69 papel. Buna yoksul denmez. 196 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Geldiğin için sağ ol baba. 197 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Annen her gün yeni bir şey denemem gerektiğini söyledi. 198 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Bunu yaparsam musakka yemem gerekmeyecek. 199 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 İşte ruh bu. 200 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Evet! 201 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Tanrı aşkına. 202 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Çok eğlenceli! 203 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Ne yapıyorsun? 204 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Bak, düşündüğün gibi değil. 205 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Onunla erkek değil, çocuğumun babası olduğu için yattım. 206 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 Peki sen düğünü niye iptal ediyorsun? 207 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 -Ne? -Bilmiyorum! 208 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Düğünü iptal mi ediyorsun? 209 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Düğünü iptal mi ediyorsun? Üstümü değişebilir miyim? 210 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -Hayır! -Deven yüzünden mi? 211 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Kesinlikle hayır! 212 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 -Deven kim? -Başla! 213 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Tanrım! Şunu yapmayı bırakır mısınız? 214 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Kahretsin! 215 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Bugünün teması aşk. 216 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Tutkunuzu göstermeyi unutmayın 217 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 ve dilediğinizce sanat yapın. 218 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Ama boyaların kapağını kapamayı da unutmayın. 219 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Kafanla düşünüyorsun. 220 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 İçgüdülerini kullan. 221 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Ona kulak ver. 222 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 -Fazla düşünme. -Fazla düşünme. 223 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Haydi be, hiç fena olmamış değil mi John? 224 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Oluyor Jason. Oluyor. 225 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Loughrigg Terrace'tan Grasmere. 226 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Castlerigg'e çıkarsan sisten kurtulursun. 227 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Nasıl gidiyor baba? 228 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Hayır, olmadı. 229 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 -İlhamım kaçtı. -Ne bu? 230 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry ve Meghan. 231 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Sana bir şey söylemeliyim. 232 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Tamam. 233 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Hayır, boş ver. 234 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Tamam. İyi sohbetti. 235 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 236 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 -Ne yapıyorsun? -Benimle konuşur musun? 237 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 -Kenara çek! -Ne? Hayır! 238 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, kenara çek! 239 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Hayır! 240 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 -Dursana! Kenara çek Karen! -Ne yapıyorsun? 241 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Hemen kenara… 242 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 -Hey. -Neler oluyor? 243 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 -Tören için yazdığı yemini buldum. -Tamam. 244 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Bir şablon kullanmış. 245 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Tamam. 246 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Bunda bir şey yok. Bir sürü insan kullanır. 247 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Neyi, her kadının duymak istediği yedi özel kelimeyi mi? 248 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "'Tarihi yazın' hayatım değişti." 249 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Bir de yazar olacak. 250 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Evet ama iyi bir yazar değil, haksız mıyım? 251 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Evet. Evet ama mesele de bu, değil mi? 252 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Kendisi öyle sanıyor. 253 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Kendini tanımıyor, beni nasıl tanıyacak? 254 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Dikkat et! 255 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 -Tanrı aşkına! -Neler oluyor? 256 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Bir şeyler içmeye gideceğiz. 257 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 -İnanılmaz. -Şükürler olsun. 258 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Haydi. Gidelim. 259 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Hayır! Hayır, çocuklar. Bunu planlamamıştım. 260 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 E-postada bu yoktu! 261 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 Hiciv mi? 262 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Hayır. Şapkalı bir tekboynuz sadece. 263 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Merhaba. İyi misin? 264 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Evet. 265 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Hayır. Aslında hayır, değilim. 266 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Ben… 267 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Erica ile yattım. 268 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Ve Harper konusunda ne yapacağımı bilmiyorum. 269 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 -Tamam. -Evet. 270 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 -Ne yapmak istiyorsun? -Bilmem. 271 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Yani harika biri ama karım değil. 272 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Belki böyle yazan bir kart vermelisin. 273 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Pardon. 274 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Pardon. Devam et. 275 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Cidden. Belki zaman verirsek bu ilişki bir yerlere varabilir. 276 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Evet ama Freddy, karını ve çocuklarını boşuna 277 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 terk etmemiş olmak için ilişkinin yürümesini istiyor olmayasın? 278 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Sence onu seviyor muyum? 279 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Bilmem. Hayır. 280 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Çünkü bence sevgi o değil. 281 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 -Ne öyleyse? -Bilmem. Ama o değil, değil mi? 282 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 Sevgi… Huzurdur. 283 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Şey, orada olduğunu 284 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 fark etmediğin bir sesin aniden durması, tamam mı? 285 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 Sonra bir saniyelik inanılmaz bir huzura kavuşursun. 286 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Anladın mı? Öyle bir şey. 287 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Ve sonsuza dek sürer. 288 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Belki de o kutulardaki şeyden kafayı bulmuşumdur. 289 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Bu o mu? Huzur mu? 290 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Hayır. 291 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 Benim nerede bitip onun nerede başladığını bilmemem. 292 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Tam istediğim gibi olmadı. 293 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Bunu konuşmak ister misin? Yoksa… 294 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Hayır, bir şeyleri düşünmek için zamana ihtiyacım var. 295 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Tamam. 296 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Sence bir haftadan uzun mu kısa mı sürecek? 297 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Çünkü hâliyle düğün o zaman ya… 298 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Bilmiyorum Nikki. 299 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Hani bazen hafifçe başını çevirirsen parlak bir yıldızı 300 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 daha iyi görürsün ya? 301 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Sanırım Scott da öyle. 302 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 O yüzden biraz başka yöne bakıp çabucak ona döneceğim 303 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 ve her şeyi göreceğim. 304 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 -Evet, bileğini gördüm. -Tamam. 305 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 -Bandı mı? -Bara gidiyoruz. 306 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Tamam, iyi. 307 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 -Selam. -Teşekkürler. 308 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Son aylar harikaydı. 309 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Bence inanılmaz ve cesur birisin. 310 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Çok cesurca, cüretkârca yaşıyorsun. 311 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 Güldüğünde de… Güldüğünde kahkahan şeyle dolu… 312 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Benden ayrılacaksan bunu hemen yapsan? 313 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Çünkü bu aşırı uzun oldu. 314 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Tamam. 315 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Tamam. Pekâlâ, 316 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 bence ayrılmamız herkes için en iyisi. 317 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 -Umarım… -Tamam. 318 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 …çok üzülmemişsindir. 319 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Belli ki üzülmedin. 320 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Scott'ı gördün mü? 321 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 -Ne? -Scott'ı gördün mü? 322 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Hayır. 323 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 324 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Evet. Yapış yapış. 325 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Ona bakıp her şeyi görmeye çalışıyorum. 326 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Evet? 327 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Ama yapamıyorum. 328 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Belki en beklemediğin zamanda olur. 329 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 -Evet. -Evet. Buraya gel. 330 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Jason sana nasıl hissettiriyor? 331 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Bilmiyorum Kaz. 332 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Haydi ama. 333 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Beynimin içi gürültülerle dolu. 334 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Her şeyle ilgili. 335 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Bu ayakkabıları alıp almamaya karar vermek üç ayımı aldı. 336 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Mağazaya yedi kere gittim. 337 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Tezgâhtarla arkadaş oldum. Grubunu dinlemeye gittim. 338 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Her kararımdan şüpheye düşerim. 339 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Kafamın içi soru işaretleriyle doludur. 340 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Onunla değilsem. 341 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Onunlayken, onunla tanıştığımda… 342 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Tüm sorular kesildi. 343 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 Ve şimdi… Onun yanımda olmamasını hayal edemiyorum. 344 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Scott olmasaydı… 345 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 Nasıl hissederdim? 346 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Bilmiyorum Kaz. 347 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Beyaz şarap lütfen. 348 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 O, Lauren. Dokuz yaşında. 349 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Aman Tanrım. Şunlara bakın. 350 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Çok sevimliler. 351 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Biliyorum. 352 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Çok yavaş büyüyorlar. 353 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Karen'ı gören oldu mu? 354 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 -Karen. -Hayır. 355 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 REDDET 356 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 357 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 358 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, evde misin? 359 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Tanrım, hayır. 360 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Aman Tanrım. 361 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Tanrım. 362 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Aman Tanrım. 363 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Garajdaki bir kutudaydı. 364 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Pardon, her yeri aradım. 365 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Ne için? 366 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 GİZLİ BAHÇE 367 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Gittiğini sandım. 368 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 Hayır. 369 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Hayır. Buradayım. 370 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Buraya gel. 371 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Her şey yolunda mı? 372 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Evet, evet. 373 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Bu gece çok gürültülüydü. 374 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Huzur güzel. 375 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Dinle, ben… 376 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Tüm bunlara katlandığın için, şey… 377 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Özür dilerim. 378 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Ne demek istiyorsun? 379 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Bilirsin, ben herkese göre değilim. 380 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Öyle deme. 381 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Kaz, bekârlığa veda partimde üç kişi vardı. 382 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Dünyanın pek farkında olmasam da saymasını biliyorum. 383 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Sorun değil. Anlıyorum. 384 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 -Çoğu insanın alay konusuyum. -Sen… 385 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Yani… Züppe olduğumu biliyorum. 386 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Gereksiz yere ağdalı kelimeler kullanıyorum. 387 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 Ama sana baktığımda… 388 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 "O kadar da kötü olamam, değil mi?" diye düşünüyorum. 389 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Sen benimleysen… 390 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Şanslı olduğumu biliyorum. 391 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Yakın zamanlarda kötü seçimler yaptım 392 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 ve bunlardan bahsetmeliyiz. 393 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Bunu yapma… Bu… 394 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Bence fuzuli. 395 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 O ne demek? 396 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 -Her şey yolunda mı? -Evet, eve gitti. 397 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 -Ne yapacak? -Bilmiyorum Jase. 398 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Bu gece ben Karen'dım, o da bendi. 399 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 Ona daha nazik davranmaya başlayacağım 400 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 çünkü göründüğünden daha zor. 401 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 İyi miyiz? 402 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Evet. 403 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Hayır. 404 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Ama iyi olacağız. 405 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Hep oluruz. 406 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Evet. Hep oluruz. 407 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Beni tekrar kaldırır mısın lütfen? 408 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Haydi o zaman. 409 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 -Huzurlu. -Evet. 410 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Graffiti için bana borçlu olduğunu unutma. 411 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Ne? Gerçekten parasını alacak mısın? 412 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Elbette alacağım. 413 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 AÇIK 414 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 -Tamam. -Suya. 415 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Hayır! 416 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 -Eve gidebilir miyiz? -Evet, lütfen. 417 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 NEFES KESİCİ FİKİRLER ONU NEDEN SEVİYORUM 418 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN BENİ TAMAMLIYORSUN 419 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 SEN HAYATIMIN AŞKISIN 420 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 20, 40, 60… 421 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Evet ve kalanı. 422 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Teşekkürler. İşte. 423 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Alt yazı çevirmeni: Zeynep Simpson