1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 నువ్వు కెరెన్ కి పెళ్ళికి ముందు ఇచ్చే పార్టీ పనులు పూర్తి చేసావా? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 దాదాపు పూర్తయినట్టే. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 పిల్లల గురించి చెడు సమాచారం ఉంటుందేమోనని 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 నా ఇమెయిల్స్ చూడాలంటే నాకు భయంగా ఉంది, 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 -అందుకని... -సరేలే. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 -స్కాట్ కోసం ఏం చేయబోతున్నావు? -పబ్ కి వెళ్తాము. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 -అంతేనా? -అంటే... 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 జేస్. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 దానికి, నువ్వు వేరే సమయాల్లో పబ్ కి వెళ్ళడానికి తేడా ఏముంటుంది? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 -స్కాట్ వస్తున్నాడు. -జేసన్. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 ఇది కొంచెం వింతగా ఉంది, కదా? నేనేమీ అతని తోటి పెళ్లికొడుకుగా ఉంటానని అడగలేదు. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 నాకతను తెలిసి పద్దెనిమిది నెలలే అయింది. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 అవును, అతనికి ఎక్కువ మంది స్నేహితులు లేరు కదా? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 లేరు. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 "చోరీతో" అని స్టైలుగా అంటే అలానే ఉంటుంది. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 అతను పిలవాలనుకున్న ముగ్గురి పేర్ల జాబితాను ఇచ్చాడు. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 వాళ్ళలో ఒకడు అతని మంగలి వాడు. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 అతనికి స్కాట్ ఎవరో కూడా గుర్తు లేదు. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 నేనతనికి స్కాట్ తల వెనుక భాగాన్ని వివరించి చెప్పాల్సి వచ్చింది. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 అది నిజం. 21 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 కామ్డెన్ లాక్ 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 హలో? 23 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 సరే, సరే. 24 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 సరే. అలాగే. 25 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 ఓహో. ఓహో! 26 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 జేసన్! 27 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 జేసన్! 28 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 -చూడు. -సరే అయితే. ధన్యవాదాలు. బైబై. 29 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 నేనిది నమ్మలేను! నాకు ప్రొమోషన్ వచ్చింది! 30 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 నాకు ప్రొమోషన్ వచ్చింది! నాకు ప్రొమోషన్ వచ్చింది! 31 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 -ఏంటి? -పిల్లలను మనకు దత్తత ఇవ్వడం లేదు. 32 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 నువ్వు వెళ్ళాలి. 33 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 -దీని అర్థం ఏమిటన్నది మనం మాట్లాడుకోవాలి. -లేదు, మనం మాట్లాడుకోనవసరం లేదు. 34 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 -సరే, కానీ దీని అర్థం... -దీనికి అర్థం ఏమీ లేదు. 35 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 ఇది భావాలకు సంబధించిన విషయం కాదు. ఇది కేవలం... 36 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 ఇది కేవలం అణువులు. 37 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 ఒకానొక సమయంలో మనలోని అణువులు ఒక స్థితిలో ఉండడం చేత, 38 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 కదలిక ఏర్పడి, అప్పుడు అవి వేరే స్థితిలోకి మారాయి. 39 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 ఒక దాని మీదకి ఒకటి వచ్చాయి అంతే. కానీ అవి అణువులు. 40 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 అది... అణువులకు భావాలను జోడించకు. 41 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 సరే. 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 -ఏం చేస్తున్నావు? -బాత్ రూమ్ కి వెళ్తున్నాను. 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 -ఫ్రెడ్డీ. -నాకు పడిపోతోంది. 44 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 -సరే. లారెన్ కి కనిపించకు. -నేను కనిపించను. 45 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 -నాన్నా! -అబ్బా... 46 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 హాయ్, డార్లింగ్. 47 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 మనం ఇక్కడ ఏంత సేపటి నుంచి ఉన్నాము? 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 దాదాపు నాలుగు నిమిషాలు. 49 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 నిజంగా? ఇంకా ఎక్కువ సేపులా అనిపిస్తోంది. 50 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 అవును. 51 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 నేను "ఐదు నిమిషాల క్రితం" మనముని మిస్ అవుతున్నాను. 52 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 అవును. 53 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 మన దత్తతు తీసుకోవడానికి చాలా మంది పిల్లలు ఉన్నారు, నిక్కి, సరేనా? 54 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 అవును. 55 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 కానీ వాళ్ళు సరైన వాళ్ళని నీకు అనిపించలేదా? 56 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 -నీకది కనిపించడం లేదా? -ఏంటి? 57 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 నీకు వాళ్ళు కనిపించడం లేదా? అక్కడ, అక్కడ. చూడు. 58 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 -ఏంటి? ఇక్కడా? -దూరంగా, అక్కడ. మన పిల్లలు. చూడు. 59 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 నీకు వాళ్ళు కనిపించట్లేదా? 60 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 లేదు. 61 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 నువ్వు పొట్టి కదా అందుకని కనిపించడం లేదు. 62 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 -అందుకనా? -అవును. 63 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 అందుకే సుదూరంగా ఉన్న వాళ్ళు కనిపించడం లేదు. 64 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 చూడు. 65 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 ఇప్పుడు వాళ్ళు కనిపిస్తున్నారా? 66 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 -ఆ. కనిపిస్తున్నారు. -అవునా? నీకేమనిపిస్తోంది? 67 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 -చాలా ముద్దుగా ఉన్నారు. -వాళ్ళు చాలా బాగున్నారు, కాదా? 68 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 అవును. 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 నాకిక్కడ బాగా నచ్చింది, తెలుసా? 70 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 నువ్వు నన్ను రోజంతా ఎత్తుకోవచ్చు కదా? 71 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 -లేదు. -ఎందుకు? 72 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 -నువ్వు కనిపించే దానికన్నా బరువుగా ఉంటావు. -సమాధానాలు బాగా చెప్తున్నావు. 73 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 -ఓయ్ -ఏంటి? 74 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 -శ్రీమతి మేనేజర్ గారు. -అవును! 75 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 -అవును. కదా. -సరే, నీకొక విషయం చెప్తాను. 76 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 మేనేజర్ గా నువ్వు వేలెత్తి ఎలా చూపిస్తావో చూపించు. 77 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -అది తేలికే. -సరే. 78 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 -సరే. -జేస్, చాలా బాగా వేలెత్తి చూపించావు. 79 00:04:19,885 --> 00:04:21,345 లేదు. నువ్వు డిస్కో చేసినట్టు ఉంది. 80 00:04:21,428 --> 00:04:23,222 సాటర్డే నైట్ ఫీవర్ లోలా చేసావు. 81 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 సరే, నువ్వు నన్ను నమ్మాలి. 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 -అవునా? -నేను ఆరు వారాలుగా మేనేజర్ ని, సరేనా? 83 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 -అయితే నీకు తెలుసు. -అయితే, అది ఇలా ఉంటుంది. 84 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 -సరే. అవును. -తిరుగుతున్నాను. సరే. 85 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 ఇప్పుడు నీ వంతు. నువ్వు తిరగాలి. అవును, అలానే. రెడీనా? 86 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 సరే. 87 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 వావ్. 88 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నావు. 89 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 నువ్వు మేనేజర్ గా మొదలుపెట్టవచ్చు. 90 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 మై విలేజ్ కెఫే 91 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 రండి మేము తెరిచే ఉన్నాము 92 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 ఇదుగో. 93 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 ధన్యవాదాలు. 94 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్లావు? 95 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 మా అమ్మా వాళ్ళింటికి. 96 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 చూడు, నన్ను క్షమించు. అది... అది సరైనది కాదు. 97 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 అయితే నన్ను మిస్ న్యూమన్ పంపించేస్తోందా? 98 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 అంటే, ఇదసలు జరిగి ఉండాల్సింది కాదు. 99 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 ఇది జరగలేదు. 100 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 ఇంకా మొదలు కాని ఒక సంబంధాన్ని నువ్వు ముగిస్తున్నావు. 101 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 -నువ్వు నన్ను మర్చిపోగలవా? -అంటే… 102 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 నీ బొమ్మలు మా ఇంట్లో అన్ని గోడల మీదా ఉన్నాయి. 103 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 అది సహాయం చేస్తుంది. 104 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 కాకపోతే ఒక బాధాకరమైన విషయం. 105 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 మా తల్లి దండ్రులకు కోపం తెప్పించి అయినా నీతో ఉండచ్చని అనుకున్నాను. 106 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 కాకపోతే మంచి విషయం ఏమిటంటే, 107 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 రైనా సంవత్సరం చివర మంచి ప్రోగ్రెస్ రిపోర్ట్ వస్తుందనిపిస్తోంది. 108 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 లేదు, డెవన్. 109 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 నేను అలా చేయను. 110 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 ఇంకా ఆమె కొన్నిటిలో ఇంకా మెరుగుగా చెయ్యాలి, అందుకని… 111 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 హాయ్. 112 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 స్కాట్? 113 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 టెంప్లేట్ 114 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 నేను [ఫియాన్సీ పేరు] కెరెన్ ని 115 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 మొదటి సారి [ఇక్కడ తేదీ వేయండి]న [మీరు మొదటి సారి కలిసిన చోటు] కలిసి 116 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 మేము [మీరు చేసిన పని] చేసినప్పుడు, నా జీవితం మారిపోయింది, 117 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 నాకు నీ నవ్వు చాలా ఇష్టం [మీకు నచ్చే మూడు గుణాలు]. 118 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 కాజ్? 119 00:06:56,625 --> 00:06:58,126 డెవన్ 120 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 అయితే, నీకు ఆధారాలు ఎందుకు? అది దేని గురించి? 121 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 అంతా బానే ఉంది. అది ఎవరితోనో మాట్లాడుతూ పొరపాటున జరిగింది. 122 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 ఆ, కానీ కెరెన్, నువ్వు ఎవరితో పొరపాటున మాట్లాడుతున్నావు? 123 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 క్షమించు, ఇదేంటి? 124 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 సరే. ఎరికాకి ఏది నచ్చదో నీకది బాగా నచ్చుతుందని నేను ఇది చేసాను. 125 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 అక్కడ బార్ ఉంటే బాగుంటుంది. ఎంత పెద్ద జోక్. 126 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 అబ్బా. 127 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 -అబ్బా, నాకిది నచ్చింది! అవును! -అవును! 128 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 -ఎంత బాగుంది! -అవును. 129 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 హలో. హాయ్, ఇక్కడ ఇంచార్జ్ మీరా? 130 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 నువ్వు అనుకున్నది ఇదేనా? 131 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 అవును, అమ్మా! దానికిది నచ్చుతుంది! 132 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 -సరే. నువ్విది చేయలనుకున్నావుగా. -అవును. 133 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 మా పార్టీలలో, మేము షెర్రీ తాగి, కూర్చుని ఏడ్చేవాళ్ళం. 134 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 అవును. ఇక్కడ నా షర్టులో 135 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 ఎవరికీ చేయి పెట్టే అవకాశమే ఉండదు, కదా? 136 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 నా సమయం దండగ. 137 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 -ఇందుకా పిల్లల్ని చూసుకోడానికి పిల్చింది? -నేను వాక్సింగ్ చేయించుకున్నాను. 138 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 అయితే నువ్వు బాగా వేగంగా కదులుతావు, కాదా? 139 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 మనం వచ్చేసాం. 140 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 నువ్వు ఎంత కాలంగా మంగలి పని చేస్తున్నావు, యూసఫ్? 141 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 టర్కీలో ఎనిమిదేళ్ళు. 142 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 ఇక్కడ నాలుగేళ్ళు. అంత సంతోషంగా లేను. 143 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 లేవా? 144 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 సరే. 145 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 కానీ, వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 146 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 లేదు, నాకు రావలని ఉంది. మా ఇంట్లో పరిస్థితులు అంత బాలేవు. 147 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 ఏంటి, ఇది ఏ గ్రేడ్? 148 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 -నాలుగు, అనుకుంటాను. -కాదు, కాదు. 149 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 అది నీ తల పెద్దగా కనిపించేలా చేస్తుంది. గుమ్మడికాయలా. 150 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 సరే, మంచిది. నేను వెళ్లి అందరికీ షాట్లు తీసుకు వస్తాను, సరేనా? 151 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 అబ్బాయిలూ, మనం కనీసం మన జాకెట్లు విప్పుదాము. 152 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 హలో, మిత్రమా. దయచేసి, నాకు నాలుగు టకీలా షాట్లు ఇస్తావా? 153 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 హలో? కాదు. ఆగు. 154 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 ఆగు. ఆగు. 155 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 -చెప్పు. -హాయ్, ప్రియా. నేను. 156 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 -నాకు నీ సహాయం కావాలి. -ఎందుకు? ఏమైంది? 157 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 అంటే, నిక్కీ చేసే పని చేయాల్సింది, కానీ జేసన్ చేసే పని చేసాను. 158 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 ఈ పార్టీ పరిస్థితి చాలా దారుణంగా ఉంది. ఉంది, ఇంకా స్కాట్ చాలా బాధగా ఉన్నాడు. 159 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 సరే, అందుకు నన్నేం చెయ్యమంటావు? 160 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 మాకు నీ యాక్టివిటీలలో ఒకటి ఇస్తావా, ప్లీజ్? 161 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 -ఇవ్వను! అవి నావి! -అబ్బా. 162 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 -మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడున్నారు? -గో-కార్టింగ్. 163 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 గో-కార్టింగ్. అది అద్భుతం. 164 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 నాకది చాలా... తరువాత ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? 165 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 గ్రాఫిటి వర్క్ షాప్. 166 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 సరే, మాకు గ్రాఫిటి వర్క్ షాప్ ఇస్తావా? 167 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 కుదరదు! మాకు గ్రాఫిటి కావాలి. 168 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 చూడు, మీరు గో కార్టింగ్ చేసి ఆ తరువాత గ్రాఫిటి వర్క్ షాప్ కి వెళ్తారా? 169 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 అవి రెండూ చేతులతో చేసేవి. మీ చేతులు నొప్పి పుడతాయి. 170 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 సరే. కానీ గ్రాఫిటి డబ్బులు నువ్వు ఇవ్వాలి. 171 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 -ఇంకా ఇక్కడ ఇంకో సెషన్ కి. -సరే. 172 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 చాలా ధన్యవాదాలు, నిక్కి. ఐ లవ్ యు. 173 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 దానిని పదకొండు మంది కోసం బుక్ చేసాను. 174 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 ఎక్కువ మందే అవుతారు, కానీ... 175 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 సరే, బై. 176 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 సరేనా. మీరు రెడీగా ఉన్నారా? 177 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 -అవును! -ఏంటి? అబ్బా. వూ! 178 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 పదండి వెళ్దాం. 179 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 రండి. రండి. 180 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 వెళ్ళు. 181 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 సరే, రేసర్లు, పచ్చ జెండా ఊగినప్పుడు వెళ్ళాలి. 182 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 నువ్వు రెడీగా ఉన్నావా, అమ్మా? 183 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 ష్! నేను జోన్ లో ఉన్నాను, అమ్మాయ్! 184 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 సరే. 185 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 ఓయ్! నువ్వు వింతగా ఎందుకు ప్రవర్తిస్తున్నావు? 186 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 ఏమీ లేదు. 187 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 సరే. అలాగే. 188 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 -నేను ఫ్రెడ్డీతో సెక్స్ చేసాను. -ఏంటి? ఎందుకు? 189 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 నాకు దాని గురించి మాట్లాడాలని లేదు. 190 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 ఎరికా, నువ్వు ఏంటి... 191 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 -హే, నిక్కి. -ఏంటి? 192 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 -నేను పెళ్లి ఆపేద్దామనుకుంటున్నాను. -ఏంటి? 193 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 -కెరెన్! -ఇక వెళ్ళండి. 194 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 కెరెన్! 195 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 ఆగు! ఆగు! 196 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 ఆగు! ఆగు! 197 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 గ్రాఫిటి, సరేనా? ఇది నిరాకరించబడిన వారి భాష. 198 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 సరేనా, దీనికి ఒక్కొక్కరికి 69 పౌండ్లు, కాబట్టి మీరు చాలా అదృష్టవంతులు. 199 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, నాన్న. 200 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 మీ అమ్మ నేను రోజుకొక కొత్తదాన్ని ప్రయత్నించాలని అంటోంది, 201 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 నేను ఇది చేస్తే, ఆ ముస్సాక తినక్కర్లేదు. 202 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 ఉత్సాహం అంటే అలా ఉండాలి. 203 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 అవును! 204 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 అబ్బా, ఇంకా నయం. 205 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 వూ-హూ! ఇది చాలా సరదాగా ఉంది! 206 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 ఏం చేస్తున్నావు? 207 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 చూడు, ఇది నువ్వు అనుకుంటున్నట్టు కాదు. 208 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 నేను అతనితో ఒక పురుషుడిగా కాకుండా తండ్రిగా సెక్స్ చేసాను. 209 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 నువ్వు పెళ్లి ఎందుకు ఆపేద్దామనుకుంటున్నావు? 210 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 -ఏంటి? -ఏమో! 211 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 నువ్వు పెళ్లి ఆపేస్తున్నావా? 212 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 నువ్వు పెళ్లి ఆపేస్తున్నావా? నేను బట్టలు మార్చుకోవచ్చా? 213 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -లేదు! -అది డెవన్ కారణంగానా? 214 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 కానే కాదు! 215 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 -డెవన్ ఎవరు? -ఇక బయలుదేరండి! 216 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 అబ్బా! నువ్వలా చేయడం ఆపుతావా? 217 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 అబ్బా! 218 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 ఇవాల్టి మీ థీమ్, ప్రేమ. 219 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 గుర్తుంచుకోండి, మీరు కోరుకునేదాన్ని అనుసరించడానికి, 220 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 కళతో దానికి రూపాన్ని ఇవ్వండి. 221 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 కానీ క్యాన్ల మీద మూతలు తిరిగి పెట్టడం మర్చిపోకండి. 222 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 నువ్వు చాలా ఎక్కువ ఆలోచిస్తున్నావు. 223 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 నీకు తోచింది చెయ్యాలి. 224 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 అది నీకు చెప్తోంది విను. 225 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 -మరీ ఎక్కువ ఆలోచించకు. -మరీ ఎక్కువ ఆలోచించకు. 226 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 అబ్బా, అది బాగా వస్తోంది కదా, జాన్. 227 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 బాగా వస్తోంది, జేసన్. అది బాగా వస్తోంది. 228 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 లూగ్రిగ్ టెర్రేస్ నుండి గ్రాస్మీయర్ క్రిందికి చూస్తున్నాడు. 229 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 నువ్వు కాస్టర్లీగ్ వద్ద పైకి వస్తే, చాలా వరకు మంచుని తప్పించుకోగలవు. 230 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 ఎలా చేస్తున్నారు, నాన్నా? 231 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 లేదు, నాకు రావట్లేదు. 232 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 -అది నాకు రావట్లేదు. -ఏంటిది, నాన్నా? 233 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 అది హ్యారీ, మేగన్. 234 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 నేను నీకొక విషయం చెప్పాలి. 235 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 చెప్పు, మిత్రమా. 236 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 ఏమీ లేదులే. 237 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 సరే. బాగా మాట్లాడుకున్నాం. 238 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 కెరెన్! 239 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 -ఏం చేస్తున్నావు? -నాతో విషయం చెప్తావా లేదా? 240 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 -పక్కకి ఆగు! -ఏంటి? ఆగను! 241 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 కెరెన్, పక్కన ఆగు! 242 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 ఆగను! 243 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 -ఆగు, కెరెన్! పక్కన ఆగు! -ఏం చేస్తున్నావు? 244 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 వెంటనే ఆగు, కెరె... 245 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 -హే. -ఏం జరుగుతోంది? 246 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 -నాకు అతని పెళ్లి ప్రమాణాలు కనిపించాయి. -సరే. 247 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 వాటిని టెంప్లేట్ నుంచి కాపీ కొట్టాడు. 248 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 సరే. 249 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 పరావలేదులే. వాటిని చాలా మంది వాడతారు. 250 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 ఏంటి, ప్రతి స్త్రీ వినాలనుకునే ఆ ప్రత్యేకమైన ఏడు మాటలను కూడానా? 251 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 '"తేదీ ఇక్కడ రాయండి' రోజున నా జీవితం మారిపోయింది." 252 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 అతనొక రచయిత. 253 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 అవును, కానీ అంత గొప్ప రచయిత కాదు కదా? 254 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 అవును. అవును, కానీ విషయం అదే కదా? 255 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 తను గొప్ప రచయిత అని అతననుకుంటాడు. 256 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 అతని గురించి అతనికే తెలియకపోతే ఇక నన్నేం అర్ధం చేసుకుంటాడు? 257 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 చూస్కో! 258 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 -అబ్బా! -ఏం జరుగుతోంది? 259 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 మనం డ్రింక్ తాగడానికి వెళ్తున్నాము. 260 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 -మొత్తానికి. సరే. -హమ్మయ్యా. 261 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 పదండి వెళ్దాం. 262 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 కాదు! కాదు, వినండి. నేనది ప్లాన్ చెయ్యలేదు. 263 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 అది ఇమెయిల్ లో లేదు. 264 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 ఇదేమైనా వ్యంగ్యమ? 265 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 కాదు. ఇదొక టోపీ పెట్టుకున్న యూనికార్న్. 266 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 హలో, మిత్రమా. బానే ఉన్నావా? 267 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 బానే ఉన్నాను. 268 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 లేను. నిజానికి, నేను బాలేను. 269 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 మిత్రమా, నేను... 270 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 నేను ఎరికాతో సెక్స్ చేసాను. 271 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 నాకు హార్పర్ తో ఏం చేయాలో అర్థం కావడం లేదు. 272 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 -ఆహా. -అవును. 273 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 -అయితే, ఏం చేయాలనుకుంటున్నావు? -ఏమో. 274 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 ఆమె మంచిదే కానీ ఆమె నా భార్య కాదు. 275 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 అది రాసిన కార్డ్ ఆమెకి ఇస్తే బాగుంటుందేమో. 276 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 క్షమించు. 277 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 క్షమించు. చెప్పు. 278 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 నిజంగా. మేము కొంచెం సమయం తీసుకుంటే, మేమొక మంచి జంట అవ్వచ్చు. 279 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 అబ్బా, ఫ్రెడ్డీ, నువ్వు నీ భార్యా, పిల్లల్ని వదిలి వెళ్ళినందుకు 280 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 నువ్వు నిజంగా మీరొక మంచి జంట అవ్వాలని కోరుకుంటున్నావా? 281 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 నేనామెని ప్రేమిస్తున్నానని నువ్వు అనుకోవా? 282 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 నేను అనుకోను. నిజంగా అనుకోను. 283 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 ఎందుకంటే, అది ప్రేమ అని నేననుకోను. 284 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 -అయితే, అదేంటి? -నాకు తెలీదు. అది ఆది కాదు, కాదా? 285 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 అది ప్రశాంతత. 286 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 అది ఒక శబ్దం 287 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 ఉందని తెలియనిది, అకస్మాత్తుగా ఆగిపోతే ఎలా ఉంటుందో తెలుసు, కదా? 288 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 ఆ తరువాత నీకు ఒక క్షణ కాలం పాటు అత్యంత ప్రశాంతత వస్తుంది. 289 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 సరేనా? అది అలాంటిది. 290 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 కానీ ఎప్పటికీ. 291 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 ఈ క్యాన్లలో ఉన్న వాటి వలన నేను మత్తులో ఉన్నానేమో నాకు తెలీదు. 292 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 అయితే ఇది అదేనా? ప్రశాంతత. 293 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 కాదు. 294 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 నాకు ఏం చిత్రించాలో తెలియలేదు కాబట్టి ఇలా వచ్చింది. 295 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 అంటే, ఇది నేను ఆశించిన విధంగా రాలేదు. 296 00:16:19,688 --> 00:16:20,898 స్కైలైట్ 297 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 నీకు దాని గురించి మాట్లాడాలని ఉందా? లేక... 298 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 లేదు, నాకు కొన్ని విషయాల గురించి ఆలోచించడానికి కొంత సమయం కావాలి. 299 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 సరే. 300 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 అందుకు నీకు ఒక వారం పడుతుందని అనుకుంటావా? 301 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 ఎందుకంటే, నీ పెళ్లి జరగడానికి కూడా అన్నే రోజులు... 302 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 నాకు తెలీదు, నిక్కి. 303 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 కొన్ని సార్లు నువ్వొక మెరిసే నక్షత్రాన్ని 304 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 కాసేపు పక్కకి చూసి చూస్తే, బాగా కనిపిస్తుంది, కాదా? 305 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 స్కాట్ అలాంటివాడనుకుంటాను. 306 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 అందుకని నేను కాసేపు పక్కకి చూసి, ఆ తరువాత వెంటనే అతన్ని చూస్తాను, 307 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 అప్పుడు నాకు అంతా కనిపిస్తుంది. 308 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 -అవును, నేను నీ మణికట్టు చూసాను. -సరే. 309 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 -రిస్ట్ బ్యాండ్? -మనం పబ్ కి వెళ్తున్నాము. 310 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 సరే, మంచిది. 311 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 -హాయ్. -ధన్యవాదాలు. 312 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 గడిచిన కొన్ని నెలలు చాలా బాగున్నాయి. 313 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 న్వువొక అద్భుతమైన, ధైర్యం కల వ్యక్తివని అనుకుంటాను. 314 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 నువ్వు ధైర్యంగా, నిర్భయంగా ఉంటావు. 315 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 నువ్వు నవినప్పుడు అది ఒక నిండు... 316 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 నువ్వు నాతో విడిపోవాలనుకుంటే, నువ్వది నేరుగా... 317 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 ఎందుకంటే ఎవరితోనైనా ఇంత ఎక్కువ సేపు మాట్లాడడం వృధా. 318 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 సరే. 319 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 సరే. అయితే, 320 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 మనం విడిపోతే బాగుంటుందని అనుకుంటాను. 321 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 -కానీ నువ్వు అందుకు… -సరే. 322 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 ...మరీ బాధపడవని ఆశిస్తాను. 323 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 స్పష్టంగా పడదు. 324 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 నువ్వు స్కాట్ ని చూసావా? 325 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 -ఏంటి? -నువ్వు స్కాట్ ని చూసావా? 326 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 లేదు. 327 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 కాజ్? 328 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 ఆ, లేదు, ఇది అంటుకుంటోంది. 329 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 నేను వెనక్కి తిరిగి అంతా చూడాడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 330 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 అలాగా? 331 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 కానీ చూడలేకపోతున్నాను. 332 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 నువ్వది ఊహించని సమయంలో కనిపిస్తుందేమో. 333 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 -ఏమో. -అవును. ఇలారా. 334 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 జేసన్ తో నీకు ఎలా అనిపిస్తుంది? 335 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 నాకు తెలీదు, కాజ్. 336 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 చెప్పు. 337 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 నా తలలో ఎప్పుడూ ఏవో ఆలోచనలు ఉంటూ ఉంటాయి. 338 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 అన్నిటి గురించి. 339 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 ఈ షూస్ కొనాలో లేదో నిర్ణయించుకోడానికి మూడు నెలలు పట్టింది. 340 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 షాపుకి ఏడు సార్లు వెళ్ళాను. 341 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 ఆ అసిస్టెంట్ తో స్నేహం కలిసింది. ఆమె బ్యాండ్ ప్లే చేస్తే చూడడానికి వెళ్ళాను. 342 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 నేను తీసుకునే ప్రతి నిర్ణయం గురించి నాకు అనుమానమే. 343 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 ఈ ప్రశ్నలన్నీ నా మనసులో తిరుగుతూ ఉంటాయి. 344 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 అతనితో ఉన్నప్పుడు తప్ప. 345 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 అతనితో, నేను అతన్ని కలిసినప్పుడు... 346 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 ఆ ప్రశ్నలన్నీ ఆగిపోయాయి. 347 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 ఇప్పుడు నేను... తను లేకపోవడాన్ని ఊహించుకోలేను. 348 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 స్కాట్ లేకపోతే… 349 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 నాకెలా అనిపిస్తుంది? 350 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 ఏమో, కాజ్. 351 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 వైట్ వైన్ ఇవ్వండి, ప్లీజ్. 352 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 అది లారెన్. తనకు తొమ్మిదేళ్ళు. 353 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 అబ్బా. వాళ్ళని చూడు. 354 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 చాలా ముద్దుగా ఉన్నారు. 355 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 అవును. 356 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 వాళ్ళు చాలా మెల్లగా ఎదుగుతారు. 357 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 ఎవరైనా కెరెన్ ని చూసారా? 358 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 -కెరెన్. -లేదు. 359 00:20:59,218 --> 00:21:00,886 నిక్కి 360 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 కాదను 361 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 స్కాట్. 362 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 స్కాట్? 363 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 స్కాట్, ఉన్నావా? 364 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 అయ్యో. 365 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 అయ్యో. 366 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 దేవుడా. 367 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 దేవుడా. అబ్బా. 368 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 అది గారేజీలో ఒక బాక్సులో ఉంది. 369 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 క్షిమించు, నేను ఒకదాని కోసం ఇల్లంతా వెతుకుతున్నాను. 370 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 దేని కోసం? 371 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 ద సీక్రెట్ గార్డెన్ 372 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 నువ్వు వెళ్లిపోయావనుకున్నాను. 373 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 లేదు. 374 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 లేదు. నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 375 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 ఇలా రా. 376 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 అంతా బానే ఉందా? 377 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 ఉంది, ఉంది. 378 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 ఇవాళ రాత్రి చాలా గోలగా ఉంది. 379 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 ఈ ప్రశాంతత బాగుంది. 380 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 విను... 381 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 ఇదంతా భరించినందుకు నీకు కృతఙ్ఞతలు చెప్పాలి... 382 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 ఇదంతా. 383 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 ఏమంటున్నావు? 384 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 నేను అందరికీ నచ్చనని నాకు తెలుసు. 385 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 అలా అనద్దు. 386 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 నా పెళ్లికి ముందు పార్టీలో ముగ్గురు ఉన్నారు. 387 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 ప్రపంచంలో అత్యంత స్వీయ-అవగాహన కల వాడిని కాకపోవచ్చు, కాని నాకు లెక్కపెట్టడం వచ్చు. 388 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 అది పరవాలేదు. నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 389 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 -అంటే, నేను చాలా మందికి ఒక జోక్ లా ఉంటాను. -నువ్వు... 390 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 అంటే, అది... నేను గొప్పలు చెప్పుకుంటాను. 391 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 వాటిని వాడాల్సిన అవసరం లేకపోయినా కూడా, నేను పెద్ద పెద్ద పదాలు వాడతాను. 392 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 కానీ నిన్ను చూసినప్పుడు... 393 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 "నేనంత చెడ్డవాడిని అయి ఉండను కదా? " అని అనుకుంటాను. 394 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 నువ్వు నాతో ఉంటే. 395 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 నేను ఎంత అదృష్టవంతుడినో నాకు తెలుసు. 396 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 ఇటీవల నేను కొన్ని మంచి నిర్ణయాలు తీసుకోలేదు, 397 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 మనం వాటి గురించి మాట్లాడుకోవాలని నేను నిజంగా అనుకుంటున్నాను. 398 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 నువ్వు మాట్లాడనవసరం లేదు... అది... 399 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 అది పనికిరానిదని అనుకుంటాను. 400 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 దాని అర్థం ఏంటి? 401 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 -చెప్పు? -ఆమె ఇంటికి వెళ్ళింది. 402 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 -ఆమె ఏం చేస్తుంది? -నాకు తెలీదు, జేస్. 403 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 ఇవాళ, నేను కెరెన్ స్థానంలో తను నా స్థానంలో ఉంది, 404 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 నేను ఆమెతో ఇంకా మంచిగా ఉండాలి, 405 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 ఎందుకంటే ఇది కనిపించే దాని కన్నా చాలా కష్టంగా ఉంది. 406 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 మనం బానే ఉన్నామా? 407 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 ఉన్నాం. 408 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 లేము. 409 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 కానీ మనం బానే ఉంటాం. 410 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 మనం ఎప్పుడూ బానే ఉంటాం. 411 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 అవును. మనం ఎప్పుడూ బానే ఉంటాం. 412 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 నన్ను మళ్ళీ ఎత్తుకుంటావా, ప్లీజ్? 413 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 సరే, రా అయితే. 414 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 -ప్రశాంతంగా ఉంది. -అవును. 415 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 నాకు గ్రాఫిటికి బాకీ ఉన్న సంగతి మర్చిపోకు. 416 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 ఏంటి? అందుకు నా నుంచి నిజంగా డబ్బు తీసుకుంటావా? 417 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 అవును, తీసుకుంటాను. 418 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 తెరిచే ఉంది 419 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 -సరే. -నీళ్ళలోకి! 420 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 వద్దు! 421 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 -మనం ఇంటికి వెళ్లచ్చా? -సరే. 422 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 ప్రమాణ ఆలోచనలు ఆమెని నేను ఎందుకు ప్రేమిస్తున్నాను 423 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 కెరెన్ నువ్వు నన్ను సంపూర్ణంగా చేస్తావు 424 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 నా కోసం ఉన్నది నువ్వే 425 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 ఇరవై, నలభై, అరవై... 426 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 అవును, ఇంకా మిగతాది. 427 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 ధన్యవాదాలు. అక్కడ. 428 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి