1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Si zorganizirala Karenino dekliščino? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Mislim, da ja. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Težko je. Bojim se preveriti e-sporočila, 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 saj pričakujem slabo novico o otrocih. 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 -Tako da… -Ja. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 -Kaj si pripravil za Scotta? -Obisk pivnice. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 -Samo to? -No… 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 To je enako kot vsak drug obisk pivnice. 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 -Tokrat bo Scott zraven. -Jason. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Ni čudno? Nisem mu hotel biti priča. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Leto in pol ga poznam. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Nima veliko prijateljev, kaj? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Očitno ne. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Prav mu je, kaj pa je domišljav. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Tri ljudi hoče povabiti. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Eden od njih je njegov brivec. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Ni vedel, kdo je Scott. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Zatilje sem mu moral opisati. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Res je. 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Prosim? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Ja, ja. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Prav. V redu. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Mojbog! Mojbog! 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 -Glej! -V redu. Hvala. Adijo. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Saj ni res! Služba je moja! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Služba je moja! Služba je moja! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 -Kaj? -Nisva dobila otrok. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Iti moraš. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 -Pogovoriti se morava. -Ne. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 -Ali to pomeni… -Nič ne pomeni. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Ni čustveno. Gre le… 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Za atome gre. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 Bili so na enem mestu, 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 nato so se premaknili na drugo mesto. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Drug na drugega. Le atomi so. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Atomom nikar ne dodajaj čustev. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Prav. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 -Kaj počneš? -Na WC grem. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 -Freddy. -Noro me tišči. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 -Naj te Lauren ne vidi. -Ne bo. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 -Očka! -O, dr… 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Živijo, miška. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Kako dolgo stojiva tako? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Štiri minute. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Res? Zdi se dlje. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Vem. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Pogrešam naju izpred petih minut. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Ja. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Še veliko otrok je na voljo za naju, veš? 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Ja. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Se ti ni zdelo, da sta tadva prava? 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 -Ne vidiš? -Česa? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Ju ne vidiš? Tam. Poglej. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 -Tu? -V daljavi. Najina otroka. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Ju ne vidiš? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Ne. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 Zato ker si zelo majhna. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 -Zato, kaj? -Ja. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Ne vidiš čez obzorje. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Poglej. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Ju zdaj vidiš? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 -Ja. -Res? In, kaj praviš? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 -Zelo sta ljubka. -Prisrčna sta, ne? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Ja. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Tu zgoraj mi je všeč. 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Me lahko cel dan nosiš? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 -Ne. -Zakaj? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 -Ker si težja, kot se zdi. -Predrznež. 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 -Hej. -Kaj? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 -Poslovodkinja. -Ja! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 -Vem. -Veš, kaj? 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Naj vidim, kako poslovodkinja kaže. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Nič lažjega. -Dobro. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 -Dobro. -To je odlično kazanje. 78 00:04:19,885 --> 00:04:23,222 Ne. Pretiravaš. Kot da plešeš disko. 79 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Zaupaj mi. 80 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 -Ja? -Že šest tednov sem poslovodja. 81 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 -Ti veš. -Takole moraš narediti. 82 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 -Dobro. -Obrat. Dobro. 83 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Obrni se. Skoraj. Pripravljena? 84 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Okej. 85 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Vau. 86 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Pripravljena si. 87 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Nared si. 88 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Izvoli. 89 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Hvala. 90 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Kam si šla? 91 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 K mami. 92 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Oprosti. Napako sem naredila. 93 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Gospodična Newman me bo odslovila. 94 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Ne bi se smelo zgoditi. 95 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Saj se ni. 96 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Prekinjaš afero, ki ne obstaja. 97 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 -Me boš lahko prebolel? -No… 98 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Na risbicah po vsej hiši si. 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 To bo pomagalo. 100 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Je pa škoda. 101 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Ravno sem se odločil, da se zate splača razjeziti starše. 102 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Dobro pri tem je, 103 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 da bo Raina najbrž dobila lepo spričevalo. 104 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Ne. Ne, Deven. 105 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Ne delam tako. 106 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Poleg tega ima nekaj težav. 107 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Živijo. 108 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 109 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 PREDLOGA 110 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 VSE SE JE SPREMENILO [DATUM], 111 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 KO SEM SREČAL [IME ZAROČENKE] 112 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 V [KRAJ SREČANJA] IN SVA [DEJAVNOST]. 113 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 OBOŽUJEM TVOJ NASMEH [TRI LASTNOSTI] 114 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 115 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Zakaj si potrebovala alibi? 116 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 V redu je. Narobe sva se razumela. 117 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 S kom si se narobe razumela, Karen? 118 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Oprosti, kaj je to? 119 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Domislila sem si, kaj bi ti bilo všeč, ko sem pomislila, kaj bi Erica sovražila. 120 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Upam, da imajo bar. 121 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Mojbog. 122 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 -Mojbog. Super je! To! -To! 123 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 -Carica! -Ja. 124 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Živijo. Ste vi glavni? 125 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Si mislila, da je to? 126 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Ja, mami! Uživala bo! 127 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 -Dobro. Samo, da si prav mislila. -Ja. 128 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Na naših dekliščinah smo pile šeri in jokale. 129 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 A tako. Ni šans, 130 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 da me tu kdo malce potipa, ne? 131 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Popolna izguba časa. 132 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 -Za to plačujem varuško? -Na voskanje sem šla. 133 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Boš vsaj bolj aerodinamična. 134 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Izvolite. 135 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Kako dolgo si brivec, Yusuf? 136 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Osem let v Turčiji, 137 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 štiri leta tu. Nisem zadovoljen. 138 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Ne? 139 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Dobro. 140 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Hvala, da si prišel. 141 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Hotel sem. Doma je sam kreg. 142 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Katera stopnja? 143 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 -Mislim, da četrta. -Ne, ne. 144 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Izgleda, kot da imaš veliko glavo. 145 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Dobro, po ta kratke skočim, prav? 146 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Vsaj jakne si slecimo. Saj ni res. 147 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Živijo, lahko dobim štiri tekile, prosim? 148 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Prosim? Trenutek. 149 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Samo malo. 150 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 -Prosim? -Oj. Jaz sem. 151 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 -Pomagaj mi. -Zakaj? 152 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Moral bi delati po tvoje, ne svoje. 153 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Obupna fantovščina je. Scott se zdi žalosten. 154 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 In, kaj naj naredim? 155 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Nam daš eno svojih dejavnosti, prosim? 156 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 -Ne! Moje so! -Daj no. 157 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 -Kje ste zdaj? -Na gokartu. 158 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Gokart! Sijajno. 159 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Z veseljem… Kam greste potem? 160 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Risanje grafitov. 161 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Lahko gremo mi, prosim? 162 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Ne! Mi hočemo grafite. 163 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Najprej gokart, nato risanje grafitov. 164 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Roke vas bodo bolele. 165 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Prav, a ti plačaš grafite. 166 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 -In še eno rundo tu. -To. 167 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Najlepša hvala. Rad te imam. 168 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Za enajst oseb je. 169 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 To bo malce težje, toda… 170 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 V redu, adijo. 171 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Dobro. Smo pripravljene? 172 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 -Ja! -Ja? Gremo. Juhu! 173 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Gremo. 174 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Pridite, gremo. 175 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Pojdi. 176 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Štartajte pri zeleni. 177 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Si pripravljena, mami? 178 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Osredotočam se, miška. 179 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Dobro. 180 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Hej! Zakaj si čudna? 181 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Nič ni. 182 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Tudi prav. 183 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 -S Freddyjem sem spala. -Kaj? Zakaj? 184 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Nočem o tem. 185 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, kaj… 186 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 -Nikki? -Ja? 187 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 -Najbrž bom odpovedala poroko. -Kaj? 188 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 -Karen! -Štart! 189 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 190 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Čakajte! Čakajte! 191 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Čakajte! Čakajte! 192 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Grafiti, kaj? Jezik potlačenih. 193 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Zadeva stane 69 funtov, tako da jim ni hudega. 194 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Hvala, da si prišel, ata. 195 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Vsak dan moram poskusiti novo stvar. 196 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Če naredim to, mi ne bo treba jesti musake. 197 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Tako se govori. 198 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 To! 199 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Za božjo voljo! 200 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Noro zabavno je! 201 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Kaj počneš? 202 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Ni tako, kot misliš. 203 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Z njim sem spala kot z očetom, ne moškim. 204 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 Zakaj boš odpovedala poroko? 205 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 -Kaj? -Ne vem! 206 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Poroko boš odpovedala? 207 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Res? Se lahko preoblečem? 208 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -Ne! -Zaradi Devena? 209 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Niti približno! 210 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 -Deven? -Štart! 211 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Nehajte že, madona! 212 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Madona! 213 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Današnja tema je ljubezen. 214 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Ne pozabite se predati svoji strasti 215 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 in dati umetnosti prosto pot. 216 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 In nikar ne pozabite pokriti kantic. 217 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Preveč razmišljaš. 218 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Predaj se navdihu. 219 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Poslušaj, kaj ti govori. 220 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 -Ne razmišljaj preveč. -Ne. 221 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Madona, dobro vam gre, John. 222 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Trudim se, Jason. Saj bo. 223 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Grasmere z Loughrigg Hilla. 224 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Izogneš se meglici, ki je tam pogosta. 225 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Kako ti gre, ata? 226 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Ne, ni mi uspelo. 227 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 -Ne gre mi. -Kaj pa je to? 228 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry in Meghan. 229 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Nekaj ti moram povedati. 230 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Poslušam. 231 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Ne, saj je v redu. 232 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Dobro. Lepo sva se pogovorila. 233 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 234 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 -Kaj delaš? -Pogovoriva se! 235 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 -Ustavi! -Kaj? Ne! 236 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Ustavi se, Karen! 237 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Ne! 238 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 -Ustavi, Karen! Parkiraj! -Kaj delaš? 239 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Ustavi, Karen. 240 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 -Hej. -Kaj se dogaja? 241 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 -Našla sem njegovo zaobljubo. -Ja? 242 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Uporabil je predlogo. 243 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Okej. 244 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Nič zato. Marsikdo uporabi predlogo. 245 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Sedem posebnih besed, ki jih vsaka ženska želi slišati? 246 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "Življenje se mi je spremenilo 'napiši datum'." 247 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Pisatelj naj bi bil. 248 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Že, toda ni ravno dober, ne? 249 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Ne. Ravno v tem je težava. 250 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Misli, da je. 251 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Če se že sebe ne zaveda, kako se bo mene? 252 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Pazi! 253 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 -Za božjo voljo! -Kaj se dogaja? 254 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Pit gremo. 255 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 -Končno. -Hvala bogu. 256 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Gremo. 257 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Ne! Ne, to ni del načrta! 258 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Ni v e-sporočilu! 259 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 Je satira? 260 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Ne, le samorog s klobukom. 261 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Si dobro, stari? 262 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Ja. 263 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Ne. Pravzaprav nisem. 264 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Stari, jaz… 265 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Z Erico sem spal. 266 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Zdaj pa ne vem, kaj naj s Harper. 267 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 -A tako. -Ja. 268 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 -Kaj bi rad naredil? -Ne vem. 269 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Saj je krasna, a ni moja žena. 270 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Daj ji vizitko s tem napisom. 271 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Oprosti. 272 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Oprosti. Nadaljuj. 273 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Resno mislim. Mogoče bi se sčasoma kaj razvilo. 274 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Freddy, mogoče samo hočeš, da bi bilo resno, 275 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 da nisi zaman zapustil žene in družine. 276 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Misliš, da jo imam rad? 277 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Ne. Mislim, da ne. 278 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Ker mislim, da to ni ljubezen. 279 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 -Kaj pa je? -Ne vem. To ne. 280 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 Ljubezen je… Mir. 281 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Recimo ko zvok, 282 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 ki se ga nisi zavedal, nenadoma utihne. 283 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 In začutiš sekundo izjemnega miru. 284 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Razumeš? Ljubezen je taka. 285 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Toda ves čas. 286 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Ali pa sem zadet od barve. 287 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Je to to? Mir? 288 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Ne. 289 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 Ne vem, kje se jaz končam in ona začne. 290 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Ni izpadel tako, kot sem si predstavljal. 291 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Bi se rada pogovorila? 292 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Ne, le razmisliti moram. 293 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Prav. 294 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Ti bo to vzelo več ali manj kot en teden? 295 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Poroka je čez en teden. 296 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Ne vem, Nikki. 297 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Svetlo zvezdo včasih vidiš bolje, 298 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 če pogledaš stran. 299 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Mislim, da je Scott tak. 300 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Za hip bom pogledala stran, nato pa na hitro nazaj 301 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 in mi bo vse jasno. 302 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 -Ja, videl sem zapestje. -V redu. 303 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 -Zapestnica? -V pivnico gremo. 304 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 V redu, dobro. 305 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 -Živijo! -Hvala. 306 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Zadnjih nekaj mesecev sem užival. 307 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Si enkratna in pogumna oseba. 308 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Živiš tako srčno in drzno. 309 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 In ko se smejiš, se na polno. 310 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Če me boš pustil, daj že. 311 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Ne moreš se tako dolgo pogovarjati z nekom. 312 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Prav. 313 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Dobro. No, torej, 314 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 mislim, da bi bilo najbolje, da se razideva. 315 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 -Upam, da nisi… -Prav. 316 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 …preveč žalostna. 317 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Očitno nisi. 318 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Si videl Scotta? 319 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 -Kaj? -Si videl Scotta? 320 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Ne. 321 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 322 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Nikar, lepljivo je. 323 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Skušam pogledati nazaj, da mi bo jasno. 324 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 In? 325 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Ne morem. 326 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Nepričakovano se bo zgodilo. 327 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 -Ja. -Ja. Pridi. 328 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Kako se počutiš ob Jasonu? 329 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Kaj pa vem. 330 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Daj no. 331 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Polno glavo misli imam. 332 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 O vsem. 333 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Tri mesece sem se odločala, ali naj kupim te čevlje. 334 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Sedemkrat sem šla v trgovino. 335 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 S trgovko sva postali prijateljici. Na njen špil sem šla. 336 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 O vsaki odločitvi dvomim. 337 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Polno glavo vprašanj imam. 338 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Razen, ko sem z njim. 339 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Ko sem ga spoznala… 340 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Vsa ta vprašanja so kar izginila. 341 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 Zdaj pa si ne predstavljam, da ne bi bil ob meni. 342 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Če Scotta ne bi bilo… 343 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 Kako bi se počutila? 344 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Ne vem, Kaz. 345 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Belo vino, prosim. 346 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 To je Lauren. Stara je devet. 347 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Mojbog, poglej ju. 348 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Kako sta prisrčna. 349 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Vem. 350 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Toda tako počasi rasteta. 351 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Ste videle Karen? 352 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 -Karen. -Ne. 353 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 ZAVRNI 354 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 355 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 356 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, si tu? 357 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Bog, ne. 358 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Mojbog. 359 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Bog. 360 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Kristus. 361 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Bila je v škatli v garaži. 362 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Oprosti. Povsod sem jo iskal. 363 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Kaj? 364 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 SKRIVNI VRT 365 00:22:07,369 --> 00:22:10,539 -Mislila sem, da si odšel. -Ne. 366 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Ne. Tu sem. 367 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Pridi. 368 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Si dobro? 369 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Ja, ja. 370 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Zelo hrupen večer je bil. 371 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Mir mi je všeč. 372 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Poslušaj… 373 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Rad bi se ti zahvalil, ker si tako potrpežljiva. 374 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Z vsem tem. 375 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 O čem govoriš? 376 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Vem, da me marsikdo ne mara. 377 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Ne govori tega. 378 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Na moji fantovščini so bili trije moški. 379 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Ne zavedam se samega sebe, znam pa šteti. 380 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Nič zato. Razumem. 381 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 -Večina me ima za zgubo. -Si… 382 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Bahav sem. 383 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Uporabljam nobel besede, ko niso najbolj prilične. 384 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 Ko pa pogledam tebe, 385 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 pomislim, da ne morem biti tako slab. 386 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Če si ti z menoj. 387 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Vem, kakšno srečo imam. 388 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Zadnje čase sprejemam slabe odločitve. 389 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 Pogovoriti bi se morala. 390 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Ni treba. 391 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Mislim, da bi bilo to ekscesivno. 392 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Kaj to pomeni? 393 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 -Je vse v redu? -Ja. Doma je. 394 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 -Kaj bo naredila? -Ne vem, Jase. 395 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Nocoj sem bila jaz Karen, ona pa jaz. 396 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 Veliko prijaznejša bom morala biti do nje, 397 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 saj je veliko težje, kot se zdi. 398 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Sva midva v redu? 399 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Ja. 400 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Ne. 401 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Bova pa. 402 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Vedno sva. 403 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Ja. Vedno sva. 404 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Bi me spet dvignil, prosim? 405 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Prav. 406 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 -Mirno je. -Ja. 407 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Ne pozabi mi plačati za grafite. 408 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Kaj? Res mi boš zaračunala? 409 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Seveda. 410 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 ODPRTO 411 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 -Prav. -V vodo! 412 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Ne! 413 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 -Lahko greva domov? -Ja. 414 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 IDEJE ZA ZAOBLJUBO ZAKAJ JO LJUBIM 415 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, DOPOLNJUJEŠ ME 416 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 TI SI TISTA 417 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 20, 40, 60… 418 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Ja, in še ostalo. 419 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Hvala. Izvoli. 420 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Prevedla Nena Lubej Artnak