1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Už si zorganizovala Kareninu rozlúčku? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Áno, asi hej. 3 00:00:20,604 --> 00:00:24,816 Ale bojím sa skontrolovať e-mail, viem, že tam budú zlé správy o deťoch, 4 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 - takže... - Áno. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 - Čo si vymyslel pre Scotta? - Pôjdeme na pivo. 6 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 - To je všetko? - Áno... 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 8 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 V čom to bude iné, ako keď idete zvyčajne na pivo? 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 - Bude tam aj Scott. - Jason. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Nie je to divné? Nechcel som byť jeho svedok. 11 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Poznám ho len 18 mesiacov. 12 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Nemá veľa priateľov, že? 13 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Zrejme nie. 14 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Nemá sa tváriť, že vie po španielsky. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Dal mi zoznam troch ľudí, ktorých chce pozvať. 16 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Jeden z nich je jeho kaderník. 17 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Ani nevedel, kto Scott je. 18 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Musel som mu opísať jeho hlavu. 19 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Naozaj. 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,158 Strasti dospelosti 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Haló? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Áno, áno. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Fajn. Dobre. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Ó, môj Bože. Ó, môj Bože. 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 - Pozri! - Dobre. Ďakujem. Dovidenia. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Neverím! Povýšili ma! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Povýšili ma! Povýšili ma! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 - Čo je? - Nedostali sme deti. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Musíš odísť. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 - Musíme sa porozprávať. - Nie. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 - Znamená to... - Nič to neznamená. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Nie je to vôbec o pocitoch. Je to... 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Sú to len atómy. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 V jednej chvíli boli atómy v nejakej pozícii, 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 a potom sa pohli do inej pozície. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Ležali na sebe. Ale sú to len atómy. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Nie je to... Nepripisuj atómom pocity. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Fajn. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 - Čo robíš? - Idem na záchod. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 - Freddy! - Musím. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 - Nech ťa nevidí Lauren. - Dobre. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 - Ocko! - No do... 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Ahoj, zlato. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Ako dlho tu už stojíme? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Asi štyri minúty. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Naozaj? Zdá sa mi to dlhšie. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Viem. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Chcem ísť o päť minút späť. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Hej. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Vieš, je tam pre nás ešte veľa detí. 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Áno. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Ale nemal si pocit, že k nám patria? 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 - Vidíš to tam? - Čo? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Nevidíš ich? Tam. Pozri. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 - Čo? Tam? - V diaľke. Naše deti. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Nevidíš ich? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Nie. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 Lebo si veľmi nízka. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 - To preto? - Áno. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Nevidíš za horizont. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Pozri. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Už ich vidíš? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 - Áno. Vidím. - Áno? Čo hovoríš? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 - Sú rozkošné. - Sú zlaté, však? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Áno. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Celkom sa mi tu hore páči. 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Nemôžeš ma takto nosiť stále? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 - Nie. - Prečo? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 - Si ťažšia, ako vyzeráš. - Si drzý. 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 - Hej. - Čo? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 - Pani manažérka. - Áno! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 - Viem. Áno. - Dobre. A teraz... 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Predveď svoje manažérske ukazovanie. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - To je ľahké. - Dobre. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 - Dobre. - Jason, je to dobré ukazovanie. 78 00:04:19,885 --> 00:04:23,222 Nie. Je trochu diskotékové. Ako... z Horúčky sobotňajšej noci. 79 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Ver mi. 80 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 - Áno? - Som manažérom už šesť týždňov. 81 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 - Tak vieš. - Skús to takto. 82 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - Dobre. - S otočkou. Dobre. 83 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Si na rade. Áno. Pripravená? 84 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Dobre. 85 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 No teda. 86 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Si pripravená. 87 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Zvládneš to. 88 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Nech sa páči. 89 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Ďakujem. 90 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Kam si šla? 91 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 K mame. 92 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Prepáč. Ale nebolo by to správne. 93 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Takže pani učiteľka Newmanová ma vylúčila? 94 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Nuž, nemalo sa to stať. 95 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Ani sa to nestalo. 96 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Ukončuješ aféru, ktorá sa ani nezačala. 97 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 - Prenesieš sa cez to? - Tak... 98 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Aspoň máme po celom dome tvoje obrázky. 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 To pomôže. 100 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Ale je to škoda. 101 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Stojíš za to, aby som naštval rodičov. 102 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Ale aspoň mám pocit, 103 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 že Raina bude mať dobré vysvedčenie. 104 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Nie, Deven. 105 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 To ja nerobievam. 106 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 A má na čom pracovať... 107 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Ahoj. 108 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 109 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 ŠABLÓNA SĽUBU 110 00:06:18,712 --> 00:06:21,423 MÔJ ŽIVOT SA ZMENIL [DÁTUM], KEĎ SOM STRETOL [MENO] 111 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 V [MIESTO] A KEĎ SME [ČO ROBILI] 112 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 MÁM RÁD [TVOJ ÚSMEV] 113 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 114 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Na čo potrebuješ alibi? O čo šlo? 115 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Nič. Šlo len o nedorozumenie. 116 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Dobre, ale s kým si sa nedorozumievala? 117 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Prepáč, ale kde to sme? 118 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Napadlo mi, že najviac sa ti bude páčiť, čo sa Erice bude páčiť najmenej. 119 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Nech tam je bar. 120 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Bože! 121 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 - Bože! Som nadšená! Áno! - Áno! 122 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 - Krása! - Áno. 123 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Dobrý. Vy tu pracujete? 124 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Sme tu správne? 125 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Áno, mami. Je nadšená. 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 - Dobre. Ak si to tak chcela. - Áno. 127 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Na našich rozlúčkach sme si dali sherry a poplakali si. 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Dobre. Neexistuje šanca, 129 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 že ma tu niekto bude ohmatávať. 130 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Totálna strata času. 131 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 - Na toto som si našla pestúnku? - A ja sa oholila. 132 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Aspoň budeš mať lepšiu aerodynamiku. 133 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Nech sa páči. 134 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Ako dlho striháš, Yusuf? 135 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Osem rokov v Turecku. 136 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Štyri roky tu. Nie som šťastný. 137 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Nie? 138 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Dobre. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Ale dík, že si prišiel. 140 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Chcel som. Doma to nie je dobré. 141 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Aký stupeň to máš? 142 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 - Asi štvorku. - Nie, nie. 143 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Máš potom veľkú hlavu. Ako tekvica. 144 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Dobre. Idem po nejaké panáky, dobre? 145 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Aspoň si dajte dole kabáty. Bože. 146 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Dobrý. Prosím si štyri panáky tequily. 147 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Haló? Nie. Vydrž. 148 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Vydrž. 149 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Áno. - Ahoj. 150 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 - Potrebujem pomoc. - Prečo? 151 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Urobil som to na Jasona a mal som to dať na Nikki. 152 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Je to najhoršia rozlúčka na svete a Scott je nahnevaný. 153 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Aha, čo s tým mám spraviť? 154 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Nedáš mi nejakú vašu aktivitu? 155 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 - Nie! Sú moje! - No tak. 156 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 - Kde ste teraz? - Na motokárach. 157 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Motokáry? To znie super. 158 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 To by som šiel. Kam idete potom? 159 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Na kurz graffiti. 160 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Dobre, nemôžeme tam ísť my? 161 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Nie! My chceme graffiti. 162 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Motokáry a potom graffiti. 163 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Pri oboch zapájaš ruky. Budete unavené. 164 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Dobre. Ale zaplatíš to. 165 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - A ďalšie kolo motokár. - Áno. 166 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Ďakujem, Nikki. Ľúbim ťa. 167 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Je to pre 11 ľudí. 168 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Dobre, tak to bude trochu problém. 169 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Dobre, ahoj. 170 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Dobre. Pripravené? 171 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 - Áno! - Tak poďme. 172 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Poďme. 173 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Poďme. 174 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Poďme. 175 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Dobre, na zelenú ideme. 176 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Pripravená, mami? 177 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Som sústredená! 178 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Dobre. 179 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Hej! Čo ti je? 180 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Nič. 181 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 No dobre. 182 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 - Spala som s Freddym. - Čože? 183 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Nechcem o tom hovoriť. 184 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, čo to... 185 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 - Hej, Nikki. - Čo? 186 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 - Asi zruším svadbu. - Čo? 187 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 - Karen! - A štart. 188 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 189 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Počkajte! 190 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Počkajte! 191 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Graffiti, áno? Jazyk znevýhodnených. 192 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Stojí to 69 za osobu, takže už sú asi v poriadku. 193 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Dík, že si prišiel, oci. 194 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Mama ma núti skúšať nové veci. 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Ak pôjdem sem, nemusím jesť musaku. 196 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Dobrý prístup. 197 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Áno! 198 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Bože. 199 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 To je zábava. 200 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Čo ti to napadlo? 201 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Nič to nie je. 202 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Spala som s ním ako s otcom, nie mužom. 203 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 Prečo chceš zrušiť svadbu? 204 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 - Čo? - Neviem! 205 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Rušíš svadbu? 206 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Takže sa môžem ísť prezliecť? 207 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 - Nie! - Kvôli Devenovi? 208 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Určite nie! 209 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 - Kto je Deven? - Štart. 210 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Bože. Prestaňte to robiť! 211 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Do pekla! 212 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Dnešná téma je láska. 213 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Nezabúdajte, nechajte sa unášať inšpiráciou 214 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 a buďte v umení slobodní. 215 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 A hlavne nezabúdajte dať na sprej uzáver. 216 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Príliš rozmýšľaš hlavou. 217 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Rozmýšľaj svojím inštinktom. 218 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Počúvaj ho. 219 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 - Príliš nepremýšľaj. - Nepremýšľaj. 220 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 No teda, ide vám to, John. 221 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Pomaly, Jason. Pomaly. 222 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Výhľad na dedinu Grasmere z vrchu Loughrigg. 223 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Keď ideš cez Castlerigg, vyhneš sa hmle. 224 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Ako ti to ide, oci? 225 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Nejde mi to. 226 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 - Už som to pokazil. - A čo to je? 227 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry a Meghan. 228 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Niečo ti musím povedať. 229 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 No dobre. 230 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Nechaj to tak. 231 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Dobre sme si pokecali. 232 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 233 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 - Čo robíš? - Porozprávaš sa so mnou? 234 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 - Zastaň! - Čo? Nie! 235 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, stoj! 236 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Nie! 237 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 - Zastaň! No tak, Karen. - Čo robíš? 238 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Zastaň. 239 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 - Hej. - Čo sa deje? 240 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 - Našla som svadobné sľuby. - A? 241 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Boli zo šablóny. 242 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Dobre. 243 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 To nič. Veľa ľudí to tak robí. 244 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Tie krásne slová, ktoré chce počuť každá žena. 245 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 „Môj život sa zmenil v deň doplň dátum.“ 246 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Veď chce byť spisovateľom. 247 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Áno, ale veľmi mu to nejde. 248 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Áno. Ale o to ide. 249 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Myslí si, že áno. 250 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Ak si nie je vedomý, aký je, ako má poznať mňa? 251 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Pozor. 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 - Panebože. - Čo sa deje? 253 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Ideme piť. 254 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Konečne. - Vďakabohu. 255 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Poďme. 256 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Nie! To som neplánovala. 257 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 To v e-maili nie je! 258 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 To je satira? 259 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Nie. Len jednorožec v klobúku. 260 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Ahoj. Si v pohode? 261 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Áno. 262 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Nie. Vlastne nie. Nie som. 263 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Počuj... 264 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Spal som s Ericou. 265 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 A teraz neviem, čo s Harper. 266 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 - Aha. - Hej. 267 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 - Čo chceš robiť? - Neviem. 268 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Je skvelá, ale nie je to moja manželka. 269 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Mal by si jej dať prianie s touto vetou. 270 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Prepáč. 271 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Prepáč. Pokračuj. 272 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Vážne. Ak by som dal tomu viac času, niečo by z toho bolo. 273 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Áno, ale nemyslíš, že chceš, aby to vyšlo, 274 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 len preto, aby si neopustil rodinu pre nič? 275 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Myslíš, že ju ľúbim? 276 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Neviem. Nie. 277 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Nemyslím si, že to je láska. 278 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 - A čo je láska? - Neviem. Ale toto nie. 279 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 Je to... pokoj. 280 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Vieš, keď nejaký hluk, 281 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 ktorý si si nevšimol, zrazu prestane? 282 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 A zrazu na sekundu cítiš pokoj. 283 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Vieš? To je ono. 284 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Ale stále. 285 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 A možno som sa nafetoval z tých výparov. 286 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Toto je ono? Pokoj? 287 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Nie. 288 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 Neviem, kde končím a ona začína. 289 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Nevyzerá to tak, ako som chcel. 290 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Chceš sa o tom porozprávať? 291 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Nie, len potrebujem čas na premýšľanie. 292 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Dobre. 293 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 A bude to trvať viac ako týždeň? 294 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Lebo vieš, vtedy je svadba... 295 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Neviem, Nikki. 296 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Vieš, ako niekedy vidíš hviezdu lepšie, 297 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 keď sa pozrieš inam? 298 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Scott je taký. 299 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Takže sa na chvíľu pozriem inam a potom zas na neho 300 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 a všetko to uvidím. 301 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 - Ukážte zápästie. - Fajn. 302 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 - Lístok. - Ideme do baru. 303 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Dobre. 304 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 - Ahoj. - Ďakujem. 305 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Posledné mesiace boli skvelé. 306 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Myslím si, že si skvelá a statočná osoba. 307 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 A žiješ veľmi odvážne a sebavedomo. 308 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 A keď sa smeješ, si plná... 309 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Ak sa chceš rozísť, povedz to... 310 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Lebo takto dlho sa nikto s nikým nerozpráva. 311 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Dobre. 312 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Okej. Dobre. 313 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 Asi bude najlepšie, ak sa rozídeme. 314 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 - Dúfam, že nie si... - Dobre. 315 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 ...nahnevaná. 316 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Asi nie. 317 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Nevidel si Scotta? 318 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 - Čo? - Nevidel si Scotta? 319 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Nie. 320 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 321 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Pozor, je to tam lepkavé. 322 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Snažím sa pozrieť späť a vidieť to. 323 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Áno? 324 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Ale nevidím. 325 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Príde to, keď to nebudeš čakať. 326 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 - Áno. - Áno. Poď sem. 327 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Ako sa s Jasonom cítiš? 328 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Neviem, Kaz. 329 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 No tak. 330 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Hlavu mám plnú hluku. 331 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 O všetkom. 332 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Tri mesiace som sa rozhodovala, či si kúpiť tieto tenisky. 333 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Do obchodu som šla sedemkrát. 334 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Skamarátila som sa s predavačkou a šla na jej koncert. 335 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Spochybňujem každé svoje rozhodnutie. 336 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Všetky tieto otázky mi víria hlavou. 337 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Okrem neho. 338 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Keď som s ním... 339 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Všetky otázky prestanú. 340 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 A neviem si predstaviť, že nebude so mnou. 341 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Ak by Scott so mnou nebol... 342 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 Ako by som sa cítila? 343 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Neviem, Kaz. 344 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Biele víno, prosím. 345 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Toto je Lauren. Má deväť. 346 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Bože. Krásne. 347 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Rozkošné. 348 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Ja viem. 349 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Ale rastú tak strašne pomaly. 350 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Nevideli ste Karen? 351 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 - Karen. - Nie. 352 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 353 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 354 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, si tu? 355 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Bože, nie. 356 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Bože. 357 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Bože. 358 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Ježiši kriste. 359 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Bola v škatuli v garáži. 360 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Prepáč, všade som ju hľadal. 361 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Čo? 362 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 TAJNÁ ZÁHRADA 363 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Myslela som, že si odišiel. 364 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 Nie. 365 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Nie. Som tu. 366 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Poď sem. 367 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Si v poriadku? 368 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Áno, áno. 369 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Dnešok bol len veľmi hlučný. 370 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Ten pokoj je príjemný. 371 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Počuj... 372 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Chcel som sa ti poďakovať, že toleruješ... 373 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Vieš, všetko. 374 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Čo tým myslíš? 375 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Viem, že ma ľudia nemajú v láske. 376 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 To nehovor. 377 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Na mojej rozlúčke boli traja ľudia. 378 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Možno si nie som mnohých vecí vedomý, ale počítať viem. 379 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 To nič. Chápem to. 380 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 - Ľudia si zo mňa robia srandu. - Nie... 381 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Viem, že som povýšenecký. 382 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Používam snobské slová vtedy, keď to nie je konštitutívne. 383 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 Ale keď sa na teba pozriem... 384 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 poviem si: „Asi nie som taký zlý.“ 385 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Ak si so mnou. 386 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Viem, že mám šťastie. 387 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 V poslednej dobe som urobila pár nesprávnych vecí, 388 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 a mali by sme sa o tom porozprávať. 389 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Nie, to nie. 390 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Bolo by to supererogénne. 391 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Čo to znamená? 392 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 - V pohode? - Áno, je doma. 393 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 - Čo bude robiť? - Neviem, Jase. 394 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Dnes som bola Karen a ona bola ja. 395 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 Musím k nej byť milšia, 396 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 lebo je to ťažšie, ako to vyzerá. 397 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Sme v pohode? 398 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Áno. 399 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Nie. 400 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Ale budeme. 401 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Vždy sme. 402 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Áno. Vždy sme. 403 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Zdvihneš ma zase, prosím? 404 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Tak poď. 405 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 - Je to tu pokojné. - Áno. 406 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Ešte mi dlžíš za ten kurz graffiti. 407 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Naozaj ti to mám zaplatiť? 408 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Áno, jasné, že hej. 409 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 - Dobre. - Do vody! 410 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Nie! 411 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 - Ideme domov, dobre? - Áno. 412 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 NÁPADY NA SĽUB PREČO JU ĽÚBIM 413 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, NAPĹŇAŠ MA 414 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 SI TÁ PRAVÁ 415 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Dvadsať, 40, 60... 416 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 A zvyšok. 417 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Ďakujem. Páči. 418 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová