1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Resolveu a despedida de solteira da Karen? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Acho que sim. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Mas é complicado. Tenho medo de ver meus e-mails. 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 -Sei que terá más notícias das crianças. -Sim. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 -O que vai fazer para Scott? -Vamos ao pub. 6 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 -Só isso? -Bem… 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 8 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 E isso é diferente de qualquer outra noite no pub? 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 -O Scott vai. -Jason. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 É estranho, né? Eu não pedi pra ser padrinho. 11 00:00:39,665 --> 00:00:42,751 -Só o conheço há 18 meses. -Ele não tem muitos amigos. 12 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Obviamente não. 13 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 É o que você ganha pronunciando "choriço". 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Ele deu uma lista de três pessoas pra chamar. 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Um deles é o barbeiro dele. 16 00:00:53,136 --> 00:00:57,099 Ele nem lembrava quem era Scott. Tive que descrever a cabeça dele. 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 É sério. 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Alô? 19 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Sim. 20 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Tudo bem. Certo. 21 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Meu Deus! 22 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 -Veja. -Tudo bem. Obrigado. Tchau. 25 00:01:44,062 --> 00:01:48,025 Não acredito! Consegui a promoção! 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 -Quê? -Não conseguimos as crianças. 27 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Você precisa ir. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 -Temos que conversar. -Não. 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 -Sim, mas… -Não significa nada. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Isto não é algo emocional. São apenas… 31 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 São apenas átomos. 32 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 Os átomos estavam em uma posição 33 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 e se moveram para uma posição diferente. 34 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Um em cima do outro. Mas são apenas átomos. 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Não dê emoções aos átomos. 36 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Está bem. 37 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 -O que está fazendo? -Indo ao banheiro. 38 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 -Freddy. -Estou explodindo. 39 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 -Não deixe Lauren te ver. -Não vou. 40 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 -Papai! -Ah, m… 41 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Oi, querida. 42 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Há quanto tempo estamos aqui? 43 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Uns quatro minutos. 44 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Sério? Parece mais tempo. 45 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Eu sei. 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Sinto falta de cinco minutos atrás. 47 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Sim. 48 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Há muitas crianças para nós, Nikki. 49 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Sim. 50 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Mas elas pareciam perfeitas para nós. 51 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 -Não está vendo? -O quê? 52 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Não está vendo? Ali. 53 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 -O quê? -Na distância. Nossos filhos. 54 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Não pode vê-los? 55 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Não. 56 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 É porque você é muito baixinha. 57 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 -É por isso? -Sim. 58 00:03:37,384 --> 00:03:40,470 Aí não consegue ver além do horizonte. Veja. 59 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 E agora? 60 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 -Sim. Consigo. -Sim? O que você acha? 61 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 -São muito fofos. -São lindos, né? 62 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Sim. 63 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Gostei muito daqui de cima. 64 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Pode me carregar o dia todo? 65 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 -Não. -Por quê? 66 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 -É mais pesada do que parece. -Ah, é? 67 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 -Ei. -O quê? 68 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 -Sra. Gerente. -Eu sei! 69 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 -Eu sei. -Então, 70 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 me mostra seu melhor dedo de gerente. 71 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Isso é fácil. -Certo. 72 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 -Está bem. -Eu aponto muito bem. 73 00:04:19,885 --> 00:04:21,345 Não. Foi meio disco. 74 00:04:21,428 --> 00:04:23,222 Foi Embalos de Sábado à Noite. 75 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Confie em mim. 76 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 -É? -Fui gerente por seis semanas. 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 -Então sabe. -É mais assim. 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 -Tudo bem. -Virando. Certo. 79 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Tenta. Sim, quase. Pronta? 80 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Está bem. 81 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Uau. 82 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Você está pronta. 83 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Você está preparada. 84 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 ENTRE, ESTAMOS ABERTOS 85 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Aqui. 86 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Obrigada. 87 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Aonde você foi? 88 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Pra casa da minha mãe. 89 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Olha, desculpe. Não foi certo. 90 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Estou sendo dispensado pela Srta. Newman? 91 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Isso não devia ter acontecido. 92 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Não aconteceu. 93 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Terminou algo que nem começou. 94 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 -Vai conseguir me esquecer? -Bem… 95 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Ao menos há desenhos seus na minha casa. 96 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Isso vai ajudar. 97 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Mas é uma pena. 98 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Tinha decidido que valia a pena irritar meus pais por você. 99 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Pelo lado positivo, 100 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 acho que Raina receberá um ótimo boletim. 101 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Não, Deven. 102 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Não é como faço as coisas. 103 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 E ela tem algumas coisas para desenvolver, então… 104 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Oie. 105 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 106 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 MODELO 107 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 MINHA VIDA MUDOU: INSERIR DATA 108 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 QUANDO CONHECI: KAREN 109 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 EM: LUGAR ONDE SE CONHECERAM 110 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 AMO O SEU: SORRISO 111 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 112 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Por que você precisava de um álibi? 113 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Está tudo bem. Foi só um problema de comunicação. 114 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Sim, mas com quem você estava se comunicando mal? 115 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Desculpe, mas o que é isso? 116 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Descobri o que você mais amaria pensando no que Erica mais odiaria. 117 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Espero que tenha um bar. 118 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Meu Deus. 119 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 -Meu Deus. Eu amo isso! -Isso! 120 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 -Sua linda! -É! 121 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Olá, você trabalha aqui? 122 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 É o que imaginou que fosse? 123 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Sim, mãe! Ela vai amar! 124 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 -Certo. Se era o que você queria. -Sim. 125 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Na minha época, tomávamos xerez e chorávamos um pouco. 126 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Bem, não há nenhuma chance 127 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 de alguém passar a mão em mim aqui. 128 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Que perda de tempo. 129 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 -Paguei uma babá para isto? -Eu me depilei. 130 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Está mais aerodinâmica assim, né? 131 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Pronto. 132 00:08:09,573 --> 00:08:12,451 -Há quanto tempo é barbeiro? -Oito anos na Turquia. 133 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Quatro anos aqui. Não estou feliz. 134 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Não? 135 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Está bem. 136 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Mas obrigado por ter vindo. 137 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Não, eu queria. As coisas não vão bem em casa. 138 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Que máquina é essa? 139 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 -Foi uma quatro, eu acho. -Não. 140 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Deixa sua cabeça grande. Como uma abóbora. 141 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Certo, ótimo. Vou trazer algumas doses. 142 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Vamos ao menos tirar nossos casacos, rapazes. 143 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 E aí, cara? Me vê quatro doses de tequila, por favor? 144 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Alô? Não. Espere. 145 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Espere. 146 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 -Sim. -Oi, querida. Sou eu. 147 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 -Me ajuda. -O que foi? 148 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Bem, eu fiz da minha maneira e devia ter feito da sua. 149 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 É a pior despedida de solteiro da história e Scott parece chateado. 150 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 O que você quer que eu faça? 151 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Pode ceder uma de suas atividades? 152 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 -Não! São minhas! -Ah, qual é! 153 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 -Onde estão agora? -No kart. 154 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Kart! Que incrível. 155 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Adoraria. Aonde vão depois? 156 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Oficina de grafite. 157 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Pode ceder a oficina de grafite? 158 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Não! Nós queremos grafite. 159 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Vai pilotar kart e depois fazer oficina de grafite. 160 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Seus braços ficarão cansados. 161 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Tudo bem. Mas você paga pelo grafite. 162 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 -E outra sessão aqui. -Boa. 163 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Obrigado, Nikki. Eu te amo. 164 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 É para 11 pessoas. 165 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Isso seria meio forçado, mas… 166 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Tá, tchau. 167 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Muito bem. Estão prontas? 168 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 -Sim! -Estão? Vamos lá! 169 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Vamos nessa! 170 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Vamos. 171 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Vai. 172 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Pilotos, vamos na luz verde. 173 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Está pronta, mãe? 174 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Estou no clima, amor! 175 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Está bem. 176 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Ei! Por que está estranha? 177 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Não é nada. 178 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Está bem, então. 179 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 -Transei com Freddy. -O quê? Por quê? 180 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Não quero falar disso. 181 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, o que você… 182 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 -Ei, Nikki. -O quê? 183 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 -Estou pensando em cancelar o casamento. -O quê? 184 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 -Karen! -E já! 185 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 186 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Espera! 187 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Espera! 188 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Grafite? É a linguagem dos desprivilegiados. 189 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Este custa 69 libras cada. São bem privilegiados. 190 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Obrigado por vir, pai. 191 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Devo fazer uma coisa nova por dia. 192 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Se eu fizer isto, não terei que comer mussaca. 193 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Esse é o espírito. 194 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 É! 195 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Ai, pelo amor de Deus! 196 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Isso é tão divertido! 197 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 O que você está fazendo? 198 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Não é o que pensa. 199 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Transei com ele como um pai, não como um homem. 200 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 E por que quer cancelar o casamento? 201 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 -O quê? -Não sei! 202 00:11:42,411 --> 00:11:45,455 -Vai cancelar? -Vai cancelar? Posso trocar de roupa? 203 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -Não! -É pelo Deven? 204 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Claro que não! 205 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 -Quem é Deven? -E já! 206 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Meu Deus! Podem parar de fazer isso? 207 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Que inferno! 208 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 O tema de hoje é amor. 209 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Sigam a sua paixão 210 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 e se libertem com a sua arte. 211 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Mas lembrem-se também de colocar as tampas de volta nas latas. 212 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Você está pensando muito. 213 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Precisa ser mais intuitivo. 214 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Escute o que ele te diz. 215 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 -Não pense muito. -Não pense muito. 216 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Caramba, está ficando legal, John. 217 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Estou chegando lá, Jason. 218 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Grasmere com vista para Loughrigg Terrace. 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Você evita a névoa e vai até Castlerigg. 220 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Como vai, pai? 221 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Não, eu perdi. 222 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 -Perdi a inspiração. -O que é? 223 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry e Meghan. 224 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Preciso te contar algo. 225 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Tudo bem, então. 226 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Não é nada. 227 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Certo. Ótimo papo. 228 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 229 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 -O que está fazendo? -Conversa comigo! 230 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 -Encosta! -O quê? Não! 231 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, pare! 232 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Não! 233 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 -Para, Karen! Encosta! -O que está fazendo? 234 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Encosta agora… 235 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 -Ei. -O que está acontecendo? 236 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 -Achei os votos de casamento dele. -Sim? 237 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Eram de um modelo. 238 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Está bem. 239 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Tudo bem. Muita gente faz isso. 240 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 As sete palavras especiais que toda mulher quer ouvir? 241 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "Minha vida mudou em: inserir data aqui." 242 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Ele é um escritor. 243 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 É, mas ele não é muito bom. 244 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Mas essa é a questão, né? 245 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Ele pensa que é. 246 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Ele não tem autoconsciência, como vai cuidar de mim? 247 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Cuidado! 248 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 -Caramba! -O que está havendo? 249 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Vamos beber alguma coisa. 250 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 -Finalmente. -Graças a Deus. 251 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Vamos. 252 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Não, gente! Eu não planejei isso. 253 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Não está no e-mail! 254 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 É uma sátira? 255 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Não. É só um unicórnio de chapéu. 256 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Oi, você está bem? 257 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Sim. 258 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Na verdade, não. Não estou. 259 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Cara, eu… 260 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Eu transei com a Erica. 261 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 E agora não sei o que fazer com Harper. 262 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 -Certo. -Sim. 263 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 -O que quer fazer? -Não sei. 264 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Ela é ótima, mas não é minha esposa. 265 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Talvez devesse dar a ela um cartão com essa frase. 266 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Foi mal. 267 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Foi mal. Continua. 268 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Sério. Talvez, com tempo, possa virar algo. 269 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Qual é, talvez queira que seja algo 270 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 pra não ter deixado sua família por nada. 271 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Você acha que a amo? 272 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Acho que não. 273 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Não acho que isso seja amor. 274 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 -Então o que é? -Sei lá. Não é isso, é? 275 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 É paz. 276 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Sabe quando um som 277 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 que você não sabia que estava lá de repente para? 278 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 E aí você tem um segundo de paz. 279 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Sabe? É isso. 280 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Mas o tempo todo. 281 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Mas posso estar chapado por causa dessas latas. 282 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 É o que isso é, então? Paz? 283 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Não. 284 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 É porque não sei onde termino e ela começa. 285 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Não ficou como eu esperava. 286 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Quer conversar sobre isso? 287 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Não, só preciso de tempo para pensar sobre as coisas. 288 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Está bem. 289 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Vai demorar mais ou menos de uma semana? 290 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Porque é quando o casamento vai… 291 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Não sei, Nikki. 292 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Sabe como às vezes vemos uma estrela brilhante melhor 293 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 se desviarmos o olhar? 294 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Acho que Scott é assim. 295 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Vou desviar o olhar um pouco e depois olhar de novo bem rápido 296 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 e ver tudo. 297 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 -Sim, já vi seu pulso. -Certo. 298 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 -Pulseira? -Vamos ao pub. 299 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Está bem. 300 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 -Oi! -Obrigada. 301 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Esses últimos meses foram ótimos. 302 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Só acho que você é uma pessoa incrível e corajosa. 303 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Você vive com tanta bravura e ousadia. 304 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 E quando você ri, é tão… 305 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Se vai terminar comigo, pode apenas… 306 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Isto é uma quantidade bizarra de tempo pra falar isso. 307 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Está bem. 308 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Certo. Bem, então, 309 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 acho que seria melhor se terminássemos. 310 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 -Mas espero que não… -Tudo bem. 311 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 …fique chateada. 312 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Obviamente não. 313 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Você viu o Scott? 314 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 -O quê? -Você viu o Scott? 315 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Não. 316 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 317 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Está pegajoso. 318 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Estou tentando olhar para trás e ver tudo. 319 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 É? 320 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Mas não consigo. 321 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Talvez aconteça quando menos esperar. 322 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 -Sim. -Vem aqui. 323 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Como Jason faz você se sentir? 324 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Eu não sei, Kaz. 325 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Qual é! 326 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Há tanto barulho passando pela minha cabeça. 327 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Com tudo. 328 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Levei três meses pra decidir se comprava este sapato. 329 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Fui à loja sete vezes. 330 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Virei amiga da vendedora. Fui ver a banda dela tocar. 331 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Duvido de cada decisão que tomo. 332 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Todas essas perguntas giram na minha cabeça. 333 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Exceto com ele. 334 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Com ele, quando o conheci… 335 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 as perguntas simplesmente pararam. 336 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 E agora não consigo imaginar a vida sem ele. 337 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Se Scott não estivesse lá… 338 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 como eu me sentiria? 339 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Eu não sei, Kaz. 340 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Vinho branco, por favor. 341 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Essa é Lauren. Ela tem nove anos. 342 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Meu Deus. Olha só. 343 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Que fofos! 344 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Eu sei. 345 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Eles crescem tão devagar. 346 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Alguém viu a Karen? 347 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 -Karen. -Não. 348 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 RECUSAR 349 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 350 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 351 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, você está aqui? 352 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Ai, não. 353 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Meu Deus. 354 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Deus… 355 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Caramba. 356 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Estava em uma caixa na garagem. 357 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Desculpe, procurei em todos os lugares. 358 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Pelo quê? 359 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 O JARDIM SECRETO 360 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Não foi embora? 361 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 Não. 362 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Não. Aqui estou. 363 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Vem aqui. 364 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Tudo bem? 365 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Sim. 366 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Foi uma noite muito barulhenta. 367 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 É bom ter paz. 368 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Escute… 369 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Eu queria te agradecer por aguentar… 370 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Você sabe, tudo isto. 371 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Como assim? 372 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Bem, eu sei que não sou fácil de amar. 373 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Não diga isso. 374 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Havia três pessoas na despedida de solteiro. 375 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Não sou muito autoconsciente, mas sei contar. 376 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Tudo bem. Entendo. 377 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 -Sou uma piada para a maioria das pessoas. -Você… 378 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Você sabe, eu sou pretensioso. 379 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Uso palavras grandes e sofisticadas desnecessariamente, 380 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 mas olho para você… 381 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 e penso: "Não devo ser tão ruim assim." 382 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Se você está comigo. 383 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Eu sei como sou sortudo. 384 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Tenho feito algumas escolhas erradas recentemente. 385 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 Precisamos conversar sobre isso. 386 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Você não tem… 387 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Acho que seria supererrogatório. 388 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 O que isso significa? 389 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 -Tudo bem? -Sim, ela está em casa. 390 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 -O que ela vai fazer? -Não sei, Jase. 391 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Hoje à noite, eu era Karen e ela era eu. 392 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 Vou ter que começar a ser mais legal com ela, 393 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 porque é muito mais difícil do que parece. 394 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Nós estamos bem? 395 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Sim. 396 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Não. 397 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Mas ficaremos. 398 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Sempre ficamos. 399 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 É. Sempre ficamos. 400 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Pode me levantar de novo? 401 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Vem. 402 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 -É pacífico. -Sim. 403 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Você ainda me deve pelo grafite. 404 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 O quê? Vai mesmo me cobrar por isso? 405 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Claro que vou. 406 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 ABERTO 407 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 -Está bem. -Na água! 408 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Não! 409 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 -Vamos pra casa? -Por favor! 410 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 IDEIAS DE VOTOS POR QUE EU A AMO? 411 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, VOCÊ ME COMPLETA 412 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 VOCÊ É A ÚNICA 413 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Vinte, quarenta, sessenta… 414 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Sim, e o resto. 415 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Obrigada. Pronto. 416 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Legendas: Marcela Almeida