1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Já organizaste a despedida de solteira da Karen? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Sim, acho que sim. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Mas é complicado, porque tenho medo de ver o e-mail. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 Vai ter más notícias das crianças. 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 - Por isso… - Sim. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 - Que planeaste para o Scott? - Vamos a um bar. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 - Só isso? - Bem… 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase! 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 Como é diferente das outras vezes que vais a um bar? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 - O Scott também vai. - Jason! 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 É estranho, não é? Eu não pedi para ser o padrinho. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Só o conheço há 18 meses. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Sim, não tem muitos amigos, pois não? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Obviamente, não. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 É o que dá quando se diz ""chorizo". 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Ele deu-me uma lista de três pessoas que quer convidar. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Uma é o barbeiro dele. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Nem se lembrava do Scott. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Tive de lhe descrever a nuca dele. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 É verdade! 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Estou? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Sim. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Certo. Está bem. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Meu Deus! 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 - Olha. - Certo. Obrigado, adeus. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Não acredito! Consegui a promoção! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Consegui a promoção! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 - Que foi? - Não ficámos com as crianças. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Tens de ir embora. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 - Temos de falar sobre isto. - Não. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 - Mas significa que… - Não significa nada. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Não é nada emocional. É só… 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 São só átomos. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 A dada altura, os átomos estavam numa posição 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 e, depois, mexeram-se e foram para outra posição. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Uns para cima dos outros, mas são só átomos. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Não juntes emoções aos átomos. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Está bem. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 - Que estás a fazer? - Vou à casa de banho. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 - Freddy! - Estou aflito. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 - Não deixes a Lauren ver-te. - Não. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 - Papá! - M… 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Olá, querida. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Há quanto tempo estamos assim? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Cerca de quatro minutos. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 A sério? Parece mais tempo. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Eu sei. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Sinto falta de quem éramos há cinco minutos. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Sim. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Há muitas outras crianças para nós, Nikki. 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Sim. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Mas estas não pareciam as tais? 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 - Não vês ali? - O quê? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Não as vês? Ali, olha. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 - Aqui? - Lá ao longe, os nossos filhos. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Não os vês? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Não. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 É por seres muito baixinha. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 - É por isso? - Sim. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Por isso, não vês além do horizonte. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Olha. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Já os vês? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 - Sim, vejo. - Sim? Que achas? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 - São muito giros. - São adoráveis, não são? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Sim. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Gosto de estar aqui. 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Não podes andar comigo ao colo? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 - Não. - Porquê? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 - És mais pesada do que pareces. - Seu atrevido! 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 O quê? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 - Sra. Gerente. - Eu sei! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 - Eu sei. Sim. - Olha lá. 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Mostra-me o teu melhor apontar de gerente. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - Essa é fácil. - Certo. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 - Certo… - Jase, foi um ótimo apontar. 78 00:04:19,885 --> 00:04:23,222 Não, parecias estar na discoteca. Como o Febre de Sábado à Noite. 79 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Confia em mim. 80 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 - Sim? - Sou gerente há seis semanas, sim? 81 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 - Sabes como é. - É mais assim. 82 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - Certo. - Uma voltinha. Certo. 83 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 É a tua vez. Sim, quase. Pronta? 84 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Muito bem. 85 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Estás pronta. 86 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Estás preparada. 87 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 ENTRE ESTAMOS ABERTOS 88 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Aqui tens. 89 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Obrigada. 90 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Para onde foste? 91 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Para casa da minha mãe. 92 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Desculpa, mas não era correto. 93 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Portanto, estou a ser dispensado pela Mna. Newman. 94 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Bem, nunca devia ter acontecido. 95 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Não aconteceu. 96 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Estás a acabar um caso que nunca começou. 97 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 - Vais conseguir esquecer-me? - Bem… 98 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Pelo menos, tenho desenhos de ti pela casa toda. 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Isso vai ajudar. 100 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Mas é uma pena. 101 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Tinha acabado de decidir que valia a pena irritar os meus pais por tua causa. 102 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 No lado positivo, 103 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 tenho o pressentimento de que a Raina vai ter boas notas. 104 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Não, Deven. 105 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Não é assim que faço as coisas. 106 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 E ela tem de trabalhar umas coisinhas, por isso… 107 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Olá! 108 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 109 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 MODELO 110 00:06:18,712 --> 00:06:21,423 A MINHA VIDA MUDOU… [DATA] QUANDO CONHECI A… Karen [NOME] 111 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 NO… [ONDE SE CONHECERAM] E… [ATIVIDADE FEITA] 112 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 ADORO O TEU… sorriso [TRÊS QUALIDADES]. 113 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 114 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Porque precisavas de um álibi? 115 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Não foi nada. Foi uma falha de comunicação. 116 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Mas, Karen, com quem tiveste a falha de comunicação? 117 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Desculpa, mas que se passa? 118 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Certo. Descobri o que mais ias gostar ao pensar no que a Erica mais ia odiar. 119 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 É bom que tenha bar. 120 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Meu Deus! 121 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 - Meu Deus! Adoro isto. Boa! - Boa! 122 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 - És linda! - Sim. 123 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Olá! É o responsável? 124 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Isto é o que pensaste? 125 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Sim, mãe! Ela vai adorar. 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 - Sim. Desde que seja propositado. - Sim. 127 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 No meu tempo, bebíamos xerez e chorávamos um pouco. 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Certo. Não há qualquer hipótese 129 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 de alguém me apalpar aqui, pois não? 130 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Isto é uma perda de tempo. 131 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 - Arranjei uma ama para isto? - Eu depilei-me. 132 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Assim, ficas mais aerodinâmica, não é? 133 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Aqui está. 134 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Há quanto tempo és barbeiro? 135 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Oito anos na Turquia. 136 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Quatro anos aqui. Nada feliz. 137 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Não? 138 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Está bem. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Mas obrigado por teres vindo. 140 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Não, eu quis. As coisas estão más em casa. 141 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Que pente é esse? 142 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 - Quatro, acho eu. - Não… 143 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Faz a tua cabeça parecer grande, como uma abóbora. 144 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Certo. Vou buscar uns shots, está bem? 145 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Podíamos, pelo menos, tirar os casacos. Bolas! 146 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Olá, amigo. Pode dar-me quatro shots de tequila? 147 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Estou? Não. Um momento! 148 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Um momento! 149 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Sim? - Olá, amor. Sou eu. 150 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 - Preciso de ajuda. - Então? 151 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Bem… Agi como o Jason em vez de como a Nikki. 152 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 A despedida está a correr mal e o Scott parece zangado. 153 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Que queres que eu faça? 154 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Podemos fazer uma das tuas atividades? 155 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 - Não, são minhas! - Vá lá. 156 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 - Onde estão agora? - A andar de cartes. 157 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 A sério? Que fixe! 158 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Adorava… Aonde vão a seguir? 159 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Oficina de grafitos. 160 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Podemos fazer isso, por favor? 161 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Não! Nós queremos fazer grafitos. 162 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Estão a andar de cartes e, depois, vão fazer isso. 163 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Vão usar muito os braços e ficar cansadas. 164 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Está bem, mas pagas tu a oficina. 165 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - E mais uma volta aqui. - Boa! 166 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Muito obrigado, Nikki. Amo-te. 167 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Marquei para 11 pessoas. 168 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Bem, isso pode ser complicado, mas… 169 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Está bem, adeus. 170 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Muito bem. Estão prontas? 171 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 - Sim! - Sim? Vamos! 172 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Vamos lá. 173 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Vamos! 174 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Vamos. 175 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Corredores, avancem no verde. 176 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Estás pronta, mãe? 177 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Estou a concentrar-me, querida. 178 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Está bem. 179 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Porque estás estranha? 180 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Não é nada. 181 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Está bem. Como queiras. 182 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 - Dormi com o Freddy. - O quê? Porquê? 183 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Não quero falar disso. 184 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, que… 185 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 - Nikki? - Que foi? 186 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 - Estou a pensar em cancelar o casamento. - O quê? 187 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 - Karen! - Podem ir! 188 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 189 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Esperem! 190 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Esperem! 191 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Grafitos? É a linguagem dos desfavorecidos. 192 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Isto custa 69 libras por pessoa. Estão bastante favorecidos. 193 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Obrigado por teres vindo, pai. 194 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 A mãe diz para eu fazer algo novo todos os dias. 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Se fizer isto, não tenho de comer a mussaca. 196 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 É esse o espírito. 197 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Sim! 198 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Por amor de Deus! 199 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Isto é tão divertido! 200 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Que estás a fazer? 201 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Não é o que pensas. 202 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Dormi com ele como pai, não como homem. 203 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 E porque vais cancelar o casamento? 204 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 - O quê? - Não sei! 205 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Vais cancelá-lo? 206 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Vais cancelá-lo? Posso mudar de roupa? 207 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 - Não! - É pelo Deven? 208 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Nem pensar! 209 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 - Quem é o Deven? - Podem ir! 210 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Céus! Podem parar com isso? 211 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Raios! 212 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 O tema de hoje é o amor. 213 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Lembrem-se de seguir a vossa paixão 214 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 e dar liberdade à vossa arte. 215 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Mas lembrem-se também de tapar as latas. 216 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Estás a pensar demasiado. 217 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Tens de seguir a tua intuição. 218 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Ouve o que ela te diz. 219 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 - Não penses demais. - Não penses demais. 220 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Bolas! Está a ficar bonito, John. 221 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Está a chegar lá, Jason. 222 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 É a vista de Grasmere de Loughrigg Terrace. 223 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Evitas muita neblina se subires em Castlerigg. 224 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Como vai isso, pai? 225 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Não, estraguei tudo. 226 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 - Fugiu-me. - É o quê? 227 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 O Harry e a Meghan. 228 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Tenho de te contar algo. 229 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Está bem, diz. 230 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Não, esquece. 231 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Está bem. Foi uma boa conversa. 232 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 233 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 - Que estás a fazer? - Podes falar comigo? 234 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 - Encosta! - O quê? Não! 235 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, encosta! 236 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Não! 237 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 - Podes parar, Karen? Encosta! - Que estás a fazer? 238 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Encosta, Karen… 239 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 - Então? - Que se passa? 240 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 - Encontrei os votos dele. - Certo. 241 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Ele usou um modelo. 242 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Certo. 243 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Não faz mal. Imensa gente usa modelos. 244 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Aquelas sete palavras especiais que qualquer mulher quer ouvir? 245 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "A minha vida mudou em 'inserir data'." 246 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Ele é escritor! 247 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Sim, mas não é muito bom, pois não? 248 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Sim, é essa a questão. 249 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Ele acha que é. 250 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Se ele não é autoconsciente, como vai ser consciente de mim? 251 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Cuidado! 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 - Por amor de Deus! - Que se passa? 253 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Vamos beber um copo. 254 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Finalmente! - Graças a Deus! 255 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Vamos lá. 256 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Não! Não, meninas. Eu não planeei isto. 257 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Não está no e-mail! 258 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 É uma sátira? 259 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Não. É só um unicórnio de chapéu. 260 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Então, estás bem? 261 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Sim. 262 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Não. Na verdade, não estou. 263 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Mano, eu… 264 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Dormi com a Erica. 265 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Agora, não sei o que fazer com a Harper. 266 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 - Certo. - Sim. 267 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 - Que queres fazer? - Não sei. 268 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Quero dizer, ela é incrível, mas não é a minha mulher. 269 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Podias dar-lhe um postal com isso escrito. 270 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Desculpa. 271 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Desculpa. Continua. 272 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 A sério. Talvez, com tempo, pudéssemos vir a ser alguma coisa. 273 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Mas, Freddy, não achas que queres que seja algo 274 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 para não teres deixado a tua mulher e filhos em vão? 275 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Achas que a amo? 276 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Não, acho que não. 277 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Acho que o amor não é isso. 278 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 - Então, é o quê? - Não sei, mas não é isso. 279 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 É paz. 280 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Sabes quando um som 281 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 que não sabias que estava lá acaba, de repente, 282 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 e tens um segundo de paz perfeita? 283 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Sim? É isso. 284 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Mas a toda a hora. 285 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Ou talvez esteja pedrado com o que está nas latas. 286 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Então, aquilo é isso? Paz? 287 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Não. 288 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 É porque não sei onde eu acabo e ela começa. 289 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Quero dizer, não ficou bem como eu queria. 290 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Queres falar disso? Ou… 291 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Não, só preciso de tempo para pensar nas coisas. 292 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Está bem. 293 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Achas que vai demorar mais ou menos que uma semana? 294 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Porque o casamento é nessa altura… 295 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Não sei, Nikki. 296 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Sabes quando, às vezes, vês melhor uma estrela brilhante 297 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 se desviares um pouco o olhar? 298 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Acho que o Scott é assim. 299 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Por isso, vou desviar um pouco o olhar, voltar a olhar rapidamente 300 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 e verei tudo. 301 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 - Sim, pode entrar. - Certo. 302 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 - Pulseira? - Vamos ao bar. 303 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Pode entrar. 304 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 - Olá! - Obrigada! 305 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Este últimos meses têm sido ótimos. 306 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Acho-te uma pessoa incrível e corajosa. 307 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 E vives de forma tão valente e ousada. 308 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 E quando ris fica tudo… 309 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Se vais acabar comigo, não queres… 310 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 É demasiado tempo para falar com uma pessoa. 311 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Certo. 312 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Certo. Então… 313 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 Acho que seria melhor acabarmos. 314 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 - Mas espero que não… - Está bem. 315 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 … fiques triste. 316 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Pelos vistos, não. 317 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Viste o Scott? 318 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 - O quê? - Viste o Scott? 319 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Não. 320 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 321 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Sim, está tudo pegajoso. 322 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Estou a tentar voltar a olhar e ver tudo. 323 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Sim? 324 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Mas não consigo. 325 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Talvez aconteça quando menos esperares. 326 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 - Sim. - Sim. Anda cá. 327 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Como é que o Jason te faz sentir? 328 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Não sei, Kaz. 329 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Vá lá! 330 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Tenho sempre a cabeça num turbilhão. 331 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Em relação a tudo. 332 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Demorei três meses a decidir se comprava estes sapatos. 333 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Entrei sete vezes na loja. 334 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Fiquei amiga da vendedora. Até fui ver um concerto dela. 335 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Duvido de todas as decisões que tomo. 336 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Tenho imensas perguntas às voltas na minha cabeça. 337 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Tirando com ele. 338 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Com ele, quando o conheci… 339 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 … as perguntas acabaram todas. 340 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 E, agora, já não me imagino sem ele. 341 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Se não tivesse o Scott… 342 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 … como me sentiria? 343 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Não sei, Kaz. 344 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Vinho branco, por favor. 345 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Esta é a Lauren. Tem nove anos. 346 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Meu Deus! Olhem para eles. 347 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 São tão queridos! 348 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Eu sei! 349 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Eles crescem tão devagar. 350 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Alguém viu a Karen? 351 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 - A Karen. - Não. 352 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 REJEITAR 353 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott? 354 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 355 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, estás aqui? 356 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Céus! Não. 357 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Meu Deus. 358 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Céus. 359 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Jesus Cristo. 360 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Estava numa caixa, na garagem. 361 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Desculpa, procurei-o por todo o lado. 362 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 O quê? 363 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 O JARDIM SECRETO 364 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Achei que tinhas ido embora. 365 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 Não. 366 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Não. Aqui me tens. 367 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Anda cá. 368 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Está tudo bem? 369 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Sim. 370 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Tive uma noite muito agitada. 371 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 A paz é agradável. 372 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Ouve, eu… 373 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Queria agradecer-te por aturares… 374 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Tu sabes, isto tudo. 375 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Que queres dizer? 376 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Bem, sei que não agrado a toda a gente. 377 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Não digas isso. 378 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Kaz, havia três pessoas na minha despedida. 379 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Posso não ser o mais autoconsciente, mas sei contar. 380 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Tudo bem, eu percebo. 381 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 - A maioria acha-me uma anedota. - Tu… 382 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Quero dizer, sou pretensioso. 383 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Uso palavras caras e difíceis quando não são estritamente perimétricas, 384 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 mas olho para ti… 385 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 … e penso: "Não posso ser assim tão mau, certo?" 386 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Se tu estás comigo. 387 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Sei a sorte que tenho. 388 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Fiz algumas escolhas erradas, ultimamente, 389 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 e acho que temos de conversar. 390 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Não é preciso. É… 391 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Acho que isso seria supererrogativo. 392 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Que quer isso dizer? 393 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 - Tudo bem? - Sim, ela está em casa. 394 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 - Que vai ela fazer? - Não sei, Jase. 395 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Esta noite, eu fiz de Karen e ela fez de mim. 396 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 E vou ter de começar a ser mais simpática com ela, 397 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 porque é muito mais difícil do que parece. 398 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Nós estamos bem? 399 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Sim. 400 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Não. 401 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Mas vamos ficar. 402 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Ficamos sempre. 403 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Sim. Ficamos sempre. 404 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Podes pegar-me ao colo outra vez? 405 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Está bem. 406 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 - É pacífico. - Sim. 407 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Ainda me deves pelos grafitos. 408 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 O quê? Vais mesmo cobrar-me isso? 409 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Sim, claro que vou. 410 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 ABERTO 411 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 - Certo. - Na água! 412 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Não! 413 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 - Vamos para casa? - Sim. 414 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 IDEIAS DE VOTOS porque a amo 415 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, TU COMPLETAS-ME 416 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 ÉS A TAL 417 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Vinte, 40, 60… 418 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Sim, e o resto. 419 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Obrigada. Toma. 420 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Legendas: Diogo Grácio