1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Har du ordnet Karens utdrikningslag? 2 00:00:18,727 --> 00:00:23,065 Ja, jeg tror det. Det er vanskelig, for jeg er redd for å sjekke e-posten 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 fordi jeg vet at det vil være dårlige nyheter om barna, så… 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 -Hva vil du gjøre for Scott? -Bare gå på pub. 5 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 -Er det alt? -Vel… 6 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 7 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 Hvordan er det annerledes enn når du ellers går på puben? 8 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 -Scott kommer. -Jason. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,999 Jeg ba ikke om å få være forloveren hans. Jeg har kjent ham i halvannet år. 10 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Han har ikke mange venner. 11 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Tydeligvis ikke. 12 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Sånn går det når du uttaler det "choritho." 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Han ga meg en liste med tre personer han vil be. 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Den ene er frisøren hans. 15 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Og han husket ikke hvem Scott var. 16 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Jeg måtte beskrive bakhodet hans. 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Det er sant. 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Hallo? 19 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Ja. 20 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Greit. Ok. 21 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Herregud. Herregud! 22 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 -Se. -Greit. Takk. Ha det. 25 00:01:44,062 --> 00:01:48,025 Jeg kan ikke tro det! Jeg ble forfremmet! 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 -Hva er det? -Vi fikk ikke barna. 27 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Du må dra. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 -Vi må snakke om dette. -Nei. 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 -Betyr det… -Det betyr ingenting. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Dette er ikke en følelses-greie. Det er bare… 31 00:02:11,173 --> 00:02:15,594 Det er bare atomer. På et tidspunkt var atomene i en viss posisjon, 32 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 og så flyttet de seg til en annen posisjon. 33 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Oppå hverandre. Men det er bare atomer. 34 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Det… Ikke legg følelser til atomer. 35 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Greit. 36 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 -Hva er det du gjør? -Går på toalettet. 37 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 -Freddy. -Jeg må. 38 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 -Ikke la Lauren se deg. -Greit. 39 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 -Pappa! -Å, f… 40 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Hei, kjære. 41 00:02:50,754 --> 00:02:55,133 -Hvor lenge har vi stått her? -Omtrent fire minutter. 42 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Er det sant? Det virker lengre. 43 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Ja. 44 00:03:03,851 --> 00:03:08,021 -Jeg savner "for fem minutter siden"-oss. -Ja. 45 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Det er mange flere barn for oss der ute, Nikki. 46 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Ja. 47 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Men kjentes det ikke som om de var de rette? 48 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 -Ser du ikke der? -Hva? 49 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Kan du se dem? Der. Se. 50 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 -Hva da? -I det fjerne. Ungene våre. 51 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Ser du dem ikke? 52 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Nei. 53 00:03:34,173 --> 00:03:37,301 -Det er fordi du er så kort. -Er det derfor? 54 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Så du kan ikke se over horisonten. 55 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Se. 56 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Kan du se dem nå? 57 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 -Ja. Det kan jeg. -Ja? Hva synes du? 58 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 -De er veldig søte. -Er de ikke skjønne? 59 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Jo. 60 00:03:58,989 --> 00:04:03,493 Jeg liker meg her oppe. Kan du ikke bære meg rundt hele dagen? 61 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 -Nei. -Hvorfor ikke? 62 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 -Du er tyngre enn du ser ut. -Du er frekk. 63 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 -Hei. -Hva? 64 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 -Fru sjef. -Ikke sant? 65 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 -Ikke sant? -Greit. Vet du hva? 66 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Vis meg din beste sjefspeking. 67 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 -Det er lett. -Ok. 68 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 -Ok. -Det er veldig god peking, Jase. 69 00:04:19,885 --> 00:04:23,222 Nei. Du er litt disko der. Du er litt… Saturday Night Fever. 70 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Stol på meg. 71 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 -Ja vel? -Jeg har vært sjef i seks uker. 72 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 -Så du vet det. -Det er mer sånn. 73 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 -Greit. Ja. -Snur deg. Ok. 74 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Du må snu deg. Ja, nesten. Klar? 75 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Ok. 76 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Wow. 77 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Du er klar. 78 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Du kan sette i gang. 79 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 KOM INN VI HAR ÅPENT 80 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Vær så god. 81 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Takk. 82 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Hvor dro du? 83 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Til moren min. 84 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Jeg er lei for det. Det var ikke riktig. 85 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Så jeg blir bedt om å gå av Miss Newman? 86 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Vel, det skulle ikke skjedd. 87 00:05:09,893 --> 00:05:13,397 Det skjedde ikke. Du avslutter en affære som aldri startet. 88 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 -Kan du komme over meg? -Vel… 89 00:05:18,485 --> 00:05:22,322 Det er i det minste tegninger av deg over hele huset mitt. Det hjelper nok. 90 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Men det er synd. 91 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Jeg hadde avgjort at du var verd å irritere foreldrene mine. 92 00:05:30,747 --> 00:05:35,127 Det positive er at jeg tror Raina vil få gode semesterkarakterer. 93 00:05:35,210 --> 00:05:39,214 Nei, Deven. Det er ikke sånn jeg gjør ting. 94 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Og hun har enkelte ting å jobbe med, så… 95 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Hei. 96 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 97 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 MAL 98 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 MITT LIV ENDRET SEG DEN (SKRIV DATO) 99 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 DA JEG MØTTE KAREN (NAVN) 100 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 PÅ (DER DERE MØTTES) OG VI (AKTIVITET). 101 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 JEG ELSKER SMILET DITT (TRE KVALITETER) 102 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 103 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Hvorfor trengte du et alibi? 104 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Det går bra. Det var bare kommunikasjonsproblemer. 105 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Ja, men, Karen, hvem kommuniserte du feil med? 106 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Hva er dette? 107 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Jeg tenkte at det du vil like best må være det Erica misliker mest. 108 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Håper det er bar der. 109 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Å, herregud! 110 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 -Herregud. Jeg elsker det, for faen! -Ja! 111 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 -Du er fantastisk! -Ja. 112 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Hei. Jobber du her? 113 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Er dette det du trodde det var? 114 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Ja, mamma! Hun vil elske det. 115 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 -Å, ok. Så lenge du mente det. -Ja. 116 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 I våre utdrikningslag pleide vi å ta en sherry og gråte litt. 117 00:07:48,677 --> 00:07:52,472 Vel, det er ingen sjanse for at noen stikker hånden under toppen min her. 118 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Fullstendig bortkastet tid. 119 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 -Skaffet jeg barnevakt for dette? -Jeg vokset meg. 120 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Da er du jo mer aerodynamisk! 121 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Vær så god. 122 00:08:09,573 --> 00:08:12,451 -Hvor lenge har du vært frisør, Yusuf? -Åtte år i Tyrkia. 123 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Fire år her. Ikke fornøyd. 124 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Ikke? 125 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Ok. 126 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Men takk for at du kom. 127 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Jeg ville det. Ting er ikke bra hjemme. 128 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Hvilket… trinn er det? 129 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 -Fire, tror jeg. -Nei. Nei. 130 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Det gjør at hodet ditt ser ut som et gresskar. 131 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Ok, fint. Jeg skal hente noen shots. 132 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 La oss ta av frakkene. Faen heller. 133 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Hei. Kan jeg få fire tequila-shots, takk? 134 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Hallo? Vent. 135 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Vent. Vent. 136 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 -Ja. -Hei, det er meg. 137 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 -Jeg trenger hjelp. -Hvorfor? 138 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Jeg tok en Jason, og skulle tatt en Nikki. 139 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Det er verdens dårligste utdrikningslag, og Scott virker nedfor. 140 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Hva vil du at jeg skal gjøre? 141 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Kan vi få en av aktivitetene dine? 142 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 -Nei! De er mine! -Kom igjen. 143 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 -Hvor er dere nå? -På go-kart. 144 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Det høres flott ut. 145 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Hvor skal dere etterpå? 146 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Graffiti-kurs. 147 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Kan vi få graffiti-kurset? 148 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Nei! Vi vil ha graffiti. 149 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Dere har både go-kart og graffiti-kurs. 150 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Dere blir slitne i armene. 151 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Greit. Men du betaler graffiti-kurset. 152 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 -Og en runde til her. -Ja. 153 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Takk, Nikki. Jeg elsker deg. 154 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Det er bestilt for elleve. 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Det kan bli litt vanskelig, men… 156 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Ok, ha det. 157 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Greit. Er dere klare? 158 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 -Ja! -Ja? Kom igjen! 159 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Kom igjen. 160 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Kom igjen. 161 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Løp. 162 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Ok, førere, vi kjører på grønt. 163 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Er du klar, mamma? 164 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Hysj! Jeg konsentrerer meg! 165 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Greit. 166 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Hei! Hvorfor er du så rar? 167 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Det er ingenting. 168 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Ok. Greit. 169 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 -Jeg lå med Freddy. -Hvorfor det? 170 00:10:23,874 --> 00:10:26,668 -Jeg vil ikke snakke om det. -Erica, hva… 171 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 -Hei, Nikki. -Hva? 172 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 -Jeg vurderer å avlyse bryllupet. -Hva? 173 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 -Karen! -Kjør! 174 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 175 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Vent! Vent! 176 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Vent! Vent! 177 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Graffiti, ja? Det er de upriviligertes språk. 178 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Dette koster 69 pund per person, så de er ganske privilegerte. 179 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Takk for at du kom, pappa. 180 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Moren din sa at jeg må gjøre noe nytt hver dag, 181 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 så hvis jeg gjør dette, slipper jeg å spise moussaka. 182 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Sånn skal det låte. 183 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Ja! 184 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 I himmelens navn. 185 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Juhu! Dette er så gøy! 186 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Hva er det du gjør? 187 00:11:35,028 --> 00:11:38,866 Det er ikke som du tror. Jeg lå med ham som en far, ikke en mann. 188 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 Og hvorfor avlyser du bryllupet? 189 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 -Hva? -Jeg vet ikke! 190 00:11:42,411 --> 00:11:45,455 -Avlyser du bryllupet? -Avlyser du? Kan jeg skifte? 191 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 -Nei! -På grunn av Deven? 192 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Overhodet ikke! 193 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 -Hvem er Deven? -Og vi kjører! 194 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Herregud! Kan dere slutte å gjøre sånn? 195 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Fy faen! 196 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Dagens tema er kjærlighet. 197 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Husk, alle sammen, å følge lidenskapen, 198 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 og vær fri med kunsten. 199 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Men husk også å sette lokket tilbake på boksene. 200 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Du har for mange hodetanker. 201 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Du trenger flere magetanker. 202 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Lytt til det de sier. 203 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 -Ikke tenk for mye. -Ikke tenk for mye. 204 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Fy, søren, det ser bra ut, John. 205 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Du er på god vei, Jason. På god vei. 206 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Grasmere sett fra Loughrigg Terrace. 207 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Du unngår mye dis oppe i Castlerigg. 208 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Hvordan går det? 209 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Nei, jeg mistet grepet om det. 210 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 -Det forsvant for meg. -Hva er det? 211 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry og Meghan. 212 00:12:55,234 --> 00:12:58,529 -Jeg må fortelle deg noe. -Ja vel. 213 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Nei, glem det. 214 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Greit. Fin prat. 215 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 216 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 -Hva er det du gjør! -Kan du snakke med meg? 217 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 -Kjør til siden! -Nei! 218 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, kjør til siden! 219 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Nei! 220 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 -Bare stopp! Kjør til siden! -Hva er det du gjør? 221 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Kjør til siden… 222 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 -Hei. -Hva er det som skjer? 223 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 -Jeg så ekteskapsløftene hans. -Ja vel. 224 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 De var fra en mal. 225 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Ok. 226 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Det er greit. Mange bruker dem. 227 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 De sju ordene alle kvinner vil høre? 228 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "Livet mitt forandret seg skriv inn dato." 229 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Han skal jo være forfatter. 230 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Ja, men han er ikke særlig god? 231 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Ja, men det er nettopp det. 232 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Han tror han er det. 233 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Kan han ha meg-innsikt hvis han ikke har selvinnsikt? 234 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Pass opp! 235 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 -I himmelens navn! -Hva skjer? 236 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Vi skal få oss en drink. 237 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 -Endelig. -Gudskjelov. 238 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Kom igjen. 239 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Nei, folkens. Jeg har ikke planlagt det. 240 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Det er ikke i e-posten! 241 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 Er det satire? 242 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Nei. Det er bare en enhjørning med hatt. 243 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Hei. Går det bra? 244 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Ja. 245 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Nei. Faktisk ikke. 246 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Du, jeg… 247 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Jeg lå med Erica. 248 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Og nå vet jeg ikke hva jeg skal gjøre med Harper. 249 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 -Ja vel. -Ja. 250 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 -Hva vil du gjøre? -Jeg vet ikke. 251 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Hun er flott, men hun er ikke kona mi. 252 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Du kan jo kjøpe et kort til henne med det på. 253 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Beklager. 254 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Beklager. Fortsett. 255 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Hvis vi gir det tid, kan det kanskje bli til noe. 256 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Ja, men tror du ikke du vil at det skal bli noe 257 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 så du ikke har forlatt familien uten grunn? 258 00:15:31,431 --> 00:15:34,518 -Tror du ikke jeg elsker henne? -Jeg gjør ikke det. Nei. 259 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Jeg tror ikke det er det kjærlighet er. 260 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 -Så hva er det? -Jeg vet ikke. Ikke det. 261 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 Det er fred. 262 00:15:42,025 --> 00:15:46,154 Du vet når en lyd som du ikke visste var der, plutselig stopper. 263 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 Og så får du et øyeblikk med vidunderlig fred. 264 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Ja? Sånn er det. 265 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Men hele tiden. 266 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Eller kanskje jeg er høy på det som er i boksene. 267 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Er det det det er? Fred? 268 00:16:07,718 --> 00:16:12,306 Nei. Det er fordi jeg ikke vet hvor jeg slutter og hun begynner. 269 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Resultatet ble ikke helt som jeg håpet. 270 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Vil du snakke om det? 271 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Nei, jeg trenger bare tid til å tenke på ting. 272 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Ok. 273 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Tror du at det blir mer eller mindre enn en uke? 274 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 For det er jo da bryllupet er. 275 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Jeg vet ikke, Nikki. 276 00:16:44,546 --> 00:16:48,842 Du vet hvordan du iblant ser en skinnende stjerne bedre om du ser litt bort? 277 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Jeg tror Scott er sånn. 278 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Så jeg skal se litt til siden, og så se tilbake veldig raskt, 279 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 og da vil jeg se alt. 280 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 -Jeg har sett håndleddet ditt. -Ok. 281 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 -Armbånd? -Vi går på puben. 282 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Ok, bra. 283 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 -Hei. -Takk. 284 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 De siste månedene har vært så fine. 285 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Jeg synes du er en fantastisk og modig person. 286 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Og du lever så fryktløst og uredd. 287 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 Og når du ler, da er det full… 288 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Hvis du vil slå opp med meg, kan du… 289 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 For dette er sinnssvakt lenge å snakke til en person. 290 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Ok. 291 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Ok. Vel, da… 292 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 Jeg synes det er best om vi slår opp. 293 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 -Men jeg håper ikke du er… -Ok. 294 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 …altfor lei deg. 295 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Tydeligvis ikke. 296 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Har du sett Scott? 297 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 -Hva? -Har du sett Scott? 298 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Nei. 299 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 300 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Ja. Det er klissete her. 301 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Jeg prøver å se tilbake og se alt. 302 00:18:24,271 --> 00:18:27,357 -Ja? -Men jeg klarer det ikke. 303 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Kanskje det kommer når du ikke venter det. 304 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 -Ja. -Ja. Kom hit. 305 00:18:40,162 --> 00:18:44,208 -Hvordan får Jason deg til å føle deg? -Jeg vet ikke, Kaz. 306 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Kom igjen. 307 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Det er så mye bråk rundt i hodet mitt. 308 00:18:53,842 --> 00:18:59,306 Om alt. Jeg brukte tre måneder på å bestemme om jeg skulle kjøpe disse skoene. 309 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Jeg dro i butikken sju ganger. 310 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Ble venn med ekspeditøren. Jeg dro for å se bandet hennes. 311 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Jeg tviler på alle avgjørelser jeg tar. 312 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Alle disse spørsmålene spinner i hodet. 313 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Bortsett fra med ham. 314 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Med ham, da jeg møtte ham… 315 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Alle spørsmålene stoppet bare. 316 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 Og nå kan jeg ikke forestille meg at han ikke er der. 317 00:19:38,136 --> 00:19:43,934 Om Scott ikke var der… Hvordan ville jeg følt det? 318 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Jeg vet ikke, Kaz. 319 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Hvitvin, takk. 320 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Det er Lauren. Hun er ni. 321 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Herregud. Se på dem. 322 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 De er så søte. 323 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Ikke sant? 324 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 De vokser til så sakte. 325 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Har noen sett Karen? 326 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 -Karen. -Nei. 327 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 AVVIS 328 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 329 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 330 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, er du her? 331 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Herregud, nei. 332 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Herregud. 333 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Herregud. 334 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Å, herregud. 335 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Den var i en eske i garasjen. 336 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Beklager, jeg har lett overalt. 337 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Etter hva? 338 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 DEN HEMMELIGE HAGEN 339 00:22:07,369 --> 00:22:10,539 -Jeg trodde du hadde dratt. -Nei. 340 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Nei. Her er jeg. 341 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Kom hit. 342 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Er alt i orden? 343 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Ja, ja. 344 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Det har bare vært veldig bråkete i kveld. 345 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Roen er deilig. 346 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Hør her, jeg… 347 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Jeg vil takke deg for at du holder ut med… 348 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Alt dette. 349 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Hva mener du? 350 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Jeg vet at jeg ikke er alles favoritt. 351 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Ikke si det. 352 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Det var tre personer på utdrikningslaget mitt. 353 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Jeg er nok ikke den med mest selvinnsikt, men jeg kan telle. 354 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Og jeg forstår det. 355 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 -Jeg mener, jeg er en vits for de fleste. -Du… 356 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Jeg mener… Jeg er pretensiøs. 357 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Jeg bruker store, flotte ord når de ikke er vesentlige, 358 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 men jeg ser på deg… 359 00:23:21,568 --> 00:23:26,031 Og tenker: "Jeg kan ikke være så ille." Hvis du er sammen med meg. 360 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Jeg vet hvor heldig jeg er. 361 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Jeg har tatt noen dårlige valg i det siste, 362 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 og jeg synes vi skal snakke om det. 363 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Du trenger ikke… 364 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Jeg synes det er abundant. 365 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Hva betyr det? 366 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 -Greit? -Ja, hun er hjemme. 367 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 -Hva vil hun gjøre? -Jeg vet ikke, Jase. 368 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 I kveld var jeg Karen, og hun var meg, 369 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 og jeg må begynne å bli snillere mot henne, 370 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 for det er mye vanskeligere enn det virker. 371 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Har vi det bra? 372 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Ja. 373 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Nei. 374 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Men vi får det bra. 375 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Det gjør vi alltid. 376 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Ja. Det gjør vi alltid. 377 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Kan du løfte meg igjen? 378 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Sett i gang. 379 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 -Det er fredelig. -Ja. 380 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Husk at du skylder meg for graffitien. 381 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Hva? Vil du virkelig ha penger for det? 382 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Ja, selvfølgelig. 383 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 ÅPEN 384 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 -Ok. -I vannet! 385 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Nei! 386 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 -Kan vi gå hjem? -Ja, gjerne. 387 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 LØFTE-IDEER HVORFOR JEG ELSKER HENNE 388 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, DU GJØR MEG HEL 389 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 DU ER DEN RETTE 390 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Tjue, 40, 60… 391 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Ja, og resten. 392 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Takk. Der. 393 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Tekst: Evy Hvidsten