1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 Awak sudah selesai rancang parti bujang Karen? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Ya, rasanya. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Ia sukar, sebab saya takut nak periksa semua e-mel, 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 sebab saya tahu pasti ada berita buruk tentang kanak-kanak itu, 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 - jadi… - Ya. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 - Apa awak akan buat untuk Scott? - Hanya akan ke pub. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 - Itu saja? - Sebenarnya… 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 Bagaimana pula ia berbeza kali ini berbanding waktu biasa kamu ke pub? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 - Scott akan datang. - Jason. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Ia agak pelik, bukan? Saya tak minta jadi pengiringnya. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Saya hanya kenal dia selama 18 bulan. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Ya, dia memang tak ramai kawan, bukan? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Nampaknya begitu. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Itulah akibatnya apabila awak sebut ia sebagai "choritho." 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Dia beri saya senarai yang ada tiga orang yang dia nak jemput. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Salah seorang daripadanya ialah tukang gunting rambutnya. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Dia tak ingat Scott. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Saya perlu gambarkan bahagian belakang kepalanya kepada dia. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Betul. 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Helo? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Ya. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Baiklah. Okey. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Oh Tuhan! 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 - Lihat. - Baiklah. Terima kasih. Selamat tinggal. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Saya tak percaya! Saya dapat kenaikan pangkat itu! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Saya dapat kenaikan pangkat itu! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 - Apa? - Kita tidak dapat kanak-kanak itu. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Awak perlu pergi. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 - Kita perlu bincangkan hal ini. - Tak perlu. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 - Ya, tapi bukankah ini bermaksud... - Tak bermaksud apa-apa. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Ia bukan perkara melibatkan perasaan. Ia cuma... 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Ia cuma atom. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 Pada masa tertentu, atom itu di kedudukan tertentu, 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 kemudian ia bergerak dan berada di kedudukan lain. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Di atas satu sama lain. Tapi ia cuma atom. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Ia tidak... Jangan tambah emosi pada atom. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Baiklah. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 - Apa yang awak buat? - Nak pergi tandas. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 - Freddy. - Saya nak terkucil. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 - Okey. Pastikan Lauren tak nampak awak. - Baiklah. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 - Ayah! - Tak... 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Hai, sayang. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Sudah berapa lama kita berpelukan begini? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Kira-kira empat minit. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Biar betul? Rasa seperti lebih lama. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Saya tahu. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Saya rindu kita yang "lima minit lalu". 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Ya. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Ada ramai lagi kanak-kanak untuk kita di luar sana, Nikki, okey? 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Ya. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Mereka tak rasa seperti mereka sempurna untuk kita? 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 - Awak tak nampak itu? - Apa? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Awak tak nampak? Itu dia. Lihatlah. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 - Apa? Di sini? - Jauh, di sana. Anak-anak kita. Lihatlah. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Awak tak nampak? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 Tak. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 Sebab awak sangat rendah. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 - Itu sebabnya? - Ya. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Awak tak nampak melangkaui ufuk. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Lihatlah. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Awak nampak sekarang? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 - Ya. Saya nampak. - Ya? Apa pendapat awak? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 - Mereka sangat comel. - Mereka comel, bukan? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Ya. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Saya agak suka didukung begini. 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Awak tak boleh dukung saya sepanjang hari? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 - Tak boleh. - Kenapa? Teruknya, kenapa? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 - Awak lebih berat sebenarnya. - Awak nakal. 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 - Hei. - Apa? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 - Pn. Pengurus. - Betul! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 - Betul. Ya. - Baiklah, dengar sini. 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Tunjukkan cara menunjuk daripada pengurus yang terbaik. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - Senang saja. - Okey. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 - Okey. - Jase, itu cara menunjuk yang bagus. 78 00:04:19,885 --> 00:04:21,345 Tak. Gaya awak agak ranggi. 79 00:04:21,428 --> 00:04:23,222 Gaya awak seperti Saturday Night Fever. 80 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Percayalah cakap saya. 81 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 - Ya? - Dah 6 minggu saya jadi pengurus, okey? 82 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 - Jadi awak tahu. - Ia begini. 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - Baiklah. Ya. - Oh, pusing. Okey. 84 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Giliran awak. Ya, hampir sempurna. Sedia? 85 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Okey. 86 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Wah! 87 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Awak dah sedia. 88 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Awak sedia untuk jadi pengurus. 89 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 SILA MASUK KAMI BUKA 90 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 Untuk awak. 91 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Terima kasih. 92 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Awak pergi mana? 93 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Rumah ibu saya. 94 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Dengar, saya minta maaf. Ia memang salah. 95 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Jadi, saya dihalau oleh Cik Newman? 96 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Sebenarnya, ia tak sepatutnya berlaku. 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Ia tak berlaku. 98 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Awak menamatkan hubungan sulit yang tak pernah bermula. 99 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 - Awak akan boleh lupakan saya? - Sebenarnya… 100 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Sekurang-kurangnya ada lukisan awak di seluruh rumah saya. 101 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Ia akan membantu. 102 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Sayangnya. 103 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Sebenarnya saya baru putuskan awak berbaloi untuk buat ibu bapa saya marah. 104 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Lebih menarik lagi, 105 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 saya dapat rasa Raina akan dapat gred kad laporan yang bagus. 106 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Tak boleh, Deven. 107 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Bukan itu cara saya. 108 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Lagipun ada beberapa perkara yang dia perlu tingkatkan, jadi… 109 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Hei. 110 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 111 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 PENCONTOH 112 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 HIDUP SAYA BERUBAH PADA [ISI TARIKH DI SINI], 113 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 SEWAKTU SAYA BERTEMU KAREN [NAMA TUNANG] 114 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 DI [TEMPAT KALI PERTAMA KAMU BERTEMU], DAN KAMI [AKTIVITI YANG KAMU BUAT], 115 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 SAYA SUKA SENYUMAN AWAK [TIGA PERKARA YANG AWAK SUKA]. 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 117 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Kenapa awak perlukan alibi? Apa masalahnya? 118 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Tiada apa-apa. Cuma salah faham. 119 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Ya, tapi Karen, awak salah faham dengan siapa? 120 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Maaf, tapi apa ini? 121 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Okey. Saya tahu apa yang awak suka dengan fikir apa yang Erica tak suka. 122 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Saya harap ia ada bar. Teruknya! 123 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Oh Tuhan. 124 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 - Oh Tuhan. Saya sukakannya! Hebat! - Ya! 125 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 - Hei, si cantik! - Ya. 126 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Helo. Hai, awak bertanggungjawab di sini? 127 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 Ini yang kamu fikirkan? 128 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Ya, mak! Dia akan sukakannya! 129 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 - Okey. Asalkan kamu maksudkannya. - Ya. 130 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Di parti bujang kami, cuma ada syeri dan tangisan. 131 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Betul. Tak mungkin 132 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 ada sesiapa nak mengaku yang dia buat silap, bukan? 133 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Buang masa saya saja. 134 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 - Saya panggil penjaga budak untuk ini? - Saya baru melilin. 135 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Awak akan jadi lebih aerodinamik nanti, bukan? 136 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Ini dia. 137 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Sudah berapa lama awak jadi tukang gunting rambut, Yusuf? 138 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Lapan tahun di Turki. 139 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Empat tahun di sini. Tak gembira. 140 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 Tak gembira? 141 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Okey. 142 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Tapi terima kasih kerana datang. 143 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 Tak, saya memang nak datang. Keadaan tak tenang di rumah. 144 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Itu gred apa? 145 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 - Gred empat, rasanya. - Bukan. 146 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Ia buat kepala awak nampak besar. Seperti labu. 147 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Okey, bagus. Saya cuma nak minum di sini, okey? 148 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Mari tanggalkan kot kita. Teruknya! 149 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Helo. Boleh saya dapatkan empat syot tequila? 150 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Helo? Tak. Sekejap. 151 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Sekejap. 152 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Ya. - Hai, sayang. Ini saya. 153 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 - Saya perlukan bantuan. - Kenapa? Apa berlaku? 154 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Sebenarnya, saya guna cara Jason dan patut guna cara Nikki. 155 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Sekarang ia jadi parti bujang paling teruk dan Scott nampak kecewa. 156 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Jadi, awak nak saya buat apa tentangnya? 157 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Boleh kami ambil alih salah satu aktiviti kamu? 158 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 - Tak boleh! Ia aktiviti saya! - Oh, tolonglah. 159 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 - Kamu di mana sekarang? - Main go-kart. 160 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Main go-kart! Seronok bunyinya. 161 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Saya nak pergi... Kamu nak pergi mana selepas ini? 162 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Bengkel grafiti. 163 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Okey, boleh beri bengkel grafiti kepada kami? 164 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 Tak boleh! Kami nak buat grafiti. 165 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Dengar, kamu sedang main go-kart dan kemudian pergi bengkel grafiti. 166 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 Ia dua aktiviti yang gunakan lengan. Lengan kamu akan kepenatan. 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Okey. Tapi awak bayar grafiti itu. 168 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - Serta satu lagi sesi di sini. - Bagus. 169 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Terima kasih banyak, Nikki. Saya sayang awak. 170 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Ia ditempah untuk 11 orang. 171 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Ia agak malang, tapi… 172 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Okey, selamat tinggal. 173 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Baiklah. Semua dah sedia? 174 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 - Ya! - Betul? Ayuh. 175 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Ayuh. 176 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Marilah. 177 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Ayuh. 178 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Okey, para pelumba, kita mulakan pada lampu hijau. 179 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Mak dah sedia? 180 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Diam! Mak sedang fokus, sayang! 181 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Baiklah. 182 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Hei! Kenapa awak nampak aneh? 183 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Tiada apa-apa. 184 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Okey. Baiklah. 185 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 - Saya tiduri Freddy. - Apa? Kenapa? 186 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Saya tak nak bercakap tentangnya. 187 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, apa yang awak... 188 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 - Hei, Nikki. - Apa? 189 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 - Rasanya saya nak batalkan perkahwinan. - Apa? 190 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 - Karen! - Mula. 191 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Tunggu! 193 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Sekejap! 194 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Grafiti? Bahasa serba kekurangan. 195 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Baiklah, harganya 69 paun seorang, jadi ramai yang serba kekurangan. 196 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Terima kasih kerana datang, ayah. 197 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Ibu kamu cakap ayah boleh buat satu perkara baru setiap hari 198 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 jadi jika ayah lakukannya, ayah tak perlu makan moussaka. 199 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Begitulah. 200 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Ya! 201 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Tolonglah! 202 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 Ini sangat menyeronokkan! 203 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Apa yang awak buat? 204 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Dengar, ia bukan seperti yang awak fikirkan. 205 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Saya tiduri dia sebagai seorang ayah, bukan teman lelaki. 206 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 Kenapa awak nak batalkan perkahwinan? 207 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 - Apa? - Entahlah! 208 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Awak batalkan perkahwinan? 209 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Awak batalkan perkahwinan? Boleh saya salin pakaian? 210 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 - Tak boleh! - Ia sebab Deven? 211 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Tak! 212 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 - Siapa Deven? - Mula! 213 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 Aduhai! Boleh berhenti buat begitu? 214 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Tak guna! 215 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Tema untuk kamu hari ini adalah cinta. 216 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Ingat, ikut minat kamu sendiri 217 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 dan lukislah apa-apa saja kamu suka. 218 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Tapi apa-apa pun, ingat, tolong tutup semula tin itu. 219 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Terlalu banyak yang awak fikirkan. 220 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Awak perlukan gerak hati. 221 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Dengar apa yang ia beritahu kepada awak. 222 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 - Jangan terlalu banyak berfikir. - Jangan terlalu banyak fikir. 223 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Oh Tuhan, ia muncul, bukan, John? 224 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Oh Tuhan, ia muncul, bukan, Jason? Ia semakin bagus. 225 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Grasmere dilihat dari Loughrigg Terrace. 226 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Jika mengelak daripada kabut, awak akan berada di Castlerigg. 227 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Bagaimana, ayah? 228 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Ayah dah hilang bakat. 229 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 - Ayah dah tiada kemahiran itu. - Apa itu? 230 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Ia Harry dan Meghan. 231 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Saya perlu beritahu sesuatu. 232 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Baiklah, teruskan. 233 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Jangan risau. 234 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Baiklah. Perbualan yang bagus. 235 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 236 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 - Apa yang awak buat? - Boleh bercakap dengan saya? 237 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 - Berhenti! - Apa? Tak nak! 238 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, berhenti! 239 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 Tak nak! 240 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 - Berhenti saja, Karen! Berhenti! - Apa yang awak buat? 241 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Berhenti sekarang, Kare... 242 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 - Hei. - Apa yang berlaku? 243 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 - Saya jumpa ikrar perkahwinannya. - Okey. 244 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Ia daripada pencontoh. 245 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Okey. 246 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Ia bukan masalah. Ramai yang gunakannya. 247 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Tujuh perkataan istimewa yang setiap wanita nak dengar? 248 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "Hidup saya berubah pada 'isi tarikh di sini.'" 249 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Dia sepatutnya jadi penulis. 250 00:13:50,581 --> 00:13:52,916 Ya, tapi dia bukan penulis yang bagus, bukan? 251 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Ya, tapi itulah masalahnya, bukan? 252 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Dia fikir dia penulis yang bagus. 253 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Jika dia sendiri tak faham tentangnya, bagaimana dia nak fahami saya? 254 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Hati-hati! 255 00:14:05,637 --> 00:14:07,306 - Tolonglah! - Apa yang berlaku? 256 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Kita akan pergi minum. 257 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Akhirnya. Bagus. - Syukurlah. 258 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Ayuh. 259 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 Jangan! Tak, saya tak merancangnya. 260 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Ia tiada dalam e-mel! 261 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 Ia satira? 262 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 Tak. Cuma unikorn yang pakai topi. 263 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Helo. Awak okey? 264 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Ya. 265 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Tak. Sebenarnya, saya tak okey. 266 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Hei, saya... 267 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Saya tiduri Erica. 268 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Sekarang saya tak tahu nak buat apa tentang Harper. 269 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 - Baiklah. - Ya. 270 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 - Apa yang awak nak buat? - Entahlah. 271 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Dia hebat, tapi dia bukan isteri saya. 272 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Mungkin awak patut hantar kad dengannya kepada dia. 273 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Maaf. 274 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Maaf. Teruskan. 275 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Betul. Mungkin jika kami berikan masa, kami boleh jadi sesuatu. 276 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Betul, tapi, Freddy, awak tak rasa awak mungkin nak ia jadi sesuatu 277 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 jadi awak tak tinggalkan isteri dan anak-anak awak dengan sia-sia? 278 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Awak tak rasa saya cintakan dia? 279 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Saya tak rasa begitu. Tak. 280 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Sebab saya tak rasa itu adalah cinta. 281 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 - Jadi, apa? - Entahlah. Ia bukan cinta, okey? 282 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 Ia ketenangan. 283 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Apabila ada bunyi 284 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 yang awak tak tahu ia wujud dan kemudian tiba-tiba berhenti, okey? 285 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 Kemudian awak dapat rasa ketenangan indah. 286 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Faham? Ia seperti itu. 287 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Tapi selalu berlaku. 288 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Atau mungkin saya cuma khayal sebab bahan-bahan dalam tin ini. 289 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Jadi, itulah ia? Ketenangan? 290 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 Tak. 291 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 Sebab saya tak tahu di mana saya tamatkan dan dia mulakan. 292 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Hasilnya tak seperti yang saya harapkan. 293 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Awak nak berbincang tentangnya? Atau... 294 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 Tak, saya cuma perlukan masa untuk fikirkan beberapa perkara. 295 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Okey. 296 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Awak rasa ia akan ambil masa lebih atau kurang seminggu? 297 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Sebab jelas sekali perkahwinan itu akan... 298 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Entahlah, Nikki. 299 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Awak tahu kadangkala kita nampak bintang bersinar lebih terang 300 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 jika awak pandang ke arah lain sekejap? 301 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Saya rasa Scott begitu. 302 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Jadi saya akan alihkan pandangan sekejap dan kembali semula segera, 303 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 dan saya akan nampak semuanya. 304 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 - Saya dah lihat pergelangan tangan awak. - Okey. 305 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 - Jalur pergelangan tangan? - Kita akan pergi ke pub. 306 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Baiklah, bagus. 307 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 - Hai! - Terima kasih. 308 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Beberapa bulan kebelakangan ini memang sangat hebat. 309 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Saya cuma rasa yang awak orang yang hebat dan berani. 310 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Awak hidup dengan begitu berani dan menyerlah. 311 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 Apabila awak ketawa, ia penuh... 312 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Jika awak nak berpisah dengan saya, awak nak... 313 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Sebab ia agak terlalu lama untuk bercakap dengan seseorang. 314 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Okey. 315 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Okey. Sebenarnya, 316 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 saya rasa lebih bagus jika kita berpisah. 317 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 - Tapi saya harap awak tak… - Okey. 318 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 …terlalu kecewa. 319 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Memang jelas tak kecewa. 320 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Awak nampak Scott? 321 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 - Apa? - Awak nampak Scott? 322 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Tak nampak. 323 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 324 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Jangan, ia melekit. 325 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Saya cuba kembali dan melihat semuanya. 326 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Ya? 327 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Tapi saya gagal. 328 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Mungkin ia akan berlaku apabila awak tak jangkakannya. 329 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 - Ya. - Ya. Mari sini. 330 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Jason buat awak rasa bagaimana? 331 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Entahlah, Kaz. 332 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Tolonglah. 333 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Terlalu banyak bunyi bising dalam kepala saya. 334 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Tentang semuanya. 335 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Saya perlukan tiga bulan untuk putuskan jika nak beli kasut ini. 336 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Saya pergi ke kedai itu tujuh kali. 337 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Berkawan dengan pembantu jualan. Saya tonton persembahan kugirannya. 338 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Saya ragui semua keputusan yang saya buat. 339 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Semua persoalan itu bermain-main dalam fikiran saya. 340 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Kecuali bersama dia. 341 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Bersama dia, semasa saya jumpa dia… 342 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Semua persoalan itu terhenti. 343 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 Sekarang saya tak dapat bayangkan jika dia tiada. 344 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Jika Scott tiada... 345 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 Apa yang saya akan rasa? 346 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Entahlah, Kaz. 347 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Wain putih. 348 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Ini Lauren. Dia sembilan tahun. 349 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Oh Tuhan. Lihatlah itu. 350 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Comelnya. 351 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Betul. 352 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Mereka membesar perlahan-lahan. 353 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 Ada sesiapa nampak Karen? 354 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 - Karen. - Tak nampak. 355 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 MENOLAK 356 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 357 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 358 00:21:33,585 --> 00:21:34,962 Scott, awak ada di sini? 359 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Oh Tuhan, tidak. 360 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Oh Tuhan. 361 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Oh Tuhan. 362 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Oh Tuhan. 363 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Ia dalam kotak di garaj. 364 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Maaf, saya mencarinya di merata-rata tempat. 365 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Mencari apa? 366 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Saya ingat awak dah pergi. 367 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 Tak. 368 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 Tak. Saya akan berada di sini. 369 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Mari sini. 370 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Semuanya okey? 371 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Ya. 372 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Cuma terlalu bising malam ini. 373 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Ketenangan ini lebih bagus. 374 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Dengar... 375 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Saya nak berterima kasih sebab bertahan dengan… 376 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Semua ini. 377 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Apa maksud awak? 378 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Saya tahu bukan semua orang sukakan saya. 379 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Jangan cakap begitu. 380 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Kaz, hanya ada tiga orang untuk parti bujang saya. 381 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Saya mungkin orang yang paling tak sedar diri di dunia, tapi saya pandai kira. 382 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Saya tak kisah. Saya faham. 383 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 - Ramai orang fikir saya orang yang gagal. - Awak... 384 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Saya berlagak. 385 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Saya gunakan perkataan hebat yang menarik walaupun ia tak relevan, 386 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 tapi saya pandang awak... 387 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 Kemudian saya fikir, "Saya tak seteruk itu, bukan?" 388 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Jika awak bersama saya. 389 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Saya tahu saya sangat bertuah. 390 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Baru-baru ini saya asyik buat pilihan yang teruk, 391 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 dan saya rasa kita perlu berbincang tentangnya. 392 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Awak tak perlu... 393 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Saya rasa ia sia-sia saja. 394 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Apa maksudnya? 395 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 - Okey? - Ya, dia ada di rumah. 396 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 - Apa dia nak buat? - Entahlah, Jase. 397 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Malam ini, saya jadi Karen dan dia jadi saya, 398 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 dan saya akan mula layan dia dengan lebih baik, 399 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 sebab ia lebih sukar daripada yang dilihat. 400 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Kita okey? 401 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Ya. 402 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Tak. 403 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Tapi kita akan okey. 404 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Kita sentiasa akan okey. 405 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Ya. Kita sentiasa begitu. 406 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Boleh dukung saya lagi? 407 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Marilah. 408 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 - Tenang rasanya. - Ya. 409 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Jangan lupa awak masih berhutang grafiti dengan saya. 410 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Apa? Awak memang nak saya membayarnya? 411 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Ya, sudah tentu. 412 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 BUKA 413 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 - Okey. - Dalam air! 414 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Jangan! 415 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 - Boleh kita balik? - Ya. 416 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 IDEA IKRAR SEBAB SAYA CINTAKAN DIA 417 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN AWAK MELENGKAPKAN SAYA 418 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 AWAK SATU-SATUNYA 419 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Dua puluh, 40, 60... 420 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Ya, dan semuanya. 421 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Terima kasih. Ambil ini. 422 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid