1 00:00:16,683 --> 00:00:18,644 L'addio al nubilato di Karen è pronto? 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,020 Sì, direi. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Ma è dura, ho paura di guardare la mail 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 perché ci saranno brutte notizie sui bambini 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 - perciò... - Già. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 - E tu che fai per Scott? - Andiamo al pub. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 - Tutto qui? - Beh... 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 Non ci vai tutte le sere? Cosa c'è di diverso? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 - Viene Scott. - Jason. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Ma è un po' strano. Non ho chiesto di fargli da testimone. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,999 Lo conosco da 18 mesi. 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,751 Non ha molti amici, vero? 14 00:00:42,835 --> 00:00:43,836 Certo che no. 15 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 Ecco cosa succede quando dici "choritho." 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Sulla lista degli invitati, ci sono tre nomi. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Uno è il suo barbiere. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,222 Neanche ricordava chi fosse Scott. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Ho dovuto descrivergli la sua testa da dietro. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 Ti giuro! 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 Pronto? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Sì, sì. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 Certo. Okay. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio! 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 - Guarda. - Va bene. Grazie. Arrivederci. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 Non ci credo! Mi hanno promossa! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 Mi hanno promossa! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 - Che c'è? - Non ci danno i bambini. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Devi andare. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 - Dobbiamo capire questa cosa. - No, no. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 - Sì, vuol dire che... - Non vuol dire niente. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 Non ci sono sentimenti di mezzo. Solo... 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Sono solo atomi. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 Gli atomi erano in una posizione 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 e poi si sono mossi, sono andati 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 uno sopra l'altro. Ma sono solo atomi. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 Non... non aggiungere sentimenti agli atomi. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Bene. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 - Che fai? - Vado in bagno. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 - Freddy. - Sto per esplodere. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 - OK. Non farti vedere da Lauren. - Va bene. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 - Papà! - Oh, c... 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Ciao tesoro! 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 Da quanto stiamo così? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Circa quattro minuti. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 Sul serio? Sembrano di più. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Lo so. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Mi manca come eravamo cinque minuti fa. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Già. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Là fuori ci aspettano molti altri bimbi, sai? 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Sì. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Sembravano quelli giusti però. 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 - Li vedi, là? - Cosa? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Li vedi? Là. Guarda. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 - Cosa? Qui? - Laggiù. I nostri bambini. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 Non li vedi? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 No. 60 00:03:34,173 --> 00:03:36,049 Perché sei molto bassa. 61 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 - È per questo? - Sì. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 Quindi non vedi oltre l'orizzonte. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Guarda. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 Adesso li vedi? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 - Sì, li vedo. - Come ti sembrano? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 - Molto carini. - Dolcissimi, eh? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Sì. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Mi piace stare quassù, sai? 69 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 Non puoi portarmi in giro tutto il giorno? 70 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 - No. - E perché no? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 - Sembravi più leggera. - Cattivo! 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 - Oh... - Che c'è? 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 - Signora Manager. - Lo so! 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 - Sì, lo so. - OK. Sai che facciamo? 75 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 Mostrami la tua miglior posa da manager. 76 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - Oh, è facile. - Sì. 77 00:04:17,591 --> 00:04:19,801 - Okay. - Jase, è ottima! 78 00:04:19,885 --> 00:04:21,345 No. Sembri in discoteca. 79 00:04:21,428 --> 00:04:23,222 Fa un po' troppo Febbre del sabato sera. 80 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 Guarda e impara. 81 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 - Ah, sì? - Sono manager da sei settimane, OK? 82 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 - Sai come si fa. - È un po' più... 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - OK? - Oh, con il giro. OK. 84 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Tocca a te. Sì, quasi. Pronta? 85 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Okay. 86 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Wow. 87 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Sei pronta. 88 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Ora puoi andare. 89 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 SIAMO APERTI 90 00:04:49,831 --> 00:04:50,666 A te. 91 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Grazie. 92 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 Dove sei andata? 93 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Da mia madre. 94 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Senti, mi dispiace, è che... non mi sembrava giusto. 95 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Quindi la signorina Newman... mi sta mollando? 96 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Non sarebbe dovuto succedere. 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Non è successo. 98 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Stai troncando un rapporto mai iniziato. 99 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 - Ce la farai a dimenticarmi? - Beh... 100 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Almeno ho molti disegni di te in casa. 101 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Mi aiuteranno. 102 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Però è un peccato. 103 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Eri una buona scusa per far arrabbiare i miei. 104 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Ma c'è del bello. 105 00:05:32,207 --> 00:05:35,127 Sento che Raina avrà un'ottima pagella questo trimestre. 106 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 No, Deven. 107 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Non mi comporto così. 108 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 E ha ancora delle cose su cui lavorare, quindi... 109 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Sono a casa! 110 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Scott? 111 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 MODULO PRECOMPILATO 112 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 LA MIA VITA È CAMBIATA IL... 113 00:06:20,172 --> 00:06:21,423 QUANDO HO INCONTRATO KAREN 114 00:06:21,507 --> 00:06:23,258 E NOI [ATTIVITÀ SVOLTA]. 115 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 AMO IL TUO SORRISO [TRE QUALITÀ]. 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Kaz? 117 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 Perché ti serviva un alibi? 118 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 Va tutto bene, c'è stato solo un malinteso. 119 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Sì, ma Karen, con chi hai avuto un malinteso? 120 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Ma che posto è questo? 121 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Okay. Ho capito che ti sarebbe piaciuto pensando a cosa odierebbe Erica. 122 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Spero ci sia un bar. 123 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Oh mio Dio. 124 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 - Oh mio Dio. Cazzo, lo adoro! Sì! - Sì! 125 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 - Bellezza! - Sì! 126 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Ciao, sei tu il capo? 127 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 È come lo immaginavi? 128 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Sì, mamma! Le piacerà un sacco! 129 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 - Okay. Se ne sei convinta... - Sì. 130 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Ai nostri tempi, ci facevamo uno sherry e un pianto. 131 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 Qui nessuno può mettermi 132 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 le mani sotto il top, vero? 133 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Che gran perdita di tempo. 134 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 - Ho chiamato una babysitter per questo? - Ho fatto la ceretta. 135 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Così sarai più aerodinamica, no? 136 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Eccoci qui. 137 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 Da quanto fai il barbiere, Yusuf? 138 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Otto anni in Turchia. 139 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Quattro anni qui. Non felice. 140 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 No? 141 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Okay. 142 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Ma grazie di essere qua. 143 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 No, mi andava. Le cose non vanno bene a casa. 144 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 Che misura è? 145 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 - Una quarta, credo. - Oh, no! 146 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Ti fa sembrare la testa enorme. Tipo zucca. 147 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Okay. Prendo qualche shot, va bene? 148 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Cavolo, ragazzi, togliamoci almeno i cappotti. 149 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Ciao. Mi dai quattro shot di... tequila? 150 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 Pronto? No, aspetta. 151 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 Aspetta. No, aspetta. 152 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Sì. - Tesoro, sono io. 153 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 - Aiutami. - Che c'è? 154 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 Avrei dovuto farlo alla Nikki e non alla Jason. 155 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 È il peggior addio al celibato di sempre, Scott sembra arrabbiato. 156 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Beh, e io cosa posso farci? 157 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 Posso rubare una delle tue attività? 158 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 - No! Sono mie! - Oh, andiamo. 159 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 - Dove siete? - Ai go-kart. 160 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Oh, stupendi! 161 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Vorrei... Dopo dove andate? 162 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 A un corso di graffiti. 163 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 OK, possiamo prenderlo? 164 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 No! Lo vogliamo noi. 165 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Senti. Prima i go-kart e poi i graffiti: 166 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 vi stancherete le braccia. 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Okay... Ma i graffiti li paghi tu. 168 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - E un altro giro qui. - Sì! 169 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Grazie di cuore. Ti amo. 170 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 Ho prenotato per 11. 171 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Mi sembra un po' troppo, ma... 172 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Okay, ciao. 173 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Okay, pronte? 174 00:09:53,051 --> 00:09:54,970 - Sì! - Sì! Evvai! 175 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Andiamo. 176 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Dai! Dai! 177 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Vai. 178 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Okay, corridori, pronti al verde. 179 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Ma', sei pronta? 180 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 Fammi concentrare! 181 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Okay. 182 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 Ehi! Che ti prende? 183 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Niente. 184 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Okay, bene. 185 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 - Ho dormito con Freddy. - Cosa? Perché? 186 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Non voglio parlarne. 187 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, che stai... 188 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 - Ehi, Nikki. - Sì? 189 00:10:28,086 --> 00:10:30,964 - Sto pensando di annullare le nozze. - Cosa? 190 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 - Karen! - Partenza! 191 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Karen! 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 Aspettate! Aspettate! 193 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 Aspettate! 194 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Graffiti, eh? Il linguaggio degli emarginati. 195 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Costa 69 sterline a testa, tanto emarginate non sono. 196 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Grazie di esserci, papà. 197 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Tua madre mi dice di fare una cosa nuova al giorno, 198 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 con questa non devo mangiare la moussaka. 199 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Così si fa. 200 00:11:16,677 --> 00:11:18,262 Oh, yeah! Sì! 201 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 Sì! 202 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Oh, per la miseria. 203 00:11:31,608 --> 00:11:32,985 È troppo divertente! 204 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 Cosa stai facendo? 205 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Non è come credi. 206 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Ho dormito con lui come padre, non come uomo. 207 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 E tu perché annulli le nozze? 208 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 - Come? - Non lo so! 209 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Annulli le nozze? 210 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 Annulli le nozze? Posso cambiarmi? 211 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 - No! - È per Deven? 212 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 Assolutamente no! 213 00:11:48,333 --> 00:11:50,627 - Chi è Deven? - E via! 214 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 No, dai, la volete smettere? 215 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Porca miseria! 216 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Il tema di oggi è l'amore. 217 00:12:02,764 --> 00:12:05,559 Ricordate di seguire la vostra passione, 218 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 fate viaggiare la vostra arte. 219 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Ma non dimenticate di richiudere le bombolette. 220 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Hai troppi pensieri in testa. 221 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Devi ascoltare di più la pancia. 222 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Ascolta ciò che ti dice, 223 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 - ma non pensarci troppo. - ...non pensarci troppo. 224 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 Wow, sta venendo bene, vero? 225 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Ci sono quasi, Jason. Ci sono quasi. 226 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Grasmere vista da Loughrigg Terrace. 227 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Se eviti la nebbia arrivi a Castlerigg. 228 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 Come ti va, papi? 229 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 Nah, l'ho persa. 230 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 - Non ho più l'ispirazione. - Che cos'è? 231 00:12:44,806 --> 00:12:46,475 Harry e Meghan. 232 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Devo dirti una cosa. 233 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 OK, di' pure. 234 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 No, lascia stare. 235 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 D'accordo. Che chiacchierata. 236 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 Karen! 237 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 - Cosa fai? - Ti decidi a parlarmi o no? 238 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 - Accosta! - Che? No! 239 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Karen, accosta! 240 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 No! 241 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 - Fermati! Accosta, Karen! - Cosa fai? 242 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Accosta ora, Karen... 243 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 - Ehi! - Che sta succedendo? 244 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 - Ho trovato le sue promesse nuziali. - Okay? 245 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Ha usato un precompilato. 246 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Okay. 247 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 Cosa c'è di strano? Tantissime persone li usano. 248 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Per le sette parole speciali che ogni donna vuole sentire? 249 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "La mia vita è cambiata il 'inserire la data'". 250 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Dovrebbe essere uno scrittore! 251 00:13:50,789 --> 00:13:52,916 Sì, ma non è molto bravo, vero? 252 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 Ma il punto è questo, non trovi? 253 00:13:55,127 --> 00:13:56,461 Si crede bravissimo. 254 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Se non ha coscienza di sé, come farà ad averne di me? 255 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Attenzione! 256 00:14:05,637 --> 00:14:07,264 - Per la miseria! - Ma che succede? 257 00:14:07,848 --> 00:14:10,267 Adesso andiamo a prenderci un drink. 258 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Fantastico. - Grazie al cielo. 259 00:14:12,311 --> 00:14:13,854 Forza. Andiamo. 260 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 No! Ragazze! Non l'avevo previsto. 261 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 Non c'era scritto nell'email! 262 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 È un satiro? 263 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 No, solo un unicorno col cappello. 264 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Ehi, va tutto bene? 265 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Benissimo. 266 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 No, in realtà no. Per niente. 267 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Senti, ho... 268 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Ho dormito con Erica. 269 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 E ora non so che cosa fare con Harper. 270 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 - Chiaro. - Eh sì. 271 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 - Che pensi di fare? - Non so. 272 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Cioè, è fantastica, ma non è mia moglie. 273 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Magari puoi scriverglielo su un biglietto. 274 00:15:17,709 --> 00:15:19,002 Scusa. 275 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Scusa. Va' avanti. 276 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 Davvero, se ci diamo tempo potrebbe diventare una cosa seria. 277 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Dai, Freddy, vuoi che diventi una cosa seria 278 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 per non aver lasciato tua moglie e i tuoi figli per niente? 279 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 Pensi che la ami? 280 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 No. No. 281 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 Non penso che sia amore. 282 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 - E che cos'è? - Non so, ma l'amore non è questo. 283 00:15:40,399 --> 00:15:41,483 È pace. 284 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 Hai presente quando un suono 285 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 di cui non ti eri accorto smette? 286 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 E c'è quel secondo di pace assoluta. 287 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Eh? È così. 288 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 Ma tutto il tempo. 289 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 Forse sono fatto per il gas delle bombolette. 290 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 Allora il tuo disegno rappresenta la pace? 291 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 No. 292 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 È che non so dove finisco io e inizia lei. 293 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Non è venuto come avrei sperato. 294 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Ne vuoi parlare, o... 295 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 No, mi serve solo del tempo per pensare. 296 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Okay. 297 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Ti serve più o meno di una settimana? 298 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Perché è quando ti sposi. 299 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Non lo so, Nikki. 300 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Sai che ti capita di vedere meglio una stella 301 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 se guardi altrove? 302 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Per me Scott è così. 303 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Guarderò altrove per un po' e poi tornerò subito a guardarlo, 304 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 e tutto mi sarà chiaro. 305 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 - Sì, ho visto il tuo polso. - Okay. 306 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 - Braccialetto? - Andiamo al pub. 307 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Okay. 308 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 - Ehilà! - Grazie. 309 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Questi pochi mesi sono stati fantastici. 310 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Sono convinto che tu sia una persona fantastica e coraggiosa. 311 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Vivi con tanta audacia e sfacciataggine. 312 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 E quando ridi è... 313 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Se vuoi lasciarmi puoi dirmelo e basta. 314 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Perché stai facendo un discorso mostruosamente lungo. 315 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Okay. 316 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Okay. Beh, allora... 317 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 Credo che sarebbe meglio se ci lasciassimo. 318 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 - Spero di non averti... - Okay. 319 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 ...ferita troppo. 320 00:17:45,983 --> 00:17:46,984 Ma direi di no! 321 00:17:47,067 --> 00:17:48,151 Hai visto Scott? 322 00:17:48,944 --> 00:17:50,529 - Eh? - Hai visto Scott? 323 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 No. 324 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Kaz? 325 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Sì, è appiccicoso. 326 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Io ci provo, a vedere tutto chiaro. 327 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Davvero? 328 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Ma non ci riesco. 329 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Magari ce la farai quando meno te lo aspetti. 330 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 - Sì. - Vieni qui. 331 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 E Jason come ti fa sentire? 332 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Non lo so, Kaz. 333 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Oh, dai. 334 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Ho un rumore pazzesco nella testa. 335 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Continuamente. 336 00:18:56,386 --> 00:18:59,306 Ci ho messo tre mesi a comprare queste scarpe. 337 00:19:00,516 --> 00:19:02,392 Sono entrata nel negozio sette volte. 338 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Ho fatto amicizia con la commessa. Ho ascoltato la sua band. 339 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Dubito di ogni scelta che faccio. 340 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Ho tutte queste domande che mi ronzano in testa. 341 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Tranne che con lui. 342 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Da quando l'ho conosciuto, 343 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 le domande si sono fermate. 344 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 E ora non riesco a immaginarmi senza di lui. 345 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Se Scott non ci fosse... 346 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 ...come mi sentirei? 347 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 Io non lo so, Kaz. 348 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Del vino bianco, grazie. 349 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Lei è Lauren. Ha nove anni. 350 00:20:40,991 --> 00:20:43,535 Oddio. Ma guardali. 351 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 Che carini. 352 00:20:44,995 --> 00:20:46,288 Lo so. 353 00:20:46,371 --> 00:20:51,043 Crescono così lentamente! 354 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 - Avete visto Karen? - Eh? 355 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 - Karen. - No. 356 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 RIFIUTA CHIAMATA 357 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 358 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott? 359 00:21:33,544 --> 00:21:34,962 Scott, ci sei? 360 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Oh, Dio, no. 361 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Oh, mio Dio. 362 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Oh Dio. 363 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Oh Gesù. 364 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Era in una scatola in garage. 365 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Scusa, ho cercato ovunque. 366 00:21:53,272 --> 00:21:54,314 Che cosa? 367 00:22:07,369 --> 00:22:08,453 Pensavo te ne fossi andato. 368 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 No. 369 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 No. Sono qui. 370 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Vieni qui. 371 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 Va tutto bene? 372 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Sì, sì. 373 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Stasera c'è stato tanto rumore. 374 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 È bello avere un po' di pace. 375 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Ascolta... 376 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 Io... volevo ringraziarti per aver sopportato... 377 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 ...sai, tutto questo. 378 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 Che vuoi dire? 379 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Beh, so che a molte persone non piaccio. 380 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Non dirlo neanche. 381 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Erano tre, al mio addio al celibato. 382 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 Posso non essere la persona più sveglia del mondo ma so contare. 383 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 E lo capisco. 384 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 - Cioè, per molti sono un imbecille. - Tu... 385 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 Oh, insomma, lo sai. Sono arrogante. 386 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Uso dei paroloni anche quando non sono pertinenti, 387 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 ma poi ti guardo... 388 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 ...e penso "Non sono poi tanto male." 389 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Se stai con me. 390 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 So quanto sono fortunato. 391 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 Ho fatto delle scelte sbagliate di recente, 392 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 è meglio se ne parliamo... 393 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 Tu... no, no, non devi. 394 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Credo sarebbe supererogatorio. 395 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 Che significa? 396 00:24:03,694 --> 00:24:05,696 - Tutto okay? - Sì, è a casa. 397 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 - Cosa farà, adesso? - Non lo so, Jase. 398 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Stasera io ero Karen e lei era me. 399 00:24:14,496 --> 00:24:17,207 Dovrò iniziare ad essere più gentile con lei, 400 00:24:17,291 --> 00:24:19,751 per lei è... più dura di quanto sembri. 401 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 Noi siamo a posto? 402 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Sì. 403 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 No. 404 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Ma lo saremo. 405 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Come sempre. 406 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Sì. Come sempre. 407 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 Mi prendi in braccio di nuovo? 408 00:24:45,694 --> 00:24:46,737 Forza. 409 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 - Mi sento in pace. - Già. 410 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 Sei in debito con me per i graffiti. 411 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 Cosa? Vuoi davvero che te li paghi? 412 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Certo che sì. 413 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 APERTO 414 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 - Okay. - In acqua! 415 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 No! 416 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 - Andiamo a casa? - Sì, ti prego! 417 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 IDEE PER LE PROMESSE PERCHÉ LA AMO 418 00:25:59,434 --> 00:26:00,978 KAREN, TU MI COMPLETI 419 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 SEI QUELLA GIUSTA 420 00:26:05,315 --> 00:26:07,526 Venti, 40, 60... 421 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Sì e anche gli altri. 422 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Grazie. Bene. 423 00:27:29,399 --> 00:27:30,901 Sottotitoli - Gea Flora Rigato 424 00:27:30,984 --> 00:27:32,277 DUBBING BROTHERS